Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:00-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-04-25 15:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1556205025.041102\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
252
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
267
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
272
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
349
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
481
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
525
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
538
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
561
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
653 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
654 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
657 "%s%s %s %s "
658
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK display_names 
681 #. %4$s:  SWITCH rs 
682 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
683 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
684 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
685 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
686 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
687 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
688 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
689 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
690 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
691 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
692 #. %15$s:  CASE 'Message'               
693 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
694 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
695 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
696 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
697 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
698 #. %21$s:  CASE 'Review'                
699 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
700 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
701 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
702 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
703 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
704 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
705 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
706 #. %29$s:  CASE 
707 #. %30$s:  rs 
708 #. %31$s:  END 
709 #. %32$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
727
728 #. %1$s:  USE CGI 
729 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
730 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
731 #. %4$s: -  SWITCH element -
732 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
734 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
737 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
738 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
739 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
740 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
741 #. %14$s: -  END -
742 #. %15$s:  END 
743 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
744 #. %17$s: -  SWITCH element -
745 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
746 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
747 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
749 #. %22$s: -  END -
750 #. %23$s:  END 
751 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
761 "%sStapel %s %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
764 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
765 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
766 #. %4$s:  basketgroup.name 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  BLOCK type_description 
776 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
777 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
778 #. %6$s:  ELSE 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  END 
781 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
782 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
783 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
784 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
785 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
786 #. %14$s:  ELSE 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  END 
789 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
790 #. %18$s:  IF csv_profile 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
801 "%s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
842
843 #. %1$s:  USE To 
844 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %3$s:  USE KohaDates 
846 #. %4$s:  USE Price 
847 #. %5$s:  sEcho 
848 #. %6$s:  iTotalRecords 
849 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
850 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
851 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 
885 #. %10$s:  norm 
886 #. %11$s:     END 
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
890 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
891 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
900
901 #. %1$s:  USE Asset 
902 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
903 #. %3$s: -  SWITCH element -
904 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
905 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
906 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
910 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
911 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
912 #. %12$s: -  END -
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code |html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF ccode_label 
1050 #. %2$s:  ccode_label 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1060 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1065
1066 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1100 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1101 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1105 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1106 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1107 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %12$s:  ELSE 
1109 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1110 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1113 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #. %19$s:  END 
1116 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1117 #. %21$s:  END 
1118 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "Available %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1132 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1133 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1134 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1135 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1136 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 "Zentimeter %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1149 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1150 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1151 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1152 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1153 #. %7$s:  CASE 'city' 
1154 #. %8$s:  CASE 'state' 
1155 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1156 #. %10$s:  CASE 'country' 
1157 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1158 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1159 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1160 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1161 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1162 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1163 #. %17$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1177 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF close_form 
1190 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1200
1201 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1211 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1218
1219 #. %1$s:  patron.title 
1220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1221 #. %3$s:  patron.surname | html 
1222 #. %4$s:  patron.title 
1223 #. %5$s:  patron.surname | html 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1242
1243 #. %1$s:  USE To 
1244 #. %2$s:  USE Branches 
1245 #. %3$s:  USE KohaDates 
1246 #. %4$s:  sEcho 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1251 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1253 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1267 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1273
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1276 #. %3$s: - BLOCK -
1277 #. %4$s:  delimiter 
1278 #. %5$s:  delimiter 
1279 #. %6$s:  delimiter 
1280 #. %7$s:  delimiter 
1281 #. %8$s:  delimiter 
1282 #. %9$s:  delimiter 
1283 #. %10$s:  delimiter 
1284 #. %11$s:  delimiter 
1285 #. %12$s:  delimiter 
1286 #. %13$s:  delimiter 
1287 #. %14$s:  delimiter 
1288 #. %15$s:  delimiter 
1289 #. %16$s:  delimiter 
1290 #. %17$s:  delimiter 
1291 #. %18$s:  delimiter 
1292 #. %19$s:  delimiter 
1293 #. %20$s:  delimiter 
1294 #. %21$s:  delimiter 
1295 #. %22$s:  delimiter 
1296 #. %23$s:  delimiter 
1297 #. %24$s:  delimiter 
1298 #. %25$s:  delimiter 
1299 #. %26$s:  delimiter 
1300 #. %27$s:  delimiter 
1301 #. %28$s:  delimiter 
1302 #. %29$s: - END -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 "Bestellung%s"
1322
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1326 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1327 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1328 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1329 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1330 #. %8$s:   END 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 "%s "
1341
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter 
1346 #. %5$s:  delimiter 
1347 #. %6$s:  delimiter 
1348 #. %7$s:  delimiter 
1349 #. %8$s:  delimiter 
1350 #. %9$s:  delimiter 
1351 #. %10$s:  delimiter 
1352 #. %11$s:  delimiter 
1353 #. %12$s:  delimiter 
1354 #. %13$s:  delimiter 
1355 #. %14$s:  delimiter 
1356 #. %15$s:  delimiter 
1357 #. %16$s:  delimiter 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1369
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1381
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1433 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 "verlängert ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1573
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1575 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1576 #. %2$s:  itemtype.description 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1581
1582 # in merge.tt
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1590
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 
1646 #. %9$s:  m.code 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 "%s %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1669 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1673 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1676 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1677 #. %13$s:  CASE 
1678 #. %14$s:  m.code 
1679 #. %15$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 
1742 #. %9$s:  m.code 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1760
1761 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1762 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1763 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1764 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %9$s:  CASE 
1770 #. %10$s:  m.code 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1823 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1824 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %11$s:  m.data.items_count 
1826 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1827 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1828 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1829 #. %15$s:  m.data.items_count 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1833 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1834 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1835 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1836 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1837 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1838 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1839 #. %25$s:  CASE 
1840 #. %26$s:  m.code 
1841 #. %27$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1876 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1877 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1878 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1879 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1880 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1881 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1882 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1883 #. %9$s:  CASE 
1884 #. %10$s:  m.code 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1909 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1910 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1911 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1912 #. %8$s:  CASE 
1913 #. %9$s:  m.code 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "try again later. "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 "nochmals. "
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1938
1939 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1940 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1941 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1942 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1943 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1944 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1945 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1946 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1947 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s:    CASE "issue" -
1960 #. %3$s:    CASE "return" -
1961 #. %4$s:    CASE "payment" -
1962 #. %5$s:    CASE # default case -
1963 #. %6$s:  operation.action 
1964 #. %7$s:  END -
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %16$s:  CASE "Day" -
1986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %18$s:  CASE "Month" -
1988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %20$s:  CASE "Year" -
1990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %22$s:  CASE # default case -
1992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1994 #. %25$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2008 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2030 #. %2$s:  CASE 'default' 
2031 #. %3$s:  CASE 'never' 
2032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2052
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2055 #. %2$s:  CASE 'email' 
2056 #. %3$s:  CASE 'print' 
2057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2060 #. %7$s:  CASE 
2061 #. %8$s:  mtt 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2068
2069 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2070 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2082 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2094
2095 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2096 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2097 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2098 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2099 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2100 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2101 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2102 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2103 #. %9$s:  ELSE 
2104 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2118
2119 #. %1$s:  SWITCH cn 
2120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2122 #. %4$s:  CASE 'location' 
2123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  cn 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2136
2137 # Dateigrösse...
2138 #. SCRIPT
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2142
2143 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2144 #. %2$s:    CASE "koha" 
2145 #. %3$s:    CASE "slip" 
2146 #. %4$s:    CASE "" 
2147 #. %5$s:    CASE 
2148 #. %6$s:  opac_new.lang 
2149 #. %7$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2157 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2162
2163 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2164 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2165 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2166 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2167 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2173
2174 #. %1$s:  ELSE 
2175 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s No %s"
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2217
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2225
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2277
2278 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2279 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2280 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2291 "ausdehnen. %s "
2292
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2296 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.authid |html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2300 #. %7$s:  message.biblionumber 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2302 #. %9$s:  message.biblionumber 
2303 #. %10$s:  message.reserve_id 
2304 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2305 #. %12$s:  message.biblionumber 
2306 #. %13$s:  message.itemnumber 
2307 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2308 #. %15$s:  message.biblionumber 
2309 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2310 #. %17$s:  message.authid 
2311 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2312 #. %19$s:  message.biblionumber 
2313 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2314 #. %21$s:  message.authid 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF message.error 
2317 #. %24$s:  message.error
2318 #. %25$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2345 #. %3$s:  message.mmtid
2346 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2347 #. %5$s:  message.biblionumber 
2348 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2349 #. %7$s:  message.authid 
2350 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 msgstr ""
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2361 "Der Titel "
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2369 "already exists ("
2370 msgstr ""
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2383
2384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2385 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2387 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2388 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2389 #. %6$s:  CASE 
2390 #. %7$s:  m.code 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2404
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2410 #. %6$s:  END 
2411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2413 #. %9$s:  ELSE 
2414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2415 #. %11$s:  ELSE 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2440 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2441 #. %4$s:  IF expires_on 
2442 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2451 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2459 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2460 #. %3$s:  CASE 'no' 
2461 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2468
2469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2470 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2471 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2472 #. %4$s:  CASE 
2473 #. %5$s:  m.code 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2479 "exist. %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  IF searchfield 
2486 #. %3$s:  searchfield |html 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2491
2492 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2493 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2501
2502 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2503 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2504 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2512 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2521
2522 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  loo.branches.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  loo.branches.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #. %6$s:  ELSE 
2528 #. %7$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2535 "Einschränkung %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s by "
2542 msgstr "%s %s von "
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  biblio.title 
2546 #. %2$s:  IF biblio.author 
2547 #. %3$s:  biblio.author 
2548 #. %4$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2554
2555 #. %1$s:  title |html 
2556 #. %2$s:  IF ( author ) 
2557 #. %3$s:  author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #. %5$s:  biblionumber 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2564
2565 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2566 #. %2$s:  rule.age 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2573
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s for "
2579 msgstr "%s %s für "
2580
2581 #. %1$s:  holdsfirstname 
2582 #. %2$s:  holdssurname 
2583 #. %3$s:  waiting_holds 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2588
2589 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2590 #. %2$s:  patron.surname |html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s in "
2601 msgstr "%s %s in "
2602
2603 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2604 #. %2$s:  modified_items 
2605 #. %3$s:  modified_fields 
2606 #. %4$s:  ELSE 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 msgstr ""
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2615
2616 #. %1$s:  IF items.count
2617 #. %2$s:  items.count 
2618 #. %3$s:  ELSE 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2628 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2631 #. %5$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2637
2638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2646
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2658
2659 #. %1$s:  count 
2660 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2665
2666 #. %1$s:  USE KohaDates 
2667 #. %2$s:  USE To 
2668 #. %3$s:  sEcho 
2669 #. %4$s:  iTotalRecords 
2670 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2671 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2672 #. %7$s:  data.type 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 msgstr ""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2681
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2691
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2712
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s:  SWITCH type 
2715 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2716 #. %3$s:  CASE 'later' 
2717 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2718 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2719 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2720 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2721 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2722 #. %9$s:  CASE 
2723 #. %10$s:  IF type 
2724 #. %11$s:  type | html 
2725 #. %12$s:  END 
2726 #. %13$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2732 "%s %s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2737
2738 #. %1$s:  record.recordid 
2739 #. %2$s:  IF record.reference 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2745
2746 #. %1$s:  listprice | html 
2747 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2755
2756 #. %1$s:  error.barcode 
2757 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2764 #. %9$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2770 "%s "
2771 msgstr ""
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2783
2784 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2785 #. %2$s:  CASE 'A' 
2786 #. %3$s:  CASE 'C' 
2787 #. %4$s:  CASE 'P' 
2788 #. %5$s:  CASE 'I' 
2789 #. %6$s:  CASE 'S' 
2790 #. %7$s:  CASE 'X' 
2791 #. %8$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2797
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2804
2805 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2806 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2807 #. %3$s:  tagfield | html 
2808 #. %4$s:  authtypecode |html
2809 #. %5$s:  END 
2810 #. %6$s:  ELSE 
2811 #. %7$s:  action 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2818
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  label_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  label_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  item_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  item_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSE 
2832 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2833 #. %15$s:  multi_batch_count 
2834 #. %16$s:  ELSE 
2835 #. %17$s:  multi_batch_count 
2836 #. %18$s:  END 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 msgstr ""
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  card_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  card_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  borrower_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  borrower_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2861 #. %14$s:  ELSE 
2862 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2863 #. %16$s:  multi_batch_count 
2864 #. %17$s:  ELSE 
2865 #. %18$s:  multi_batch_count 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #. %20$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2878 "exportieren%s %s "
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sISBN: "
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2886
2887 #. %1$s:  nnoverdue 
2888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #. %5$s:  todaysdate 
2892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2897
2898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2899 #. %2$s:  CASE 'new' 
2900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2910
2911 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2912 #. %2$s:  CASE 'new' 
2913 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2914 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2915 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2916 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2923
2924 #. %1$s:  selected=relationship 
2925 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2938
2939 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2940 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2941 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2942 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2943 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2944 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2945 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2946 #. %8$s:  CASE 
2947 #. %9$s:  account_offset.type 
2948 #. %10$s: - END -
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2957
2958 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2959 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2960 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2961 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2962 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2963 #. %6$s:  CASE 'N' 
2964 #. %7$s:  CASE 'F' 
2965 #. %8$s:  CASE 'A' 
2966 #. %9$s:  CASE 'M' 
2967 #. %10$s:  CASE 'L' 
2968 #. %11$s:  CASE 'W' 
2969 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2970 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2971 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2972 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2973 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2974 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2975 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2976 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2977 #. %20$s:  CASE 'C' 
2978 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2979 #. %22$s:  CASE 
2980 #. %23$s:  line.accounttype 
2981 #. %24$s: - END -
2982 #. %25$s: - IF line.description 
2983 #. %26$s:  line.description 
2984 #. %27$s:  END 
2985 #. %28$s:  IF line.title 
2986 #. %29$s:  line.title 
2987 #. %30$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2996 "%s(%s)%s "
2997 msgstr ""
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3004
3005 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3006 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3007 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3008 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3009 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3010 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3011 #. %7$s:  CASE 'N' 
3012 #. %8$s:  CASE 'F' 
3013 #. %9$s:  CASE 'A' 
3014 #. %10$s:  CASE 'M' 
3015 #. %11$s:  CASE 'L' 
3016 #. %12$s:  CASE 'W' 
3017 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3018 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3019 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3020 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3021 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3022 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3023 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3024 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3025 #. %21$s:  CASE 'C' 
3026 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3027 #. %23$s:  CASE 
3028 #. %24$s:  account.accounttype 
3029 #. %25$s: - END -
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3038 msgstr ""
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3046
3047 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3048 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3049 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3050 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3051 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3052 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3053 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3054 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3055 #. %9$s:  ELSE 
3056 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3057 #. %11$s:  END 
3058 #. %12$s:  ELSE 
3059 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3060 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3061 #. %15$s:  ELSE 
3062 #. %16$s:  END 
3063 #. %17$s:  END 
3064 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3070 msgstr ""
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3073
3074 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3075 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3076 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3077 #. %4$s:  CASE 
3078 #. %5$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3084 "erfassen %s "
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3091 msgstr ""
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3094
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3097 #. %2$s:  matches.0 
3098 #. %3$s:  matches.1 
3099 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3100 #. %5$s:  matches.0 
3101 #. %6$s:  matches.1 
3102 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3103 #. %8$s:  matches.0 
3104 #. %9$s:  matches.1 
3105 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3106 #. %11$s:  matches.0 
3107 #. %12$s:  matches.1 
3108 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3109 #. %14$s:  matches.0 
3110 #. %15$s:  matches.1 
3111 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3112 #. %17$s:  matches.0 
3113 #. %18$s:  matches.1 
3114 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3115 #. %20$s:  matches.0 
3116 #. %21$s:  matches.1 
3117 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3118 #. %23$s:  matches.0 
3119 #. %24$s:  matches.1 
3120 #. %25$s:  ELSE 
3121 #. %26$s:  serial.serialseq 
3122 #. %27$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3134 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3135 #. %3$s:  tagfield | html 
3136 #. %4$s:  END 
3137 #. %5$s:  ELSE 
3138 #. %6$s:  action 
3139 #. %7$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 #, c-format
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3144
3145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3146 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3147 #. %3$s:  CASE 
3148 #. %4$s:  m.code 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3154 "allowed. %s%s %s "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3156
3157 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3158 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3163
3164 #. %1$s:  ELSE 
3165 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3166 #. %3$s:  ELSE 
3167 #. %4$s:  END 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3175 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3176 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3177 #. %4$s:  m.letter_code 
3178 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3179 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3180 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3181 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3182 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3183 #. %10$s:  CASE 
3184 #. %11$s:  m.code 
3185 #. %12$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3207 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3211 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3212 #. %11$s:  END 
3213 #. %12$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3222 #, c-format
3223 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3224 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3227 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3228 #. %3$s:  ELSE 
3229 #. %4$s:  END 
3230 #. %5$s:  END 
3231 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3232 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3233 #. %8$s:  ELSE 
3234 #. %9$s:  END 
3235 #. %10$s:  END 
3236 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3243 msgstr ""
3244 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3247
3248 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3249 #. %2$s:  IF framework 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3253 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3254 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3255 #. %8$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3261 msgstr ""
3262 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3264
3265 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3266 #. %2$s:  IF library 
3267 #. %3$s:  ELSE 
3268 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3269 #. %5$s:  END 
3270 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3271 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3272 #. %8$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3283 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  END 
3286 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3293 msgstr ""
3294 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3296
3297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3298 #. %2$s:  IF city.cityid 
3299 #. %3$s:  ELSE 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3307 msgstr ""
3308 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3309 "bestätigen %s "
3310
3311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3313 #, c-format
3314 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3320 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3322 #, c-format
3323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3325
3326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3328 #, c-format
3329 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3335 #. %4$s:  authtypecode 
3336 #. %5$s:  ELSE 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #. %7$s:  END 
3339 #. %8$s:  END 
3340 #. %9$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3347 "%s "
3348
3349 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3350 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3354 msgstr "%s &rsaquo; Details zu Abonnement %s "
3355
3356 #. %1$s:  END 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3359 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3361 #, c-format
3362 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3364
3365 #. %1$s:  IF ( new ) 
3366 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3367 #. %3$s:  label 
3368 #. %4$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3373 "'%s' %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3379 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3380 #. %3$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3382 #, c-format
3383 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3384 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3385
3386 #. %1$s:  END 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #. %3$s:  ELSE 
3389 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3391 #, c-format
3392 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3394
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3402 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3403
3404 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3407 #, c-format
3408 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3409 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3410
3411 #. %1$s:  p.metadata.name 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3413 #, c-format
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3416
3417 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3420 #, c-format
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3423
3424 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  age 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3427 #, c-format
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3430
3431 #. %1$s:  IF location 
3432 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3433 #. %3$s:  END 
3434 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3435 #. %5$s:  callnumber 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3438 #, c-format
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3441
3442 #. %1$s:  IF location 
3443 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3446 #. %5$s:  callnumber 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3452
3453 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3454 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3455 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3460
3461 #. %1$s:  rrp | html 
3462 #. %2$s:  cur_active | html 
3463 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3464 #. %4$s:  ELSE 
3465 #. %5$s:  END 
3466 #. %6$s:  ELSE 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
3471
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s:  basketgroup.name 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (closed)"
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3479
3480 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3481 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (id=%s)"
3485 msgstr "%s (id=%s)"
3486
3487 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3488 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3489 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3490 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3491 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3492 #. %6$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3494 #, c-format
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3506
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3512 "advanced search) "
3513 msgstr ""
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3515 "nicht angezeigt) "
3516
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3523 "item) "
3524 msgstr ""
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  budget.b_txt 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3538
3539 #. %1$s:  ELSE 
3540 #. %2$s:  END 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3547
3548 #. %1$s:  riloo.duedate 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3553
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3556 #, c-format
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3559
3560 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3564 #, c-format
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3567
3568 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #. %3$s:  IF (order.title) 
3571 #. %4$s:  order.title |html 
3572 #. %5$s:  IF order.author 
3573 #. %6$s:  order.author 
3574 #. %7$s:  END 
3575 #. %8$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3577 #, c-format
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3580
3581 #. %1$s:  report.total_success 
3582 #. %2$s:  report.total_records 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3584 #, c-format
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3586 msgstr ""
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3588
3589 #. %1$s:  booksellerphone 
3590 #. %2$s:  booksellerfax 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3592 #, c-format
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3595
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3599 #, c-format
3600 msgid "%s 0 %s "
3601 msgstr "%s 0 %s "
3602
3603 #. %1$s:  ELSE 
3604 #. %2$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3606 #, c-format
3607 msgid "%s 0 %s / "
3608 msgstr "%s 0 %s / "
3609
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3613 #, c-format
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3616
3617 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3618 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3619 #. %3$s:  routinglists.count 
3620 #. %4$s:  ELSE 
3621 #. %5$s:  routinglists.count 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3629
3630 #. %1$s:  IF ( active ) 
3631 #. %2$s:  ELSE 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3645
3646 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3647 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3648 #. %3$s:  ELSE 
3649 #. %4$s:  nomatch_action 
3650 #. %5$s:  END 
3651 #. %6$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3657 msgstr ""
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3665 msgstr ""
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3672 msgstr ""
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3674
3675 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3680
3681 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3682 #. %2$s:  ELSE 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Address:"
3717 msgstr "%s Adresse:"
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3730
3731 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3732 #. %2$s:  ELSE 
3733 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3736 #, c-format
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3739
3740 #. %1$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3745
3746 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3747 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3748 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3749 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3750 #. %5$s:  ELSE 
3751 #. %6$s:  item_action 
3752 #. %7$s:  END 
3753 #. %8$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3763
3764 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3765 #. %2$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3771 msgstr ""
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3779 #, c-format
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3782
3783 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3784 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3785 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3786 #. %4$s:  ELSE 
3787 #. %5$s:  op 
3788 #. %6$s:  END 
3789 #. %7$s:  op_count 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3794 msgstr ""
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3796 "Begriff(en). "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3805
3806 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3807 #. %2$s:  ELSE 
3808 #. %3$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3810 #, c-format
3811 msgid ""
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3814 msgstr ""
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3822
3823 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3824 #. %2$s:  categorycode |html 
3825 #. %3$s:  ELSE 
3826 #. %4$s:  categorycode |html 
3827 #. %5$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3832 "category %s %s "
3833 msgstr ""
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3836
3837 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3838 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #. %2$s:  firstname 
3846 #. %3$s:  surname 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  issuecount 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3859
3860 #. %1$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City:"
3873 msgstr "%s Stadt:"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3883 #, c-format
3884 msgid "%s City: "
3885 msgstr "%s Stadt: "
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3889 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3890 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3891 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3892 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3893 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3894 #. %7$s:  ELSE 
3895 #. %8$s:  import_status 
3896 #. %9$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3903 "%s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3907
3908 #. %1$s:  IF data.closed 
3909 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3915
3916 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3917 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3918 #. %3$s:  ELSE 
3919 #. %4$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3924
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3939
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country:"
3947 msgstr "%s Staat:"
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Country: "
3959 msgstr "%s Land: "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  ELSE 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  ELSE 
3971 #. %2$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3977
3978 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3979 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3980 #. %3$s:  END 
3981 #. %4$s:  tablename 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Default "
3997 msgstr "%s Standard "
3998
3999 #. %1$s:  IF humanbranch 
4000 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4001 #. %3$s:  ELSE 
4002 #. %4$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4008 msgstr ""
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4011
4012 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4013 #. %2$s:  END 
4014 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4015 #. %4$s:  END 
4016 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4017 #. %6$s:  END 
4018 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4019 #. %8$s:  END 
4020 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4021 #. %10$s:  END 
4022 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4023 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4024 #. %13$s:  END 
4025 #. %14$s:  END 
4026 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4027 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4028 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4029 #. %18$s:  END 
4030 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4036 msgstr ""
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4039
4040 #. %1$s:  ELSE 
4041 #. %2$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Email: "
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4055
4056 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Enabled "
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4061
4062 #. %1$s:  IF ( error ) 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Error: "
4066 msgstr "%s Fehler: "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Fax: "
4078 msgstr "%s Fax: "
4079
4080 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4091 #, c-format
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4094
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4097 #, c-format
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4100
4101 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4102 #. %2$s:  ELSE 
4103 #. %3$s:  value.lib 
4104 #. %4$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4106 #, c-format
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  authtypecode 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Framework"
4116 msgstr "%s Vorlage"
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4120 #, c-format
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4123
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4126 #, c-format
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4129
4130 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4131 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4132 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4133 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4134 #. %5$s:  ELSE 
4135 #. %6$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4140
4141 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4142 #. %2$s:  budget_period_description 
4143 #. %3$s:  ELSE 
4144 #. %4$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4149
4150 #. %1$s:  IF deleted.title 
4151 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4152 #. %3$s:  ELSE 
4153 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4154 #. %5$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  holds_count 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Hold(s)"
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4174 msgstr ""
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4189
4190 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4191 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4192 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4193 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4194 #. %5$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
4196 #, c-format
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4199
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4223
4224 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4225 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4226 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4227 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4228 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4229 #. %6$s:  END 
4230 #. %7$s:  END 
4231 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4232 #. %9$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4237 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4238 msgstr ""
4239 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4240 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4241
4242 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4243 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4244 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4245 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4246 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4247 #. %6$s:  END 
4248 #. %7$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4252 msgstr ""
4253 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4254
4255 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4256 #. %2$s:  ELSE 
4257 #. %3$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4259 #, c-format
4260 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4261 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4262
4263 #. %1$s:  ELSE 
4264 #. %2$s:  END 
4265 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4266 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4270 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4271
4272 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Missing (not scanned)"
4276 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4277
4278 #. %1$s:  IF ean 
4279 #. %2$s:  ELSE 
4280 #. %3$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4284 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4285
4286 #. %1$s:  IF account 
4287 #. %2$s:  ELSE 
4288 #. %3$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4290 #, c-format
4291 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4292 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4293
4294 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4295 #. %2$s:  ELSE 
4296 #. %3$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4300 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4301
4302 #. %1$s:  IF club 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4304 #, c-format
4305 msgid "%s Modify club "
4306 msgstr "%s Club bearbeiten "
4307
4308 #. %1$s:  IF club_template 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Modify club template "
4312 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4313
4314 #. %1$s:  IF currency 
4315 #. %2$s:  ELSE 
4316 #. %3$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4320 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4321
4322 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4323 #. %2$s:  ELSE 
4324 #. %3$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4328 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4329
4330 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4331 #. %2$s:  ELSE 
4332 #. %3$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4336 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4337
4338 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4344 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4345
4346 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Modify subscription for "
4350 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4351
4352 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4355 #, c-format
4356 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4357 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4358
4359 #. %1$s:  ELSE 
4360 #. %2$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4362 #, c-format
4363 msgid "%s New course %s"
4364 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4371 #, c-format
4372 msgid "%s No "
4373 msgstr "%s Keine "
4374
4375 #. %1$s:  ELSE 
4376 #. %2$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4378 #, c-format
4379 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4380 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4381
4382 #. %1$s:  ELSE 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4385 #, c-format
4386 msgid "%s No active budgets %s "
4387 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4388
4389 #. %1$s:  ELSE 
4390 #. %2$s:  END 
4391 #. %3$s:  END 
4392 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4394 #, c-format
4395 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4396 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4397
4398 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4400 #, c-format
4401 msgid "%s No barcode"
4402 msgstr "%s Kein Barcode"
4403
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  ELSE 
4406 #. %2$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
4409 #, c-format
4410 msgid "%s No barcode %s "
4411 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4412
4413 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4414 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4415 #. %3$s:  ELSE 
4416 #. %4$s:  failureMessage 
4417 #. %5$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4419 #, c-format
4420 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4421 msgstr ""
4422 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4423
4424 #. %1$s:  ELSE 
4425 #. %2$s:  END 
4426 #. %3$s:  ELSE 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4430 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4431
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #. %3$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4436 #, c-format
4437 msgid "%s No file found. %s %s "
4438 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4439
4440 #. %1$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4442 #, c-format
4443 msgid "%s No holds allowed "
4444 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4445
4446 #. %1$s:  ELSE 
4447 #. %2$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4449 #, c-format
4450 msgid "%s No inactive budgets %s "
4451 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4454 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4455 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4456 #. %4$s:  ELSE 
4457 #. %5$s:  failureMessage 
4458 #. %6$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4463 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4464 msgstr ""
4465 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4466 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4467 "%s %s %s "
4468
4469 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4470 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4471 #. %3$s:  ELSE 
4472 #. %4$s:  failureMessage 
4473 #. %5$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4478 "%s %s "
4479 msgstr ""
4480 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4481 "dieser Sammlung %s %s %s "
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  ELSE 
4485 #. %2$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4488 #, c-format
4489 msgid "%s No limitation %s "
4490 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4491
4492 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4493 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4494 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4495 #. %4$s:  ELSE 
4496 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4497 #. %6$s:  END 
4498 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4499 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4500 #. %9$s:  biblio.match_score 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4505 "(score = %s): "
4506 msgstr ""
4507 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4508 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  ELSE 
4512 #. %2$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4515 #, c-format
4516 msgid "%s No results found %s "
4517 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4518
4519 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4520 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4521 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4522 #. %4$s:  ELSE 
4523 #. %5$s:  failureMessage 
4524 #. %6$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4529 "%s %s "
4530 msgstr ""
4531 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4532 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4536 #, c-format
4537 msgid "%s None "
4538 msgstr "%s Keine "
4539
4540 #. %1$s:  ELSE 
4541 #. %2$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Not defined yet %s "
4545 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4546
4547 #. %1$s:  CASE 
4548 #. %2$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Not supported yet. %s "
4552 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4553
4554 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4555 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4556 #. %3$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4561 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4562 msgstr ""
4563 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4564 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4565
4566 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4567 #. %2$s:  error.value 
4568 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4569 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4570 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4571 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4572 #. %7$s:  error.value 
4573 #. %8$s:  ELSE 
4574 #. %9$s:  error 
4575 #. %10$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4580 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4581 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4582 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4583 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4584 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4585 msgstr ""
4586 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4587 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4588 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4589 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4590 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4591 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4592 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4593 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4594
4595 #. %1$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4597 #, c-format
4598 msgid "%s OPAC note: "
4599 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4600
4601 #. %1$s:  ELSE 
4602 #. %2$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4604 #, c-format
4605 msgid "%s OR %s "
4606 msgstr "%s Oder %s "
4607
4608 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4609 #. %2$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4614 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4615 msgstr ""
4616 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4617 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4618
4619 #. %1$s:  IF ( total ) 
4620 #. %2$s:  total 
4621 #. %3$s:  ELSE 
4622 #. %4$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4626 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4627
4628 #. %1$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Other name: "
4632 msgstr "%s Alias: "
4633
4634 #. %1$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Other phone: "
4638 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4639
4640 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4641 #. %2$s:  END 
4642 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4646 msgstr "%s Offene Bestellungen %s %s "
4647
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4650 #, c-format
4651 msgid "%s Owner "
4652 msgstr "%s Besitzer "
4653
4654 #. %1$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4656 #, c-format
4657 msgid "%s Owner and users "
4658 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4659
4660 #. %1$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4662 #, c-format
4663 msgid "%s Owner, users and library "
4664 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4665
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  END 
4668 #. %2$s:  current_page 
4669 #. %3$s:  total_pages 
4670 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Page %s / %s %s "
4676 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4677
4678 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Parsing upload file "
4682 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Password: "
4688 msgstr "%s Passwort: "
4689
4690 #. %1$s:  ELSE 
4691 #. %2$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4695 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4696
4697 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4698 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4699 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4700 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4701 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4702 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4703 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4704 #. %8$s:  ELSE 
4705 #. %9$s:  END 
4706 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4711 "unknown %s %s "
4712 msgstr ""
4713 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4714 "Status unbekannt %s %s "
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4718 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4719 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4720 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4721 #. %5$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4726 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Phone:"
4735 msgstr "%s Telefon:"
4736
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4742 #, c-format
4743 msgid "%s Phone: "
4744 msgstr "%s Telefon: "
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Primary email: "
4750 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4751
4752 #. %1$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4754 #, c-format
4755 msgid "%s Primary phone: "
4756 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4757
4758 #. %1$s:  ELSE 
4759 #. %2$s:  END 
4760 #. %3$s:  END 
4761 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4765 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4766
4767 #. %1$s:  IF datereceived 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Receipt summary for "
4771 msgstr "%s Lieferung vom "
4772
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  ELSE 
4775 #. %2$s:  name 
4776 #. %3$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4781 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4782
4783 #. %1$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Registration date: "
4787 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4788
4789 #. %1$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4793 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4794
4795 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4796 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4797 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4798 #. %4$s:  ELSE 
4799 #. %5$s:  overlay_action 
4800 #. %6$s:  END 
4801 #. %7$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4806 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4807 msgstr ""
4808 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4809 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4810 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4816 msgstr ""
4817 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4818 "existierende Exemplare)"
4819
4820 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4821 #. %2$s:  name 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Reserve found for %s ("
4825 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4826
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4829 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4830 #. %3$s:  ELSE 
4831 #. %4$s:  d.comment 
4832 #. %5$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4839 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  debarments.size 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Restrictions"
4847 msgstr "%s Sperren"
4848
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Salutation: "
4853 msgstr "%s Anrede: "
4854
4855 #. For the first occurrence,
4856 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Scan Index for: "
4861 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4862
4863 #. %1$s:  IF searchfield 
4864 #. %2$s:  searchfield |html 
4865 #. %3$s:  END 
4866 #. %4$s:  IF cities.count 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4870 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4871
4872 #. %1$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Secondary email: "
4876 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4877
4878 #. %1$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Secondary phone: "
4882 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4883
4884 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4885 #. %2$s:  ELSE 
4886 #. %3$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4891 "is kept when an irregularity is found. %s "
4892 msgstr ""
4893 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4894 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4895
4896 #. %1$s:  batche.card_count 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Single Patron Cards"
4900 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4901
4902 #. %1$s:  batche.card_count 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Single patron cards"
4906 msgstr "%s Einzelausweise"
4907
4908 #. %1$s:  ELSE 
4909 #. %2$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Something went wrong. %s "
4913 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4914
4915 #. %1$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Sort 1: "
4919 msgstr "%s Statistik 1: "
4920
4921 #. %1$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Sort 2: "
4925 msgstr "%s Statistik 2: "
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4932 #, c-format
4933 msgid "%s State:"
4934 msgstr "%s Bundesland:"
4935
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4944 #, c-format
4945 msgid "%s State: "
4946 msgstr "%s Bundesland: "
4947
4948 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Still checked out"
4952 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Street Number: "
4961 msgstr "%s Hausnummer: "
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4968 #, c-format
4969 msgid "%s Street number: "
4970 msgstr "%s Hausnummer: "
4971
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Street type: "
4982 msgstr "%s Straßentyp: "
4983
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Surname:"
4991 msgstr "%s Nachname:"
4992
4993 #. %1$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Surname: "
4997 msgstr "%s Nachname: "
4998
4999 # Auth value?
5000 #. %1$s:  ELSE 
5001 #. %2$s:  loo.tab 
5002 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5003 #. %4$s:  loo.kohafield 
5004 #. %5$s:  END 
5005 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5006 #. %7$s:  ELSE 
5007 #. %8$s:  END 
5008 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5009 #. %10$s:  ELSE 
5010 #. %11$s:  END 
5011 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5012 #. %13$s:  loo.seealso 
5013 #. %14$s:  END 
5014 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5015 #. %16$s:  END 
5016 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5017 #. %18$s:  END 
5018 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5019 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5020 #. %21$s:  END 
5021 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5022 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5023 #. %24$s:  END 
5024 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5025 #. %26$s:  loo.value_builder 
5026 #. %27$s:  END 
5027 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5028 #. %29$s:  loo.link 
5029 #. %30$s:  END 
5030 #. %31$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5035 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5036 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5037 "%s %s "
5038 msgstr ""
5039 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5040 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5041 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5042 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5043
5044 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5045 #. %2$s:  error.value 
5046 #. %3$s:  ELSE 
5047 #. %4$s:  error 
5048 #. %5$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5053 "one: %s %s %s %s "
5054 msgstr ""
5055 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5056 "überführt werden: %s %s %s %s "
5057
5058 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5059 #. %2$s:  e.value 
5060 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5061 #. %4$s:  e.value 
5062 #. %5$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5067 "the index %s %s "
5068 msgstr ""
5069 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5070 "für den Index %s %s "
5071
5072 #. %1$s:  ELSE 
5073 #. %2$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5075 #, c-format
5076 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5077 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5078
5079 #. %1$s:  ELSE 
5080 #. %2$s:  END 
5081 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5082 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5083 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5084 #. %6$s:  ELSE 
5085 #. %7$s:  report.total_success 
5086 #. %8$s:  report.total_records 
5087 #. %9$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5092 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5093 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5094 msgstr ""
5095 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5096 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5097 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5098 "Fehler. %s "
5099
5100 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5102 #, c-format
5103 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5104 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5105
5106 #. %1$s:  ELSE 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5108 #, c-format
5109 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5110 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5111
5112 #. %1$s:  ELSE 
5113 #. %2$s:  END 
5114 #. %3$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5116 #, c-format
5117 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5118 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5119
5120 #. %1$s:  ELSE 
5121 #. %2$s:  END 
5122 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5123 #. %4$s:  IF field 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5125 #, c-format
5126 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5127 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5128
5129 #. %1$s:  ELSE 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5132 #, c-format
5133 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5134 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5135
5136 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5137 #. %2$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5139 #, c-format
5140 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5141 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5142
5143 #. %1$s:  ELSE 
5144 #. %2$s:  END 
5145 #. %3$s:  END 
5146 #. %4$s:  ELSE 
5147 #. %5$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5152 "using the table configuration in this module. %s "
5153 msgstr ""
5154 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5155 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5156 "verwendet. %s "
5157
5158 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5159 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5161 #, c-format
5162 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5163 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5164
5165 #. %1$s:  ELSE 
5166 #. %2$s:  field.name 
5167 #. %3$s:  END 
5168 #. %4$s:  END 
5169 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5171 #, c-format
5172 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5173 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5174
5175 #. %1$s:  ELSE 
5176 #. %2$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5178 #, c-format
5179 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5180 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5181
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5185 #, c-format
5186 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5187 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5188
5189 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5190 #. %2$s:  nb_of_orders 
5191 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5192 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5193 #. %5$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5195 #, c-format
5196 msgid ""
5197 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5198 "vendors. %s Deletion not possible "
5199 msgstr ""
5200 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5201 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5202
5203 #. %1$s:  ELSE 
5204 #. %2$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5206 #, c-format
5207 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5208 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5209
5210 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5212 #, c-format
5213 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5214 msgstr ""
5215 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5216 "verwendet. "
5217
5218 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5220 #, c-format
5221 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5222 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5223
5224 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5225 #. %2$s:  f.backend 
5226 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5227 #. %4$s:  f.value 
5228 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5229 #. %6$s:  f.value 
5230 #. %7$s:  ELSE 
5231 #. %8$s:  f.name 
5232 #. %9$s:  f.value 
5233 #. %10$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5238 "database: %s %s %s : %s %s "
5239 msgstr ""
5240 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5241 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5242
5243 #. %1$s:  IF count 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5245 #, c-format
5246 msgid "%s Used in "
5247 msgstr "%s Verwendet in "
5248
5249 #. %1$s:  END 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5251 #, c-format
5252 msgid "%s Username: "
5253 msgstr "%s Benutzername: "
5254
5255 #. For the first occurrence,
5256 #. %1$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5260 #, c-format
5261 msgid "%s Yes "
5262 msgstr "%s Ja "
5263
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5266 #. %2$s:  ELSE 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5277 #, c-format
5278 msgid "%s Yes %s No %s "
5279 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5280
5281 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5282 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5283 #. %3$s:  ELSE 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5286 #, c-format
5287 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5288 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5289
5290 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5291 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5293 #, c-format
5294 msgid "%s Yes%s, "
5295 msgstr "%s Ja%s, "
5296
5297 #. %1$s:  IF searchfield 
5298 #. %2$s:  searchfield |html 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5300 #, c-format
5301 msgid "%s You Searched for %s"
5302 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5303
5304 #. %1$s:  ELSE 
5305 #. %2$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5307 #, c-format
5308 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5309 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5310
5311 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5312 #. %2$s:  searchfield 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5314 #, c-format
5315 msgid "%s You searched for %s"
5316 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5317
5318 #. %1$s:  IF id 
5319 #. %2$s:  id 
5320 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5321 #. %4$s:  searchfield |html 
5322 #. %5$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5324 #, c-format
5325 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5326 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5327
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5331 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5333 #, c-format
5334 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5335 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5336
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5342 #, c-format
5343 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5344 msgstr "%s PLZ:"
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5354 #, c-format
5355 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5356 msgstr "%s PLZ: "
5357
5358 #. %1$s:  ELSE 
5359 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5361 #, c-format
5362 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5363 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5364
5365 #. %1$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5370 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5371 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5372 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5373 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5374 msgstr ""
5375 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5376 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5377 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5378 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5379 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5380
5381 #. %1$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5386 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5387 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5388 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5389 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5390 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5391 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5392 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5393 msgstr ""
5394 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5395 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5396 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5397 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5398 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5399 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5400 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5401 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5402
5403 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5404 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5406 #, c-format
5407 msgid "%s after %s "
5408 msgstr "%s nach %s "
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5412 msgid "%s already in your cart"
5413 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5414
5415 #. %1$s:  item.countanalytics 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5417 #, c-format
5418 msgid "%s analytics"
5419 msgstr "%s Aufsätze"
5420
5421 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5423 #, c-format
5424 msgid "%s by "
5425 msgstr "%s von "
5426
5427 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5428 #. %2$s:  loopro.author 
5429 #. %3$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5431 #, c-format
5432 msgid "%s by %s%s"
5433 msgstr "%s, %s%s"
5434
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5437 #. %2$s:  reserveloo.author 
5438 #. %3$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5441 #, c-format
5442 msgid "%s by %s%s "
5443 msgstr "%s von %s%s "
5444
5445 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5446 #. %2$s:  books_loo.author 
5447 #. %3$s:  END 
5448 #. %4$s:  ELSE 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5450 #, c-format
5451 msgid "%s by %s%s %s "
5452 msgstr "%s von %s%s %s "
5453
5454 #. For the first occurrence,
5455 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5456 #. %2$s:  ordersloo.author 
5457 #. %3$s:  END 
5458 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5459 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5460 #. %6$s:  END 
5461 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5464 #, c-format
5465 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5466 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5467
5468 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5469 #. %2$s:  END 
5470 #. %3$s:  biblio.author |html 
5471 #. %4$s: ~ END 
5472 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5473 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5474 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5475 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5477 #, c-format
5478 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5479 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5480
5481 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5483 #, c-format
5484 msgid "%s calendar"
5485 msgstr "%s Kalender"
5486
5487 #. %1$s:  errorfile 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5489 #, c-format
5490 msgid "%s can't be opened"
5491 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5492
5493 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5494 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5495 #. %3$s:  missing_critical.key 
5496 #. %4$s:  missing_critical.value 
5497 #. %5$s:  ELSE 
5498 #. %6$s:  missing_critical.key 
5499 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5500 #. %8$s:  missing_critical.value 
5501 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5502 #. %10$s:  missing_critical.value 
5503 #. %11$s:  ELSE 
5504 #. %12$s:  END 
5505 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5506 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5507 #. %15$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5512 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5513 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5514 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5515 msgstr ""
5516 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5517 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5518 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5519 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5520
5521 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5523 #, c-format
5524 msgid "%s data added"
5525 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5526
5527 #. %1$s:  deliverytime 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5529 #, c-format
5530 msgid "%s days"
5531 msgstr "%s Tag(e)"
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5535 msgid ""
5536 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5537 "this record?"
5538 msgstr ""
5539 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5540 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5544 msgid ""
5545 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5546 "permissions to delete this record."
5547 msgstr ""
5548 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5549 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5550 "Erwerbung."
5551
5552 #. %1$s:  HANDLED 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5554 #, c-format
5555 msgid "%s directories processed."
5556 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5557
5558 #. %1$s:  TOTAL 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5560 #, c-format
5561 msgid "%s directories scanned."
5562 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5563
5564 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5565 #. %2$s:  ELSE 
5566 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5568 #, c-format
5569 msgid "%s disabled %s %s "
5570 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5576 #, c-format
5577 msgid "%s failed to unpack."
5578 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5579
5580 #. %1$s:  IF searchmember 
5581 #. %2$s:  searchmember | html 
5582 #. %3$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5584 #, c-format
5585 msgid "%s for '%s'%s"
5586 msgstr "%s für '%s'%s"
5587
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. %1$s:  authtypecode 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5594 #, c-format
5595 msgid "%s framework"
5596 msgstr "%s Framework"
5597
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s:  loop_order.holds 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5602 #, c-format
5603 msgid "%s hold(s) left"
5604 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5608 msgid ""
5609 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5610 "items."
5611 msgstr ""
5612 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5613 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5614
5615 #. %1$s:  LoginBranchname 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5617 #, c-format
5618 msgid "%s holdings"
5619 msgstr "%s Exemplare"
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5623 msgid ""
5624 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5625 msgstr ""
5626 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5627 "löschen möchten?"
5628
5629 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5631 #, c-format
5632 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5633 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5634
5635 #. %1$s:  total 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5637 #, c-format
5638 msgid "%s images found"
5639 msgstr "%s Bilder gefunden."
5640
5641 #. %1$s:  imported 
5642 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5643 #. %3$s:  lastimported 
5644 #. %4$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5646 #, c-format
5647 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5648 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5649
5650 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5651 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5653 #, c-format
5654 msgid "%s in %s"
5655 msgstr "%s in %s "
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5659 msgid "%s in tab %s"
5660 msgstr "%s in Reiter %s"
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5664 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5665 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5669 msgid "%s is permitted!"
5670 msgstr "%s ist erlaubt!"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5674 msgid "%s is prohibited!"
5675 msgstr "%s ist untersagt!"
5676
5677 #. %1$s:  irregular_issues 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5679 #, c-format
5680 msgid "%s issues "
5681 msgstr "%s Hefte "
5682
5683 #. %1$s:  END 
5684 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5685 #. %3$s:  IF st == subtype 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5687 #, c-format
5688 msgid "%s issues %s %s "
5689 msgstr "%s Hefte %s %s "
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5693 msgid "%s item mandatory fields empty"
5694 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5695
5696 #. %1$s:  num_items 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5698 #, c-format
5699 msgid "%s item records found and staged"
5700 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5701
5702 #. SCRIPT
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5704 msgid "%s item(s) added to your cart"
5705 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5709 msgid ""
5710 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5711 "deleting this record."
5712 msgstr ""
5713 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5714 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5715
5716 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5718 #, c-format
5719 msgid "%s item(s) attached."
5720 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5721
5722 #. %1$s:  not_deleted_items 
5723 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5724 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5727 #, c-format
5728 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5729 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5730
5731 #. %1$s:  deleted_items 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5733 #, c-format
5734 msgid "%s item(s) deleted."
5735 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5736
5737 #. For the first occurrence,
5738 #. %1$s:  loop_order.items 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5741 #, c-format
5742 msgid "%s item(s) left"
5743 msgstr "%s Exemplar(e)"
5744
5745 #. %1$s:  total 
5746 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5747 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5748 #. %4$s:  ELSE 
5749 #. %5$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5751 #, c-format
5752 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5753 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5754
5755 #. %1$s:  moddatecount 
5756 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5758 #, c-format
5759 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5760 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5761
5762 #. %1$s:  total 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5764 #, c-format
5765 msgid "%s lines found."
5766 msgstr "%s Einträge gefunden."
5767
5768 #. For the first occurrence,
5769 #. SCRIPT
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5773 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5774 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5775
5776 #. SCRIPT
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5778 msgid "%s month"
5779 msgstr "%s Monat"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5783 msgid "%s months"
5784 msgstr "%s Monate"
5785
5786 #. %1$s:  END 
5787 #. %2$s:  CASE 
5788 #. %3$s:  st 
5789 #. %4$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5791 #, c-format
5792 msgid "%s months %s%s %s "
5793 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5794
5795 #. %1$s:  alreadyindb 
5796 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5797 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5798 #. %4$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5803 "%s(last was %s)%s"
5804 msgstr ""
5805 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5806 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5807
5808 #. %1$s:  invalid 
5809 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5810 #. %3$s:  lastinvalid 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5816 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5817
5818 #. SCRIPT
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5820 msgid "%s of %s renewals remaining"
5821 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5822
5823 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5824 #. %2$s:  total 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5826 #, c-format
5827 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5828 msgstr ""
5829 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5830 "zu sehen"
5831
5832 #. For the first occurrence,
5833 #. %1$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5836 #, c-format
5837 msgid "%s on "
5838 msgstr "%s an "
5839
5840 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5841 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5843 #, c-format
5844 msgid "%s on %s "
5845 msgstr "%s auf %s "
5846
5847 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5848 #. %2$s:  ELSE 
5849 #. %3$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
5851 #, c-format
5852 msgid "%s on %s until %s"
5853 msgstr "%s am %s bis %s"
5854
5855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5857 #, c-format
5858 msgid "%s on loan:"
5859 msgstr "%s ausgeliehen:"
5860
5861 #. SCRIPT
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5863 msgid ""
5864 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5865 "delete this record."
5866 msgstr ""
5867 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5868 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5869
5870 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5872 #, c-format
5873 msgid "%s order(s) attached."
5874 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5875
5876 #. For the first occurrence,
5877 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5880 #, c-format
5881 msgid "%s order(s) left"
5882 msgstr "%s Bestellung(en)"
5883
5884 #. %1$s:  overwritten 
5885 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5886 #. %3$s:  lastoverwritten 
5887 #. %4$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5889 #, c-format
5890 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5891 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5892
5893 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5895 #, c-format
5896 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5897 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5898
5899 #. %1$s:  TotalDel 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5901 #, c-format
5902 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5903 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5904
5905 #. %1$s:  TotalDel 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5907 #, c-format
5908 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5909 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5910
5911 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5913 #, c-format
5914 msgid "%s patrons will be deleted"
5915 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5916
5917 #. %1$s:  TotalDel 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5919 #, c-format
5920 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5921 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5922
5923 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5925 #, c-format
5926 msgid "%s pending"
5927 msgstr "%s ausstehend"
5928
5929 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5931 #, c-format
5932 msgid "%s preferences"
5933 msgstr "%s Einstellungen"
5934
5935 #. SCRIPT
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5937 msgid ""
5938 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5939 "check the server log for more details."
5940 msgstr ""
5941 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5942 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5943
5944 #. SCRIPT
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5946 msgid "%s quotes saved."
5947 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5948
5949 #. %1$s:  errcon.server 
5950 #. %2$s:  errcon.seq 
5951 #. %3$s:  errcon.error 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5953 #, c-format
5954 msgid "%s record %s: %s"
5955 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  authority.count_usage 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5962 #, c-format
5963 msgid "%s record(s)"
5964 msgstr "%s Datensätze"
5965
5966 #. %1$s:  deleted_records 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5968 #, c-format
5969 msgid "%s record(s) deleted."
5970 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5971
5972 #. %1$s:  total 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5974 #, c-format
5975 msgid "%s records in file"
5976 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5977
5978 #. %1$s:  import_errors 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5980 #, c-format
5981 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5982 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5983
5984 #. %1$s:  total 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5986 #, c-format
5987 msgid "%s records parsed"
5988 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5989
5990 #. %1$s:  staged 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5992 #, c-format
5993 msgid "%s records staged"
5994 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5995
5996 #. %1$s:  matched 
5997 #. %2$s:  matcher_code 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6002 "%s&quot;"
6003 msgstr ""
6004 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6005 "%s&quot;"
6006
6007 #. %1$s:  total 
6008 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
6010 #, c-format
6011 msgid "%s result(s) found %sfor "
6012 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6013
6014 #. %1$s:  total 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6016 #, c-format
6017 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6018 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6019
6020 #. %1$s:  breeding_count 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6022 #, c-format
6023 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6024 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6028 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6029 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6030
6031 #. %1$s:  total 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6033 #, c-format
6034 msgid "%s results found "
6035 msgstr "%s Treffer gefunden "
6036
6037 #. %1$s:  count 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6039 #, c-format
6040 msgid "%s shipments"
6041 msgstr "%s Lieferungen"
6042
6043 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6045 #, c-format
6046 msgid "%s subscription(s) attached."
6047 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6048
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6053 #, c-format
6054 msgid "%s subscription(s) left"
6055 msgstr "%s Abonnement(s)"
6056
6057 #. %1$s:  suggestions_count 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6059 #, c-format
6060 msgid "%s suggestions waiting. "
6061 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6062
6063 #. %1$s:  resul.used 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6065 #, c-format
6066 msgid "%s times"
6067 msgstr "%s mal"
6068
6069 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6071 #, c-format
6072 msgid "%s to order"
6073 msgstr "%s zu bestellen"
6074
6075 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6077 #, c-format
6078 msgid "%s unavailable:"
6079 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6080
6081 #. %1$s:  END 
6082 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6083 #. %3$s:  IF st == subtype 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6085 #, c-format
6086 msgid "%s weeks %s %s "
6087 msgstr "%s Wochen %s %s "
6088
6089 #. %1$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6091 #, c-format
6092 msgid "%s will expire before "
6093 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6097 msgid "%s year"
6098 msgstr "%s Jahr"
6099
6100 #. For the first occurrence,
6101 #. SCRIPT
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6107 #, c-format
6108 msgid "%s years"
6109 msgstr "%s Jahre"
6110
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s:  USE To 
6113 #. %2$s:  sEcho 
6114 #. %3$s:  iTotalRecords 
6115 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6116 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6117 #. %6$s:  data.cardnumber 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6124 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6125 msgstr ""
6126 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6127 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6128
6129 #. %1$s:  END 
6130 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6131 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6133 #, c-format
6134 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6135 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6136
6137 #. %1$s:  END 
6138 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6140 #, c-format
6141 msgid "%s | Config: %s "
6142 msgstr "%s | Config: %s "
6143
6144 #. %1$s:  END 
6145 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6147 #, c-format
6148 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6149 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6150
6151 #. %1$s:  END 
6152 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6154 #, c-format
6155 msgid "%s | Namespace: %s"
6156 msgstr "%s | Namespace: %s"
6157
6158 #. %1$s:  END 
6159 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6160 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6162 #, c-format
6163 msgid "%s | Status: %s %s "
6164 msgstr "%s | Status: %s %s "
6165
6166 #. %1$s:  ELSE 
6167 #. %2$s:  riloo.duedate 
6168 #. %3$s:  END 
6169 #. %4$s:  ELSE 
6170 #. %5$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6172 #, c-format
6173 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6174 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6175
6176 #. %1$s:  END 
6177 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6178 #. %3$s:  END 
6179 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6181 #, c-format
6182 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6183 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6184
6185 #. %1$s:  unlimited_total 
6186 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6187 #. %3$s:  limit 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6190 #, c-format
6191 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6192 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6193
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s:  IF framework 
6196 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6197 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6198 #. %4$s:  ELSE 
6199 #. %5$s:  END
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6204 #, c-format
6205 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6206 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6207
6208 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6209 #. %2$s:  Supplier 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6212 #, c-format
6213 msgid "%s%s : %sLate orders"
6214 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6219 #, c-format
6220 msgid "%s%s in "
6221 msgstr "%s%s in "
6222
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. %1$s:  END 
6225 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6226 #. %3$s:  LibraryName 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6230 #, c-format
6231 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6232 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6236 #. %2$s:  batche.label_count 
6237 #. %3$s:  ELSE 
6238 #. %4$s:  batche.label_count 
6239 #. %5$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6242 #, c-format
6243 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6244 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6245
6246 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6247 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6248 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6249 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6250 #. %5$s:  loopro.object 
6251 #. %6$s:  ELSE 
6252 #. %7$s:  loopro.object 
6253 #. %8$s:  END 
6254 #. %9$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6256 #, c-format
6257 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6258 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6259
6260 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6261 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6262 #. %3$s:  END 
6263 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6264 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6265 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6266 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6267 #. %8$s:  END 
6268 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6269 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6270 #. %11$s:  END 
6271 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6272 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6273 #. %14$s:  END 
6274 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6275 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6276 #. %17$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6278 #, c-format
6279 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6280 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6281
6282 #. %1$s:  ELSE 
6283 #. %2$s:  data.overdues 
6284 #. %3$s:  END 
6285 #. %4$s:  data.issues 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6287 #, c-format
6288 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6289 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6290
6291 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6292 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6293 #. %3$s:  memberfirstname 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #. %5$s:  membersurname 
6296 #. %6$s:  ELSE 
6297 #. %7$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6299 #, c-format
6300 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6301 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6302
6303 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6304 #. %2$s:  letter.content.length 
6305 #. %3$s:  ELSE 
6306 #. %4$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
6308 #, c-format
6309 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6310 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6311
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6314 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6315 #. %3$s:  ELSE 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
6319 #, c-format
6320 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6321 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6322
6323 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6324 #. %2$s:  patron.phone 
6325 #. %3$s:  ELSE 
6326 #. %4$s:  END 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6330 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6331
6332 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6333 #. %2$s:  patron.email 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6339 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6340
6341 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6342 #. %2$s:  comments 
6343 #. %3$s:  ELSE 
6344 #. %4$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s%s(none)%s"
6348 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6349
6350 #. %1$s:  searchfield 
6351 #. %2$s:  END 
6352 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6353 #. %4$s:  END 
6354 #. %5$s:  ELSE 
6355 #. %6$s:  action 
6356 #. %7$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6358 #, c-format
6359 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6360 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6361
6362 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6363 #. %2$s:  frameworkcode 
6364 #. %3$s:  ELSE 
6365 #. %4$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6367 #, c-format
6368 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6369 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6370
6371 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6372 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6373 #. %3$s:  ELSE 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6378 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6382 #. %3$s:  ELSE 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6387 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6388
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6391 #. %2$s:  template_id 
6392 #. %3$s:  ELSE 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s%sN/A%s "
6398 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6399
6400 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6401 #. %2$s:  loopro.title 
6402 #. %3$s:  ELSE 
6403 #. %4$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6407 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6408
6409 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6410 #. %2$s:  loopro.barcode 
6411 #. %3$s:  ELSE 
6412 #. %4$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6414 #, c-format
6415 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6416 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6419 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6420 #. %3$s:  ELSE 
6421 #. %4$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6425 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6426
6427 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6428 #. %2$s:  slip 
6429 #. %3$s:  ELSE 
6430 #. %4$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6432 #, c-format
6433 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6434 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6435
6436 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6437 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6438 #. %3$s:  ELSE 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6441 #, c-format
6442 msgid "%s%s%sNo title%s"
6443 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s:  END 
6447 #. %2$s:  IF limit_desc  
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6450 #, c-format
6451 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6452 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6453
6454 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6455 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6456 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6457 #. %4$s:  END 
6458 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6459 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6460 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6461 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6463 #, c-format
6464 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6465 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6466
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. %1$s:  biblio.title |html 
6469 #. %2$s:  IF biblio.author 
6470 #. %3$s:  biblio.author 
6471 #. %4$s:  END 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6474 #, c-format
6475 msgid "%s%s, by %s%s"
6476 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6477
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6480 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6481 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6482 #. %4$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s, %s%s ("
6487 msgstr "%s%s, %s%s ("
6488
6489 #. %1$s:  END 
6490 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6491 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6495 #, c-format
6496 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6497 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6498
6499 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6500 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6502 #, c-format
6503 msgid "%s%sModify tag "
6504 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6505
6506 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6507 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6508 #. %3$s:  END 
6509 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6511 #, c-format
6512 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6513 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6514
6515 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6516 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6517 #. %3$s:  END 
6518 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6520 #, c-format
6521 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6522 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6523
6524 #. %1$s:  count 
6525 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6526 #. %3$s:  showncount 
6527 #. %4$s:  hiddencount 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6529 #, c-format
6530 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6531 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6532
6533 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6534 #. %2$s:  title |html 
6535 #. %3$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6537 #, c-format
6538 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6539 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6540
6541 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6542 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6543 #. %3$s:  server.servername 
6544 #. %4$s:  END 
6545 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6546 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6547 #. %7$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6549 #, c-format
6550 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6551 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6552
6553 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6554 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6555 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6557 #, c-format
6558 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6559 msgstr ""
6560 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6561
6562 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6563 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6564 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6565 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6566 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6567 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6568 #. %7$s:  END 
6569 #. %8$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6574 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6575 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6576 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6577 "ordered %s %s "
6578 msgstr ""
6579 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6580 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6581 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6582 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6583 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6584
6585 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6586 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6587 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6588 #. %4$s:  ELSE 
6589 #. %5$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6591 #, c-format
6592 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6593 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6594
6595 #. %1$s:  ELSE 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6598 #, c-format
6599 msgid "%s(deleted patron)%s "
6600 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6601
6602 #. For the first occurrence,
6603 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6604 #. %2$s:  ELSE 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6608 #, c-format
6609 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6610 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s"
6611
6612 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6613 #. %2$s:  ELSE 
6614 #. %3$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6616 #, c-format
6617 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6618 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6619
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6622 #. %2$s:  ELSE 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6628 #, c-format
6629 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6630 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6631
6632 #. %1$s:  loo.kohafield 
6633 #. %2$s:  END 
6634 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6635 #. %4$s:  ELSE 
6636 #. %5$s:  END 
6637 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6638 #. %7$s:  ELSE 
6639 #. %8$s:  END 
6640 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6641 #. %10$s:  END 
6642 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6643 #. %12$s:  END 
6644 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6649 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6650 msgstr ""
6651 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6652 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6653
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6656 #. %2$s:  item_loo.author 
6657 #. %3$s:  END 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6660 #, c-format
6661 msgid "%s, by %s%s"
6662 msgstr "%s, von %s%s"
6663
6664 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6665 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6666 #. %3$s:  END 
6667 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6668 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6669 #. %6$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6671 #, c-format
6672 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6673 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6674
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6677 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6678 #. %3$s:  END 
6679 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6682 #, c-format
6683 msgid "%s, by %s%s%s- "
6684 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6685
6686 #. For the first occurrence,
6687 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6688 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6691 #, c-format
6692 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6693 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6694
6695 #. %1$s:  errcon.server 
6696 #. %2$s:  errcon.seq 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6698 #, c-format
6699 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6700 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6701
6702 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6703 #. %2$s:  ELSE 
6704 #. %3$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6706 #, c-format
6707 msgid "%sActive%sInactive%s"
6708 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6709
6710 #. %1$s:  ELSE 
6711 #. %2$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6713 #, c-format
6714 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6715 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6716
6717 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6718 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6719 #. %3$s:  ELSE 
6720 #. %4$s:  END 
6721 #. %5$s:  IF (firstname) 
6722 #. %6$s:  firstname | html 
6723 #. %7$s:  END 
6724 #. %8$s:  IF (surname) 
6725 #. %9$s:  surname | html 
6726 #. %10$s:  END 
6727 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6728 #. %12$s:  categoryname 
6729 #. %13$s:  ELSE 
6730 #. %14$s:  IF ( I ) 
6731 #. %15$s:  END 
6732 #. %16$s:  IF ( A ) 
6733 #. %17$s:  END 
6734 #. %18$s:  IF ( C ) 
6735 #. %19$s:  END 
6736 #. %20$s:  IF ( P ) 
6737 #. %21$s:  END 
6738 #. %22$s:  IF ( S ) 
6739 #. %23$s:  END 
6740 #. %24$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6745 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6746 msgstr ""
6747 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6748 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6749 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6750
6751 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6752 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6753 #. %3$s:  ELSE 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6756 #. %6$s:  categoryname 
6757 #. %7$s:  ELSE 
6758 #. %8$s:  IF ( I ) 
6759 #. %9$s:  END 
6760 #. %10$s:  IF ( A ) 
6761 #. %11$s:  END 
6762 #. %12$s:  IF ( C ) 
6763 #. %13$s:  END 
6764 #. %14$s:  IF ( P ) 
6765 #. %15$s:  END 
6766 #. %16$s:  IF ( S ) 
6767 #. %17$s:  END 
6768 #. %18$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6773 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6774 msgstr ""
6775 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6776 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6777 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6778
6779 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #. %3$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6783 #, c-format
6784 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6785 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6786
6787 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6788 #. %2$s:  ELSE 
6789 #. %3$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6791 #, c-format
6792 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6793 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6794
6795 #. %1$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6797 #, c-format
6798 msgid "%sCancel"
6799 msgstr "%sAbbrechen"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6803 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6804 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6805 #. %5$s:  END 
6806 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6807 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6808 #. %8$s:  ELSE 
6809 #. %9$s:  END 
6810 #. %10$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6815 "out %s %s &nbsp;"
6816 msgstr ""
6817 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6818 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6819
6820 #. %1$s:  IF humanbranch 
6821 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6822 #. %3$s:  ELSE 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6828 "category%s"
6829 msgstr ""
6830 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6831 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6835 #, c-format
6836 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6837 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6838
6839 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #. %3$s:  value.display_value |html 
6842 #. %4$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6844 #, c-format
6845 msgid "%sDefault%s%s%s"
6846 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6847
6848 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6850 #, c-format
6851 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6852 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6853
6854 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6855 #. %2$s:  END 
6856 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6857 #. %4$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6862 "the item number from this barcode.%s "
6863 msgstr ""
6864 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6865 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6866
6867 #. %1$s:  IF course_id 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6871 #, c-format
6872 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6873 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6879 #, c-format
6880 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6881 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6887 #, c-format
6888 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6889 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6890
6891 #. %1$s:  IF (template_id) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #. %3$s:  END 
6894 #. %4$s:  IF (template_id) 
6895 #. %5$s:  template_id 
6896 #. %6$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6898 #, c-format
6899 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6900 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6901
6902 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6903 #. %2$s:  ELSE 
6904 #. %3$s:  END 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6906 #, c-format
6907 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6908 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6909
6910 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #. %3$s:  END
6913 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6914 #. %5$s:  profile_id 
6915 #. %6$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6917 #, c-format
6918 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6919 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6920
6921 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6923 #, c-format
6924 msgid "%sEditing "
6925 msgstr "%sBearbeitung "
6926
6927 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6928 #. %2$s:  END 
6929 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6930 #. %4$s:  END 
6931 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6932 #. %6$s:  END 
6933 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6934 #. %8$s:  END 
6935 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6936 #. %10$s:  END 
6937 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6938 #. %12$s:  END 
6939 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6940 #. %14$s:  END 
6941 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6942 #. %16$s:  END 
6943 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6944 #. %18$s:  END 
6945 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6946 #. %20$s:  END 
6947 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6948 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6949 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6950 #. %24$s:  END 
6951 #. %25$s:  END 
6952 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6953 #. %27$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6955 #, c-format
6956 msgid ""
6957 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6958 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6959 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6960 msgstr ""
6961 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6962 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6963 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6964 "%sBeendet%s "
6965
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6968 #. %2$s:  END 
6969 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6970 #. %4$s:  END 
6971 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6972 #. %6$s:  END 
6973 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6974 #. %8$s:  END 
6975 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6976 #. %10$s:  END 
6977 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6978 #. %12$s:  END 
6979 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6980 #. %14$s:  END 
6981 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6982 #. %16$s:  END 
6983 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6984 #. %18$s:  END 
6985 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6986 #. %20$s:  END 
6987 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6988 #. %22$s:  END 
6989 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6990 #. %24$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6996 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6997 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6998 msgstr ""
6999 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7000 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7001 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7002
7003 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7004 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7005 #. %3$s:  ELSE 
7006 #. %4$s:  sex 
7007 #. %5$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7009 #, c-format
7010 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7011 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7012
7013 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7014 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7015 #. %3$s:  ELSE 
7016 #. %4$s:  patron.sex 
7017 #. %5$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
7019 #, c-format
7020 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7021 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7022
7023 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7024 #. %2$s:  END 
7025 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7026 #. %4$s:  END 
7027 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7028 #. %6$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7030 #, c-format
7031 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7032 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7033
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7036 #. %2$s:  ELSE 
7037 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7041 #, c-format
7042 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7043 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7044
7045 #. %1$s: - BLOCK -
7046 #. %2$s:  sep 
7047 #. %3$s:  sep 
7048 #. %4$s:  sep 
7049 #. %5$s:  sep 
7050 #. %6$s:  sep 
7051 #. %7$s:  sep 
7052 #. %8$s:  sep 
7053 #. %9$s:  sep 
7054 #. %10$s:  sep 
7055 #. %11$s:  sep 
7056 #. %12$s:  sep 
7057 #. %13$s:  sep 
7058 #. %14$s:  sep 
7059 #. %15$s:  sep 
7060 #. %16$s:  sep 
7061 #. %17$s:  sep 
7062 #. %18$s: - END -
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7067 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7068 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7069 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7070 msgstr ""
7071 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7072 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7073 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7074 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7075
7076 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7077 #. %2$s:  END 
7078 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7079 #. %4$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7081 #, c-format
7082 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7083 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7084
7085 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7086 #. %2$s:  ELSE 
7087 #. %3$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7089 #, c-format
7090 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7091 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7092
7093 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7094 #. %2$s:  ELSE 
7095 #. %3$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7097 #, c-format
7098 msgid "%sHidden%sShown%s"
7099 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7100
7101 #. %1$s:  BLOCK subject 
7102 #. %2$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7104 #, c-format
7105 msgid "%sHold:%s "
7106 msgstr "%sVormerkung:%s "
7107
7108 #. %1$s:  IF humanbranch 
7109 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7113 #, c-format
7114 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7115 msgstr ""
7116 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7117 "je Medientyp%s"
7118
7119 # upcoming events?
7120 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7121 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7122 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7123 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7124 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7125 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7126 #. %7$s:  ELSE 
7127 #. %8$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7132 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7133 msgstr ""
7134 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7135 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7136 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7137
7138 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7139 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7142 #, c-format
7143 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7144 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7145
7146 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7147 #. %2$s:  END 
7148 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7150 #, c-format
7151 msgid ""
7152 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7153 "uneven.%s %s "
7154 msgstr ""
7155 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7156 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7157
7158 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7159 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7160 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7161 #. %4$s:  ELSE 
7162 #. %5$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7164 #, c-format
7165 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7166 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7167
7168 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7169 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7171 #, c-format
7172 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7173 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7174
7175 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7176 #. %2$s:  ELSE 
7177 #. %3$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7179 #, c-format
7180 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7181 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7182
7183 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7184 #. %2$s:  END 
7185 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7186 #. %4$s:  END 
7187 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7188 #. %6$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7190 #, c-format
7191 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7192 msgstr ""
7193 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7194
7195 #. %1$s:  IF framework 
7196 #. %2$s:  ELSE 
7197 #. %3$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7199 #, c-format
7200 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7201 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7202
7203 #. %1$s:  IF library 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7207 #, c-format
7208 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7209 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7210
7211 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
7215 #, c-format
7216 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7217 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7218
7219 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7222 #. %4$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7224 #, c-format
7225 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7226 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7227
7228 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7229 #. %2$s:  ELSE 
7230 #. %3$s:  END 
7231 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7232 #. %5$s:  budget_name 
7233 #. %6$s:  budget_period_description 
7234 #. %7$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7236 #, c-format
7237 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7238 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7239
7240 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7241 #. %2$s:  END 
7242 #. %3$s:  basketname|html 
7243 #. %4$s:  basketno |html 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7245 #, c-format
7246 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7247 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7248
7249 #. %1$s:  IF record.permanent 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #. %3$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7253 #, c-format
7254 msgid "%sNo%sYes%s"
7255 msgstr "%sNein%sJa%s"
7256
7257 #. %1$s:  ELSE 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7259 #, c-format
7260 msgid "%sNone"
7261 msgstr "%sKein"
7262
7263 #. %1$s:  IF ( I ) 
7264 #. %2$s:  ELSE 
7265 #. %3$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7267 #, c-format
7268 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7269 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7270
7271 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7272 #. %2$s:  ELSE 
7273 #. %3$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7275 #, c-format
7276 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7277 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7278
7279 #. %1$s: - BLOCK subject -
7280 #. %2$s: - END -
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7282 #, c-format
7283 msgid "%sOverdue:%s "
7284 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7285
7286 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7287 #. %2$s:  branchname 
7288 #. %3$s:  END 
7289 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7290 #. %5$s:  END 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7295 "and then attempt transfer: %s "
7296 msgstr ""
7297 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7298 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7299
7300 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7301 #. %2$s:  END 
7302 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7303 #. %4$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7308 "select a file to upload.%s "
7309 msgstr ""
7310 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7311 "Hochladen ausgewählt.%s "
7312
7313 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7314 #. %2$s:  END 
7315 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7316 #. %4$s:  END 
7317 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7318 #. %6$s:  END 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7320 #, c-format
7321 msgid ""
7322 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7323 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7324 msgstr ""
7325 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7326 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7327
7328 #. %1$s:  ELSE 
7329 #. %2$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7331 #, c-format
7332 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7333 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7334
7335 #. %1$s:  ELSE 
7336 #. %2$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
7338 #, c-format
7339 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7340 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7341
7342 #. %1$s:  ELSE 
7343 #. %2$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7345 #, c-format
7346 msgid "%sThis record has no items.%s "
7347 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7348
7349 #. %1$s: - BLOCK -
7350 #. %2$s: - END -
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7355 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7356 "Checkouts%s "
7357 msgstr ""
7358 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7359 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7360 "Ausleihen%s "
7361
7362 #. %1$s:  IF currency.archived 
7363 #. %2$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7365 #, c-format
7366 msgid "%sYes%s"
7367 msgstr "%s Ja%s"
7368
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7371 #. %2$s:  ELSE 
7372 #. %3$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7375 #, c-format
7376 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7377 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7378
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s:  IF record.public 
7381 #. %2$s:  ELSE 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7399 #, c-format
7400 msgid "%sYes%sNo%s"
7401 msgstr "%sJa%sNein%s"
7402
7403 #. %1$s:  IF field.searchable 
7404 #. %2$s:  ELSE 
7405 #. %3$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7407 #, c-format
7408 msgid "%sYes%sNo%s "
7409 msgstr "%sJa%sNein%s "
7410
7411 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7412 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7414 #, c-format
7415 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7416 msgstr ""
7417 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7418
7419 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7421 #, c-format
7422 msgid "%sa - Earlier heading"
7423 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7424
7425 #. %1$s:  ELSE 
7426 #. %2$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7428 #, c-format
7429 msgid "%sa list:%s"
7430 msgstr "%seine Liste:%s"
7431
7432 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7437 #, c-format
7438 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7439 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7440
7441 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7442 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7445 #, c-format
7446 msgid "%sat %s%s "
7447 msgstr "%sat %s%s "
7448
7449 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7451 #, c-format
7452 msgid "%sb - Later heading"
7453 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7454
7455 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7456 #. %2$s:  reser.author 
7457 #. %3$s:  END 
7458 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7460 #, c-format
7461 msgid "%sby %s%s %s ("
7462 msgstr "%svon %s%s %s ("
7463
7464 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7465 #. %2$s:  result_se.author 
7466 #. %3$s:  END 
7467 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7468 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7469 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7470 #. %7$s:  END 
7471 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7472 #. %9$s:  result_se.place 
7473 #. %10$s:  END 
7474 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7475 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7476 #. %13$s:  END 
7477 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7478 #. %15$s:  result_se.pages 
7479 #. %16$s:  END 
7480 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7482 #, c-format
7483 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7484 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7485
7486 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7488 #, c-format
7489 msgid "%sd - Acronym"
7490 msgstr "%sd - Akronym"
7491
7492 #. %1$s:  ELSE 
7493 #. %2$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7495 #, c-format
7496 msgid "%sdefault%s framework"
7497 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7498
7499 #. %1$s:  ELSE 
7500 #. %2$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7502 #, c-format
7503 msgid "%sdefault%s framework. "
7504 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7505
7506 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7507 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7508 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7509 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7510 #. %5$s:  ELSE 
7511 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7512 #. %7$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7514 #, c-format
7515 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7516 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7517
7518 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7520 #, c-format
7521 msgid "%sf - Musical composition"
7522 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7523
7524 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7526 #, c-format
7527 msgid "%sg - Broader term"
7528 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7529
7530 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7532 #, c-format
7533 msgid "%sh - Narrower term"
7534 msgstr "%sh - Engerer Term"
7535
7536 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7538 #, c-format
7539 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7540 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7541
7542 #. %1$s: - BLOCK -
7543 #. %2$s:  sep 
7544 #. %3$s:  sep 
7545 #. %4$s:  sep 
7546 #. %5$s:  sep 
7547 #. %6$s:  sep 
7548 #. %7$s:  sep 
7549 #. %8$s:  sep 
7550 #. %9$s:  sep 
7551 #. %10$s:  sep 
7552 #. %11$s: - END -
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7554 #, c-format
7555 msgid ""
7556 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7557 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7558 msgstr ""
7559 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7560 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7561
7562 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7564 #, c-format
7565 msgid "%sn - Not applicable"
7566 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7567
7568 #. For the first occurrence,
7569 #. %1$s:  IF cities.count 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7573 #, c-format
7574 msgid "%sor choose "
7575 msgstr "%soder wählen Sie "
7576
7577 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7579 #, c-format
7580 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7581 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7582
7583 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7584 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7585 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7586 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7587 #. %5$s:  ELSE 
7588 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7589 #. %7$s:  END 
7590 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7592 #, c-format
7593 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7594 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7595
7596 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7598 #, c-format
7599 msgid "%st - Immediate parent body"
7600 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7601
7602 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7603 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7604 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7606 #, c-format
7607 msgid "%sx%s = %s "
7608 msgstr "%sx%s = %s "
7609
7610 #. %1$s:  IF currency.active 
7611 #. %2$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7613 #, c-format
7614 msgid "%s✓%s"
7615 msgstr "%s✓%s"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7621 "Radoslav Kolev"
7622 msgstr ""
7623 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7624 "Radoslav Kolev"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7630 "and Serhij Dubyk"
7631 msgstr ""
7632 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7633 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7639 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7640 msgstr ""
7641 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7642 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7645 #, c-format
7646 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7647 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7650 #, c-format
7651 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7652 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7655 #, c-format
7656 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7657 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7660 #, c-format
7661 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7662 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7665 #, c-format
7666 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7667 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7670 #, c-format
7671 msgid ""
7672 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7673 msgstr ""
7674 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7677 #, c-format
7678 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7679 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7682 #, c-format
7683 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7684 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7687 #, c-format
7688 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7689 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7692 #, c-format
7693 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7694 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7697 #, c-format
7698 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7699 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7702 #, c-format
7703 msgid ""
7704 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7705 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7706 msgstr ""
7707 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7708 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7711 #, c-format
7712 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7713 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7716 #, c-format
7717 msgid ""
7718 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7719 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7720 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7721 msgstr ""
7722 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
7723 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7724 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7725 "Kiriaki Roditi"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7728 #, c-format
7729 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7730 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7733 #, c-format
7734 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7735 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7740 #, c-format
7741 msgid "&lt;&lt; Previous"
7742 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7745 #, c-format
7746 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7747 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7751 #, c-format
7752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7759 #, c-format
7760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7771 #, c-format
7772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7777 #, c-format
7778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7783 #, c-format
7784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7789 #, c-format
7790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7801 #, c-format
7802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7807 #, c-format
7808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7813 #, c-format
7814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7819 #, c-format
7820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7831 #, c-format
7832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7837 #, c-format
7838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7843 #, c-format
7844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7849 #, c-format
7850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7854 #, c-format
7855 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7856 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7859 #, c-format
7860 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7861 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7867 #, c-format
7868 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7869 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7872 #, c-format
7873 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7874 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7875
7876 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7877 #. %2$s:  ELSE 
7878 #. %3$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7882 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7883
7884 #. %1$s:  END 
7885 #. %2$s:  IF step == 2 
7886 #. %3$s:  END 
7887 #. %4$s:  IF step == 3 
7888 #. %5$s:  END 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7892 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7893
7894 #. %1$s:  template_name 
7895 #. %2$s:  ELSE 
7896 #. %3$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7900 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7901
7902 #. %1$s:  END 
7903 #. %2$s:  IF ( else ) 
7904 #. %3$s:  tagfield | html 
7905 #. %4$s:  ELSE 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7909 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7910
7911 #. %1$s:  END 
7912 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7913 #. %3$s:  tagsubfield 
7914 #. %4$s:  END 
7915 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7916 #. %6$s:  END 
7917 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7918 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7919 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7920 #. %10$s:  END 
7921 #. %11$s:  ELSE 
7922 #. %12$s:  action 
7923 #. %13$s:  END 
7924 #. %14$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7929 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7930 msgstr ""
7931 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7932 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7933
7934 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7935 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7936 #. %3$s:  basketname |html 
7937 #. %4$s:  ELSE 
7938 #. %5$s:  booksellername 
7939 #. %6$s:  END 
7940 #. %7$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7944 msgstr ""
7945 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7946
7947 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7952 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7953
7954 #. %1$s:  IF step == 1 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7959 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7960
7961 #. %1$s:  IF course_name 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7965 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7966
7967 #. For the first occurrence,
7968 #. %1$s:  IF batch_id 
7969 #. %2$s:  batch_id 
7970 #. %3$s:  ELSE 
7971 #. %4$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7976 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7977
7978 #. %1$s:  IF ( id ) 
7979 #. %2$s:  ELSE 
7980 #. %3$s:  END 
7981 #. %4$s:  ELSE 
7982 #. %5$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7986 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7987
7988 #. %1$s:  IF club 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7992 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7993
7994 #. %1$s:  IF club_template 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7998 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7999
8000 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #. %3$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8006 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8007
8008 #. %1$s:  IF datereceived 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8012 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8013
8014 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8015 #. %2$s:  ELSE 
8016 #. %3$s:  authid 
8017 #. %4$s:  authtypetext 
8018 #. %5$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8023 msgstr ""
8024 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8025
8026 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8027 #. %2$s:  ELSE 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8031 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8032
8033 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8034 #. %2$s:  ELSE 
8035 #. %3$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8039 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8040
8041 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8042 #. %2$s:  ELSE 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8046 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8047
8048 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8053 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8054
8055 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8059 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8060
8061 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8062 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8063 #. %3$s:  ELSE 
8064 #. %4$s:  END 
8065 #. %5$s:  END 
8066 #. %6$s:  basketname|html 
8067 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8068 #. %8$s:  basketno |html 
8069 #. %9$s:  END 
8070 #. %10$s:  booksellername|html 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8074 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8075
8076 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8077 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8078 #. %3$s:  budget_period_description 
8079 #. %4$s:  ELSE 
8080 #. %5$s:  END 
8081 #. %6$s:  END 
8082 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8086 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8089 #. %2$s:  IF currency 
8090 #. %3$s:  currency.currency 
8091 #. %4$s:  ELSE 
8092 #. %5$s:  END 
8093 #. %6$s:  END 
8094 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8095 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8096 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8097 #. %10$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8102 "currency %s %sCurrencies %s "
8103 msgstr ""
8104 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8105 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8106
8107 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8108 #. %2$s:  categorycode |html 
8109 #. %3$s:  ELSE 
8110 #. %4$s:  categorycode |html 
8111 #. %5$s:  END 
8112 #. %6$s:  END 
8113 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8118 "'%s'%s%s %s "
8119 msgstr ""
8120 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8121 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8122
8123 #. %1$s:  IF ( op ) 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #. %4$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8130 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s %s"
8131
8132 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8133 #. %2$s:  patron.firstname 
8134 #. %3$s:  patron.surname 
8135 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8136 #. %5$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8140 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8141
8142 #. For the first occurrence,
8143 #. %1$s:  IF (template_id) 
8144 #. %2$s:  template_id 
8145 #. %3$s:  ELSE 
8146 #. %4$s:  END 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8155 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8156
8157 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8161 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8162
8163 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8164 #. %2$s:  authid 
8165 #. %3$s:  authtypetext 
8166 #. %4$s:  ELSE 
8167 #. %5$s:  authtypetext 
8168 #. %6$s:  END 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8172 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8173
8174 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8175 #. %2$s:  END 
8176 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8177 #. %4$s:  END 
8178 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8179 #. %6$s:  END 
8180 #. %7$s:  END 
8181 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8182 #. %9$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8187 "%s%s %sAuthorized values%s"
8188 msgstr ""
8189 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8190 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8191
8192 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8193 #. %2$s:  categorycode |html 
8194 #. %3$s:  ELSE 
8195 #. %4$s:  END 
8196 #. %5$s:  END 
8197 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8201 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8202
8203 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8204 #. %2$s:  contractname 
8205 #. %3$s:  ELSE 
8206 #. %4$s:  END 
8207 #. %5$s:  END 
8208 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8212 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8213
8214 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8215 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8216 #. %3$s:  budget_name 
8217 #. %4$s:  END 
8218 #. %5$s:  ELSE 
8219 #. %6$s:  END 
8220 #. %7$s:  END 
8221 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8225 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8226
8227 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8228 #. %2$s:  ordernumber 
8229 #. %3$s:  ELSE 
8230 #. %4$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8234 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8235
8236 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8237 #. %2$s:  searchfield 
8238 #. %3$s:  ELSE 
8239 #. %4$s:  END 
8240 #. %5$s:  END 
8241 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8246 msgstr ""
8247 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8248
8249 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8250 #. %2$s:  ELSE 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8254 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8255
8256 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8257 #. %2$s:  ELSE 
8258 #. %3$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8262 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8263
8264 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8265 #. %2$s:  ELSE 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8269 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8270
8271 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8272 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8277 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8278
8279 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8280 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8281 #. %3$s:  ELSE 
8282 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8283 #. %5$s:  ELSE 
8284 #. %6$s:  END 
8285 #. %7$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8290 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8291 msgstr ""
8292 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8293 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8294 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8295
8296 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8297 #. %2$s:  ELSE 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8301 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8302
8303 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8304 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8305 #. %3$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8309 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8310
8311 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8315 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; About Koha"
8320 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Access files"
8325 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8326
8327 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8331 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8336 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8337
8338 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8342 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8343
8344 #. %1$s:  booksellername |html 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8348 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8349
8350 #. %1$s:  END 
8351 #. %2$s:  END 
8352 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8353 #. %4$s:  IF total 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8357 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8358
8359 #. %1$s:  END 
8360 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8364 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8365
8366 #. %1$s:  END 
8367 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8371 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8372
8373 #. %1$s:  END 
8374 #. %2$s:  ELSE 
8375 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8379 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8384 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8389 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8394 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8399 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus MARC-Datei hinzufügen"
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8404 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8409 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8410
8411 #. %1$s:  END 
8412 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8416 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Administration"
8421 msgstr "&rsaquo; Administration"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8426 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8431 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8436 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8441 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Authorities"
8446 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8451 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8452
8453 #. %1$s:  basketno 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8457 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8462 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8463
8464 #. %1$s:  import_batch_id 
8465 #. %2$s:  ELSE 
8466 #. %3$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8470 msgstr ""
8471 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8476 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8481 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8486 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8487
8488 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8489 #. %2$s:  ELSE 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8493 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8498 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8499
8500 #. %1$s:  END 
8501 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8502 #. %3$s:  END 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8506 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8507
8508 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8509 #. %2$s:  ELSE 
8510 #. %3$s:  END 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8514 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8519 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Check in"
8524 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8529 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Circulation"
8534 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8539 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8540
8541 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8545 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Claims"
8550 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8555 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8560 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8565 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8570 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8571
8572 #. %1$s:  ELSE 
8573 #. %2$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8577 msgstr ""
8578 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8579
8580 #. %1$s:  ELSE 
8581 #. %2$s:  END 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8585 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8586
8587 #. %1$s:  contractnumber 
8588 #. %2$s:  END 
8589 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8593 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8594
8595 #. %1$s:  searchfield 
8596 #. %2$s:  END 
8597 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8601 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8602
8603 #. %1$s:  searchfield 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8609 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8610
8611 #. %1$s:  tagsubfield 
8612 #. %2$s:  END 
8613 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8617 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8618
8619 #. %1$s:  searchfield 
8620 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8624 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8625
8626 #. %1$s:  ELSE 
8627 #. %2$s:  END 
8628 #. %3$s:  END 
8629 #. %4$s:  END 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8633 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8638 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8639
8640 #. %1$s:  END 
8641 #. %2$s:  IF ( else ) 
8642 #. %3$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8646 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Course details for "
8651 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8652
8653 #. %1$s:  END 
8654 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8658 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8659
8660 #. %1$s:  END 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8664 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8665
8666 #. %1$s:  END 
8667 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8671 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8672
8673 #. %1$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8677 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8678
8679 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8680 #. %2$s:  END 
8681 #. %3$s:  END 
8682 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8686 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8687
8688 #. %1$s:  patron.firstname 
8689 #. %2$s:  patron.surname 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8693 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8694
8695 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8699 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8700
8701 #. %1$s:  accountline.id 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8705 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8710 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8711
8712 #. %1$s:  END 
8713 #. %2$s:  IF close_form 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8717 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8722 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Edit "
8727 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8728
8729 #. %1$s:  END -
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8733 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8734
8735 #. %1$s:  spec |html 
8736 #. %2$s:  ELSE 
8737 #. %3$s:  END 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8741 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8742
8743 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8747 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8748
8749 #. %1$s:  END 
8750 #. %2$s:  ELSE 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8754 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8755
8756 #. %1$s:  suggestionid 
8757 #. %2$s:  ELSE 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8761 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Editor"
8766 msgstr "&rsaquo; Editor"
8767
8768 #. %1$s:  errno 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Error %s"
8772 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Export data"
8777 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Files"
8782 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8783
8784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8788 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8793 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8794
8795 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8799 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8804 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Images "
8809 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Images for "
8814 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Invoices"
8819 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8824 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Item details for "
8829 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Item search "
8834 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8839 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8844 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8849 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Label creator "
8854 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8859 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8860
8861 #. %1$s:  IF ( total ) 
8862 #. %2$s:  total 
8863 #. %3$s:  ELSE 
8864 #. %4$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8868 msgstr ""
8869 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8874 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8879 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8884 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8889 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Merging records"
8895 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8896
8897 #. %1$s:  ELSE 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8901 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8902
8903 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8904 #. %2$s:  ELSE 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8908 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8909
8910 #. %1$s:  ELSE 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8914 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8915
8916 #. %1$s:  ELSE 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8920 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8921
8922 #. %1$s:  searchfield 
8923 #. %2$s:  ELSE 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8927 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8928
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #. %3$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8935 msgstr "&rsaquo; Abonnement bearbeiten%sNeues Abonnement%s %s "
8936
8937 #. %1$s:  END 
8938 #. %2$s:  END 
8939 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8943 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8944
8945 #. %1$s:  ELSE 
8946 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8950 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8955 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8956
8957 #. %1$s:  fund_code 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8961 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8966 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8967
8968 #. %1$s:  todaysdate 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8972 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8973
8974 #. %1$s:  LoginBranchname 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8978 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8979
8980 #. %1$s:  END 
8981 #. %2$s:  IF ( else ) 
8982 #. %3$s:  END 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8986 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8991 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8996 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9001 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9006 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9007
9008 #. %1$s:  patron.firstname |html 
9009 #. %2$s:  patron.surname |html 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9013 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9018 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9023 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9024
9025 #. %1$s:  title |html 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9029 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Plugins "
9034 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9039 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9044 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9045
9046 #. %1$s:  END 
9047 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9051 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9052
9053 #. %1$s:  END 
9054 #. %2$s:  IF ( else ) 
9055 #. %3$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9059 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9060
9061 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9065 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9070 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9075 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9080 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9081
9082 #. %1$s:  name 
9083 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9084 #. %3$s:  invoice |html 
9085 #. %4$s:  END 
9086 #. %5$s:  ordernumber 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9090 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9091
9092 #. %1$s:  name 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9096 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Renew"
9101 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Reports"
9106 msgstr "&rsaquo; Reports"
9107
9108 #. %1$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9112 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9113
9114 #. %1$s:  ELSE 
9115 #. %2$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9119 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9120
9121 #. %1$s:  ELSE 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9126 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9127
9128 #. %1$s:  ELSE 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9133 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9134
9135 #. %1$s:  ELSE 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9140 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9141
9142 #. %1$s:  ELSE 
9143 #. %2$s:  END 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9147 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9152 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9153
9154 #. %1$s:  ELSE 
9155 #. %2$s:  END 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9159 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9160
9161 #. %1$s:  ELSE 
9162 #. %2$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9166 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9167
9168 #. %1$s:  ELSE 
9169 #. %2$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9173 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9174
9175 #. %1$s:  ELSE 
9176 #. %2$s:  END 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9180 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9181
9182 #. %1$s:  ELSE 
9183 #. %2$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9187 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9194 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9195
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9201 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9202
9203 #. %1$s:  ELSE 
9204 #. %2$s:  END 
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9208 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9209
9210 #. %1$s:  ELSE 
9211 #. %2$s:  END 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9215 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9216
9217 #. %1$s:  ELSE 
9218 #. %2$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9222 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9227 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9228
9229 #. %1$s:  ELSE 
9230 #. %2$s:  END 
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9234 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9239 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9240
9241 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9245 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9246
9247 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9248 #. %2$s:  query_desc |html 
9249 #. %3$s:  END 
9250 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9251 #. %5$s:  limit_desc | html 
9252 #. %6$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9256 msgstr ""
9257 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9262 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9267 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9272 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Search history "
9277 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9278
9279 #. %1$s:  END 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9283 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9284
9285 #. %1$s:  ELSE 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9290 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9291
9292 #. %1$s:  ELSE 
9293 #. %2$s:  END 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9297 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9298
9299 #. %1$s:  ELSE 
9300 #. %2$s:  END 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9304 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9309 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9310
9311 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9315 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9320 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9325 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Serials "
9330 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9335 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9340 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9341
9342 #. %1$s:  patron.surname 
9343 #. %2$s:  patron.firstname 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9347 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9348
9349 #. %1$s:  suggestionid 
9350 #. %2$s:  ELSE 
9351 #. %3$s:  END 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9355 msgstr ""
9356 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9357 "verwalten %s "
9358
9359 #. %1$s:  fund_code 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9363 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9364
9365 #. %1$s:  END 
9366 #. %2$s:  IF ( else ) 
9367 #. %3$s:  tagfield | html 
9368 #. %4$s:  END 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9372 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9377 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9378
9379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9383 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; System preferences"
9388 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Tags"
9393 msgstr "&rsaquo; Tags"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Tools"
9398 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9403 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Transfers"
9408 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9413 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9418 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9419
9420 #. %1$s:  booksellername 
9421 #. %2$s:  ELSE 
9422 #. %3$s:  END 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9426 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9431 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9432
9433 #. %1$s:  name |html 
9434 #. %2$s:  ELSE 
9435 #. %3$s:  END 
9436 #. %4$s:  ELSE 
9437 #. %5$s:  name |html 
9438 #. %6$s:  END 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9442 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9447 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9448
9449 #. %1$s:  ELSE 
9450 #. %2$s:  END 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9452 #, c-format
9453 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9454 msgstr ""
9455 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9456 "%s"
9457
9458 #. %1$s:  ELSE 
9459 #. %2$s:  END 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9463 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9468 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9469
9470 #. %1$s:  IF ( status ) 
9471 #. %2$s:  ELSE 
9472 #. %3$s:  END 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9476 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9477
9478 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9479 #. %2$s:  ELSE 
9480 #. %3$s:  END 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9484 msgstr "&rsaquo;%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9485
9486 #. %1$s:  END 
9487 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9488 #. %3$s:  END 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9490 #, c-format
9491 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9492 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9495 #, c-format
9496 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9497 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9498
9499 #. %1$s: ~ END ~
9500 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9502 #, c-format
9503 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9504 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9520 #, c-format
9521 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9522 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9525 #, c-format
9526 msgid "') |html %%]"
9527 msgstr "') |html %%]"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9533 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9534 "administrator about options). "
9535 msgstr ""
9536 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9537 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9538 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9539
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. %1$s:  rescardnumber 
9542 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9543 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9546 #, c-format
9547 msgid "(%s) at %s since %s"
9548 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9549
9550 #. %1$s:  message.barcode 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9552 #, c-format
9553 msgid "(%s) for "
9554 msgstr "(%s) für "
9555
9556 #. %1$s:  message.barcode 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9558 #, c-format
9559 msgid "(%s) from "
9560 msgstr "(%s) von: "
9561
9562 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9564 #, c-format
9565 msgid "(%s) has been on hold for "
9566 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9567
9568 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9570 #, c-format
9571 msgid "(%s) has been waiting for "
9572 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9573
9574 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9576 #, c-format
9577 msgid "(%s) is checked out to "
9578 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9579
9580 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9582 #, c-format
9583 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9584 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9585
9586 #. %1$s:  message.barcode 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9588 #, c-format
9589 msgid "(%s) to "
9590 msgstr "(%s) an "
9591
9592 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9593 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9594 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9595 #. %4$s:  END 
9596 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9597 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9598 #. %7$s:  END 
9599 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9601 #, c-format
9602 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9603 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9604
9605 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9606 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9607 #. %3$s:  END 
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9609 #, c-format
9610 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9611 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9614 #, c-format
9615 msgid "(16.11)"
9616 msgstr "(16.11)"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9619 #, c-format
9620 msgid "(17.05)"
9621 msgstr "(17.05)"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9624 #, c-format
9625 msgid "(17.11)"
9626 msgstr "(17.11)"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9629 #, c-format
9630 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9631 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9632
9633 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9634 #. %2$s:  ELSE 
9635 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9637 #, c-format
9638 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9639 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9642 #, c-format
9643 msgid "(Create label batch)"
9644 msgstr "(Neuer Stapel)"
9645
9646 #. INPUT
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9648 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9649 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9650
9651 #. INPUT
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9653 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9654 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9655
9656 #. INPUT
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9658 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9659 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9660
9661 #. INPUT
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9663 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9664 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9665
9666 #. %1$s:  budget_period_description 
9667 #. %2$s:  bookfund 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9669 #, c-format
9670 msgid "(Current: %s - %s)"
9671 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9676 #, c-format
9677 msgid "(Error)"
9678 msgstr "(Fehler)"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9681 #, c-format
9682 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9683 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9686 #, c-format
9687 msgid "(Filtered. "
9688 msgstr "(Gefiltert. "
9689
9690 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9691 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:224
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9696 "as needed.)"
9697 msgstr ""
9698 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9699 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9700
9701 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:226
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9706 "needed.)"
9707 msgstr ""
9708 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9709 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9712 #, c-format
9713 msgid "(Indonesian)"
9714 msgstr "(Indonesisch)"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9718 #, c-format
9719 msgid "(None)"
9720 msgstr "(Keine)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9726 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9727
9728 #. %1$s:  biblionumber 
9729 #. %2$s:  ELSE 
9730 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9732 #, c-format
9733 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9734 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9735
9736 #. %1$s:  biblionumber 
9737 #. %2$s:  ELSE 
9738 #. %3$s:  END 
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9740 #, c-format
9741 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9742 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
9745 #, c-format
9746 msgid "(Required)"
9747 msgstr "(Erforderlich)"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9750 #, c-format
9751 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9752 msgstr ""
9753 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9754 "sind.)"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9757 #, c-format
9758 msgid "(Tax exc.)"
9759 msgstr "(MWSt exkl.)"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9762 #, c-format
9763 msgid "(Tax inc.)"
9764 msgstr "(MWSt inkl.)"
9765
9766 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9768 #, c-format
9769 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9770 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9773 #, c-format
9774 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9775 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9776
9777 #. For the first occurrence,
9778 #. SCRIPT
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9780 msgid "(Unknown)"
9781 msgstr "(Unbekannt)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9784 #, c-format
9785 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9786 msgstr ""
9787 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9788 "Textfeldes)"
9789
9790 # MWST ?
9791 #. %1$s:  cur_active | html 
9792 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9793 #. %3$s:  ELSE 
9794 #. %4$s:  END 
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9796 #, c-format
9797 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9798 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s)"
9799
9800 # MWST ?
9801 #. %1$s:  cur_active | html 
9802 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9803 #. %3$s:  ELSE 
9804 #. %4$s:  END 
9805 #. %5$s:  END 
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9807 #, c-format
9808 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9809 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9812 #, c-format
9813 msgid "(amounts will be rounded down)"
9814 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9817 #, c-format
9818 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9819 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9822 #, c-format
9823 msgid "(can be positive or negative)"
9824 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9829 #, c-format
9830 msgid "(checking)"
9831 msgstr "(prüfen)"
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9835 msgid "(current) "
9836 msgstr "(aktuell)"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9839 #, c-format
9840 msgid "(default if none is defined)"
9841 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9844 #, c-format
9845 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9846 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9849 #, c-format
9850 msgid "(enter amount in numerals) "
9851 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9855 #, c-format
9856 msgid "(exclusive) "
9857 msgstr "(ausschließlich) "
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9861 #, c-format
9862 msgid "(fast cataloging)"
9863 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9867 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9868 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9871 #, c-format
9872 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9873 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9879 "authorized value list)"
9880 msgstr ""
9881 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9882 "Werte begrenzt)"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9888 "authorized value list) "
9889 msgstr ""
9890 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9891 "Werte begrenzt) "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9895 #, c-format
9896 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9897 msgstr ""
9898 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9902 #, c-format
9903 msgid "(inclusive)"
9904 msgstr "(einschließlich)"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9907 #, c-format
9908 msgid "(inclusive) "
9909 msgstr "(einschließlich) "
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9913 #, c-format
9914 msgid "(inclusive) to "
9915 msgstr "(einschließlich) "
9916
9917 #. For the first occurrence,
9918 #. %1$s:  innerloop1 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9922 #, c-format
9923 msgid "(is %s)"
9924 msgstr "(ist %s)"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9927 #, c-format
9928 msgid "(items.itemcallnumber) "
9929 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9930
9931 #. For the first occurrence,
9932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9935 #, c-format
9936 msgid "(modified on %s)"
9937 msgstr "(geändert am %s)"
9938
9939 #. For the first occurrence,
9940 #. SCRIPT
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9942 msgid "(must be a number greater than 0)"
9943 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9944
9945 #. SCRIPT
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9947 msgid "(never)"
9948 msgstr "(Niemals)"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9951 #, c-format
9952 msgid "(no library)"
9953 msgstr "(keine Bibliothek)"
9954
9955 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9957 #, c-format
9958 msgid "(only %s)"
9959 msgstr "(nur %s)"
9960
9961 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9962 #. %2$s:  relate.related_search 
9963 #. %3$s:  END 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9965 #, c-format
9966 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9967 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9971 #, c-format
9972 msgid "(remove)"
9973 msgstr "(Entfernen)"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9976 #, c-format
9977 msgid "(see online help)"
9978 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9981 #, c-format
9982 msgid "(select a library) "
9983 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9986 #, c-format
9987 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9988 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9991 #, c-format
9992 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9993 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9994
9995 #. For the first occurrence,
9996 #. %1$s:  ELSE 
9997 #. %2$s:  END 
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
10000 #, c-format
10001 msgid ") %s No basket group %s "
10002 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10005 #, c-format
10006 msgid ") is currently restricted."
10007 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10010 #, c-format
10011 msgid ") is not checked out to a patron."
10012 msgstr ") ist nicht entliehen."
10013
10014 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
10016 #, c-format
10017 msgid ") now due on %s "
10018 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10022 #, c-format
10023 msgid ") on "
10024 msgstr ") am "
10025
10026 #. %1$s:  borrower.firstname 
10027 #. %2$s:  borrower.surname 
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
10029 #, c-format
10030 msgid ") renewed for %s %s ( "
10031 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
10035 #, c-format
10036 msgid ") you selected does not exist. "
10037 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
10040 #, c-format
10041 msgid "), France"
10042 msgstr "), Frankreich"
10043
10044 #. %1$s:  END 
10045 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10046 #. %3$s:  branchname 
10047 #. %4$s:  name 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10049 #, c-format
10050 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10051 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10054 #, c-format
10055 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10056 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10059 #, c-format
10060 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10061 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10064 #, c-format
10065 msgid ", Cyprus"
10066 msgstr ", Zypern"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10069 #, c-format
10070 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10071 msgstr ""
10072 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10073 "Vormerkungen)"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10076 #, c-format
10077 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10078 msgstr ""
10079 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10080 "verbesserertes LDAP)"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10086 "sponsorship)"
10087 msgstr ""
10088 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10089 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10092 #, c-format
10093 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10094 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10097 #, c-format
10098 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10099 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10102 #, c-format
10103 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10104 msgstr ""
10105 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10106 "Templates)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10109 #, c-format
10110 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10111 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10114 #, c-format
10115 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10116 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
10119 #, c-format
10120 msgid ", Please transfer this item. "
10121 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10124 #, c-format
10125 msgid ", greater than or equal to 1"
10126 msgstr ", größer oder gleich 1"
10127
10128 #. SCRIPT
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10130 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10131 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10132
10133 #. SCRIPT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10135 msgid "- Budget code cannot be blank"
10136 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10140 msgid "- Budget name cannot be blank"
10141 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10145 msgid "- Budget parent is current budget"
10146 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10150 msgid "- First publication date is not defined"
10151 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10152
10153 #. SCRIPT
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10155 msgid "- Frequency is not defined"
10156 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10159 #, c-format
10160 msgid "- None -"
10161 msgstr "(einschließlich) "
10162
10163 #. SCRIPT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10165 msgid "- Please select an item to place a hold"
10166 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10170 #, c-format
10171 msgid "-- All --"
10172 msgstr "-- Alle --"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10175 #, c-format
10176 msgid "-- Choose -- "
10177 msgstr "-- Auswählen -- "
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10181 #, c-format
10182 msgid "-- Choose a reason -- "
10183 msgstr "-- Grund wählen -- "
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10186 #, c-format
10187 msgid "-- Choose a status --"
10188 msgstr "-- Status auswählen --"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10192 #, c-format
10193 msgid "-- Choose format --"
10194 msgstr "-- Format wählen --"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10197 #, c-format
10198 msgid "-- Choose one -- "
10199 msgstr "-- Auswählen --"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10202 #, c-format
10203 msgid "-- None --"
10204 msgstr "-- Keine --"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10207 #, c-format
10208 msgid "-- none -- "
10209 msgstr "-- keine -- "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10213 #, c-format
10214 msgid "-- please choose --"
10215 msgstr "-- bitte wählen --"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10218 #, c-format
10219 msgid ". Check out anyway?"
10220 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10224 #, c-format
10225 msgid ". Deletion is not possible."
10226 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10229 #, c-format
10230 msgid ". Deletion not possible "
10231 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10237 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10238 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10239 msgstr ""
10240 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10241 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10242 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10243 "geliefert werden: "
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10246 #, c-format
10247 msgid ". Please re-enter the new password."
10248 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10252 #, c-format
10253 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10254 msgstr ""
10255 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10256 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10262 "like a date string. "
10263 msgstr ""
10264 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10265 "ein Datumsstring. "
10266
10267 #. %1$s:  ELSE 
10268 #. %2$s:  END 
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10270 #, c-format
10271 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10272 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10273
10274 #. %1$s:  ELSE 
10275 #. %2$s:  END 
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10277 #, c-format
10278 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10279 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10282 #, c-format
10283 msgid "... or..."
10284 msgstr "... oder..."
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10287 #, c-format
10288 msgid "...and: "
10289 msgstr "...und: "
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10292 #, c-format
10293 msgid "...to "
10294 msgstr "...zu "
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
10297 #, c-format
10298 msgid "0 Checkouts"
10299 msgstr "0 Ausleihen"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
10303 #, c-format
10304 msgid "0 Holds"
10305 msgstr "0 Vormerkungen"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10309 #, c-format
10310 msgid "0 to disable"
10311 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10314 #, c-format
10315 msgid "0%%"
10316 msgstr "0%%"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10319 #, c-format
10320 msgid "000 "
10321 msgstr "000 "
10322
10323 #. SPAN
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10340 msgid "0000-00-00"
10341 msgstr "0000-00-00"
10342
10343 #. META http-equiv=refresh
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10345 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10346 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10349 #, c-format
10350 msgid "1/2"
10351 msgstr "1/2"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10354 #, c-format
10355 msgid "18.05"
10356 msgstr "18.05"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10359 #, c-format
10360 msgid "1st"
10361 msgstr "1."
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10366 #, c-format
10367 msgid "5"
10368 msgstr "5"
10369
10370 #. SPAN
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10372 msgid "9999-99-99"
10373 msgstr "9999-99-99"
10374
10375 #. %1$s:  ELSE 
10376 #. %2$s:  END 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10378 #, c-format
10379 msgid ": %sa list:%s"
10380 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10385 #, c-format
10386 msgid ": Barcode must be unique."
10387 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10390 #, c-format
10391 msgid ": The items do not belong to your library."
10392 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10400 "inserted."
10401 msgstr ""
10402 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10403 "angelegt."
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10408 #, c-format
10409 msgid ": item has a waiting hold."
10410 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10413 #, c-format
10414 msgid ": item has linked "
10415 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10420 #, c-format
10421 msgid ": item is checked out."
10422 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10423
10424 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10425 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10426 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10427 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10428 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10433 "browser.] "
10434 msgstr ""
10435 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10436 "unterstützt.] "
10437
10438 #. INPUT type=button name=back
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10443 msgid "<< Back"
10444 msgstr "<< Zurück"
10445
10446 #. INPUT type=button name=delete
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10448 msgid "<< Delete"
10449 msgstr "<< Löschen"
10450
10451 #. INPUT type=button
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10454 msgid "<< Previous"
10455 msgstr "<< Zurück"
10456
10457 #. SCRIPT
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10459 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10460 msgstr ""
10461 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10465 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10466 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10470 #, c-format
10471 msgid "A field name is required"
10472 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10473
10474 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10476 #, c-format
10477 msgid "A group with the title %s already exists. "
10478 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10482 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10483 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10487 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10488 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10492 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10493 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10499 "have a library set. "
10500 msgstr ""
10501 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10502 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10505 #, c-format
10506 msgid "A pattern with this name already exists."
10507 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10510 #, c-format
10511 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10512 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10516 msgid "AJAX error (%s alert)"
10517 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10521 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10522 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10526 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10527 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10530 #, c-format
10531 msgid "ALL items fields MUST :"
10532 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10536 msgid "AM"
10537 msgstr "AM"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10540 #, c-format
10541 msgid "AND"
10542 msgstr "UND"
10543
10544 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10546 #, c-format
10547 msgid "API keys for %s"
10548 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10551 #, c-format
10552 msgid "AUSMARC"
10553 msgstr "AUSMARC"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10556 #, c-format
10557 msgid "Aaron Wells"
10558 msgstr "Aaron Wells"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10561 #, c-format
10562 msgid "Abby Robertson"
10563 msgstr "Abby Robertson"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10568 #, c-format
10569 msgid "About Koha"
10570 msgstr "Über Koha"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10573 #, c-format
10574 msgid "Abstracts / Summaries"
10575 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10579 #, c-format
10580 msgid "Academic"
10581 msgstr "Akademisch"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10589 #, c-format
10590 msgid "Accepted"
10591 msgstr "Akzeptiert"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10596 #, c-format
10597 msgid "Accepted by"
10598 msgstr "Angenommen von"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10601 #, c-format
10602 msgid "Accepted by the library"
10603 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10606 #, c-format
10607 msgid "Accepted by:"
10608 msgstr "Angenommen von:"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10611 #, c-format
10612 msgid "Accepted date from:"
10613 msgstr "Akzeptiert von:"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10617 #, c-format
10618 msgid "Accepted on:"
10619 msgstr "Angenommen am:"
10620
10621 #. %1$s:  message.amount 
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10623 #, c-format
10624 msgid "Accepted payment (%s) from "
10625 msgstr "Zahlung (%s) von "
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10631 #, c-format
10632 msgid "Access files"
10633 msgstr "Dateizugriff"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10636 #, c-format
10637 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10638 msgstr ""
10639 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10642 #, c-format
10643 msgid "Access to all librarian functions"
10644 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
10647 #, c-format
10648 msgid "Access to the files stored on the server"
10649 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10652 #, c-format
10653 msgid "Accession date"
10654 msgstr "Erwerbungsdatum"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10657 #, c-format
10658 msgid "Accession date (inclusive)"
10659 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10662 #, c-format
10663 msgid "Accession date:"
10664 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10671 #, c-format
10672 msgid "Account"
10673 msgstr "Konto"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
10676 #, c-format
10677 msgid "Account fines and payments"
10678 msgstr "Abrechnungsdetails"
10679
10680 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10682 #, c-format
10683 msgid "Account for %s"
10684 msgstr "Konto für %s"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
10687 #, c-format
10688 msgid "Account has expired"
10689 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10692 #, c-format
10693 msgid "Account line not found."
10694 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10700 #, c-format
10701 msgid "Account management fee"
10702 msgstr "Benutzungsgebühr"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10706 #, c-format
10707 msgid "Account number: "
10708 msgstr "Kundennummer: "
10709
10710 #. %1$s:  patron.firstname 
10711 #. %2$s:  patron.surname 
10712 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
10714 #, c-format
10715 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10716 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10721 #, c-format
10722 msgid "Account type"
10723 msgstr "Gebührenart"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10728 #, c-format
10729 msgid "Accounting details"
10730 msgstr "Buchungsdetails"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10735 #, c-format
10736 msgid "Accruing fine"
10737 msgstr "Mahngebühr"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10745 #, c-format
10746 msgid "Acquisition"
10747 msgstr "Erwerbung"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10750 #, c-format
10751 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10752 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10756 #, c-format
10757 msgid "Acquisition date"
10758 msgstr "Erwerbungsdatum"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10762 #, c-format
10763 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10764 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10770 #, c-format
10771 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10772 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10778 #, c-format
10779 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10780 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10784 #, c-format
10785 msgid "Acquisition details"
10786 msgstr "Erwerbungsdetails"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10791 #, c-format
10792 msgid "Acquisition information"
10793 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10797 #, c-format
10798 msgid "Acquisition parameters"
10799 msgstr "Erwerbungsparameter"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10802 #, c-format
10803 msgid "Acquisition tables"
10804 msgstr "Erwerbungstabellen"
10805
10806 #. A
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10843 #, c-format
10844 msgid "Acquisitions"
10845 msgstr "Erwerbung"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10848 #, c-format
10849 msgid "Acquisitions home"
10850 msgstr "Startseite Erwerbung"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10854 #, c-format
10855 msgid "Acquisitions statistics"
10856 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10859 #, c-format
10860 msgid "Acquisitions statistics "
10861 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10875 #, c-format
10876 msgid "Action"
10877 msgstr "Aktion"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10881 #, c-format
10882 msgid "Action if matching record found:"
10883 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10886 #, c-format
10887 msgid "Action if matching record found: "
10888 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10892 #, c-format
10893 msgid "Action if no match found:"
10894 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10897 #, c-format
10898 msgid "Action if no match is found: "
10899 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10953 #, c-format
10954 msgid "Actions"
10955 msgstr "Aktionen"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10983 #, c-format
10984 msgid "Actions "
10985 msgstr "Aktionen "
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10988 #, c-format
10989 msgid "Actions for "
10990 msgstr "Aktionen für "
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10993 #, c-format
10994 msgid "Actions:"
10995 msgstr "Aktionen:"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10998 #, c-format
10999 msgid "Activate"
11000 msgstr "Aktivieren"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11004 #, c-format
11005 msgid "Activate sync: "
11006 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11014 #, c-format
11015 msgid "Active"
11016 msgstr "Aktiv"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11019 #, c-format
11020 msgid "Active budgets"
11021 msgstr "Aktive Etats"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11024 #, c-format
11025 msgid "Active: "
11026 msgstr "Aktiv: "
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11029 #, c-format
11030 msgid "Actual cost"
11031 msgstr "Istkosten"
11032
11033 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11035 #, c-format
11036 msgid "Actual cost tax exc."
11037 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11040 #, c-format
11041 msgid "Actual cost tax inc."
11042 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11045 #, c-format
11046 msgid "Actual cost:"
11047 msgstr "Istkosten:"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
11051 #, c-format
11052 msgid "Actual cost: "
11053 msgstr "Istkosten: "
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
11056 #, c-format
11057 msgid "Adam Thick"
11058 msgstr "Adam Thick"
11059
11060 #. For the first occurrence,
11061 #. SCRIPT
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11079 #, c-format
11080 msgid "Add"
11081 msgstr "Hinzufügen"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11084 #, c-format
11085 msgid "Add "
11086 msgstr "Hinzufügen "
11087
11088 #. %1$s:  total 
11089 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11091 #, c-format
11092 msgid "Add %s items to %s"
11093 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11094
11095 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11097 msgid "Add & duplicate"
11098 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11099
11100 #. %1$s:  booksellername 
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11102 #, c-format
11103 msgid "Add a basket to %s"
11104 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11108 #, c-format
11109 msgid "Add a condition"
11110 msgstr "Neue Bedingung"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11113 #, c-format
11114 msgid "Add a contract"
11115 msgstr "Neue Vereinbarung"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11118 #, c-format
11119 msgid "Add a definition to the dictionary."
11120 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11123 #, c-format
11124 msgid "Add a mapping"
11125 msgstr "Neues Mapping"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11128 #, c-format
11129 msgid "Add a message for:"
11130 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11133 #, c-format
11134 msgid "Add a new OAI set"
11135 msgstr "Neues OAI-Set"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11138 #, c-format
11139 msgid "Add a new action"
11140 msgstr "Neue Aktion"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11143 #, c-format
11144 msgid "Add a new delivery "
11145 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11148 #, c-format
11149 msgid "Add a new field"
11150 msgstr "Neues Feld"
11151
11152 #. INPUT type=button
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11154 msgid "Add a new item"
11155 msgstr "Neues Exemplar"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
11159 #, c-format
11160 msgid "Add a new message"
11161 msgstr "Neue Mitteilung"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11164 #, c-format
11165 msgid "Add a new record"
11166 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11167
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11170 msgid "Add a new upload"
11171 msgstr "Neuer Upload"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11175 #, c-format
11176 msgid "Add a substitution"
11177 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11178
11179 #. INPUT type=submit
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11181 msgid "Add action"
11182 msgstr "Neue Aktion"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11186 #, c-format
11187 msgid "Add an SMS cellular provider"
11188 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11189
11190 #. A
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11192 msgid "Add an attribute"
11193 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
11196 #, c-format
11197 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11198 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11199
11200 #. INPUT type=button
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11202 msgid "Add another condition"
11203 msgstr "Neue Bedingung"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11206 #, c-format
11207 msgid "Add another contact"
11208 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11209
11210 #. A
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11212 msgid "Add another field"
11213 msgstr "Neues Feld"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11216 #, c-format
11217 msgid "Add basket group for "
11218 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11221 #, c-format
11222 msgid "Add biblio"
11223 msgstr "Titel hinzufügen"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11227 #, c-format
11228 msgid "Add budget"
11229 msgstr "Neuer Etat"
11230
11231 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11233 #, c-format
11234 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11235 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11238 #, c-format
11239 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11240 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11243 #, c-format
11244 msgid "Add checked"
11245 msgstr "Markierte hinzufügen"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11248 #, c-format
11249 msgid "Add child"
11250 msgstr "Kind hinzufügen"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11253 #, c-format
11254 msgid "Add child fund"
11255 msgstr "Neues Unterkonto"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11258 #, c-format
11259 msgid "Add classification source"
11260 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11263 #, c-format
11264 msgid "Add course reserves"
11265 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11266
11267 #. INPUT type=submit name=add
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11269 msgid "Add credit"
11270 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11273 #, c-format
11274 msgid "Add description"
11275 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11278 #, c-format
11279 msgid "Add field"
11280 msgstr "Neues Feld"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11283 #, c-format
11284 msgid "Add filing rule"
11285 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11288 #, c-format
11289 msgid "Add fund"
11290 msgstr "Konto hinzufügen"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11293 #, c-format
11294 msgid "Add group"
11295 msgstr "Neue Gruppe"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11298 #, c-format
11299 msgid "Add group "
11300 msgstr "Neue Gruppe "
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11305 #, c-format
11306 msgid "Add internal note"
11307 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11308
11309 #. For the first occurrence,
11310 #. SCRIPT
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11314 #, c-format
11315 msgid "Add item"
11316 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11317
11318 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11320 #, c-format
11321 msgid "Add item %s"
11322 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11325 #, c-format
11326 msgid "Add item type"
11327 msgstr "Neuer Medientyp"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11330 #, c-format
11331 msgid "Add item(s)"
11332 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11335 #, c-format
11336 msgid "Add items"
11337 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11343 msgstr ""
11344 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11345 "hinzu."
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11348 #, c-format
11349 msgid "Add items: scan barcode"
11350 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
11353 #, c-format
11354 msgid "Add library "
11355 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11361 #, c-format
11362 msgid "Add manual restriction"
11363 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11369 #, c-format
11370 msgid "Add match check"
11371 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11377 #, c-format
11378 msgid "Add match point"
11379 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11382 #, c-format
11383 msgid "Add message"
11384 msgstr "Neue Mitteilung"
11385
11386 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11388 msgid "Add multiple copies of this item"
11389 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11393 msgid "Add multiple items"
11394 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11397 #, c-format
11398 msgid "Add new alert"
11399 msgstr "Neues Signal"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11402 #, c-format
11403 msgid "Add new collection"
11404 msgstr "Neue Sammlung"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11411 #, c-format
11412 msgid "Add new definition"
11413 msgstr "Neue Definition"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11417 #, c-format
11418 msgid "Add new field "
11419 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11422 #, c-format
11423 msgid "Add new group"
11424 msgstr "Neue Gruppe"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11427 #, c-format
11428 msgid "Add new holiday"
11429 msgstr "Neuer Schließtag"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11432 #, c-format
11433 msgid "Add offline circulations to queue"
11434 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11438 #, c-format
11439 msgid "Add or remove items"
11440 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11443 #, c-format
11444 msgid "Add order"
11445 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11448 #, c-format
11449 msgid "Add order to basket"
11450 msgstr "Neuer Bestellposten"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11454 msgid "Add order to basket %s"
11455 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11458 #, c-format
11459 msgid "Add orders"
11460 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11461
11462 #. %1$s:  comments 
11463 #. %2$s:  file_name 
11464 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11466 #, c-format
11467 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11468 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11471 #, c-format
11472 msgid "Add patron attribute type"
11473 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11476 #, c-format
11477 msgid "Add patron(s)"
11478 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11483 #, c-format
11484 msgid "Add patrons"
11485 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11491 "add via patron search."
11492 msgstr ""
11493 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11494 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11497 #, c-format
11498 msgid "Add quote"
11499 msgstr "Zitat hinzufügen"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11502 #, c-format
11503 msgid "Add recipients"
11504 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11507 #, c-format
11508 msgid "Add record matching rule"
11509 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11512 #, c-format
11513 msgid "Add record using fast cataloging"
11514 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11517 #, c-format
11518 msgid "Add reserves"
11519 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11520
11521 #. INPUT type=submit
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11523 msgid "Add restriction"
11524 msgstr "Sperre eintragen"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11527 #, c-format
11528 msgid "Add rule"
11529 msgstr "Regel hinzufügen"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11532 #, c-format
11533 msgid "Add rules"
11534 msgstr "Regeln hinzufügen"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11537 #, c-format
11538 msgid "Add selected patrons to:"
11539 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
11542 #, c-format
11543 msgid "Add sub-group "
11544 msgstr "Neue Untergruppe"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11547 #, c-format
11548 msgid "Add subscription fields"
11549 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11552 #, c-format
11553 msgid "Add to "
11554 msgstr "Hinzufügen zu "
11555
11556 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11558 #, c-format
11559 msgid "Add to %s"
11560 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11563 #, c-format
11564 msgid "Add to a list"
11565 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11568 #, c-format
11569 msgid "Add to a new list:"
11570 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11574 #, c-format
11575 msgid "Add to basket"
11576 msgstr "Neuer Bestellposten"
11577
11578 #. For the first occurrence,
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11584 #, c-format
11585 msgid "Add to cart"
11586 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11589 #, c-format
11590 msgid "Add to list"
11591 msgstr "Auf Liste setzen"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11594 #, c-format
11595 msgid "Add to list "
11596 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11597
11598 #. INPUT type=submit
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11600 msgid "Add to offline circulation queue"
11601 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11605 msgid "Add to:"
11606 msgstr "Hinzufügen zu:"
11607
11608 #. INPUT type=button
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11611 msgid "Add user"
11612 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11615 #, c-format
11616 msgid "Add users"
11617 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11620 #, c-format
11621 msgid "Add vendor"
11622 msgstr "Neuer Lieferant"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11627 #, c-format
11628 msgid "Add vendor note"
11629 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
11632 #, c-format
11633 msgid "Add, edit and delete courses"
11634 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
11637 #, c-format
11638 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11639 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11643 #, c-format
11644 msgid "Add, modify and view patron information"
11645 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11648 #, c-format
11649 msgid "Add/Edit items"
11650 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11653 #, c-format
11654 msgid "Add/Update"
11655 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11658 #, c-format
11659 msgid "Added "
11660 msgstr "Hinzugefügt "
11661
11662 #. %1$s:  added_source 
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11664 #, c-format
11665 msgid "Added classification source %s"
11666 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11667
11668 #. %1$s:  added_rule 
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11670 #, c-format
11671 msgid "Added filing rule %s"
11672 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11675 #, c-format
11676 msgid "Added on or after date: "
11677 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11680 #, c-format
11681 msgid "Added on or before date: "
11682 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11683
11684 #. %1$s:  added_attribute_type 
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11686 #, c-format
11687 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11688 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11689
11690 #. %1$s:  added_matching_rule 
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11692 #, c-format
11693 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11694 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11698 msgid "Added."
11699 msgstr "Gespeichert."
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11703 msgid "Adding a mapping for: %s."
11704 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11705
11706 #. %1$s:  authtypetext 
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11708 #, c-format
11709 msgid "Adding authority %s"
11710 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11713 #, c-format
11714 msgid "Additional SRU options: "
11715 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11720 #, c-format
11721 msgid "Additional attributes and identifiers"
11722 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11725 #, c-format
11726 msgid "Additional authors:"
11727 msgstr "Weitere Verfasser:"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11730 #, c-format
11731 msgid "Additional content types"
11732 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11735 #, c-format
11736 msgid "Additional fields"
11737 msgstr "Zusatzfelder"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11740 #, c-format
11741 msgid "Additional fields for subscriptions"
11742 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11745 #, c-format
11746 msgid "Additional fields:"
11747 msgstr "Zusatzfelder:"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11750 #, c-format
11751 msgid "Additional options"
11752 msgstr "Weitere Optionen"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11756 #, c-format
11757 msgid "Additional parameters"
11758 msgstr "Weitere Parameter"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11761 #, c-format
11762 msgid "Additional subfields (XML)"
11763 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11766 #, c-format
11767 msgid "Additional thanks to..."
11768 msgstr "Außerdem Dank an..."
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
11772 #, c-format
11773 msgid "Additional tools"
11774 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11777 #, c-format
11778 msgid "Additional values for manual invoice types"
11779 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11788 #, c-format
11789 msgid "Address"
11790 msgstr "Adresse"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11794 #, c-format
11795 msgid "Address 2"
11796 msgstr "Adresse 2"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11800 #, c-format
11801 msgid "Address 2:"
11802 msgstr "Adresse 2: "
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11805 #, c-format
11806 msgid "Address 2: "
11807 msgstr "Adresse 2: "
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11811 #, c-format
11812 msgid "Address in question"
11813 msgstr "Adresse fraglich"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11816 #, c-format
11817 msgid "Address line 1: "
11818 msgstr "Adresszeile 1: "
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11821 #, c-format
11822 msgid "Address line 2: "
11823 msgstr "Adresszeile 2: "
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11826 #, c-format
11827 msgid "Address line 3: "
11828 msgstr "Adresszeile 3: "
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11833 #, c-format
11834 msgid "Address:"
11835 msgstr "Adresse:"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11839 #, c-format
11840 msgid "Address: "
11841 msgstr "Adresse: "
11842
11843 #. For the first occurrence,
11844 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11847 #, c-format
11848 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11849 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung %s"
11850
11851 #. A
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11900 #, c-format
11901 msgid "Administration"
11902 msgstr "Administration"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11906 #, c-format
11907 msgid "Administration "
11908 msgstr "Administration "
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11911 #, c-format
11912 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11913 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11916 #, c-format
11917 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11918 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11921 #, c-format
11922 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11923 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11926 #, c-format
11927 msgid "Administration tables"
11928 msgstr "Tabellen in der Administration"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11931 #, c-format
11932 msgid "Administrator account created!"
11933 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11936 #, c-format
11937 msgid "Administrator account permissions"
11938 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11941 #, c-format
11942 msgid "Administrator identity"
11943 msgstr "Administrator-Konto"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11946 #, c-format
11947 msgid "Administrator login"
11948 msgstr "Login für Administrator"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11952 #, c-format
11953 msgid "Adobe Agates"
11954 msgstr "Adobe Agates"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11957 #, c-format
11958 msgid "Adolescent"
11959 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11962 #, c-format
11963 msgid "Adrien Saurat"
11964 msgstr "Adrien Saurat"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11969 #, c-format
11970 msgid "Adult"
11971 msgstr "Erwachsener"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11974 #, c-format
11975 msgid "Advanced &raquo;"
11976 msgstr "Erweitert &raquo;"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11979 #, c-format
11980 msgid "Advanced constraints"
11981 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11984 #, c-format
11985 msgid "Advanced constraints:"
11986 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11989 #, c-format
11990 msgid "Advanced editor"
11991 msgstr "Erweiterter Editor"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11994 #, c-format
11995 msgid "Advanced prediction pattern"
11996 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
12005 #, c-format
12006 msgid "Advanced search"
12007 msgstr "Erweiterte Suche"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
12011 #, c-format
12012 msgid "After"
12013 msgstr "Nach"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
12017 #, c-format
12018 msgid "Afternoon"
12019 msgstr "Nachmittag"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
12022 #, c-format
12023 msgid "Afternoon "
12024 msgstr "Nachmittag "
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
12028 #, c-format
12029 msgid "Age"
12030 msgstr "Alter"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12034 #, c-format
12035 msgid "Age in days"
12036 msgstr "Alter in Tagen"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12039 #, c-format
12040 msgid "Age required"
12041 msgstr "Mindestalter"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12045 #, c-format
12046 msgid "Age required: "
12047 msgstr "Mindestalter: "
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
12050 #, c-format
12051 msgid "Age restricted"
12052 msgstr "Altersbeschränkt"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12055 #, c-format
12056 msgid "Age restriction"
12057 msgstr "Altersbeschränkung"
12058
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12063 #, c-format
12064 msgid "Age restriction %s."
12065 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12066
12067 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12068 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12069 #. %3$s:  END 
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12071 #, c-format
12072 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12073 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12076 #, c-format
12077 msgid "Al Banks"
12078 msgstr "Al Banks"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12081 #, c-format
12082 msgid "Alan Millar"
12083 msgstr "Alan Millar"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12086 #, c-format
12087 msgid "Albany Senior High School"
12088 msgstr "Albany Senior High School"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12091 #, c-format
12092 msgid "Albert Oller"
12093 msgstr "Albert Oller"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12096 #, c-format
12097 msgid "Alberto Martinez"
12098 msgstr "Alberto Martinez"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12101 #, c-format
12102 msgid "Aleisha Amohia"
12103 msgstr "Aleisha Amohia"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12106 #, c-format
12107 msgid "Aleksa Vujicic"
12108 msgstr "Aleksa Vujicic"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12112 #, c-format
12113 msgid "Alert"
12114 msgstr "Warnung"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12117 #, c-format
12118 msgid "Alert subscribers for "
12119 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12122 #, c-format
12123 msgid "Alerts "
12124 msgstr "Meldungen "
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12128 #, c-format
12129 msgid "Alex Arnaud"
12130 msgstr "Alex Arnaud"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12134 #, c-format
12135 msgid "Alex Buckley"
12136 msgstr "Alex Buckley"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12139 #, c-format
12140 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12141 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12144 #, c-format
12145 msgid "Alexandra Horsman"
12146 msgstr "Alexandra Horsman"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12149 #, c-format
12150 msgid "Aliki Pavlidou"
12151 msgstr "Aliki Pavlidou"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12154 #, c-format
12155 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12156 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12206 #, c-format
12207 msgid "All"
12208 msgstr "Alle"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12211 #, c-format
12212 msgid "All active funds"
12213 msgstr "Alle aktiven Konten"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12219 #, c-format
12220 msgid "All authority types"
12221 msgstr "Alle Normdatentypen"
12222
12223 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12224 #. %2$s:  LoginBranchname 
12225 #. %3$s:  END 
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12227 #, c-format
12228 msgid "All available funds%s for %s%s"
12229 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12234 #, c-format
12235 msgid "All branches"
12236 msgstr "Alle Bibliotheken"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12239 #, c-format
12240 msgid "All budgets"
12241 msgstr "Alle Etats"
12242
12243 #. %1$s:  do_anonym 
12244 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12246 #, c-format
12247 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12248 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12251 #, c-format
12252 msgid "All collection codes"
12253 msgstr "Alle Sammlungen"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12256 #, c-format
12257 msgid "All dates"
12258 msgstr "Alle Daten"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12261 #, c-format
12262 msgid "All dependencies installed."
12263 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12268 #, c-format
12269 msgid "All funds"
12270 msgstr "Alle Konten"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12273 #, c-format
12274 msgid "All images come from "
12275 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12279 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12280 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12283 #, c-format
12284 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12285 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12289 #, c-format
12290 msgid "All item types"
12291 msgstr "Alle Medientypen"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12308 #, c-format
12309 msgid "All libraries"
12310 msgstr "Alle Bibliotheken"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12313 #, c-format
12314 msgid "All locations"
12315 msgstr "Alle Orte"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12321 msgstr ""
12322 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12323 "Mittel wieder freigegeben."
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12328 #, c-format
12329 msgid "All payments to the library"
12330 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12333 #, c-format
12334 msgid "All records have successfully been modified! "
12335 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12338 #, c-format
12339 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12340 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12341
12342 #. SCRIPT
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12344 msgid "All selected"
12345 msgstr "Alle ausgewählt"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12348 #, c-format
12349 msgid "All shelving locations"
12350 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12353 #, c-format
12354 msgid "All statuses"
12355 msgstr "Alle Status"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12358 #, c-format
12359 msgid "All tags"
12360 msgstr "Alle Tags"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12364 #, c-format
12365 msgid "All transactions"
12366 msgstr "Alle Transaktionen"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12369 #, c-format
12370 msgid "All vendors"
12371 msgstr "Alle Lieferanten"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12374 #, c-format
12375 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12376 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12379 #, c-format
12380 msgid "Allen Reinmeyer"
12381 msgstr "Allen Reinmeyer"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12387 #, c-format
12388 msgid "Allow"
12389 msgstr "Erlaube"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12392 #, c-format
12393 msgid "Allow access to the reports module"
12394 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12397 #, c-format
12398 msgid "Allow changes to contents from: "
12399 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12405 msgstr ""
12406 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12409 #, c-format
12410 msgid "Allow public downloads:"
12411 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12414 #, c-format
12415 msgid "Allow public enrollment:"
12416 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12419 #, c-format
12420 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12421 msgstr ""
12422 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12423 "bearbeiten"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12426 #, c-format
12427 msgid "Allow transfer?"
12428 msgstr "Transport erlauben?"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12431 #, c-format
12432 msgid "Already received"
12433 msgstr "Bereits zugegangen"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12436 #, c-format
12437 msgid "Already validated discharges"
12438 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12441 #, c-format
12442 msgid "Alt-C"
12443 msgstr "Alt-C"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12446 #, c-format
12447 msgid "Alt-P"
12448 msgstr "Alt-P"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12454 #, c-format
12455 msgid "Alternate address"
12456 msgstr "Alternative Adresse"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12460 #, c-format
12461 msgid "Alternate address: Address"
12462 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12466 #, c-format
12467 msgid "Alternate address: Address 2"
12468 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternate address: City"
12474 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternate address: Contact note"
12479 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12482 #, c-format
12483 msgid "Alternate address: Country"
12484 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12488 #, c-format
12489 msgid "Alternate address: Email"
12490 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12494 #, c-format
12495 msgid "Alternate address: Phone"
12496 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12500 #, c-format
12501 msgid "Alternate address: State"
12502 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12506 #, c-format
12507 msgid "Alternate address: Street number"
12508 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12512 #, c-format
12513 msgid "Alternate address: Street type"
12514 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12518 #, c-format
12519 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12520 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12525 #, c-format
12526 msgid "Alternate contact"
12527 msgstr "Alternativer Kontakt"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12531 #, c-format
12532 msgid "Alternate contact: Address"
12533 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12537 #, c-format
12538 msgid "Alternate contact: Address 2"
12539 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12543 #, c-format
12544 msgid "Alternate contact: City"
12545 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12549 #, c-format
12550 msgid "Alternate contact: Country"
12551 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12555 #, c-format
12556 msgid "Alternate contact: First name"
12557 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12560 #, c-format
12561 msgid "Alternate contact: Note"
12562 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12566 #, c-format
12567 msgid "Alternate contact: Phone"
12568 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12572 #, c-format
12573 msgid "Alternate contact: State"
12574 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12578 #, c-format
12579 msgid "Alternate contact: Surname"
12580 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12583 #, c-format
12584 msgid "Alternate contact: Title"
12585 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12589 #, c-format
12590 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12591 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12594 #, c-format
12595 msgid "Alternative contact"
12596 msgstr "Alternativer Kontakt"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12600 #, c-format
12601 msgid "Alternative phone: "
12602 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12605 #, c-format
12606 msgid "Always show checkouts immediately"
12607 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12610 #, c-format
12611 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12612 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12615 #, c-format
12616 msgid "American Numismatic Society, USA"
12617 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12620 #, c-format
12621 msgid "Amit Gupta"
12622 msgstr "Amit Gupta"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12637 #, c-format
12638 msgid "Amount"
12639 msgstr "Betrag"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12642 #, c-format
12643 msgid "Amount of change"
12644 msgstr "Höhe der Änderung"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12651 #, c-format
12652 msgid "Amount outstanding"
12653 msgstr "Offener Betrag"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12656 #, c-format
12657 msgid "Amount:"
12658 msgstr "Betrag: "
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12663 #, c-format
12664 msgid "Amount: "
12665 msgstr "Betrag: "
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12672 "purposes"
12673 msgstr ""
12674 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12675 "verwendet werden kann"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12682 msgstr ""
12683 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12684 "werden kann"
12685
12686 #. %1$s:  batch_id 
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12688 #, c-format
12689 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12690 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12691
12692 #. %1$s:  batch_id 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12694 #, c-format
12695 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12696 msgstr ""
12697 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12698 "dedupliziert. "
12699
12700 #. %1$s:  batch_id 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12702 #, c-format
12703 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12704 msgstr ""
12705 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12706 "hinzugefügt. "
12707
12708 #. %1$s:  batch_id 
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12710 #, c-format
12711 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12712 msgstr ""
12713 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12714 "%s gelöscht. "
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12717 #, c-format
12718 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12719 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12722 #, c-format
12723 msgid "An error has occurred!"
12724 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12727 #, c-format
12728 msgid "An error has occurred. "
12729 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12730
12731 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12733 #, c-format
12734 msgid "An error has occurred. %s "
12735 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12738 #, c-format
12739 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12740 msgstr ""
12741 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12742
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12745 msgid "An error occurred on deleting this image"
12746 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12750 msgid "An error occurred reading this file."
12751 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12754 #, c-format
12755 msgid "An error occurred when creating this list."
12756 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12757
12758 #. %1$s:  shelfname 
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12760 #, c-format
12761 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12762 msgstr ""
12763 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12764 "bereits."
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12767 #, c-format
12768 msgid "An error occurred when deleting this list."
12769 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12772 #, c-format
12773 msgid "An error occurred when updating this list."
12774 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12775
12776 #. %1$s:  op 
12777 #. %2$s:  label_element 
12778 #. %3$s:  element_id 
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12783 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12784 msgstr ""
12785 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12786 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12787 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12788
12789 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12794 "error log for details. "
12795 msgstr ""
12796 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12797 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12798
12799 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12801 #, c-format
12802 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12803 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12806 #, c-format
12807 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12808 msgstr ""
12809 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12810 "mehr existiert."
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12813 #, c-format
12814 msgid "An unknown error has occurred."
12815 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12816
12817 #. %1$s:  card_element 
12818 #. %2$s:  element_id 
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12820 #, c-format
12821 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12822 msgstr ""
12823 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12826 #, c-format
12827 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12828 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12831 #, c-format
12832 msgid "Analytics"
12833 msgstr "Aufsätze"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12836 #, c-format
12837 msgid "Analyze items"
12838 msgstr "Exemplare analysieren"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12841 #, c-format
12842 msgid "Andreas Jonsson"
12843 msgstr "Andreas Jonsson"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12846 #, c-format
12847 msgid "Andreas Roussos"
12848 msgstr "Andreas Roussos"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12851 #, c-format
12852 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12853 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12856 #, c-format
12857 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12858 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12861 #, c-format
12862 msgid "Andrew Chilton"
12863 msgstr "Andrew Chilton"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12866 #, c-format
12867 msgid "Andrew Elwell"
12868 msgstr "Andrew Elwell"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12871 #, c-format
12872 msgid "Andrew Hooper"
12873 msgstr "Andrew Hooper"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12876 #, c-format
12877 msgid "Andrew Isherwood"
12878 msgstr "Andrew Isherwood"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12881 #, c-format
12882 msgid "Andrew Moore"
12883 msgstr "Andrew Moore"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12886 #, c-format
12887 msgid "Anonymize checkout history"
12888 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12891 #, c-format
12892 msgid "Another pattern with this name already exists."
12893 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12896 #, c-format
12897 msgid "Antoine Farnault"
12898 msgstr "Antoine Farnault"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12923 #, c-format
12924 msgid "Any"
12925 msgstr "Alle"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12928 #, c-format
12929 msgid "Any audience"
12930 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12935 #, c-format
12936 msgid "Any category code"
12937 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12938
12939 #. For the first occurrence,
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12943 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12944 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12947 #, c-format
12948 msgid "Any collection"
12949 msgstr "Alle Sammlungen"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12952 #, c-format
12953 msgid "Any content"
12954 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12957 #, c-format
12958 msgid "Any format"
12959 msgstr "Beliebiges Format"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12962 #, c-format
12963 msgid "Any item "
12964 msgstr "Alle Exemplare "
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12971 #, c-format
12972 msgid "Any item type"
12973 msgstr "Irgendein Medientyp"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12979 #, c-format
12980 msgid "Any library"
12981 msgstr "Alle Bibliotheken"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12984 #, c-format
12985 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12986 msgstr ""
12987 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12991 #, c-format
12992 msgid "Any phrase"
12993 msgstr "Beliebige Phrase"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12996 #, c-format
12997 msgid "Any shelving location"
12998 msgstr "Alle Standorte"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13001 #, c-format
13002 msgid "Any status except cancelled"
13003 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13006 #, c-format
13007 msgid "Any vendor"
13008 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
13011 #, c-format
13012 msgid "Any word"
13013 msgstr "Beliebiges Wort"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
13016 #, c-format
13017 msgid "Any: "
13018 msgstr "Freitext (alle): "
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13021 #, c-format
13022 msgid "Anyone seeing this list"
13023 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13026 #, c-format
13027 msgid "Apache version: "
13028 msgstr "Apache-Version: "
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
13031 #, c-format
13032 msgid "Appear in position: "
13033 msgstr "Anzeige an Position "
13034
13035 #. %1$s:  num_with_matches 
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13037 #, c-format
13038 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13039 msgstr ""
13040 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13041 "Datensätze im Augenblick %s "
13042
13043 #. INPUT type=submit
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13045 msgid "Apply different matching rules"
13046 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13047
13048 #. INPUT type=submit
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
13051 msgid "Apply filter"
13052 msgstr "Filter anwenden"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13055 #, c-format
13056 msgid "Apply filter(s)"
13057 msgstr "Filter anwenden"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13065 #, c-format
13066 msgid "Approve"
13067 msgstr "Akzeptiere"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13073 #, c-format
13074 msgid "Approved"
13075 msgstr "Bestätigt"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13078 #, c-format
13079 msgid "Approved comments"
13080 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13083 #, c-format
13084 msgid "Approved tags"
13085 msgstr "Akzeptierte Tags"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13089 msgid "Apr"
13090 msgstr "April"
13091
13092 #. For the first occurrence,
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13096 #, c-format
13097 msgid "April"
13098 msgstr "April"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13101 #, c-format
13102 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13103 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13106 #, c-format
13107 msgid "Archived"
13108 msgstr "Archiviert"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13112 msgid ""
13113 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13114 "be lost."
13115 msgstr ""
13116 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13117 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13121 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13122 msgstr ""
13123 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
13127 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13132 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13133 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13134
13135 #. %1$s:  ordernumber 
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13137 #, c-format
13138 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13139 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13143 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13144 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13148 msgid ""
13149 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13150 "request?"
13151 msgstr ""
13152 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13153 "geändert werden soll?"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13157 msgid ""
13158 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13159 "library? This will override the existing rules in this library."
13160 msgstr ""
13161 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13162 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13163 "überschreiben."
13164
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13167 msgid ""
13168 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13169 "override the existing rules in this library."
13170 msgstr ""
13171 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13172 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13173
13174 #. %1$s:  basketname|html 
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13176 #, c-format
13177 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13179
13180 #. SCRIPT
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13182 msgid ""
13183 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13184 msgstr ""
13185 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13186 "Bestellung erzeugen möchten?"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13190 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13191 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13192
13193 #. For the first occurrence,
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13199 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13200 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
13203 #, c-format
13204 msgid "Are you sure you want to delete "
13205 msgstr "Löschung ausführen für "
13206
13207 #. For the first occurrence,
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13210 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13211 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13212
13213 #. %1$s:  library.branchname |html 
13214 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13216 #, c-format
13217 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13218 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13222 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13223 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13227 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13228 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13229
13230 #. For the first occurrence,
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13234 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13236
13237 #. SCRIPT
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13239 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13240 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13244 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13245 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13249 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13250 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13254 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13255 msgstr ""
13256 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13257 "löschen möchten?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13261 msgid ""
13262 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13263 "enrollments in this club."
13264 msgstr ""
13265 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13266 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13270 msgid ""
13271 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13272 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13273 msgstr ""
13274 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13275 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13276 "beenden."
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13280 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13282
13283 #. %1$s:  patron.firstname 
13284 #. %2$s:  patron.surname 
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13289 msgstr ""
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13291 "rückgängig gemacht werden."
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13295 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13296 msgstr ""
13297 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13301 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13302 msgstr ""
13303 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13304
13305 #. SCRIPT
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13307 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13308 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13312 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13313 msgstr ""
13314 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13315 "löschen möchten?"
13316
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13319 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13320 msgstr ""
13321 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13325 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13326 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13327
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13330 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13331 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13335 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13336 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13340 #, c-format
13341 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13342 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13343
13344 #. SCRIPT
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13346 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13348
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13351 msgid ""
13352 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13353 msgstr ""
13354 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13355 "verknüpft."
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13359 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13360 msgstr ""
13361 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13362 "verknüpft."
13363
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13366 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13367 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13371 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13372 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13376 msgid ""
13377 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13378 "undone."
13379 msgstr ""
13380 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13381 "rückgängig gemacht werden."
13382
13383 #. For the first occurrence,
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13387 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13388 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13392 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13393 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13397 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13398 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13402 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13403 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13404
13405 #. For the first occurrence,
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13409 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13410 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13414 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13419 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13420 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13424 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13429 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
13434 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13435 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13436
13437 #. For the first occurrence,
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13441 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13442 msgstr ""
13443 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13444 "rückgängig gemacht werden."
13445
13446 #. For the first occurrence,
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13450 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13451 msgstr ""
13452 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13453 "rückgängig gemacht werden."
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13457 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13458 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13459
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13462 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13463 msgstr ""
13464 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13465 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13469 msgid ""
13470 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13471 msgstr ""
13472 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13473 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13477 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13478 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13482 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13483 msgstr ""
13484 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13485 "rückgängig gemacht werden."
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13489 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13490 msgstr ""
13491 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13492 "rückgängig gemacht werden."
13493
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13496 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13497 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13498
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13501 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13502 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13503
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13510 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13511 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13512
13513 #. For the first occurrence,
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13517 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13518 msgstr ""
13519 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13520
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13523 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13524 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13528 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13529 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13530
13531 #. For the first occurrence,
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13536 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13537 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13541 msgid "Are you sure you want to do this?"
13542 msgstr "Sind Sie sicher?"
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13546 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13548
13549 #. SCRIPT
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13551 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13552 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13553
13554 #. SCRIPT
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13556 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13558
13559 #. %1$s:  basketname|html 
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13561 #, c-format
13562 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13563 msgstr ""
13564 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13565 "Bestellung %s schließen möchten?"
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13569 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13570 msgstr ""
13571 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13575 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13576 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
13579 #, c-format
13580 msgid "Are you sure you want to remove "
13581 msgstr "Wirklich entfernen "
13582
13583 #. SCRIPT
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13585 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13586 msgstr ""
13587 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13588
13589 #. SCRIPT
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13591 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13592 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13596 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13597 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13601 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13602 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13606 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13607 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13608
13609 #. SCRIPT
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13611 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13612 msgstr ""
13613 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13614
13615 #. SCRIPT
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13617 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13618 msgstr ""
13619 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13620
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13623 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13624 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13628 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13629 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13630
13631 #. For the first occurrence,
13632 #. SCRIPT
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13638 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13643 msgid ""
13644 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13645 "undone."
13646 msgstr ""
13647 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13648 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13652 msgid ""
13653 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13654 msgstr ""
13655 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13659 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13660 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13664 msgid ""
13665 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13666 "undone!"
13667 msgstr ""
13668 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13669 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13670
13671 #. For the first occurrence,
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13675 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13676 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13679 #, c-format
13680 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13681 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13685 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13686 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13687
13688 #. SCRIPT
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13690 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13691 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13694 #, c-format
13695 msgid "Area"
13696 msgstr "Region"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13699 #, c-format
13700 msgid "Area:"
13701 msgstr "Region:"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13704 #, c-format
13705 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13706 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13709 #, c-format
13710 msgid "Arnaud Laurin"
13711 msgstr "Arnaud Laurin"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13717 #, c-format
13718 msgid "Arrived"
13719 msgstr "Eingetroffen"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13722 #, c-format
13723 msgid "Arslan Farooq"
13724 msgstr "Arslan Farooq"
13725
13726 #. A
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13733 #, c-format
13734 msgid "Article requests"
13735 msgstr "Artikelbestellungen"
13736
13737 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13739 #, c-format
13740 msgid "Article requests (%s)"
13741 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13744 #, c-format
13745 msgid "Article requests:"
13746 msgstr "Artikelbestellungen:"
13747
13748 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13749 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13751 #, c-format
13752 msgid ""
13753 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13754 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13755 msgstr ""
13756 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13757 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13758 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13761 #, c-format
13762 msgid "Asked "
13763 msgstr "Angefragt "
13764
13765 #. For the first occurrence,
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13769 msgid "At least two records must be selected for merging."
13770 msgstr ""
13771 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13772
13773 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13775 #, c-format
13776 msgid "At library: %s"
13777 msgstr "In Bibliothek: %s"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13780 #, c-format
13781 msgid "Athens County Public Libraries"
13782 msgstr "Athens County Public Libraries"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13785 #, c-format
13786 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13787 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13788
13789 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13791 #, c-format
13792 msgid "Attach an item to %s"
13793 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13794
13795 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13797 #, c-format
13798 msgid "Attach an item%s to "
13799 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13802 #, c-format
13803 msgid "Attach another item"
13804 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13807 #, c-format
13808 msgid "Attach item"
13809 msgstr "Exemplar anhängen"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13813 #, c-format
13814 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13815 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13818 #, c-format
13819 msgid "Attention:"
13820 msgstr "Achtung:"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13823 #, c-format
13824 msgid "Attila Kinali"
13825 msgstr "Attila Kinali"
13826
13827 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13829 #, c-format
13830 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13831 msgstr ""
13832 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13833 "verwendet."
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13836 #, c-format
13837 msgid "Attribute: "
13838 msgstr "Benutzerattribute: "
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13843 #, c-format
13844 msgid "Audio alerts"
13845 msgstr "Akustische Signale"
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13849 msgid "Aug"
13850 msgstr "Aug"
13851
13852 #. For the first occurrence,
13853 #. SCRIPT
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13856 #, c-format
13857 msgid "August"
13858 msgstr "August"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13862 #, c-format
13863 msgid "Auth"
13864 msgstr "Aut."
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13867 #, c-format
13868 msgid "Auth field copied"
13869 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13872 #, c-format
13873 msgid "Auth value"
13874 msgstr "Aut. Wert"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13877 #, c-format
13878 msgid "Auth value:"
13879 msgstr "Aut. Wert:"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13883 #, c-format
13884 msgid "Authid"
13885 msgstr "Authid"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13888 #, c-format
13889 msgid "Authname"
13890 msgstr "Authname"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13924 #, c-format
13925 msgid "Author"
13926 msgstr "Verfasser"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13932 #, c-format
13933 msgid "Author (A-Z)"
13934 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13940 #, c-format
13941 msgid "Author (Z-A)"
13942 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13945 #, c-format
13946 msgid "Author (any): "
13947 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13950 #, c-format
13951 msgid "Author (corporate): "
13952 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13955 #, c-format
13956 msgid "Author (meeting / conference): "
13957 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13960 #, c-format
13961 msgid "Author (personal): "
13962 msgstr "Verfasser (Person): "
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13965 #, c-format
13966 msgid "Author(s)"
13967 msgstr "Verfasser"
13968
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13971 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13972 #. %3$s:  END 
13973 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13974 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13975 #. %6$s:  END 
13976 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13977 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13978 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13979 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13980 #. %11$s:  END 
13981 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13982 #. %13$s:  END 
13983 #. %14$s:  END 
13984 #. %15$s:  END 
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13987 #, c-format
13988 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13989 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
14003 #, c-format
14004 msgid "Author:"
14005 msgstr "Verfasser:"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
14016 #, c-format
14017 msgid "Author: "
14018 msgstr "Verfasser: "
14019
14020 #. %1$s:  author |html 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14022 #, c-format
14023 msgid "Author: %s"
14024 msgstr "Verfasser:  %s"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
14027 #, c-format
14028 msgid "Authorised value category"
14029 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14035 #, c-format
14036 msgid "Authorised value category:"
14037 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
14040 #, c-format
14041 msgid "Authorised value category: "
14042 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
14045 #, c-format
14046 msgid "Authorised values category"
14047 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14050 #, c-format
14051 msgid "Authorised values category: "
14052 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14063 #, c-format
14064 msgid "Authorities"
14065 msgstr "Normdaten"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14068 #, c-format
14069 msgid "Authorities tables"
14070 msgstr "Normdatentabellen"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14074 #, c-format
14075 msgid "Authorities: "
14076 msgstr "Normdaten: "
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14082 #, c-format
14083 msgid "Authority"
14084 msgstr "Normdaten"
14085
14086 #. %1$s:  authid 
14087 #. %2$s:  authtypetext 
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14089 #, c-format
14090 msgid "Authority #%s (%s)"
14091 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14092
14093 #. %1$s:  loopro.object 
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14095 #, c-format
14096 msgid "Authority %s"
14097 msgstr "Normdatensatz %s"
14098
14099 #. A
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14101 msgid "Authority Control"
14102 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14103
14104 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14105 #. %2$s:  authtypecode 
14106 #. %3$s:  ELSE 
14107 #. %4$s:  END 
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14109 #, c-format
14110 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14111 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14112
14113 #. %1$s:  tagfield | html 
14114 #. %2$s:  authtypecode | html
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14116 #, c-format
14117 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14118 msgstr ""
14119 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14120
14121 #. %1$s:  tagfield | html 
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14123 #, c-format
14124 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14125 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14128 #, c-format
14129 msgid "Authority Type"
14130 msgstr "Normdatentyp"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14133 #, c-format
14134 msgid "Authority field to copy: "
14135 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14139 #, c-format
14140 msgid "Authority record"
14141 msgstr "Normdatensatz"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14144 #, c-format
14145 msgid "Authority search"
14146 msgstr "Suche in Normdaten"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14150 #, c-format
14151 msgid "Authority search results"
14152 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14155 #, c-format
14156 msgid "Authority type"
14157 msgstr "Normdatentyp"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14162 #, c-format
14163 msgid "Authority type: "
14164 msgstr "Normdatentyp: "
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14172 #, c-format
14173 msgid "Authority types"
14174 msgstr "Normdatentypen"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14177 #, c-format
14178 msgid "Authority:"
14179 msgstr "Normdaten:"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14182 #, c-format
14183 msgid "Authorized"
14184 msgstr "Normiert"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14187 #, c-format
14188 msgid "Authorized value"
14189 msgstr "Normierter Wert"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14192 #, c-format
14193 msgid "Authorized value category: "
14194 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14197 #, c-format
14198 msgid ""
14199 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14200 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14201 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14202 msgstr ""
14203 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14204 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14205 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14206 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14210 #, c-format
14211 msgid "Authorized value:"
14212 msgstr "Normierter Wert:"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14217 #, c-format
14218 msgid "Authorized value: "
14219 msgstr "Normierter Wert: "
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14225 #, c-format
14226 msgid "Authorized values"
14227 msgstr "Normierte Werte"
14228
14229 #. %1$s:  category |html 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14231 #, c-format
14232 msgid "Authorized values for category %s:"
14233 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14236 #, c-format
14237 msgid "Authors"
14238 msgstr "Verfasser"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14242 #, c-format
14243 msgid "Authors:"
14244 msgstr "Verfasser:"
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14247 #, c-format
14248 msgid "Auto ordering"
14249 msgstr "Automatische Bestellung"
14250
14251 #. INPUT type=button
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14253 msgid "Auto-fill row"
14254 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14257 #, c-format
14258 msgid ""
14259 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14260 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14261 msgstr ""
14262 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14263 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14264 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14267 #, c-format
14268 msgid ""
14269 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14270 "doesn't match your library. "
14271 msgstr ""
14272 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14273 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
14279 #, c-format
14280 msgid "Automatic item modifications by age"
14281 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14284 #, c-format
14285 msgid "Automatic ordering: "
14286 msgstr "Automatische Bestellung: "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14291 #, c-format
14292 msgid "Automatic renewal"
14293 msgstr "Automatische Verlängerung"
14294
14295 #. SCRIPT
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14297 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14298 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14299
14300 #. SCRIPT
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14302 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14303 msgstr ""
14304 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14307 #, c-format
14308 msgid "Availability"
14309 msgstr "Verfügbarkeit"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14312 #, c-format
14313 msgid "Available call numbers"
14314 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14315
14316 #. INPUT type=text
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14318 msgid "Available copy"
14319 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14322 #, c-format
14323 msgid "Available copy numbers"
14324 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14328 #, c-format
14329 msgid "Available enumeration"
14330 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14333 #, c-format
14334 msgid "Available in the library"
14335 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14338 #, c-format
14339 msgid "Available item types"
14340 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14343 #, c-format
14344 msgid "Available locations"
14345 msgstr "Verfügbare Standorte"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14348 #, c-format
14349 msgid "Average checkout period"
14350 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14353 #, c-format
14354 msgid "Average checkout period statistics"
14355 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14360 #, c-format
14361 msgid "Average loan time"
14362 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14365 #, c-format
14366 msgid "BIBTEX"
14367 msgstr "BIBTEX"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14372 #, c-format
14373 msgid "BSD License"
14374 msgstr "BSD Lizenz"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14377 #, c-format
14378 msgid "BT"
14379 msgstr "BT"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14382 #, c-format
14383 msgid "BULAC"
14384 msgstr "BULAC"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14391 #, c-format
14392 msgid "Back"
14393 msgstr "Zurück"
14394
14395 #. For the first occurrence,
14396 #. %1$s:  ELSE 
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14399 #, c-format
14400 msgid "Back %s "
14401 msgstr "Rückseite %s "
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14404 #, c-format
14405 msgid "Back side layout not used"
14406 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14407
14408 #. INPUT type=submit
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14410 msgid "Back to System Preferences"
14411 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14414 #, c-format
14415 msgid "Back to Tools"
14416 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14419 #, c-format
14420 msgid "Back to the list"
14421 msgstr "Zurück zur Liste"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14424 #, c-format
14425 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14426 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14429 #, c-format
14430 msgid ""
14431 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14432 "KohaAdminEmailAddress."
14433 msgstr ""
14434 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14435 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14438 #, c-format
14439 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14440 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14484 #, c-format
14485 msgid "Barcode"
14486 msgstr "Barcode"
14487
14488 #. %1$s:  barcode 
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14490 #, c-format
14491 msgid "Barcode %s"
14492 msgstr "Barcode %s"
14493
14494 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14495 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14496 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14497 #. %4$s:  END 
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14499 #, c-format
14500 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14501 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14502
14503 #. For the first occurrence,
14504 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14507 #, c-format
14508 msgid "Barcode : %s "
14509 msgstr "Barcode: %s "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14513 #, c-format
14514 msgid "Barcode file: "
14515 msgstr "Barcode-Datei: "
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14519 #, c-format
14520 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14521 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14524 #, c-format
14525 msgid "Barcode not found"
14526 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14529 #, c-format
14530 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14531 msgstr ""
14532 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14533 "gefunden:"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14536 #, c-format
14537 msgid "Barcode submitted"
14538 msgstr "Barcode abgeschickt"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14541 #, c-format
14542 msgid "Barcode type"
14543 msgstr "Barcodetyp"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14546 #, c-format
14547 msgid "Barcode type: "
14548 msgstr "Barcodetyp: "
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14551 #, c-format
14552 msgid "Barcode:"
14553 msgstr "Barcode:"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14560 #, c-format
14561 msgid "Barcode: "
14562 msgstr "Barcode: "
14563
14564 #. For the first occurrence,
14565 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14569 #, c-format
14570 msgid "Barcode: %s"
14571 msgstr "Barcode: %s"
14572
14573 #. For the first occurrence,
14574 #. %1$s:  reser.barcode 
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14578 #, c-format
14579 msgid "Barcode: %s "
14580 msgstr "Barcode: %s "
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14583 #, c-format
14584 msgid "Barcodes file"
14585 msgstr "Barcode-Datei"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14589 #, c-format
14590 msgid "Barcodes not found"
14591 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14594 #, c-format
14595 msgid "Barcodes:"
14596 msgstr "Barcodes:"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14599 #, c-format
14600 msgid "Barry Cannon"
14601 msgstr "Barry Cannon"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14604 #, c-format
14605 msgid "Bart Jorgensen"
14606 msgstr "Bart Jorgensen"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14609 #, c-format
14610 msgid "Barton Chittenden"
14611 msgstr "Barton Chittenden"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14614 #, c-format
14615 msgid "Base-level allocated"
14616 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14619 #, c-format
14620 msgid "Base-level available"
14621 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14624 #, c-format
14625 msgid "Base-level ordered"
14626 msgstr "Basis-Level bestellt"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14629 #, c-format
14630 msgid "Base-level spent"
14631 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14634 #, c-format
14635 msgid "Basic constraints"
14636 msgstr "Basiskonfiguration"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14639 #, c-format
14640 msgid "Basic installation complete."
14641 msgstr "Grundinstallation beendet."
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14645 #, c-format
14646 msgid "Basic parameters"
14647 msgstr "Basisparameter"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14658 #, c-format
14659 msgid "Basket"
14660 msgstr "Korb"
14661
14662 #. For the first occurrence,
14663 #. %1$s:  basketno 
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14671 #, c-format
14672 msgid "Basket %s"
14673 msgstr "Bestellung %s"
14674
14675 #. %1$s:  basketname|html 
14676 #. %2$s:  basketno 
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14678 #, c-format
14679 msgid "Basket %s (%s)"
14680 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14681
14682 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14683 #. %2$s:  basket.basketno 
14684 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14686 #, c-format
14687 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14688 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14691 #, c-format
14692 msgid "Basket (#)"
14693 msgstr "Bestellnr."
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14696 #, c-format
14697 msgid "Basket by"
14698 msgstr "Bestellung nach"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14701 #, c-format
14702 msgid "Basket created by: "
14703 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14706 #, c-format
14707 msgid "Basket creator"
14708 msgstr "Besteller"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14711 #, c-format
14712 msgid "Basket deleted"
14713 msgstr "Bestellung gelöscht"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14716 #, c-format
14717 msgid "Basket details"
14718 msgstr "Details der Bestellung"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14726 #, c-format
14727 msgid "Basket group"
14728 msgstr "Bestellgruppe"
14729
14730 #. %1$s:  name 
14731 #. %2$s:  basketgroupid 
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14733 #, c-format
14734 msgid "Basket group %s (%s) for "
14735 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14738 #, c-format
14739 msgid "Basket group billing place:"
14740 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14743 #, c-format
14744 msgid "Basket group delivery placename:"
14745 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14749 #, c-format
14750 msgid "Basket group name:"
14751 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14754 #, c-format
14755 msgid "Basket group search"
14756 msgstr "Bestellgruppensuche"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14760 #, c-format
14761 msgid "Basket group:"
14762 msgstr "Bestellgruppe:"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14765 #, c-format
14766 msgid "Basket grouping"
14767 msgstr "Bestellgruppen"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14770 #, c-format
14771 msgid "Basket grouping for "
14772 msgstr "Bestellgruppe für "
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14775 #, c-format
14776 msgid "Basket groups"
14777 msgstr "Bestellgruppe"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14780 #, c-format
14781 msgid "Basket name"
14782 msgstr "Name der Bestellung"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14785 #, c-format
14786 msgid "Basket name: "
14787 msgstr "Name der Bestellung: "
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14790 #, c-format
14791 msgid "Basket search"
14792 msgstr "Bestellsuche"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
14795 #, c-format
14796 msgid "Basket:"
14797 msgstr "Bestellung:"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14802 #, c-format
14803 msgid "Basket: "
14804 msgstr "Bestellung: "
14805
14806 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14808 #, c-format
14809 msgid "Basket: %s "
14810 msgstr "Bestellung: %s "
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14813 #, c-format
14814 msgid "Basketgroup: "
14815 msgstr "Bestellgruppe: "
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14818 #, c-format
14819 msgid "Baskets"
14820 msgstr "Bestellungen"
14821
14822 #. %1$s:  booksellertoname 
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14824 #, c-format
14825 msgid "Baskets for %s"
14826 msgstr "Bestellungen für %s"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14829 #, c-format
14830 msgid "Baskets in this group:"
14831 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14832
14833 #. %1$s:  batchid 
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14835 #, c-format
14836 msgid "Batch %s"
14837 msgstr "Stapel %s"
14838
14839 #. %1$s:  batch_id 
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14841 #, c-format
14842 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14843 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14844
14845 #. %1$s:  batch_id 
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14847 #, c-format
14848 msgid "Batch %s was not deleted."
14849 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14853 #, c-format
14854 msgid "Batch ID"
14855 msgstr "Stapel-ID"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14859 #, c-format
14860 msgid "Batch check out"
14861 msgstr "Stapelverbuchung"
14862
14863 #. %1$s:  IF patron 
14864 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14865 #. %3$s:  END 
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14867 #, c-format
14868 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14869 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14870
14871 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14872 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14873 #. %3$s:  batch 
14874 #. %4$s:  END 
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14876 #, c-format
14877 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14878 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14881 #, c-format
14882 msgid "Batch delete"
14883 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14886 #, c-format
14887 msgid "Batch delete patrons "
14888 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14891 #, c-format
14892 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14893 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14896 #, c-format
14897 msgid "Batch edit patrons "
14898 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14899
14900 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14901 #. %1$s:  IF ( del ) 
14902 #. %2$s:  ELSE 
14903 #. %3$s:  END 
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14905 #, c-format
14906 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14907 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:55
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14914 #, c-format
14915 msgid "Batch item deletion"
14916 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14919 #, c-format
14920 msgid "Batch item deletion results"
14921 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:58
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14928 #, c-format
14929 msgid "Batch item modification"
14930 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14933 #, c-format
14934 msgid "Batch item modification results"
14935 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14939 #, c-format
14940 msgid "Batch modify"
14941 msgstr "Stapelbearbeitung"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:57
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14947 #, c-format
14948 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14949 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14950
14951 #. For the first occurrence,
14952 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14955 #, c-format
14956 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14957 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:62
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14963 #, c-format
14964 msgid "Batch patron modification"
14965 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14969 #, c-format
14970 msgid "Batch patrons modification"
14971 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14974 #, c-format
14975 msgid "Batch patrons results"
14976 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:61
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
14982 #, c-format
14983 msgid "Batch record deletion"
14984 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:64
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14990 #, c-format
14991 msgid "Batch record modification"
14992 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14995 #, c-format
14996 msgid "Batch: "
14997 msgstr "Stapel: "
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
15001 #, c-format
15002 msgid "Batches"
15003 msgstr "Stapel"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
15006 #, c-format
15007 msgid "BdP de la Meuse, France"
15008 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15011 #, c-format
15012 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15013 msgstr ""
15014 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15015 "sind."
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
15018 #, c-format
15019 msgid ""
15020 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15021 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15022 msgstr ""
15023 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15024 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15027 #, c-format
15028 msgid ""
15029 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15030 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15031 msgstr ""
15032 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15033 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15034 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
15038 #, c-format
15039 msgid "Before"
15040 msgstr "Vor"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15043 #, c-format
15044 msgid ""
15045 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15046 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15047 "administrator and located in your "
15048 msgstr ""
15049 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15050 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15051 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15052 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
15055 #, c-format
15056 msgid "Beginning date:"
15057 msgstr "Abo-Beginn:"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15061 #, c-format
15062 msgid "Begins with"
15063 msgstr "Beginnt mit"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15066 #, c-format
15067 msgid "Behavior"
15068 msgstr "Verhalten"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15071 #, c-format
15072 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15073 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15076 #, c-format
15077 msgid "Benjamin Rokseth"
15078 msgstr "Benjamin Rokseth"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15081 #, c-format
15082 msgid "Bernardo González Kriegel"
15083 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15086 #, c-format
15087 msgid ""
15088 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15089 "Maintainer)"
15090 msgstr ""
15091 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15092 "Maintainer)"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15095 #, c-format
15096 msgid "BibLibre, France"
15097 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15103 #, c-format
15104 msgid "BibTex"
15105 msgstr "BibTex"
15106
15107 #. %1$s:  loopro.object 
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15109 #, c-format
15110 msgid "Biblio %s"
15111 msgstr "Titel %s"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
15114 #, c-format
15115 msgid "Biblio ID"
15116 msgstr "Biblio ID"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
15120 #, c-format
15121 msgid "Biblio ID:"
15122 msgstr "Biblio ID:"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15126 #, c-format
15127 msgid "Biblio count"
15128 msgstr "Titel Zahl"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15131 #, c-format
15132 msgid "Biblio level hold."
15133 msgstr "Titelvormerkung."
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15136 #, c-format
15137 msgid "Biblio number"
15138 msgstr "Titelsatznummer"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15141 #, c-format
15142 msgid "Biblio number (internal)"
15143 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15146 #, c-format
15147 msgid "Biblio numbers:"
15148 msgstr "Titelsatznummern:"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15151 #, c-format
15152 msgid "Biblio title"
15153 msgstr "Titel"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15156 #, c-format
15157 msgid "Biblio-level item type"
15158 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15161 #, c-format
15162 msgid "Biblio:"
15163 msgstr "Titel:"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15168 #, c-format
15169 msgid "Bibliographic"
15170 msgstr "Bibliographisch"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15173 #, c-format
15174 msgid "Bibliographic data to print"
15175 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15180 #, c-format
15181 msgid "Bibliographic information"
15182 msgstr "Bibliographische Information"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15186 #, c-format
15187 msgid "Bibliographic record"
15188 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15189
15190 #. %1$s:  object | html 
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15192 #, c-format
15193 msgid "Bibliographic record %s"
15194 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15195
15196 #. SCRIPT
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15198 msgid "Bibliographic record ID"
15199 msgstr "Titelsatznummer"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15202 #, c-format
15203 msgid "Bibliographic: "
15204 msgstr "Bibliographisch: "
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15207 #, c-format
15208 msgid "Bibliographies"
15209 msgstr "Bibliographien"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15212 #, c-format
15213 msgid "Biblioitem number"
15214 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15217 #, c-format
15218 msgid "Biblioitem number (internal)"
15219 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15224 #, c-format
15225 msgid "Biblionumber"
15226 msgstr "Titelsatznummer"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15229 #, c-format
15230 msgid "Biblionumber:"
15231 msgstr "Titelsatznummer:"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15235 #, c-format
15236 msgid "Biblios"
15237 msgstr "Titel"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15240 #, c-format
15241 msgid "Biblios in reservoir"
15242 msgstr "Titel im Datenpool"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15245 #, c-format
15246 msgid "Biblios: "
15247 msgstr "Titel: "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15250 #, c-format
15251 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15252 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15255 #, c-format
15256 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15257 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15258
15259 #. %1$s:  patron.firstname 
15260 #. %2$s:  patron.surname 
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15262 #, c-format
15263 msgid "Bill to: %s %s "
15264 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15269 #, c-format
15270 msgid "Billing date"
15271 msgstr "Rechnungsdatum"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15275 #, c-format
15276 msgid "Billing date:"
15277 msgstr "Rechnungsdatum:"
15278
15279 #. %1$s:  IF billingdateto 
15280 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15281 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15282 #. %4$s:  ELSE 
15283 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15284 #. %6$s:  END 
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15286 #, c-format
15287 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15288 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15289
15290 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15292 #, c-format
15293 msgid "Billing date: All until %s "
15294 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15298 #, c-format
15299 msgid "Billing place"
15300 msgstr "Rechnungsstelle"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15305 #, c-format
15306 msgid "Billing place:"
15307 msgstr "Rechnungsstelle:"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15310 #, c-format
15311 msgid "Billing place: "
15312 msgstr "Rechnungsstelle: "
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15315 #, c-format
15316 msgid "Biography"
15317 msgstr "Biographie"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15320 #, c-format
15321 msgid ""
15322 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15323 msgstr ""
15324 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15328 #, c-format
15329 msgid "Block "
15330 msgstr "Sperre "
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15333 #, c-format
15334 msgid "Block expired patrons:"
15335 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15336
15337 #. SCRIPT
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15339 msgid "Blocked!"
15340 msgstr "Gesperrt!"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15343 #, c-format
15344 msgid "Bonnie Crawford"
15345 msgstr "Bonnie Crawford"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15348 #, c-format
15349 msgid "Book drop mode"
15350 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15351
15352 #. %1$s:  dropboxdate 
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15354 #, c-format
15355 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15356 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15359 #, c-format
15360 msgid "Book fund:"
15361 msgstr "Konto:"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15364 #, c-format
15365 msgid "Bookseller invoice no: "
15366 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15370 #, c-format
15371 msgid "Boolean"
15372 msgstr "Boolescher Wert"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15376 #, c-format
15377 msgid "Bootstrap"
15378 msgstr "Bootstrap"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15381 #, c-format
15382 msgid "Borrower"
15383 msgstr "Entleiher"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15386 #, c-format
15387 msgid "Borrower name"
15388 msgstr "Benutzername"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15396 #, c-format
15397 msgid "Borrower number"
15398 msgstr "Benutzernummer"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15402 #, c-format
15403 msgid "Borrowernumber: "
15404 msgstr "Benutzernummer: "
15405
15406 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15408 #, c-format
15409 msgid "Borrowernumber: %s"
15410 msgstr "Benutzernummer: %s"
15411
15412 #. SCRIPT
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15414 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15415 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15418 #, c-format
15419 msgid ""
15420 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15421 "to be saved."
15422 msgstr ""
15423 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15424 "das Zitat speichern zu können."
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15427 #, c-format
15428 msgid "Braille"
15429 msgstr "Braille"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15434 #, c-format
15435 msgid "Branch"
15436 msgstr "Bibliothek"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15439 #, c-format
15440 msgid "Branches limitation"
15441 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15445 #, c-format
15446 msgid "Branches limitation: "
15447 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15451 #, c-format
15452 msgid "Branches limitations"
15453 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15456 #, c-format
15457 msgid "Brandon Haveman"
15458 msgstr "Brandon Haveman"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15461 #, c-format
15462 msgid ""
15463 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15464 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15465 msgstr ""
15466 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15467 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15470 #, c-format
15471 msgid "Brendon Ford"
15472 msgstr "Brendon Ford"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15475 #, c-format
15476 msgid "Brett Wilkins"
15477 msgstr "Brett Wilkins"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15480 #, c-format
15481 msgid "Brian Engard"
15482 msgstr "Brian Engard"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15485 #, c-format
15486 msgid "Brian Harrington"
15487 msgstr "Brian Harrington"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15490 #, c-format
15491 msgid "Brian Norris"
15492 msgstr "Brian Norris"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15495 #, c-format
15496 msgid "Briana Greally"
15497 msgstr "Briana Greally"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15500 #, c-format
15501 msgid "Briar Cliff University, USA"
15502 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15505 #, c-format
15506 msgid "Brice Sanchez"
15507 msgstr "Brice Sanchez"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15510 #, c-format
15511 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15512 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15515 #, c-format
15516 msgid "Brief display"
15517 msgstr "Kurzanzeige"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15520 #, c-format
15521 msgid "Brig C. McCoy"
15522 msgstr "Brig C. McCoy"
15523
15524 #. ABBR
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15526 msgid "Broader Term"
15527 msgstr "Weiterer Term"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15530 #, c-format
15531 msgid "Brooke Johnson"
15532 msgstr "Brooke Johnson"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15535 #, c-format
15536 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15537 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15538
15539 #. For the first occurrence,
15540 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15543 #, c-format
15544 msgid "Browse by last name: %s "
15545 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15546
15547 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15549 #, c-format
15550 msgid "Browse selected records"
15551 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15554 #, c-format
15555 msgid "Browse system logs"
15556 msgstr "Systemlog durchsehen"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
15560 #, c-format
15561 msgid "Browse the system logs"
15562 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15565 #, c-format
15566 msgid "Bruno Toumi"
15567 msgstr "Bruno Toumi"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15570 #, c-format
15571 msgid "Budget "
15572 msgstr "Etat "
15573
15574 #. For the first occurrence,
15575 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15576 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15577 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15578 #. %4$s:  END 
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15581 #, c-format
15582 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15583 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15584
15585 #. SCRIPT
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15587 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15588 msgstr ""
15589 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15592 #, c-format
15593 msgid "Budget id"
15594 msgstr "Etat ID"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15598 #, c-format
15599 msgid "Budget name"
15600 msgstr "Etatname"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15604 #, c-format
15605 msgid "Budget period description"
15606 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15609 #, c-format
15610 msgid "Budget:"
15611 msgstr "Etat: "
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15614 #, c-format
15615 msgid "Budgeted cost"
15616 msgstr "Budgetierte Kosten"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15620 #, c-format
15621 msgid "Budgeted cost: "
15622 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15635 #, c-format
15636 msgid "Budgets"
15637 msgstr "Etats"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15641 #, c-format
15642 msgid "Budgets administration"
15643 msgstr "Etatverwaltung"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15646 #, c-format
15647 msgid "Bug wranglers:"
15648 msgstr "Bug Wrangler:"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15651 #, c-format
15652 msgid "Build a new report?"
15653 msgstr "Neuer Report?"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15662 #, c-format
15663 msgid "Build a report"
15664 msgstr "Neuer Report"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15667 #, c-format
15668 msgid "Build and run reports"
15669 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15673 #, c-format
15674 msgid "Build new"
15675 msgstr "Neuen anlegen"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15678 #, c-format
15679 msgid "Built-in offline circulation interface"
15680 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15685 #, c-format
15686 msgid "By"
15687 msgstr "Von"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15690 #, c-format
15691 msgid "By "
15692 msgstr "Von "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15698 #, c-format
15699 msgid "By: "
15700 msgstr "Von: "
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15703 #, c-format
15704 msgid "ByWater Solutions, USA"
15705 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15708 #, c-format
15709 msgid "Bytes"
15710 msgstr "Bytes"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15713 #, c-format
15714 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15715 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15716
15717 #. %1$s:  cookie 
15718 #. %2$s:  interface 
15719 #. %3$s:  interface 
15720 #. %4$s:  interface 
15721 #. %5$s:  interface 
15722 #. %6$s:  interface 
15723 #. %7$s:  interface 
15724 #. %8$s:  interface 
15725 #. %9$s:  interface 
15726 #. %10$s:  interface 
15727 #. %11$s:  interface 
15728 #. %12$s:  interface 
15729 #. %13$s:  interface 
15730 #. %14$s:  interface 
15731 #. %15$s:  interface 
15732 #. %16$s:  interface 
15733 #. %17$s:  theme 
15734 #. %18$s:  interface 
15735 #. %19$s:  theme 
15736 #. %20$s:  interface 
15737 #. %21$s:  theme 
15738 #. %22$s:  interface 
15739 #. %23$s:  theme 
15740 #. %24$s:  interface 
15741 #. %25$s:  theme 
15742 #. %26$s:  interface 
15743 #. %27$s:  themelang 
15744 #. %28$s:  interface 
15745 #. %29$s:  interface 
15746 #. %30$s:  interface 
15747 #. %31$s:  interface 
15748 #. %32$s:  interface 
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15750 #, c-format
15751 msgid ""
15752 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15753 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15754 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15755 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15756 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15757 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15758 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15759 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15760 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15761 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15762 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15763 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15764 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15765 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15766 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15767 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15768 msgstr ""
15769 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15770 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15771 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15772 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15773 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15774 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15775 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15776 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15777 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15778 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15779 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15780 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15781 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15782 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15783 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15784 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15787 #, c-format
15788 msgid "CANMARC"
15789 msgstr "CANMARC"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15792 #, c-format
15793 msgid "CATMARC"
15794 msgstr "CATMARC"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15797 #, c-format
15798 msgid "CCF"
15799 msgstr "CCF"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15802 #, c-format
15803 msgid "CD audio"
15804 msgstr "Audio-CD"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15807 #, c-format
15808 msgid "CD software"
15809 msgstr "Software-CD"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15819 #, c-format
15820 msgid "CSV"
15821 msgstr "CSV"
15822
15823 #. For the first occurrence,
15824 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15829 #, c-format
15830 msgid "CSV - %s"
15831 msgstr "CSV - %s"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15834 #, c-format
15835 msgid "CSV profile ID"
15836 msgstr "CSV-Profil ID "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15839 #, c-format
15840 msgid "CSV profile: "
15841 msgstr "CSV-Profil: "
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15846 #, c-format
15847 msgid "CSV profiles"
15848 msgstr "CSV-Profile"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15851 #, c-format
15852 msgid "CSV separator"
15853 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15856 #, c-format
15857 msgid "CSV separator: "
15858 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15861 #, c-format
15862 msgid "CSV type"
15863 msgstr "CSV-Typ"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15866 #, c-format
15867 msgid "Cache expiry (seconds)"
15868 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15873 #, c-format
15874 msgid "Cache expiry:"
15875 msgstr "Cache-Dauer:"
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15878 #, c-format
15879 msgid "Caitlin Goodger"
15880 msgstr "Caitlin Goodger"
15881
15882 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15883 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15884 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15886 #, c-format
15887 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15888 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
15892 #, c-format
15893 msgid "Calendar"
15894 msgstr "Kalender"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15897 #, c-format
15898 msgid "Calendar information"
15899 msgstr "Kalenderdaten"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15902 #, c-format
15903 msgid "California College of the Arts, USA"
15904 msgstr "California College of the Arts, USA"
15905
15906 #. OPTGROUP
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15909 #, c-format
15910 msgid "Call Number"
15911 msgstr "Signatur"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15916 #, c-format
15917 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15918 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15926 #, c-format
15927 msgid "Call no"
15928 msgstr "Signatur"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15933 #, c-format
15934 msgid "Call no."
15935 msgstr "Signatur"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15976 #, c-format
15977 msgid "Call number"
15978 msgstr "Signatur"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15981 #, c-format
15982 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15983 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15989 #, c-format
15990 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15991 msgstr "Signatur (absteigend)"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15995 #, c-format
15996 msgid "Call number range"
15997 msgstr "Signaturenbereich"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
16003 #, c-format
16004 msgid "Call number:"
16005 msgstr "Signatur:"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
16008 #, c-format
16009 msgid "Call number: "
16010 msgstr "Signatur: "
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
16013 #, c-format
16014 msgid "Call numbers"
16015 msgstr "Signaturen"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
16018 #, c-format
16019 msgid "Call numbers browser"
16020 msgstr "Signaturenbrowser"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
16023 #, c-format
16024 msgid "Callnumber"
16025 msgstr "Signatur"
16026
16027 #. %1$s:  subscription.callnumber 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
16029 #, c-format
16030 msgid "Callnumber: %s "
16031 msgstr "Signaturen: %s "
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
16034 #, c-format
16035 msgid "Calyx, Australia"
16036 msgstr "Calyx, Australia"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
16039 #, c-format
16040 msgid "Camden County, USA"
16041 msgstr "Camden County, USA"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16044 #, c-format
16045 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16046 msgstr ""
16047 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16048 "werden."
16049
16050 #. SCRIPT
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16052 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16053 msgstr ""
16054 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16055 "überschritten"
16056
16057 #. DIV
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16059 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16060 msgstr ""
16061 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16062 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16063
16064 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16065 #. %2$s:  error.cardnumber 
16066 #. %3$s:  END 
16067 #. %4$s:  error.borrowernumber 
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16069 #, c-format
16070 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16071 msgstr ""
16072 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16073 "(Benutzernummer: %s) "
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16077 #, c-format
16078 msgid "Can't cancel order"
16079 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16083 #, c-format
16084 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16085 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16086
16087 #. SPAN
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16089 msgid ""
16090 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16091 "with this order. Cancel holds first"
16092 msgstr ""
16093 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16094 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16095
16096 #. SPAN
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16098 msgid ""
16099 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16100 "linked with this order. Cancel holds first"
16101 msgstr ""
16102 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16103 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
16106 #, c-format
16107 msgid "Can't cancel receipt "
16108 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16109
16110 #. B
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16113 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16114 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16115
16116 #. B
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16118 msgid ""
16119 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16120 "hold(s)"
16121 msgstr ""
16122 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16123 "Vormerkungen vorhanden"
16124
16125 #. B
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16127 msgid ""
16128 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16129 "item(s)"
16130 msgstr ""
16131 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16132 "%] Exemplare vorhanden"
16133
16134 #. B
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16137 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16138 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16139
16140 #. B
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16143 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16144 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16145
16146 #. SPAN
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16149 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16150 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16151
16152 #. SCRIPT
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16154 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16155 msgstr ""
16156 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16157 "ausgefüllt sind:"
16158
16159 #. SCRIPT
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16161 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16162 msgstr ""
16163 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16164 "ausgefüllt sind:"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:272
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:293
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:314
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16328 #, c-format
16329 msgid "Cancel"
16330 msgstr "Abbrechen"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16335 #, c-format
16336 msgid "Cancel "
16337 msgstr "Abbrechen "
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
16340 #, c-format
16341 msgid "Cancel a confirmed request"
16342 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16343
16344 #. INPUT type=submit
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16346 msgid "Cancel all"
16347 msgstr "Alle stornieren"
16348
16349 #. INPUT type=submit
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16351 msgid "Cancel and Transfer all"
16352 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16355 #, c-format
16356 msgid "Cancel and return to order"
16357 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16358
16359 #. A
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16361 msgid "Cancel article request"
16362 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16363
16364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16366 #, c-format
16367 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16368 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16371 #, c-format
16372 msgid "Cancel enrollment "
16373 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16376 #, c-format
16377 msgid "Cancel filter"
16378 msgstr "Filter löschen"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:879
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16387 #, c-format
16388 msgid "Cancel hold"
16389 msgstr "Vormerkung stornieren"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16392 #, c-format
16393 msgid "Cancel hold "
16394 msgstr "Vormerkung stornieren "
16395
16396 #. INPUT type=submit
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16398 msgid ""
16399 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16400 msgstr ""
16401 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16402 "homebranch ) %]"
16403
16404 #. INPUT type=submit
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16407 msgid ""
16408 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16409 msgstr ""
16410 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16411 "homebranch ) %]"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16414 #, c-format
16415 msgid "Cancel import"
16416 msgstr "Import abbrechen"
16417
16418 #. INPUT type=submit name=submit
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
16421 msgid "Cancel marked holds"
16422 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16423
16424 #. SCRIPT
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16426 msgid "Cancel merge"
16427 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16428
16429 #. INPUT type=button
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16431 msgid "Cancel modifications"
16432 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16435 #, c-format
16436 msgid "Cancel notification"
16437 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16442 #, c-format
16443 msgid "Cancel order"
16444 msgstr "Bestellung stornieren"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16447 #, c-format
16448 msgid "Cancel order and catalog record"
16449 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16452 #, c-format
16453 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16454 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16457 #, c-format
16458 msgid "Cancel receipt"
16459 msgstr "Zugang aufheben"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16463 #, c-format
16464 msgid "Cancel request "
16465 msgstr "Bestellung stornieren "
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16468 #, c-format
16469 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16470 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16474 #, c-format
16475 msgid "Cancel transfer"
16476 msgstr "Transport stornieren"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16479 #, c-format
16480 msgid "Cancel upload"
16481 msgstr "Hochladen abbrechen"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16484 #, c-format
16485 msgid "Cancel?"
16486 msgstr "Abbrechen?"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16490 #, c-format
16491 msgid "Cancellation date"
16492 msgstr "Storno-Datum"
16493
16494 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16495 #. %2$s:  END 
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16497 #, c-format
16498 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16499 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16500
16501 #. SCRIPT
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16503 msgid "Cancellation requested"
16504 msgstr "Stornierung angefordert"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16508 #, c-format
16509 msgid "Cancelled"
16510 msgstr "Storniert"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16513 #, c-format
16514 msgid "Cancelled "
16515 msgstr "Storniert "
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16518 #, c-format
16519 msgid "Cancelled orders"
16520 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16524 #, c-format
16525 msgid "Cannot Delete"
16526 msgstr "Kann nicht löschen"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16529 #, c-format
16530 msgid "Cannot add patron"
16531 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16534 #, c-format
16535 msgid "Cannot be ordered"
16536 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16537
16538 #. I
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16541 msgid "Cannot be put on hold"
16542 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16545 #, c-format
16546 msgid "Cannot be toggled"
16547 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16550 #, c-format
16551 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16552 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16557 #, c-format
16558 msgid "Cannot check in"
16559 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16562 #, c-format
16563 msgid "Cannot check out"
16564 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16565
16566 #. For the first occurrence,
16567 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16570 #, c-format
16571 msgid "Cannot check out! %s "
16572 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16580 #, c-format
16581 msgid "Cannot delete"
16582 msgstr "Kann nicht löschen"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16586 #, c-format
16587 msgid "Cannot delete budget"
16588 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16589
16590 #. %1$s:  budget_period_description 
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16592 #, c-format
16593 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16594 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16595
16596 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16598 #, c-format
16599 msgid "Cannot delete currency %s"
16600 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16603 #, c-format
16604 msgid "Cannot delete filing rule "
16605 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16608 #, c-format
16609 msgid "Cannot delete patron"
16610 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16614 #, c-format
16615 msgid "Cannot edit"
16616 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16619 #, c-format
16620 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16621 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16622
16623 #. For the first occurrence,
16624 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16627 #, c-format
16628 msgid "Cannot open %s to read."
16629 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16632 #, c-format
16633 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16634 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16635
16636 #. SCRIPT
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16638 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16639 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
16642 #, c-format
16643 msgid "Cannot place hold"
16644 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16647 #, c-format
16648 msgid "Cannot place hold on some items"
16649 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
16653 #, c-format
16654 msgid "Cannot place hold:"
16655 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16658 #, c-format
16659 msgid "Cannot process file as an image."
16660 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16663 #, c-format
16664 msgid "Cannot renew:"
16665 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16666
16667 #. SCRIPT
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16669 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16670 msgstr ""
16671 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16672
16673 #. SCRIPT
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16675 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16676 msgstr ""
16677 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16680 #, c-format
16681 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16682 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16686 #, c-format
16687 msgid "Cap fine at replacement price"
16688 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16699 #, c-format
16700 msgid "Card"
16701 msgstr "Karte"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16704 #, c-format
16705 msgid "Card batch"
16706 msgstr "Batch"
16707
16708 #. %1$s:  batche.batch_id 
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16710 #, c-format
16711 msgid "Card batch number %s"
16712 msgstr "Stapel %s"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16715 #, c-format
16716 msgid "Card batches"
16717 msgstr "Batches"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16720 #, c-format
16721 msgid "Card height:"
16722 msgstr "Kartenhöhe:"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16730 #, c-format
16731 msgid "Card number"
16732 msgstr "Ausweisnummer"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16735 #, c-format
16736 msgid "Card number already in use."
16737 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16738
16739 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16740 #. %2$s:  ELSE 
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16742 #, c-format
16743 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16744 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16747 #, c-format
16748 msgid "Card number length is incorrect."
16749 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16752 #, c-format
16753 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16754 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16757 #, c-format
16758 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16759 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16760
16761 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16762 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16763 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16765 #, c-format
16766 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16767 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16768
16769 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16770 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16772 #, c-format
16773 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16774 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16775
16776 #. For the first occurrence,
16777 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16781 #, c-format
16782 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16783 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16786 #, c-format
16787 msgid "Card number:"
16788 msgstr "Ausweisnummer:"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16793 #, c-format
16794 msgid "Card number: "
16795 msgstr "Ausweisnummer: "
16796
16797 #. For the first occurrence,
16798 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16801 #, c-format
16802 msgid "Card number: %s"
16803 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16808 #, c-format
16809 msgid "Card preview"
16810 msgstr "ISBD-Vorschau"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16813 #, c-format
16814 msgid "Card template"
16815 msgstr "Template"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16818 #, c-format
16819 msgid "Card templates"
16820 msgstr "Templates"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16823 #, c-format
16824 msgid "Card width:"
16825 msgstr "Kartenbreite:"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16829 #, c-format
16830 msgid "Cardnumber"
16831 msgstr "Ausweisnummer"
16832
16833 #. %1$s:  e.cardnumber 
16834 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16835 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16836 #. %4$s:  END 
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16838 #, c-format
16839 msgid ""
16840 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16841 "%s)%s "
16842 msgstr ""
16843 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16844 "Benutzernummer %s)%s "
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16847 #, c-format
16848 msgid "Cardnumber already in use."
16849 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16852 #, c-format
16853 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16854 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16857 #, c-format
16858 msgid "Cardnumbers already in list"
16859 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16863 #, c-format
16864 msgid "Cardnumbers not found"
16865 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16868 #, c-format
16869 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16870 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16873 #, c-format
16874 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16875 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16880 #, c-format
16881 msgid "Cart"
16882 msgstr "Korb"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16885 #, c-format
16886 msgid "Cas login"
16887 msgstr "CAS-Login"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16891 #, c-format
16892 msgid "Cash register"
16893 msgstr "Kasse"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16897 #, c-format
16898 msgid "Cash register statistics"
16899 msgstr "Kassenstatistik"
16900
16901 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16902 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16904 #, c-format
16905 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16906 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16909 #, c-format
16910 msgid "Cassette recording"
16911 msgstr "Kasettenaufnahme"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:52
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16938 #, c-format
16939 msgid "Catalog"
16940 msgstr "Katalog"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16945 #, c-format
16946 msgid "Catalog by item type"
16947 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16950 #, c-format
16951 msgid "Catalog details"
16952 msgstr "Katalogdetails"
16953
16954 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16956 #, c-format
16957 msgid "Catalog details %s "
16958 msgstr "Katalogdetails %s "
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16961 #, c-format
16962 msgid "Catalog search"
16963 msgstr "Katalogsuche"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16968 #, c-format
16969 msgid "Catalog statistics"
16970 msgstr "Katalogstatistiken"
16971
16972 #. A
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16983 #, c-format
16984 msgid "Cataloging"
16985 msgstr "Katalogisierung"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16988 #, c-format
16989 msgid "Cataloging editor"
16990 msgstr "Katalogisierungseditor"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16993 #, c-format
16994 msgid "Cataloging search"
16995 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16998 #, c-format
16999 msgid "Catalogs"
17000 msgstr "Kataloge"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17003 #, c-format
17004 msgid "Catalogue tables"
17005 msgstr "Katalogtabellen"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17008 #, c-format
17009 msgid "Cataloguing tables"
17010 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
17013 #, c-format
17014 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17015 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17026 #, c-format
17027 msgid "Category"
17028 msgstr "Kategorie"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
17031 #, c-format
17032 msgid "Category code"
17033 msgstr "Kategoriecode"
17034
17035 #. SCRIPT
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
17037 msgid ""
17038 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17039 "and _."
17040 msgstr ""
17041 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17042 "Zahlen, - und _."
17043
17044 #. SCRIPT
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17046 msgid "Category code unknown."
17047 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
17053 #, c-format
17054 msgid "Category code: "
17055 msgstr "Kategoriecode: "
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17058 #, c-format
17059 msgid "Category name"
17060 msgstr "Kategorie"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
17064 #, c-format
17065 msgid "Category type: "
17066 msgstr "Kategorie: "
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17071 #, c-format
17072 msgid "Category:"
17073 msgstr "Kategorie:"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17083 #, c-format
17084 msgid "Category: "
17085 msgstr "Benutzertyp: "
17086
17087 #. For the first occurrence,
17088 #. %1$s:  patron.category.description 
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17091 #, c-format
17092 msgid "Category: %s"
17093 msgstr "Kategorie: %s"
17094
17095 #. %1$s:  patron.category.description 
17096 #. %2$s:  patron.categorycode 
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17098 #, c-format
17099 msgid "Category: %s (%s)"
17100 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17103 #, c-format
17104 msgid "Categorycode"
17105 msgstr "Kategoriecode"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17109 #, c-format
17110 msgid "Cell value"
17111 msgstr "Zellenwert "
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17115 #, c-format
17116 msgid "Cell value "
17117 msgstr "Zellenwert "
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17120 #, c-format
17121 msgid "Cells contain estimated values only."
17122 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17125 #, c-format
17126 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17127 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17130 #, c-format
17131 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17132 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17135 #, c-format
17136 msgid "Chad Billman"
17137 msgstr "Chad Billman"
17138
17139 #. INPUT type=button
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17143 msgid "Change"
17144 msgstr "Ändern"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17147 #, c-format
17148 msgid "Change amounts by"
17149 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17150
17151 #. INPUT type=submit
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17153 msgid "Change basket group"
17154 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17155
17156 #. INPUT type=submit
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17158 msgid "Change basketgroup"
17159 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17162 #, c-format
17163 msgid "Change framework"
17164 msgstr "Ändere Framework"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17169 #, c-format
17170 msgid "Change internal note"
17171 msgstr "Interne Notiz ändern"
17172
17173 #. SCRIPT
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17175 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17176 msgstr ""
17177 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17178 "Benutzertyp geändert werden?"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17182 #, c-format
17183 msgid "Change order"
17184 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17185
17186 #. %1$s:  ordernumber 
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17188 #, c-format
17189 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17190 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17191
17192 #. %1$s:  ordernumber 
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17194 #, c-format
17195 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17196 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17199 #, c-format
17200 msgid "Change password"
17201 msgstr "Passwort ändern"
17202
17203 #. %1$s:  patron.firstname 
17204 #. %2$s:  patron.surname 
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17206 #, c-format
17207 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17208 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17211 #, c-format
17212 msgid "Change vendor note"
17213 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17216 #, c-format
17217 msgid "Changed action if matching record found"
17218 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17221 #, c-format
17222 msgid "Changed action if no match found"
17223 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17226 #, c-format
17227 msgid "Changed item processing option"
17228 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17234 #, c-format
17235 msgid "Changed. "
17236 msgstr "Geändert. "
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17239 #, c-format
17240 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17241 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17244 #, c-format
17245 msgid ""
17246 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17247 "'items' table. "
17248 msgstr ""
17249 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17250 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17253 #, c-format
17254 msgid "Changes saved."
17255 msgstr "Änderungen gespeichert."
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17259 #, c-format
17260 msgid "Chapters"
17261 msgstr "Kapitel"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17266 #, c-format
17267 msgid "Chapters:"
17268 msgstr "Kapitel:"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17271 #, c-format
17272 msgid "Character encoding: "
17273 msgstr "Zeichencodierung: "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17282 #, c-format
17283 msgid "Charge"
17284 msgstr "Gebühr"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17287 #, c-format
17288 msgid "Charge when?"
17289 msgstr "Wann berechnen?"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17292 #, c-format
17293 msgid "Charles Farmer"
17294 msgstr "Charles Farmer"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17297 #, c-format
17298 msgid "Charlotte Cordwell"
17299 msgstr "Charlotte Cordwell"
17300
17301 #. SCRIPT
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17303 msgid "Check All"
17304 msgstr "Alle markieren"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17307 #, c-format
17308 msgid "Check In"
17309 msgstr "Rückgabe"
17310
17311 #. INPUT type=submit
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17313 msgid "Check Out"
17314 msgstr "Ausleihe"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17319 #, c-format
17320 msgid "Check all"
17321 msgstr "Alle markieren"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17325 #, c-format
17326 msgid "Check expiration"
17327 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17330 #, c-format
17331 msgid "Check for embedded item record data?"
17332 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17336 #, c-format
17337 msgid "Check for previous checkouts: "
17338 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17350 #, c-format
17351 msgid "Check in"
17352 msgstr "Rückgabe"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17355 #, c-format
17356 msgid "Check in "
17357 msgstr "Rückgabe "
17358
17359 #. For the first occurrence,
17360 #. SCRIPT
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17363 #, c-format
17364 msgid "Check in message"
17365 msgstr "Rückgabehinweis"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17368 #, c-format
17369 msgid "Check lists"
17370 msgstr "Checklisten"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17375 #, c-format
17376 msgid "Check logs for more details."
17377 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17404 #, c-format
17405 msgid "Check out"
17406 msgstr "Ausleihe"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17409 #, c-format
17410 msgid "Check out and check in items"
17411 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17412
17413 #. For the first occurrence,
17414 #. SCRIPT
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17416 msgid "Check out message"
17417 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17420 #, c-format
17421 msgid "Check out to this patron"
17422 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17425 #, c-format
17426 msgid "Check previous checkout?"
17427 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17431 #, c-format
17432 msgid "Check previous checkouts: "
17433 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17436 #, c-format
17437 msgid "Check that your database is running."
17438 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17439
17440 #. SCRIPT
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17442 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17443 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17446 #, c-format
17447 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17448 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
17451 #, c-format
17452 msgid "Check the expiration of a serial"
17453 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17454
17455 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17456 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17457 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17459 #, c-format
17460 msgid ""
17461 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17462 "than %s."
17463 msgstr ""
17464 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17465 "%s anstelle von %s."
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17468 #, c-format
17469 msgid ""
17470 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17471 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17472 msgstr ""
17473 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17474 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17475
17476 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17477 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17479 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17480 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17481
17482 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17484 msgid "Check to delete this field"
17485 msgstr "Dieses Feld löschen"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17488 #, c-format
17489 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17490 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17493 #, c-format
17494 msgid ""
17495 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17496 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17497 msgstr ""
17498 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17499 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17500 "Feld definiert wurde."
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17503 #, c-format
17504 msgid ""
17505 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17506 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17509 #, c-format
17510 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17511 msgstr ""
17512 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17513
17514 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17516 #, c-format
17517 msgid "Check your database settings in %s."
17518 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17522 #, c-format
17523 msgid "Check-in"
17524 msgstr "Rückgabe"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17527 #, c-format
17528 msgid "Check-in date from"
17529 msgstr "Rückgabedatum von"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17532 #, c-format
17533 msgid "Check-in date from:"
17534 msgstr "Rückgabedatum von:"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17538 #, c-format
17539 msgid "Check:"
17540 msgstr "Prüfung:"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17548 #, c-format
17549 msgid "Checked"
17550 msgstr "Geprüft"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17553 #, c-format
17554 msgid "Checked by the library"
17555 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17556
17557 #. SCRIPT
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17559 msgid "Checked in"
17560 msgstr "Zurückgegeben"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17563 #, c-format
17564 msgid "Checked in "
17565 msgstr "Zurückgegeben "
17566
17567 #. SCRIPT
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17569 msgid "Checked in item."
17570 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17571
17572 #. SPAN
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17576 #, c-format
17577 msgid "Checked out"
17578 msgstr "Ausgeliehen"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17581 #, c-format
17582 msgid "Checked out "
17583 msgstr "Ausgeliehen "
17584
17585 #. %1$s:  END 
17586 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17587 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17588 #. %4$s:  ELSE 
17589 #. %5$s:  END 
17590 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17591 #. %7$s:  END 
17592 #. %8$s:  item.datedue 
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17594 #, c-format
17595 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17596 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17597
17598 #. %1$s:  checkouts.size 
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17600 #, c-format
17601 msgid "Checked out %s times"
17602 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17611 #, c-format
17612 msgid "Checked out from"
17613 msgstr "Ausgeliehen von"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17621 #, c-format
17622 msgid "Checked out on"
17623 msgstr "Ausleihdatum"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17626 #, c-format
17627 msgid "Checked out today"
17628 msgstr "Heute ausgeliehen"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17631 #, c-format
17632 msgid "Checked out: "
17633 msgstr "Ausgeliehen: "
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17637 #, c-format
17638 msgid "Checked-in items"
17639 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17642 #, c-format
17643 msgid "Checkin"
17644 msgstr "Rückgabe"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17647 #, c-format
17648 msgid "Checkin message"
17649 msgstr "Rückgabehinweis"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17652 #, c-format
17653 msgid "Checkin message type: "
17654 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17657 #, c-format
17658 msgid "Checkin message: "
17659 msgstr "Rückgabehinweis: "
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17662 #, c-format
17663 msgid "Checkin on"
17664 msgstr "Rückgabe am"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17667 #, c-format
17668 msgid "Checking out to "
17669 msgstr "Ausleihe an "
17670
17671 #. For the first occurrence,
17672 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17676 #, c-format
17677 msgid "Checking out to %s"
17678 msgstr "Ausleihe an %s"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17681 #, c-format
17682 msgid ""
17683 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17684 "the values of that field on all selected patrons"
17685 msgstr ""
17686 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17687 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17690 #, c-format
17691 msgid ""
17692 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17693 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17694 "change."
17695 msgstr ""
17696 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17697 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
17698 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17703 #, c-format
17704 msgid "Checkout"
17705 msgstr "Ausleihen"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17708 #, c-format
17709 msgid "Checkout count"
17710 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17713 #, c-format
17714 msgid "Checkout count:"
17715 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17718 #, c-format
17719 msgid "Checkout date"
17720 msgstr "Ausleihdatum"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17723 #, c-format
17724 msgid "Checkout date from:"
17725 msgstr "Ausleihdatum:"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17728 #, c-format
17729 msgid "Checkout date from: "
17730 msgstr "Ausleihdatum: "
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17733 #, c-format
17734 msgid "Checkout history"
17735 msgstr "Ausleihverlauf"
17736
17737 #. %1$s:  biblio.title |html 
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17739 #, c-format
17740 msgid "Checkout history for %s"
17741 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17744 #, c-format
17745 msgid "Checkout on"
17746 msgstr "Ausgeliehen am"
17747
17748 #. INPUT type=submit
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17750 msgid "Checkout or renew"
17751 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17754 #, c-format
17755 msgid "Checkout settings"
17756 msgstr "Ausleih-Parameter"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17759 #, c-format
17760 msgid "Checkout status:"
17761 msgstr "Ausleihstatus:"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17770 #, c-format
17771 msgid "Checkouts"
17772 msgstr "Ausleihen"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17778 #, c-format
17779 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17780 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17784 #, c-format
17785 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17786 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17789 #, c-format
17790 msgid "Checkouts:"
17791 msgstr "Ausleihen:"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17794 #, c-format
17795 msgid ""
17796 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17797 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17798 "definition."
17799 msgstr ""
17800 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17801 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17804 #, c-format
17805 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17806 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
17807
17808 #. OPTGROUP
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17811 #, c-format
17812 msgid "Child"
17813 msgstr "Kind"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17816 #, c-format
17817 msgid "Chloe Alabaster"
17818 msgstr "Chloe Alabaster"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17822 #, c-format
17823 msgid "Choice"
17824 msgstr "Wahl"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17838 #, c-format
17839 msgid "Choose"
17840 msgstr "Auswählen"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17844 #, c-format
17845 msgid "Choose "
17846 msgstr "Wähle "
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17849 #, c-format
17850 msgid "Choose .koc file: "
17851 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17852
17853 #. SCRIPT
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17855 msgid "Choose Hemisphere:"
17856 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17859 #, c-format
17860 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17861 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17867 #, c-format
17868 msgid "Choose a field name"
17869 msgstr "Feldnamen auswählen "
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17873 #, c-format
17874 msgid "Choose a file "
17875 msgstr "Datei auswählen "
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17878 #, c-format
17879 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17880 msgstr ""
17881 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17884 #, c-format
17885 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17886 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17889 #, c-format
17890 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17891 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17894 #, c-format
17895 msgid "Choose adult category "
17896 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17900 #, c-format
17901 msgid "Choose an icon:"
17902 msgstr "Icon auswählen:"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17905 #, c-format
17906 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17907 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17910 #, c-format
17911 msgid "Choose layout type: "
17912 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17915 #, c-format
17916 msgid "Choose library:"
17917 msgstr "Bibliothek wählen:"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17920 #, c-format
17921 msgid "Choose list"
17922 msgstr "Liste wählen"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17926 #, c-format
17927 msgid "Choose one"
17928 msgstr "Eines auswählen"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17931 #, c-format
17932 msgid ""
17933 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17934 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17935 msgstr ""
17936 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17937 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17938 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17941 #, c-format
17942 msgid "Choose order of text fields to print"
17943 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17946 #, c-format
17947 msgid "Choose the file to add to the basket"
17948 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17949
17950 #. A
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17952 msgid "Choose this record"
17953 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17954
17955 #. SCRIPT
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17957 msgid "Choose time"
17958 msgstr "Zeit wählen"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17961 #, c-format
17962 msgid ""
17963 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17964 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17965 msgstr ""
17966 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17967 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17970 #, c-format
17971 msgid ""
17972 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17973 "to borrow an item they borrowed before. "
17974 msgstr ""
17975 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17976 "einmal ausgeliehen hatten. "
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17979 #, c-format
17980 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17981 msgstr ""
17982 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17983 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17986 #, c-format
17987 msgid "Choose your library:"
17988 msgstr "Bibliothek wählen:"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17993 #, c-format
17994 msgid "Choose: "
17995 msgstr "Wähle: "
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17998 #, c-format
17999 msgid "Chooser"
18000 msgstr "Auswählperson:"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
18004 #, c-format
18005 msgid "Chooser:"
18006 msgstr "Auswählperson:"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
18009 #, c-format
18010 msgid "Chooser: "
18011 msgstr "Auswählperson: "
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
18014 #, c-format
18015 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18016 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
18019 #, c-format
18020 msgid "Chris Cormack"
18021 msgstr "Chris Cormack"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18024 #, c-format
18025 msgid ""
18026 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18027 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18028 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18029 msgstr ""
18030 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18031 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18032 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
18035 #, c-format
18036 msgid "Chris Kirby"
18037 msgstr "Chris Kirby"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
18040 #, c-format
18041 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18042 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18045 #, c-format
18046 msgid "Chris Weeks"
18047 msgstr "Chris Weeks"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18050 #, c-format
18051 msgid "Christophe Croullebois"
18052 msgstr "Christophe Croullebois"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
18055 #, c-format
18056 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18057 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
18060 #, c-format
18061 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18062 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18065 #, c-format
18066 msgid "Christopher Hyde"
18067 msgstr "Christopher Hyde"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18070 #, c-format
18071 msgid "Cindy Murdock Ames"
18072 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18075 #, c-format
18076 msgid "Circ note"
18077 msgstr "Ausleihnotiz"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18080 #, c-format
18081 msgid "Circ notes"
18082 msgstr "Ausleihnotizen"
18083
18084 #. A
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18116 #, c-format
18117 msgid "Circulation"
18118 msgstr "Ausleihe"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18121 #, c-format
18122 msgid "Circulation (\""
18123 msgstr "Ausleihe (\""
18124
18125 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18127 #, c-format
18128 msgid "Circulation History for %s"
18129 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18130
18131 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18133 #, c-format
18134 msgid "Circulation alerts for %s"
18135 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18138 #, c-format
18139 msgid "Circulation and fine rules"
18140 msgstr "Ausleihkonditionen"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18144 #, c-format
18145 msgid "Circulation and fines rules"
18146 msgstr "Ausleihkonditionen"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18150 #, c-format
18151 msgid "Circulation history"
18152 msgstr "Ausleihhistorie"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18155 #, c-format
18156 msgid "Circulation home"
18157 msgstr "Ausleihe"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18161 #, c-format
18162 msgid "Circulation note"
18163 msgstr "Ausleihnotiz"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18166 #, c-format
18167 msgid "Circulation note: "
18168 msgstr "Ausleihnotiz: "
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18171 #, c-format
18172 msgid "Circulation records were last synced on: "
18173 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18176 #, c-format
18177 msgid "Circulation reports"
18178 msgstr "Ausleihreports"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18181 #, c-format
18182 msgid "Circulation rule created!"
18183 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18186 #, c-format
18187 msgid "Circulation rule not created!"
18188 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18193 #, c-format
18194 msgid "Circulation statistics"
18195 msgstr "Ausleihstatistiken"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18198 #, c-format
18199 msgid "Circulation tables"
18200 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18201
18202 #. %1$s:  LoginBranchname 
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18204 #, c-format
18205 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18206 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18209 #, c-format
18210 msgid "Citation"
18211 msgstr "Zitat"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18215 #, c-format
18216 msgid "Cities"
18217 msgstr "Städte"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18221 #, c-format
18222 msgid "Cities and towns"
18223 msgstr "Städte"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18230 #, c-format
18231 msgid "City"
18232 msgstr "Stadt"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18235 #, c-format
18236 msgid "City ID"
18237 msgstr "Stadt ID"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18240 #, c-format
18241 msgid "City ID: "
18242 msgstr "Stadt ID: "
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18245 #, c-format
18246 msgid "City id"
18247 msgstr "Stadt ID"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18250 #, c-format
18251 msgid "City search:"
18252 msgstr "Stadt:"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18256 #, c-format
18257 msgid "City:"
18258 msgstr "Stadt:"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18263 #, c-format
18264 msgid "City: "
18265 msgstr "Stadt: "
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18271 #, c-format
18272 msgid "Claim acquisition"
18273 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18276 #, c-format
18277 msgid "Claim date"
18278 msgstr "Reklamationsdatum"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
18281 #, c-format
18282 msgid "Claim missing serials"
18283 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18284
18285 #. INPUT type=submit
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18287 msgid "Claim order"
18288 msgstr "Bestellung reklamieren"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18294 #, c-format
18295 msgid "Claim serial issue"
18296 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18299 #, c-format
18300 msgid "Claim using notice: "
18301 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18308 #, c-format
18309 msgid "Claimed"
18310 msgstr "Reklamiert"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18313 #, c-format
18314 msgid "Claimed date"
18315 msgstr "Reklamationsdatum"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18319 #, c-format
18320 msgid "Claims"
18321 msgstr "Reklamationen"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18325 #, c-format
18326 msgid "Claims count"
18327 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18331 #, c-format
18332 msgid "Claire Gravely"
18333 msgstr "Claire Gravely"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18336 #, c-format
18337 msgid "Claire Hernandez"
18338 msgstr "Claire Hernandez"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18341 #, c-format
18342 msgid "Class: "
18343 msgstr "Klasse: "
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18347 #, c-format
18348 msgid "ClassSources"
18349 msgstr "KlassenQuellen"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18353 #, c-format
18354 msgid "Classification"
18355 msgstr "Klassifikation"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18358 #, c-format
18359 msgid "Classification filing rules"
18360 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18364 #, c-format
18365 msgid "Classification source code: "
18366 msgstr "Klassifikationscode: "
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18372 #, c-format
18373 msgid "Classification sources"
18374 msgstr "Klassifikationsquellen"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18377 #, c-format
18378 msgid "Classification:"
18379 msgstr "Klassifikation"
18380
18381 #. For the first occurrence,
18382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18385 #, c-format
18386 msgid "Classification: %s "
18387 msgstr "Klassifikation: %s "
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18390 #, c-format
18391 msgid "Claudia Forsman"
18392 msgstr "Claudia Forsman"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18395 #, c-format
18396 msgid "Clay Fouts"
18397 msgstr "Clay Fouts"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18400 #, c-format
18401 msgid "Clean"
18402 msgstr "Löschen"
18403
18404 #. %1$s:  import_batch_id 
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18406 #, c-format
18407 msgid "Cleaned import batch #%s"
18408 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18409
18410 #. For the first occurrence,
18411 #. SCRIPT
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18425 #, c-format
18426 msgid "Clear"
18427 msgstr "Löschen"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18458 #, c-format
18459 msgid "Clear all"
18460 msgstr "Auswahl aufheben"
18461
18462 #. SCRIPT
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18464 msgid ""
18465 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18466 msgstr ""
18467 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18468 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18469 "gemacht werden."
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892
18476 #, c-format
18477 msgid "Clear date"
18478 msgstr "Datum löschen"
18479
18480 #. SCRIPT
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18482 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18483 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18486 #, c-format
18487 msgid "Clear field"
18488 msgstr "Feld löschen"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18491 #, c-format
18492 msgid "Clear fields"
18493 msgstr "Felder leeren"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18496 #, c-format
18497 msgid "Clear filter"
18498 msgstr "Filter löschen"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18501 #, c-format
18502 msgid "Clear on loan"
18503 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18504
18505 #. A
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18508 msgid "Clear screen"
18509 msgstr "Bildschirm leeren"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18514 #, c-format
18515 msgid "Clear search form"
18516 msgstr "Formular leeren"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18522 #, c-format
18523 msgid "Clear selection on visible rows"
18524 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18527 #, c-format
18528 msgid "Clear used authorities"
18529 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18530
18531 #. For the first occurrence,
18532 #. SCRIPT
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18535 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18536 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18539 #, c-format
18540 msgid "Click Save to finish."
18541 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18545 #, c-format
18546 msgid "Click here to define a printer profile."
18547 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18550 #, c-format
18551 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18552 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18556 #, c-format
18557 msgid "Click here to see the merged record."
18558 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18561 #, c-format
18562 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18563 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18564
18565 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18568 #, c-format
18569 msgid ""
18570 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18571 "edit."
18572 msgstr ""
18573 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18574 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18577 #, c-format
18578 msgid "Click on individual cells to edit."
18579 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18582 #, c-format
18583 msgid ""
18584 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18585 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18586 msgstr ""
18587 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18588 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18591 #, c-format
18592 msgid ""
18593 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18594 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18595 msgstr ""
18596 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18597 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18600 #, c-format
18601 msgid ""
18602 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18603 "Enter&gt; key to save the quote."
18604 msgstr ""
18605 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18606 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18609 #, c-format
18610 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18611 msgstr ""
18612 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18613 "herunterzuladen."
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18616 #, c-format
18617 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18618 msgstr ""
18619 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18620 "herunterzuladen."
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18623 #, c-format
18624 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18625 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18628 #, c-format
18629 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18630 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18631
18632 #. SCRIPT
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18634 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18635 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18636
18637 #. SCRIPT
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18639 msgid ""
18640 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18641 "be selected."
18642 msgstr ""
18643 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18644 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18647 #, c-format
18648 msgid ""
18649 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18650 msgstr ""
18651 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18652 "entsprechenden CSV-Datei."
18653
18654 #. %1$s:  ELSE 
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18656 #, c-format
18657 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18658 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18661 #, c-format
18662 msgid ""
18663 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18664 "quotes."
18665 msgstr ""
18666 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18667 "Zitaten hochzuladen."
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18670 #, c-format
18671 msgid ""
18672 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18673 "quotes."
18674 msgstr ""
18675 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18676 "speichern."
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18679 #, c-format
18680 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18681 msgstr ""
18682 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18683 "möchten."
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18686 #, c-format
18687 msgid "Click to Edit"
18688 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18689
18690 #. A
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18693 msgid "Click to Expand this Tag"
18694 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18698 #, c-format
18699 msgid "Click to add item"
18700 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18703 #, c-format
18704 msgid "Click to collapse"
18705 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18706
18707 #. SCRIPT
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18709 msgid "Click to collapse this section"
18710 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18713 #, c-format
18714 msgid "Click to edit"
18715 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18716
18717 #. SCRIPT
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18719 msgid "Click to expand this section"
18720 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18721
18722 #. SCRIPT
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18724 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18725 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18728 #, c-format
18729 msgid "Client ID"
18730 msgstr "Client-ID"
18731
18732 #. IMG
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18740 msgid "Clone"
18741 msgstr "Klonen"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18744 #, c-format
18745 msgid "Clone these rules to:"
18746 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18747
18748 #. IMG
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18755 msgid "Clone this subfield"
18756 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18757
18758 #. %1$s:  IF frombranch 
18759 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18760 #. %3$s:  END 
18761 #. %4$s:  IF tobranch 
18762 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18763 #. %6$s:  END 
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18765 #, c-format
18766 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18767 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18770 #, c-format
18771 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18772 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18798 #, c-format
18799 msgid "Close"
18800 msgstr "Schließen"
18801
18802 #. INPUT type=button
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18804 msgid "Close and export as PDF"
18805 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18808 #, c-format
18809 msgid "Close basket group"
18810 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18813 #, c-format
18814 msgid "Close budget "
18815 msgstr "Etat schliessen "
18816
18817 #. INPUT type=button
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18819 msgid "Close help window"
18820 msgstr "Hilfe schließen"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18824 #, c-format
18825 msgid "Close this basket"
18826 msgstr "Diesen Korb schließen"
18827
18828 #. A
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18830 msgid "Close this menu"
18831 msgstr "Dieses Menu schließen"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18834 #, c-format
18835 msgid "Close this window."
18836 msgstr "Fenster schließen."
18837
18838 #. INPUT type=button
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18842 #, c-format
18843 msgid "Close window"
18844 msgstr "Fenster schließen"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18847 #, c-format
18848 msgid "Close: "
18849 msgstr "Schließen: "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18854 #, c-format
18855 msgid "Closed"
18856 msgstr "Geschlossen"
18857
18858 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18860 #, c-format
18861 msgid "Closed (%s)"
18862 msgstr "Beendet (%s)"
18863
18864 #. SCRIPT
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18866 msgid "Closed on %s"
18867 msgstr "Geschlossen am %s"
18868
18869 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18871 #, c-format
18872 msgid "Closed on %s."
18873 msgstr "Geschlossen am %s."
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18877 #, c-format
18878 msgid "Closed on:"
18879 msgstr "Abgeschlossen am:"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18883 #, c-format
18884 msgid "Club "
18885 msgstr "Club "
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18888 #, c-format
18889 msgid "Club enrollments for "
18890 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18893 #, c-format
18894 msgid "Club fields:"
18895 msgstr "Club-Felder:"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18899 #, c-format
18900 msgid "Club template "
18901 msgstr "Club-Template "
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18904 #, c-format
18905 msgid "Club templates"
18906 msgstr "Club-Templates"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18909 #, c-format
18910 msgid "Clubs"
18911 msgstr "Clubs"
18912
18913 #. For the first occurrence,
18914 #. %1$s:  enrollments.count 
18915 #. %2$s:  enrollable.count 
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18918 #, c-format
18919 msgid "Clubs (%s/%s) "
18920 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18923 #, c-format
18924 msgid "Clubs currently enrolled in"
18925 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18928 #, c-format
18929 msgid "Clubs not enrolled in"
18930 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18948 #, c-format
18949 msgid "Code"
18950 msgstr "Code"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
18954 #, c-format
18955 msgid "Code:"
18956 msgstr "Code:"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18960 #, c-format
18961 msgid "CodeMirror editing library"
18962 msgstr "CodeMirror editing library"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18965 #, c-format
18966 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18967 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18970 #, c-format
18971 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18972 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18976 #, c-format
18977 msgid "Collapse all"
18978 msgstr "Alle einklappen"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18981 #, c-format
18982 msgid "Collapsed"
18983 msgstr "Eingeklappt"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18987 #, c-format
18988 msgid "Collect from patron: "
18989 msgstr "Einzahlung: "
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
19003 #, c-format
19004 msgid "Collection"
19005 msgstr "Sammlung"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
19015 #, c-format
19016 msgid "Collection "
19017 msgstr "Sammlung "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19025 #, c-format
19026 msgid "Collection code"
19027 msgstr "Sammlung"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19030 #, c-format
19031 msgid "Collection code:"
19032 msgstr "Sammlungscode:"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19035 #, c-format
19036 msgid "Collection code: "
19037 msgstr "Sammlungscode: "
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
19040 #, c-format
19041 msgid "Collection deleted successfully"
19042 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
19045 #, c-format
19046 msgid "Collection failed to be deleted"
19047 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
19052 #, c-format
19053 msgid "Collection title:"
19054 msgstr "Reihe:"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
19057 #, c-format
19058 msgid "Collection transferred successfully"
19059 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
19062 #, c-format
19063 msgid "Collection:"
19064 msgstr "Sammlung:"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
19068 #, c-format
19069 msgid "Collection: "
19070 msgstr "Sammlung: "
19071
19072 #. For the first occurrence,
19073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19076 #, c-format
19077 msgid "Collection: %s "
19078 msgstr "Sammlung: %s "
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19081 #, c-format
19082 msgid "Collections"
19083 msgstr "Sammlungen"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19086 #, c-format
19087 msgid "Color"
19088 msgstr "Farbe"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19096 #, c-format
19097 msgid "Column"
19098 msgstr "Spalte"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19101 #, c-format
19102 msgid "Column name"
19103 msgstr "Spaltenname"
19104
19105 #. SCRIPT
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19107 msgid "Column visibility"
19108 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19111 #, c-format
19112 msgid "Column: "
19113 msgstr "Spalte: "
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19116 #, c-format
19117 msgid "Columns"
19118 msgstr "Spalten"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19121 #, c-format
19122 msgid ""
19123 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19124 "columns will be ignored. "
19125 msgstr ""
19126 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19127 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19131 #, c-format
19132 msgid "Columns settings"
19133 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19136 #, c-format
19137 msgid "Coming from"
19138 msgstr "Treffer in"
19139
19140 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19142 #, c-format
19143 msgid "Coming from %s"
19144 msgstr "Erhalten von %s"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19148 #, c-format
19149 msgid "Comma (,)"
19150 msgstr "Komma (,)"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19153 #, c-format
19154 msgid "Comma separated text (.csv)"
19155 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19160 #, c-format
19161 msgid "Comment"
19162 msgstr "Kommentar"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19165 #, c-format
19166 msgid "Comment "
19167 msgstr "Kommentar "
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19172 #, c-format
19173 msgid "Comment:"
19174 msgstr "Kommentar:"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19177 #, c-format
19178 msgid "Comment: "
19179 msgstr "Kommentar: "
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19182 #, c-format
19183 msgid "Commenter "
19184 msgstr "Kommentator "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19192 #, c-format
19193 msgid "Comments"
19194 msgstr "Kommentare"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19197 #, c-format
19198 msgid "Comments about this file: "
19199 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19202 #, c-format
19203 msgid "Comments awaiting moderation"
19204 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19207 #, c-format
19208 msgid "Comments pending approval"
19209 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19212 #, c-format
19213 msgid "Comments:"
19214 msgstr "Kommentare:"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19217 #, c-format
19218 msgid "Company details"
19219 msgstr "Lieferantendetails"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19222 #, c-format
19223 msgid "Company name: "
19224 msgstr "Firmenname: "
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19227 #, c-format
19228 msgid "Compare barcodes list to results: "
19229 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19233 #, c-format
19234 msgid "Complete request "
19235 msgstr "Bestellung abschliessen "
19236
19237 #. SCRIPT
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19239 msgid "Completed"
19240 msgstr "Fertiggestellt"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19243 #, c-format
19244 msgid "Completed import of records"
19245 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19250 #, c-format
19251 msgid "Conditions"
19252 msgstr "Bedingungen"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19255 #, c-format
19256 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19257 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19260 #, c-format
19261 msgid "Configure"
19262 msgstr "Konfigurieren"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19265 #, c-format
19266 msgid "Configure columns"
19267 msgstr "Spalten konfigurieren"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
19270 #, c-format
19271 msgid "Configure plugins"
19272 msgstr "Plugins konfigurieren"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19275 #, c-format
19276 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19277 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19278
19279 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19281 #, c-format
19282 msgid ""
19283 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19284 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19285 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19286 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19287 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19288 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19289
19290 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19295 #, c-format
19296 msgid "Confirm"
19297 msgstr "Bestätigen"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
19300 #, c-format
19301 msgid "Confirm ILL request"
19302 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19305 #, c-format
19306 msgid "Confirm custom report"
19307 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19311 #, c-format
19312 msgid "Confirm deletion"
19313 msgstr "Löschung bestätigen"
19314
19315 #. %1$s:  searchfield 
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19317 #, c-format
19318 msgid "Confirm deletion of %s?"
19319 msgstr "%s wirklich löschen?"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19322 #, c-format
19323 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19324 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19327 #, c-format
19328 msgid "Confirm deletion of classification source "
19329 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19332 #, c-format
19333 msgid "Confirm deletion of contract "
19334 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19335
19336 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19338 #, c-format
19339 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19340 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19343 #, c-format
19344 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19345 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19348 #, c-format
19349 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19350 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19353 #, c-format
19354 msgid "Confirm deletion of printer "
19355 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19358 #, c-format
19359 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19360 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19361
19362 #. %1$s:  tagsubfield 
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19364 #, c-format
19365 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19366 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19369 #, c-format
19370 msgid "Confirm deletion of tag "
19371 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19372
19373 #. SCRIPT
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19375 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19376 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19380 #, c-format
19381 msgid "Confirm hold "
19382 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19385 #, c-format
19386 msgid "Confirm hold and transfer "
19387 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
19390 #, c-format
19391 msgid "Confirm holds"
19392 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19395 #, c-format
19396 msgid "Confirm new password:"
19397 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19400 #, c-format
19401 msgid "Confirm password: "
19402 msgstr "Passwort bestätigen: "
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19405 #, c-format
19406 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19407 msgstr ""
19408 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19411 #, c-format
19412 msgid "Congratulations, installation complete"
19413 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19416 #, c-format
19417 msgid "Connection established."
19418 msgstr "Verbindung hergestellt."
19419
19420 #. For the first occurrence,
19421 #. %1$s:  errcon.server 
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19425 #, c-format
19426 msgid "Connection failed to %s"
19427 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19428
19429 #. For the first occurrence,
19430 #. %1$s:  errcon.server 
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19433 #, c-format
19434 msgid "Connection timeout to %s"
19435 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19438 #, c-format
19439 msgid "Connor Dewar"
19440 msgstr "Connor Dewar"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19443 #, c-format
19444 msgid "Connor Fraser"
19445 msgstr "Connor Fraser"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19448 #, c-format
19449 msgid "Consolas"
19450 msgstr "Plugins konfigurieren"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19454 #, c-format
19455 msgid "Constraints"
19456 msgstr "Bedingungen"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19460 #, c-format
19461 msgid "Contact"
19462 msgstr "Kontakt"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19465 #, c-format
19466 msgid "Contact about late issues?"
19467 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19470 #, c-format
19471 msgid "Contact about late orders?"
19472 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19476 #, c-format
19477 msgid "Contact details"
19478 msgstr "Kontaktdetails"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19481 #, c-format
19482 msgid "Contact information"
19483 msgstr "Kontaktdaten"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19486 #, c-format
19487 msgid "Contact name: "
19488 msgstr "Kontaktname: "
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19491 #, c-format
19492 msgid "Contact note: "
19493 msgstr "Kontaktnotiz: "
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19496 #, c-format
19497 msgid "Contact when ordering?"
19498 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19501 #, c-format
19502 msgid "Contact: "
19503 msgstr "Kontakt: "
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19506 #, c-format
19507 msgid "Contact: First name"
19508 msgstr "Kontakt: Vorname"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19511 #, c-format
19512 msgid "Contact: Last name"
19513 msgstr "Kontakt: Nachname"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19516 #, c-format
19517 msgid "Contact: Relationship"
19518 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19521 #, c-format
19522 msgid "Contact: Title"
19523 msgstr "Kontakt: Titel"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19526 #, c-format
19527 msgid "Contacts"
19528 msgstr "Kontakte"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19534 #, c-format
19535 msgid "Contains"
19536 msgstr "Enthält"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19539 #, c-format
19540 msgid "Content"
19541 msgstr "Inhalt"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19544 #, c-format
19545 msgid "Contents"
19546 msgstr "Inhalte"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19549 #, c-format
19550 msgid "Contents of "
19551 msgstr "Inhalte "
19552
19553 #. INPUT type=submit
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19560 #, c-format
19561 msgid "Continue"
19562 msgstr "Weiter"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19565 #, c-format
19566 msgid "Continue to log in to Koha"
19567 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19568
19569 #. INPUT type=submit
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19578 #, c-format
19579 msgid "Continue to the next step"
19580 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19581
19582 #. INPUT type=submit
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19584 msgid "Continue without marking >>"
19585 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19588 #, c-format
19589 msgid "Continue without renewing"
19590 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19593 #, c-format
19594 msgid "Contract"
19595 msgstr "Vereinbarungen"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19598 #, c-format
19599 msgid "Contract deleted"
19600 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19603 #, c-format
19604 msgid "Contract description:"
19605 msgstr "Beschreibung:"
19606
19607 #. SCRIPT
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19609 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19610 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19613 #, c-format
19614 msgid "Contract end date:"
19615 msgstr "Vereinbarungsende:"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19618 #, c-format
19619 msgid ""
19620 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19621 msgstr ""
19622 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19623 "dieser Vereinbarung."
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19626 #, c-format
19627 msgid "Contract id "
19628 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19633 #, c-format
19634 msgid "Contract name:"
19635 msgstr "Vereinbarung:"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19638 #, c-format
19639 msgid "Contract number:"
19640 msgstr "Vertragsnummer:"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19643 #, c-format
19644 msgid "Contract number: "
19645 msgstr "Vertragsnummer: "
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19648 #, c-format
19649 msgid "Contract start date:"
19650 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19653 #, c-format
19654 msgid "Contract(s)"
19655 msgstr "Verträge"
19656
19657 #. %1$s:  booksellername 
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19659 #, c-format
19660 msgid "Contract(s) of %s"
19661 msgstr "Verträge mit %s"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19664 #, c-format
19665 msgid "Contract: "
19666 msgstr "Vereinbarung: "
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19673 #, c-format
19674 msgid "Contracts"
19675 msgstr "Vereinbarungen"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19678 #, c-format
19679 msgid "Contributing companies and institutions"
19680 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19684 #, c-format
19685 msgid "Control no.: "
19686 msgstr "Kontrollnr.: "
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19690 #, c-format
19691 msgid "Control no: "
19692 msgstr "Kontrollnr.: "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19695 #, c-format
19696 msgid "Control number:"
19697 msgstr "Kontrollnummer:"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19700 #, c-format
19701 msgid "Control number: "
19702 msgstr "Kontrollnummer: "
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19706 #, c-format
19707 msgid ""
19708 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19709 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19710 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19711 "of history kept is controlled by the cronjob "
19712 msgstr ""
19713 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19714 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19715 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19716 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19719 #, c-format
19720 msgid "Converted message, rendered:"
19721 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19724 #, c-format
19725 msgid "Converted version"
19726 msgstr "Umgewandelte Version"
19727
19728 #. SCRIPT
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19730 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19731 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19732
19733 #. SCRIPT
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19735 msgid "Copied one row to clipboard"
19736 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19740 #, c-format
19741 msgid "Copies:"
19742 msgstr "Exemplare:"
19743
19744 #. For the first occurrence,
19745 #. SCRIPT
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19751 #, c-format
19752 msgid "Copy"
19753 msgstr "Kopieren"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19756 #, c-format
19757 msgid "Copy and replace"
19758 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19761 #, c-format
19762 msgid "Copy holidays to:"
19763 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19766 #, c-format
19767 msgid "Copy notice"
19768 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19782 #, c-format
19783 msgid "Copy number"
19784 msgstr "Exemplarnr."
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19787 #, c-format
19788 msgid "Copy number:"
19789 msgstr "Exemplarnr.:"
19790
19791 #. %1$s:  l.branchname 
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19793 #, c-format
19794 msgid "Copy to %s"
19795 msgstr "Nach %s kopieren"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19798 #, c-format
19799 msgid "Copy to all libraries"
19800 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19801
19802 #. SCRIPT
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19804 msgid "Copy to clipboard"
19805 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19809 #, c-format
19810 msgid "Copyright"
19811 msgstr "Ersch.jahr"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19814 #, c-format
19815 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19816 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19819 #, c-format
19820 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19821 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19826 #, c-format
19827 msgid "Copyright date:"
19828 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19829
19830 #. For the first occurrence,
19831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19834 #, c-format
19835 msgid "Copyright year: %s "
19836 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19839 #, c-format
19840 msgid "Copyright:"
19841 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19844 #, c-format
19845 msgid "Copyright: "
19846 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19850 #, c-format
19851 msgid "Copyrightdate"
19852 msgstr "Erscheinungsjahr"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19855 #, c-format
19856 msgid "Corey Fuimaono"
19857 msgstr "Corey Fuimaono"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19861 #, c-format
19862 msgid "Corporate"
19863 msgstr "Unternehmen"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19866 #, c-format
19867 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19868 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19871 #, c-format
19872 msgid "Cory Jaeger"
19873 msgstr "Cory Jaeger"
19874
19875 #. SCRIPT
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19877 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19878 msgstr ""
19879 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19883 #, c-format
19884 msgid "Cost:"
19885 msgstr "Kosten:"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19888 #, c-format
19889 msgid ""
19890 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19891 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19892 msgstr ""
19893 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19894 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19897 #, c-format
19898 msgid "Could not add a new patron."
19899 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19900
19901 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19903 #, c-format
19904 msgid ""
19905 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19906 "code already exists. "
19907 msgstr ""
19908 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19909 "diesem Code existiert bereits. "
19910
19911 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19912 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19914 #, c-format
19915 msgid ""
19916 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19917 "by %s patron records"
19918 msgstr ""
19919 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19920 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19921
19922 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19924 #, c-format
19925 msgid ""
19926 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19927 "absent from the database."
19928 msgstr ""
19929 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19930 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19933 #, c-format
19934 msgid "Could not find a system preference named "
19935 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19938 #, c-format
19939 msgid ""
19940 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19941 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19942 msgstr ""
19943 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19944 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19948 #, c-format
19949 msgid "Count"
19950 msgstr "Anzahl"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19953 #, c-format
19954 msgid "Count deleted items"
19955 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19958 #, c-format
19959 msgid "Count holds:"
19960 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19963 #, c-format
19964 msgid "Count items:"
19965 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19968 #, c-format
19969 msgid "Count of checkouts"
19970 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19973 #, c-format
19974 msgid "Count total items"
19975 msgstr "Anzahl Exemplare"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19978 #, c-format
19979 msgid "Count total items:"
19980 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19983 #, c-format
19984 msgid "Count unique biblios"
19985 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19990 #, c-format
19991 msgid "Count unique biblios:"
19992 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19995 #, c-format
19996 msgid "Count unique borrowers:"
19997 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
20001 #, c-format
20002 msgid "Count unique items:"
20003 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20010 #, c-format
20011 msgid "Country"
20012 msgstr "Staat"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
20016 #, c-format
20017 msgid "Country:"
20018 msgstr "Staat:"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20023 #, c-format
20024 msgid "Country: "
20025 msgstr "Staat: "
20026
20027 #. %1$s:  l.branchcountry 
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
20029 #, c-format
20030 msgid "Country: %s"
20031 msgstr "Land: %s"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
20034 #, c-format
20035 msgid "Courier New"
20036 msgstr "Courier New"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
20039 #, c-format
20040 msgid "Course #"
20041 msgstr "Kursnr."
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
20044 #, c-format
20045 msgid "Course Reserves"
20046 msgstr "Semesterapparate"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
20049 #, c-format
20050 msgid "Course name"
20051 msgstr "Kursname"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20054 #, c-format
20055 msgid "Course name:"
20056 msgstr "Kursname:"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20059 #, c-format
20060 msgid "Course number"
20061 msgstr "Kursnr."
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20064 #, c-format
20065 msgid "Course number:"
20066 msgstr "Kursnr.:"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20077 #, c-format
20078 msgid "Course reserves"
20079 msgstr "Semesterapparate"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20082 #, c-format
20083 msgid "Courses"
20084 msgstr "Kurse"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20087 #, c-format
20088 msgid "Crawford County Federated Library System"
20089 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20092 #, c-format
20093 msgid "Create EDIFACT order"
20094 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20095
20096 #. INPUT type=submit
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20098 msgid "Create New"
20099 msgstr "Anlegen"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
20102 #, c-format
20103 msgid "Create SQL reports"
20104 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20107 #, c-format
20108 msgid "Create a new CSV profile"
20109 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20112 #, c-format
20113 msgid "Create a new category"
20114 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20117 #, c-format
20118 msgid "Create a new city"
20119 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20122 #, c-format
20123 msgid "Create a new list"
20124 msgstr "Neue Liste"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20127 #, c-format
20128 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20129 msgstr ""
20130 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20131 "erstellen."
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
20134 #, c-format
20135 msgid "Create a new subscription"
20136 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20139 #, c-format
20140 msgid "Create a new template"
20141 msgstr "Neues Template"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20144 #, c-format
20145 msgid "Create analytics"
20146 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
20149 #, c-format
20150 msgid "Create and edit club templates"
20151 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
20154 #, c-format
20155 msgid "Create and edit clubs"
20156 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20159 #, c-format
20160 msgid ""
20161 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20162 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20163 msgstr ""
20164 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20165 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20168 #, c-format
20169 msgid ""
20170 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20171 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20172 "for the MARC editor."
20173 msgstr ""
20174 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20175 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20176 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20179 #, c-format
20180 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20181 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20182
20183 #. %1$s:  authtypecode 
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20185 #, c-format
20186 msgid "Create authority framework for %s using "
20187 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20188
20189 #. %1$s:  frameworkcode 
20190 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20192 #, c-format
20193 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20194 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20198 #, c-format
20199 msgid "Create from SQL"
20200 msgstr "Mit SQL erstellen"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20203 #, c-format
20204 msgid "Create guided report"
20205 msgstr "Neuer geführter Report"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20208 #, c-format
20209 msgid "Create item when receiving"
20210 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20213 #, c-format
20214 msgid "Create item when receiving: "
20215 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20219 #, c-format
20220 msgid "Create items when:"
20221 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20228 #, c-format
20229 msgid "Create manual credit"
20230 msgstr "Guthaben erzeugen"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20237 #, c-format
20238 msgid "Create manual invoice"
20239 msgstr "Gebühr erheben"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20242 #, c-format
20243 msgid "Create new authority"
20244 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20245
20246 #. INPUT type=submit
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20248 msgid "Create new invoice anyway"
20249 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20252 #, c-format
20253 msgid "Create new record"
20254 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20257 #, c-format
20258 msgid "Create patron list: "
20259 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
20262 #, c-format
20263 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20264 msgstr ""
20265 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20266 "Benutzerdaten"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
20269 #, c-format
20270 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20271 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
20274 #, c-format
20275 msgid "Create printable patron cards"
20276 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20279 #, c-format
20280 msgid "Create record"
20281 msgstr "Neuer Datensatz"
20282
20283 #. INPUT type=submit name=submit
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20286 #, c-format
20287 msgid "Create report from SQL"
20288 msgstr "SQL-Report erstellen"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20292 #, c-format
20293 msgid "Create routing list"
20294 msgstr "Neue Umlaufliste"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20297 #, c-format
20298 msgid "Create routing list for "
20299 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20303 #, c-format
20304 msgid "Created"
20305 msgstr "Erstellt"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20309 #, c-format
20310 msgid "Created by"
20311 msgstr "Erstellt von"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20317 #, c-format
20318 msgid "Created by:"
20319 msgstr "Erstellt von:"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20322 #, c-format
20323 msgid "Created by: "
20324 msgstr "Erstellt von: "
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20327 #, c-format
20328 msgid "Created:"
20329 msgstr "Erstellt:"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20335 #, c-format
20336 msgid "Creation date"
20337 msgstr "Erstellungsdatum"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20340 #, c-format
20341 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20342 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20345 #, c-format
20346 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20347 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20353 #, c-format
20354 msgid "Credit"
20355 msgstr "Guthaben"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20359 #, c-format
20360 msgid "Credit (item returned)"
20361 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20364 #, c-format
20365 msgid "Credit type: "
20366 msgstr "Guthabentyp: "
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20369 #, c-format
20370 msgid "Credits:"
20371 msgstr "Guthaben:"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20375 #, c-format
20376 msgid "Creep:"
20377 msgstr "Bundzuwachs:"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20380 #, c-format
20381 msgid "Ctrl-D"
20382 msgstr "Strg+D"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20385 #, c-format
20386 msgid "Ctrl-H"
20387 msgstr "Strg+H"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20390 #, c-format
20391 msgid "Ctrl-S"
20392 msgstr "Strg+S"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20395 #, c-format
20396 msgid "Ctrl-Shift-L"
20397 msgstr "Strg+Umsch+L"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20400 #, c-format
20401 msgid "Ctrl-Shift-X"
20402 msgstr "Strg+Umsch+X"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20405 #, c-format
20406 msgid "Ctrl-X"
20407 msgstr "Strg-X"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20410 #, c-format
20411 msgid "Currencies"
20412 msgstr "Währungen"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20415 #, c-format
20416 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20417 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20422 #, c-format
20423 msgid "Currencies and exchange rates"
20424 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20427 #, c-format
20428 msgid "Currencies search:"
20429 msgstr "Währung:"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20434 #, c-format
20435 msgid "Currency"
20436 msgstr "Währung"
20437
20438 #. %1$s:  currency 
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20440 #, c-format
20441 msgid "Currency = %s"
20442 msgstr "Währung = %s"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20448 #, c-format
20449 msgid "Currency:"
20450 msgstr "Währung:"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20455 #, c-format
20456 msgid "Currency: "
20457 msgstr "Währung: "
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20460 #, c-format
20461 msgid "Current article requests"
20462 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20466 #, c-format
20467 msgid "Current checkouts allowed"
20468 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20471 #, c-format
20472 msgid "Current checkouts allowed: "
20473 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20478 #, c-format
20479 msgid "Current library"
20480 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20481
20482 #. For the first occurrence,
20483 #. %1$s:  LoginBranchname 
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20488 #, c-format
20489 msgid "Current library: %s"
20490 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
20499 #, c-format
20500 msgid "Current location"
20501 msgstr "Aktueller Standort"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20504 #, c-format
20505 msgid "Current location:"
20506 msgstr "Aktueller Standort:"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20510 #, c-format
20511 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20512 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20515 #, c-format
20516 msgid "Current renewals:"
20517 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20520 #, c-format
20521 msgid "Current server time is:"
20522 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20526 #, c-format
20527 msgid "Current session"
20528 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20531 #, c-format
20532 msgid "Current terms"
20533 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20534
20535 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20537 #, c-format
20538 msgid "Currently available %s"
20539 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20542 #, c-format
20543 msgid "Currently available batches"
20544 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20547 #, c-format
20548 msgid "Currently available layouts"
20549 msgstr "Verfügbare Layouts"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20552 #, c-format
20553 msgid "Currently available profiles"
20554 msgstr "Verfügbare Profile"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20557 #, c-format
20558 msgid "Currently available templates"
20559 msgstr "Verfügbare Templates"
20560
20561 #. %1$s:  ELSE 
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20563 #, c-format
20564 msgid "Currently in local use %s "
20565 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20568 #, c-format
20569 msgid ""
20570 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20571 "effects: "
20572 msgstr ""
20573 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20574 "Auswirkungen: "
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20578 #, c-format
20579 msgid "Curriculum"
20580 msgstr "Curriculum"
20581
20582 #. OPTGROUP
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20584 msgid "Custom search fields"
20585 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20588 #, c-format
20589 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20590 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20593 #, c-format
20594 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20595 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20598 #, c-format
20599 msgid "DANMARC"
20600 msgstr "DANMARC"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20603 #, c-format
20604 msgid "DBMS auto increment fix"
20605 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20608 #, c-format
20609 msgid "DOIT"
20610 msgstr "DOIT"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20613 #, c-format
20614 msgid "DSpace project"
20615 msgstr "DSpace-Projekt"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20618 #, c-format
20619 msgid "DVD video / Videodisc"
20620 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20625 #, c-format
20626 msgid "Damaged"
20627 msgstr "beschädigt"
20628
20629 #. %1$s:  END 
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
20631 #, c-format
20632 msgid "Damaged %s "
20633 msgstr "Beschädigt %s "
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20636 #, c-format
20637 msgid "Damaged on"
20638 msgstr "Beschädigt"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20641 #, c-format
20642 msgid "Damaged on:"
20643 msgstr "Beschädigt:"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20646 #, c-format
20647 msgid "Damaged status"
20648 msgstr "Beschädigung"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20651 #, c-format
20652 msgid "Damaged status:"
20653 msgstr "Beschädigung:"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20656 #, c-format
20657 msgid "Dan Scott"
20658 msgstr "Dan Scott"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20661 #, c-format
20662 msgid "Dani Elder"
20663 msgstr "Dani Elder"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20666 #, c-format
20667 msgid "Daniel Banzli"
20668 msgstr "Daniel Banzli"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20671 #, c-format
20672 msgid "Daniel Barker"
20673 msgstr "Daniel Barker"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20676 #, c-format
20677 msgid "Daniel Grobani"
20678 msgstr "Daniel Grobani"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20681 #, c-format
20682 msgid "Daniel Holth"
20683 msgstr "Daniel Holth"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20686 #, c-format
20687 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20688 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20691 #, c-format
20692 msgid "Daniel Sweeney"
20693 msgstr "Daniel Sweeney"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20696 #, c-format
20697 msgid "Danny Bouman"
20698 msgstr "Danny Bouman"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20701 #, c-format
20702 msgid "Darrell Ulm"
20703 msgstr "Darrell Ulm"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20709 #, c-format
20710 msgid "Data deleted"
20711 msgstr "Daten gelöscht"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20714 #, c-format
20715 msgid "Data error"
20716 msgstr "Datenfehler"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20719 #, c-format
20720 msgid "Data fields"
20721 msgstr "Datenfelder"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
20724 #, c-format
20725 msgid "Data for preview:"
20726 msgstr "Daten für Vorschau:"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20729 #, c-format
20730 msgid "Data problems"
20731 msgstr "Datenprobleme"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20735 #, c-format
20736 msgid "Data recorded"
20737 msgstr "Daten aufgenommen"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20740 #, c-format
20741 msgid "Data:"
20742 msgstr "Daten:"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20745 #, c-format
20746 msgid "Database"
20747 msgstr "Datenbank"
20748
20749 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20751 #, c-format
20752 msgid "Database %s exists."
20753 msgstr "Datenbank %s existiert."
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20756 #, c-format
20757 msgid "Database host: "
20758 msgstr "Datenbank-Host: "
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20761 #, c-format
20762 msgid "Database name: "
20763 msgstr "Datenbankname: "
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20766 #, c-format
20767 msgid "Database port: "
20768 msgstr "Datenbank-Port: "
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20771 #, c-format
20772 msgid "Database settings:"
20773 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20776 #, c-format
20777 msgid "Database tables created"
20778 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20781 #, c-format
20782 msgid "Database type: "
20783 msgstr "Datenbanktyp: "
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20786 #, c-format
20787 msgid "Database user: "
20788 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20791 #, c-format
20792 msgid "Database: "
20793 msgstr "Datenbank: "
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20828 #, c-format
20829 msgid "Date"
20830 msgstr "Datum"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20834 #, c-format
20835 msgid "Date acquired"
20836 msgstr "Zugangsdatum"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20839 #, c-format
20840 msgid "Date acquired (item)"
20841 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20844 #, c-format
20845 msgid "Date added"
20846 msgstr "Erstellungsdatum"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20849 #, c-format
20850 msgid "Date and time: "
20851 msgstr "Datum und Zeit: "
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20855 #, c-format
20856 msgid "Date arrived"
20857 msgstr "Zugangsdatum"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20860 #, c-format
20861 msgid "Date created"
20862 msgstr "Erstellungsdatum"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20865 #, c-format
20866 msgid "Date deleted (item)"
20867 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20874 #, c-format
20875 msgid "Date due"
20876 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20879 #, c-format
20880 msgid "Date due:"
20881 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20882
20883 #. For the first occurrence,
20884 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20888 #, c-format
20889 msgid "Date due: %s"
20890 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20893 #, c-format
20894 msgid "Date enrolled"
20895 msgstr "Anmeldedatum"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20898 #, c-format
20899 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20900 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20904 #, c-format
20905 msgid "Date hold placed"
20906 msgstr "Vormerkungsdatum"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20909 #, c-format
20910 msgid "Date last checked out"
20911 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20914 #, c-format
20915 msgid "Date last modified"
20916 msgstr "Änderungsdatum"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20920 #, c-format
20921 msgid "Date last seen"
20922 msgstr "zuletzt gesehen am"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20935 #, c-format
20936 msgid "Date of birth"
20937 msgstr "Geburtsdatum"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20940 #, c-format
20941 msgid "Date of birth is invalid."
20942 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20947 #, c-format
20948 msgid "Date of birth:"
20949 msgstr "Geburtsdatum:"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20952 #, c-format
20953 msgid "Date of enrollment is invalid."
20954 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20957 #, c-format
20958 msgid "Date of expiration is invalid."
20959 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20962 #, c-format
20963 msgid "Date of transfer"
20964 msgstr "Transferdatum"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20967 #, c-format
20968 msgid "Date ordered"
20969 msgstr "Bestelldatum "
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20972 #, c-format
20973 msgid "Date ordered "
20974 msgstr "Bestelldatum "
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20977 #, c-format
20978 msgid "Date published"
20979 msgstr "Erscheinungsdatum"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20982 #, c-format
20983 msgid "Date published "
20984 msgstr "Erscheinungsdatum "
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20987 #, c-format
20988 msgid "Date published (text) "
20989 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20992 #, c-format
20993 msgid "Date range"
20994 msgstr "Datumsbereich"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20999 #, c-format
21000 msgid "Date received"
21001 msgstr "Zugangsdatum"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21004 #, c-format
21005 msgid "Date received "
21006 msgstr "Zugangsdatum "
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21009 #, c-format
21010 msgid "Date received: "
21011 msgstr "Zugangsdatum: "
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21014 #, c-format
21015 msgid "Date requested"
21016 msgstr "Datum erfordert"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
21019 #, c-format
21020 msgid "Date updated"
21021 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
21024 #, c-format
21025 msgid "Date/Time"
21026 msgstr "Datum/Zeit"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
21029 #, c-format
21030 msgid "Date/Time of change"
21031 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
21037 #, c-format
21038 msgid "Date:"
21039 msgstr "Datum:"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
21043 #, c-format
21044 msgid "Date: "
21045 msgstr "Datum: "
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
21048 #, c-format
21049 msgid "Date: from "
21050 msgstr "Datum: von "
21051
21052 #. OPTGROUP
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
21055 #, c-format
21056 msgid "Dates"
21057 msgstr "Daten"
21058
21059 #. SCRIPT
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
21061 msgid "Dates cannot be empty"
21062 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
21065 #, c-format
21066 msgid "David Birmingham"
21067 msgstr "David Birmingham"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
21070 #, c-format
21071 msgid "David Bourgault"
21072 msgstr "David Bourgault"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21075 #, c-format
21076 msgid "David Cook"
21077 msgstr "David Cook"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21080 #, c-format
21081 msgid "David Goldfein"
21082 msgstr "David Goldfein"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21085 #, c-format
21086 msgid "David Gustafsson"
21087 msgstr "David Gustafsson"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21090 #, c-format
21091 msgid "David Kuhn"
21092 msgstr "David Kuhn"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21095 #, c-format
21096 msgid "David Nind"
21097 msgstr "David Nind"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21100 #, c-format
21101 msgid "David Strainchamps"
21102 msgstr "David Strainchamps"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21108 #, c-format
21109 msgid "Day"
21110 msgstr "Tag"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21116 #, c-format
21117 msgid "Day of week"
21118 msgstr "Wochentag:"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21121 #, c-format
21122 msgid "Day/month"
21123 msgstr "Tag/Monat"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21126 #, c-format
21127 msgid "Day: "
21128 msgstr "Tag: "
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21136 #, c-format
21137 msgid "Days"
21138 msgstr "Tage"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21141 #, c-format
21142 msgid "Days in advance"
21143 msgstr "Tage im voraus"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21146 #, c-format
21147 msgid "DeAndre Carroll"
21148 msgstr "DeAndre Carroll"
21149
21150 #. SCRIPT
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21152 msgid "Dec"
21153 msgstr "Dez"
21154
21155 #. For the first occurrence,
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21159 #, c-format
21160 msgid "December"
21161 msgstr "Dezember"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21186 #, c-format
21187 msgid "Default"
21188 msgstr "Standard"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21191 #, c-format
21192 msgid "Default accounting details"
21193 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21194
21195 #. %1$s:  IF humanbranch 
21196 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21197 #. %3$s:  END 
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21199 #, c-format
21200 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21201 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21204 #, c-format
21205 msgid "Default font"
21206 msgstr "Standardschrift"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21220 #, c-format
21221 msgid "Default framework"
21222 msgstr "Standard Framework"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21225 #, c-format
21226 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21227 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21230 #, c-format
21231 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21232 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21235 #, c-format
21236 msgid "Default privacy"
21237 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21242 #, c-format
21243 msgid "Default privacy: "
21244 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21247 #, c-format
21248 msgid "Default replacement cost"
21249 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21252 #, c-format
21253 msgid "Default replacement cost: "
21254 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21258 #, c-format
21259 msgid "Default value:"
21260 msgstr "Standardwert:"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21263 #, c-format
21264 msgid "Default values"
21265 msgstr "Standardwerte:"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21268 #, c-format
21269 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21270 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21273 #, c-format
21274 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21275 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21276
21277 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21278 #. %2$s:  END 
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21280 #, c-format
21281 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21282 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21285 #, c-format
21286 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21287 msgstr ""
21288 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21291 #, c-format
21292 msgid ""
21293 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21294 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21295 "through plugins"
21296 msgstr ""
21297 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21298 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21299 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21302 #, c-format
21303 msgid "Define categories and authorized values for them."
21304 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21307 #, c-format
21308 msgid ""
21309 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21310 "categories, and item types"
21311 msgstr ""
21312 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21313 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21316 #, c-format
21317 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21318 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21324 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21325 msgstr ""
21326 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21327 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21328 "Sortierung der Signaturnummern."
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21331 #, c-format
21332 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21333 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
21337 #, c-format
21338 msgid "Define days when the library is closed"
21339 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21342 #, c-format
21343 msgid ""
21344 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21345 "patron records"
21346 msgstr ""
21347 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21348 "Benutzerdatensätze definieren"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21351 #, c-format
21352 msgid "Define funds within your budgets"
21353 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21356 #, c-format
21357 msgid "Define hierarchical library groups."
21358 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21361 #, c-format
21362 msgid "Define item types used for circulation rules."
21363 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21366 #, c-format
21367 msgid "Define libraries."
21368 msgstr "Bibliotheken definieren."
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21371 #, c-format
21372 msgid "Define mappings"
21373 msgstr "Mappings definieren"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
21376 #, c-format
21377 msgid "Define notices"
21378 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
21381 #, c-format
21382 msgid ""
21383 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21384 msgstr ""
21385 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21386 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21389 #, c-format
21390 msgid "Define patron categories."
21391 msgstr "Benutzertypen definieren."
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21394 #, c-format
21395 msgid ""
21396 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21397 "libraries, patron categories, and item types"
21398 msgstr ""
21399 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21400 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
21403 #, c-format
21404 msgid "Define rules to modify items by age"
21405 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21408 #, c-format
21409 msgid "Define the holidays for:"
21410 msgstr "Schließtage für"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21413 #, c-format
21414 msgid ""
21415 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21416 "to find some data independently of the framework."
21417 msgstr ""
21418 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21419 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21422 #, c-format
21423 msgid ""
21424 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21425 "MARC Bibliographic records."
21426 msgstr ""
21427 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21428 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21431 #, c-format
21432 msgid "Define transport costs between branches"
21433 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21436 #, c-format
21437 msgid "Define which events trigger which sounds"
21438 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21441 #, c-format
21442 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21443 msgstr ""
21444 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21447 #, c-format
21448 msgid "Define your budgets"
21449 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21450
21451 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21452 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21453 #. %3$s:  ELSE 
21454 #. %4$s:  END 
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21456 #, c-format
21457 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21458 msgstr ""
21459 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21460 "Überfälligkeiten%s"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21463 #, c-format
21464 msgid "Defining transport costs between libraries "
21465 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21468 #, c-format
21469 msgid "Definition"
21470 msgstr "Definition"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21473 #, c-format
21474 msgid "Definition description:"
21475 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21478 #, c-format
21479 msgid "Definition name:"
21480 msgstr "Definition:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21483 #, c-format
21484 msgid "DejaVu Sans Mono"
21485 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21488 #, c-format
21489 msgid "Delay"
21490 msgstr "Karenz"
21491
21492 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21493 #. %2$s:  BORERR 
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21495 #, c-format
21496 msgid ""
21497 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21498 "be only numerical characters. "
21499 msgstr ""
21500 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21501 "Ziffern erlaubt. "
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21504 #, c-format
21505 msgid ""
21506 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21507 "triggered. "
21508 msgstr ""
21509 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21510 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21511
21512 #. For the first occurrence,
21513 #. SCRIPT
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:292
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21617 #, c-format
21618 msgid "Delete"
21619 msgstr "Löschen"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:376
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21626 #, c-format
21627 msgid "Delete "
21628 msgstr "Löschen "
21629
21630 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21632 msgid "Delete ALL submitted items"
21633 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21634
21635 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21637 #, c-format
21638 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21639 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21640
21641 #. %1$s:  ean.ean 
21642 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21644 #, c-format
21645 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21646 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21649 #, c-format
21650 msgid "Delete Images"
21651 msgstr "Bilder löschen"
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
21654 #, c-format
21655 msgid "Delete SQL reports"
21656 msgstr "SQL-Reports löschen"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
21659 #, c-format
21660 msgid "Delete a batch of items"
21661 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21666 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete all"
21671 msgstr "Alle löschen"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21675 #, c-format
21676 msgid "Delete all items"
21677 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21680 #, c-format
21681 msgid "Delete all items at once"
21682 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
21685 #, c-format
21686 msgid "Delete an existing subscription"
21687 msgstr "Abonnement löschen"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21690 #, c-format
21691 msgid "Delete basket"
21692 msgstr "Bestellung löschen"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21695 #, c-format
21696 msgid "Delete basket and orders"
21697 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21700 #, c-format
21701 msgid "Delete basket, orders, and records"
21702 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21706 #, c-format
21707 msgid "Delete batch"
21708 msgstr "Stapel löschen"
21709
21710 #. For the first occurrence,
21711 #. %1$s:  budget_period_description 
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete budget '%s'?"
21716 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21717
21718 #. %1$s:  city.city_name 
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete city \"%s?\""
21722 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21725 #, c-format
21726 msgid "Delete contact"
21727 msgstr "Kontakt löschen"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21730 #, c-format
21731 msgid "Delete course"
21732 msgstr "Kurs löschen"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21735 #, c-format
21736 msgid "Delete current field"
21737 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21740 #, c-format
21741 msgid "Delete current subfield"
21742 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21746 #, c-format
21747 msgid "Delete field"
21748 msgstr "Feld löschen"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21752 #, c-format
21753 msgid "Delete field:"
21754 msgstr "Feld löschen:"
21755
21756 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21757 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21761 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21762
21763 #. %1$s:  budget_name 
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21765 #, c-format
21766 msgid "Delete fund %s?"
21767 msgstr "Konto %s löschen?"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:286
21770 #, c-format
21771 msgid "Delete group"
21772 msgstr "Gruppe löschen"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21775 #, c-format
21776 msgid "Delete image"
21777 msgstr "Bild löschen"
21778
21779 #. SCRIPT
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21781 msgid "Delete item"
21782 msgstr "Exemplar löschen"
21783
21784 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21786 #, c-format
21787 msgid "Delete item type '%s'?"
21788 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21792 #, c-format
21793 msgid "Delete items in a batch"
21794 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21798 #, c-format
21799 msgid "Delete list"
21800 msgstr "Liste löschen"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21803 #, c-format
21804 msgid "Delete local"
21805 msgstr "Lokal löschen"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21808 #, c-format
21809 msgid "Delete local and remote"
21810 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21811
21812 #. BUTTON
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21814 #, c-format
21815 msgid "Delete macro"
21816 msgstr "Makro löschen"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
21819 #, c-format
21820 msgid "Delete notice?"
21821 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21824 #, c-format
21825 msgid ""
21826 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21827 "reading history)"
21828 msgstr ""
21829 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21830 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21833 #, c-format
21834 msgid "Delete patrons"
21835 msgstr "Benutzer löschen"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21838 #, c-format
21839 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21840 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
21843 #, c-format
21844 msgid "Delete public lists"
21845 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21849 #, c-format
21850 msgid "Delete quote(s)"
21851 msgstr "Zitat(e) löschen"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21856 #, c-format
21857 msgid "Delete record"
21858 msgstr "Titel löschen"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21861 #, c-format
21862 msgid "Delete records if no items remain."
21863 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21866 #, c-format
21867 msgid "Delete remote"
21868 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21869
21870 #. SCRIPT
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21872 msgid "Delete request"
21873 msgstr "Bestellung löschen"
21874
21875 #. INPUT type=submit
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21880 #, c-format
21881 msgid "Delete selected"
21882 msgstr "Markierte löschen"
21883
21884 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21886 #, c-format
21887 msgid "Delete selected alerts"
21888 msgstr "Markierte Signale löschen"
21889
21890 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21893 #, c-format
21894 msgid "Delete selected items"
21895 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21896
21897 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21898 #. INPUT type=submit
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21900 msgid "Delete selected records"
21901 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21904 #, c-format
21905 msgid "Delete subfield "
21906 msgstr "Unterfeld löschen "
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21909 #, c-format
21910 msgid "Delete subscription"
21911 msgstr "Abonnement löschen"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21914 #, c-format
21915 msgid "Delete the exceptions on a range"
21916 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21919 #, c-format
21920 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21921 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21924 #, c-format
21925 msgid "Delete the single holidays on a range"
21926 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21927
21928 #. A
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21933 msgid "Delete this Tag"
21934 msgstr "Tag löschen"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21937 #, c-format
21938 msgid "Delete this account?"
21939 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21942 #, c-format
21943 msgid "Delete this basket"
21944 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21945
21946 #. INPUT type=submit
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21948 msgid "Delete this category"
21949 msgstr "Benutzertyp löschen"
21950
21951 #. SCRIPT
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21953 msgid "Delete this exception."
21954 msgstr "Ausnahme löschen"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21957 #, c-format
21958 msgid "Delete this holiday"
21959 msgstr "Schließtag löschen"
21960
21961 #. For the first occurrence,
21962 #. SCRIPT
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21964 msgid "Delete this holiday."
21965 msgstr "Schließtag löschen"
21966
21967 #. A
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21969 msgid "Delete this saved report"
21970 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21971
21972 #. IMG
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21975 msgid "Delete this subfield"
21976 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21982 #, c-format
21983 msgid "Delete user"
21984 msgstr "Benutzer löschen"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21987 #, c-format
21988 msgid "Delete vendor"
21989 msgstr "Lieferant löschen"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
21993 #, c-format
21994 msgid "Delete?"
21995 msgstr "Löschen?"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
22000 #, c-format
22001 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22002 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22003
22004 #. %1$s:  deleted_source 
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
22006 #, c-format
22007 msgid "Deleted classification source %s"
22008 msgstr "Klassifikation %s löschen"
22009
22010 #. %1$s:  deleted_rule 
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
22012 #, c-format
22013 msgid "Deleted filing rule %s"
22014 msgstr "Sortierregel %s löschen"
22015
22016 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22018 #, c-format
22019 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22020 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22021
22022 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22024 #, c-format
22025 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22026 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22027
22028 #. SCRIPT
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
22030 msgid "Deleted."
22031 msgstr "Gelöscht."
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
22034 #, c-format
22035 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22036 msgstr ""
22037 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22038 "aussperren."
22039
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
22042 msgid ""
22043 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22044 msgstr ""
22045 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22046
22047 #. SCRIPT
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
22049 msgid ""
22050 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22051 msgstr ""
22052 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
22055 #, c-format
22056 msgid "Delimiter: "
22057 msgstr "Trennzeichen: "
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22060 #, c-format
22061 msgid "Delink"
22062 msgstr "Link löschen"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
22065 #, c-format
22066 msgid "Deliverer"
22067 msgstr "Austräger"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22072 #, c-format
22073 msgid "Deliverer:"
22074 msgstr "Austräger:"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22077 #, c-format
22078 msgid "Deliveries"
22079 msgstr "Zustellungen"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22083 #, c-format
22084 msgid "Delivery comment:"
22085 msgstr "Liefernotiz:"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22089 #, c-format
22090 msgid "Delivery day:"
22091 msgstr "Liefertag:"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22094 #, c-format
22095 msgid "Delivery details"
22096 msgstr "Lieferdetails:"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22100 #, c-format
22101 msgid "Delivery place"
22102 msgstr "Lieferstelle"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22108 #, c-format
22109 msgid "Delivery place:"
22110 msgstr "Lieferadresse:"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22113 #, c-format
22114 msgid "Delivery place: "
22115 msgstr "Lieferadresse: "
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22119 #, c-format
22120 msgid "Delivery time: "
22121 msgstr "Lieferdatum: "
22122
22123 #. For the first occurrence,
22124 #. SCRIPT
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22129 msgid "Denied"
22130 msgstr "Abgelehnt"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22133 #, c-format
22134 msgid "Deny"
22135 msgstr "Ablehnen"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22138 #, c-format
22139 msgid "Department"
22140 msgstr "Abteilung"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22143 #, c-format
22144 msgid "Department:"
22145 msgstr "Abteilung:"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22148 #, c-format
22149 msgid "Dept."
22150 msgstr "Abt."
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22195 #, c-format
22196 msgid "Description"
22197 msgstr "Beschreibung"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22200 #, c-format
22201 msgid "Description (OPAC)"
22202 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22205 #, c-format
22206 msgid "Description (OPAC): "
22207 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22208
22209 #. SCRIPT
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22211 msgid "Description is required"
22212 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22213
22214 #. For the first occurrence,
22215 #. SCRIPT
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22217 msgid "Description missing"
22218 msgstr "Beschreibung fehlt"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22225 #, c-format
22226 msgid "Description of charges"
22227 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22244 #, c-format
22245 msgid "Description:"
22246 msgstr "Beschreibung:"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:245
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22271 #, c-format
22272 msgid "Description: "
22273 msgstr "Beschreibung: "
22274
22275 #. For the first occurrence,
22276 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22279 #, c-format
22280 msgid "Description: %s"
22281 msgstr "Beschreibung: %s"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22284 #, c-format
22285 msgid "Descriptions"
22286 msgstr "Beschreibung"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22289 #, c-format
22290 msgid "Destination"
22291 msgstr "Ziel"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22294 #, c-format
22295 msgid "Destination library:"
22296 msgstr "Zielbibliothek:"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22300 #, c-format
22301 msgid "Destination library: "
22302 msgstr "Zielbibliothek: "
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22305 #, c-format
22306 msgid "Destination record"
22307 msgstr "Zieldatensatz"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22319 #, c-format
22320 msgid "Details"
22321 msgstr "Details"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
22324 #, c-format
22325 msgid "Details for all requests"
22326 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22329 #, c-format
22330 msgid "Details for fee"
22331 msgstr "Details zur Gebühr"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22334 #, c-format
22335 msgid "Details for payment"
22336 msgstr "Details zur Zahlung"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
22339 #, c-format
22340 msgid "Details from library"
22341 msgstr "Details der Bibliothek"
22342
22343 #. %1$s:  request.backend 
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
22345 #, c-format
22346 msgid "Details from supplier (%s)"
22347 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22350 #, c-format
22351 msgid ""
22352 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22353 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22354 msgstr ""
22355 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22356 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22359 #, c-format
22360 msgid "Dewey"
22361 msgstr "Dewey"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22364 #, c-format
22365 msgid "Dewey number:"
22366 msgstr "Dewey Nummer:"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22369 #, c-format
22370 msgid "Dewey/classification"
22371 msgstr "Klassifikation"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22374 #, c-format
22375 msgid "Dewey:"
22376 msgstr "Dewey:"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22383 #, c-format
22384 msgid "Dewey: "
22385 msgstr "Dewey: "
22386
22387 #. For the first occurrence,
22388 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22391 #, c-format
22392 msgid "Dewey: %s "
22393 msgstr "Dewey: %s "
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22396 #, c-format
22397 msgid "Dictionaries"
22398 msgstr "Wörterbücher"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22406 #, c-format
22407 msgid "Dictionary"
22408 msgstr "Wörterbuch"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22411 #, c-format
22412 msgid "Dictionary "
22413 msgstr "Wörterbuch "
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22416 #, c-format
22417 msgid "Dictionary definitions"
22418 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22421 #, c-format
22422 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22423 msgstr ""
22424 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22427 #, c-format
22428 msgid "Did you mean: "
22429 msgstr "Meinten Sie: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22434 #, c-format
22435 msgid "Did you mean?"
22436 msgstr "Meinten Sie?"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22439 #, c-format
22440 msgid "Diff"
22441 msgstr "Diff"
22442
22443 #. ABBR
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22445 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22446 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22449 #, c-format
22450 msgid "Digests only "
22451 msgstr "Sammelmail"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22454 #, c-format
22455 msgid "Dimitris Antonakis"
22456 msgstr "Dimitris Antonakis"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22459 #, c-format
22460 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22461 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22464 #, c-format
22465 msgid "Directories"
22466 msgstr "Verzeichnisse"
22467
22468 #. For the first occurrence,
22469 #. SCRIPT
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22473 msgid "Directory is not writeable"
22474 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22475
22476 #. SCRIPT
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22478 msgid "Disable "
22479 msgstr "Deaktiviere "
22480
22481 #. SCRIPT
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22483 msgid "Disabled for %s"
22484 msgstr "Deaktiviert für %s"
22485
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22488 msgid "Disabled for all"
22489 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22493 #, c-format
22494 msgid "Discharge"
22495 msgstr "Entlastung"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22498 #, c-format
22499 msgid "Discharge requests pending"
22500 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22503 #, c-format
22504 msgid "Discharges"
22505 msgstr "Entlastungen"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22508 #, c-format
22509 msgid "Discographies"
22510 msgstr "Diskographien"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22516 #, c-format
22517 msgid "Discount: "
22518 msgstr "Rabatt: "
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22521 #, c-format
22522 msgid "Display"
22523 msgstr "anzeigen"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22526 #, c-format
22527 msgid "Display children too."
22528 msgstr "Kinder anzeigen."
22529
22530 #. A
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22532 msgid "Display detail for this authority"
22533 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22534
22535 #. A
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22537 msgid "Display detail for this biblio"
22538 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22539
22540 #. A
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22542 msgid "Display detail for this item"
22543 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22546 #, c-format
22547 msgid "Display from: "
22548 msgstr "Anzeige von: "
22549
22550 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22553 #, c-format
22554 msgid "Display height: "
22555 msgstr "Anzeigehöhe: "
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22558 #, c-format
22559 msgid "Display in OPAC: "
22560 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22563 #, c-format
22564 msgid "Display in check-out: "
22565 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22569 #, c-format
22570 msgid "Display location:"
22571 msgstr "Anzeigebereich:"
22572
22573 #. A
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22575 msgid "Display member details."
22576 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22579 #, c-format
22580 msgid "Display only used tags/subfields"
22581 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22585 #, c-format
22586 msgid "Display order"
22587 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22590 #, c-format
22591 msgid "Display order:"
22592 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22595 #, c-format
22596 msgid "Display order: "
22597 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22600 #, c-format
22601 msgid "Display them"
22602 msgstr "Anzeigen"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22605 #, c-format
22606 msgid "Display to: "
22607 msgstr "Anzeige bis: "
22608
22609 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22610 #. %2$s:  END 
22611 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22612 #. %4$s:  END 
22613 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22614 #. %6$s:  END 
22615 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22616 #. %8$s:  END 
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22618 #, c-format
22619 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22620 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22623 #, c-format
22624 msgid "Do Space, USA"
22625 msgstr "Do Space, USA"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22628 #, c-format
22629 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22630 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22633 #, c-format
22634 msgid ""
22635 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22636 "your catalog."
22637 msgstr ""
22638 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22639 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22644 #, c-format
22645 msgid "Do not look for matching records"
22646 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22649 #, c-format
22650 msgid "Do not notify"
22651 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22654 #, c-format
22655 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22656 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22659 #, c-format
22660 msgid "Do not use plugin"
22661 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22664 #, c-format
22665 msgid "Do not use."
22666 msgstr "Nicht verwenden."
22667
22668 #. SCRIPT
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22670 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22671 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22672
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22675 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22676 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22677
22678 #. SCRIPT
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22680 msgid ""
22681 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22682 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22683 "export option to make a backup"
22684 msgstr ""
22685 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22686 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22687 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22690 #, c-format
22691 msgid "Do you want to confirm this order?"
22692 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22695 #, c-format
22696 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22697 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22701 #, c-format
22702 msgid "Document type:"
22703 msgstr "Dokumenttyp:"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22706 #, c-format
22707 msgid "Documentation Team:"
22708 msgstr "Dokumentations-Team:"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22711 #, c-format
22712 msgid "Domain"
22713 msgstr "Domäne"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22716 #, c-format
22717 msgid "Domain: "
22718 msgstr "Domäne: "
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22721 #, c-format
22722 msgid "Dominic Pichette"
22723 msgstr "Dominic Pichette"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22727 #, c-format
22728 msgid "Don't allow"
22729 msgstr "Erlaube nicht"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22733 #, c-format
22734 msgid "Don't block "
22735 msgstr "Sperre nicht "
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22739 #, c-format
22740 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22741 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22744 #, c-format
22745 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22746 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22749 #, c-format
22750 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22751 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22756 #, c-format
22757 msgid "Don't export fields:"
22758 msgstr "Felder unterdücken:"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22761 #, c-format
22762 msgid "Don't export items:"
22763 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22769 #, c-format
22770 msgid "Don't include tax"
22771 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22772
22773 #. For the first occurrence,
22774 #. SCRIPT
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22780 #, c-format
22781 msgid "Done"
22782 msgstr "Fertig"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22785 #, c-format
22786 msgid "Donovan Jones"
22787 msgstr "Donovan Jones"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22790 #, c-format
22791 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22792 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22795 #, c-format
22796 msgid "Doug Dearden"
22797 msgstr "Doug Dearden"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22800 #, c-format
22801 msgid "DoverNet, USA"
22802 msgstr "DoverNet, USA"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22806 #, c-format
22807 msgid "Download"
22808 msgstr "Download"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22812 #, c-format
22813 msgid "Download "
22814 msgstr "Download "
22815
22816 #. INPUT type=submit name=save
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22818 msgid "Download Record"
22819 msgstr "Datensatz herunterladen"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22822 #, c-format
22823 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22824 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22829 #, c-format
22830 msgid "Download as CSV"
22831 msgstr "CSV herunterladen"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22836 #, c-format
22837 msgid "Download as PDF"
22838 msgstr "PDF herunterladen"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22843 #, c-format
22844 msgid "Download as XML"
22845 msgstr "XML herunterladen"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22848 #, c-format
22849 msgid "Download cart"
22850 msgstr "Korb herunterladen"
22851
22852 #. INPUT type=submit
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22854 msgid "Download configuration"
22855 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22856
22857 #. INPUT type=submit
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22859 msgid "Download database"
22860 msgstr "Datenbank herunterladen"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22863 #, c-format
22864 msgid "Download directory"
22865 msgstr "Download-Verzeichnis"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22868 #, c-format
22869 msgid "Download directory: "
22870 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22873 #, c-format
22874 msgid "Download file of all overdues"
22875 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22878 #, c-format
22879 msgid "Download file of displayed overdues"
22880 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22883 #, c-format
22884 msgid "Download list"
22885 msgstr "Liste herunterladen"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22888 #, c-format
22889 msgid "Download list "
22890 msgstr "Liste herunterladen "
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22893 #, c-format
22894 msgid "Download records"
22895 msgstr "Datensatz herunterladen"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22898 #, c-format
22899 msgid "Download selected claims"
22900 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22903 #, c-format
22904 msgid "Downloading records, please wait..."
22905 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22908 #, c-format
22909 msgid "Draw guide boxes: "
22910 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22914 #, c-format
22915 msgid "Dublin Core"
22916 msgstr "Dublin Core"
22917
22918 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
22920 #, c-format
22921 msgid "Due %s"
22922 msgstr "Fällig am %s"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22935 #, c-format
22936 msgid "Due date"
22937 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22940 #, c-format
22941 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22942 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22945 #, c-format
22946 msgid "Due date hidden not formatted"
22947 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22948
22949 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22951 #, c-format
22952 msgid "Due on %s"
22953 msgstr "Fällig am %s"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22956 #, c-format
22957 msgid "Duncan Tyler"
22958 msgstr "Duncan Tyler"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22965 #, c-format
22966 msgid "Duplicate"
22967 msgstr "Duplizieren"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22970 #, c-format
22971 msgid "Duplicate "
22972 msgstr "Duplizieren "
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22975 #, c-format
22976 msgid "Duplicate a template:"
22977 msgstr "Template kopieren:"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22980 #, c-format
22981 msgid "Duplicate budget"
22982 msgstr "Kopiere Etat"
22983
22984 #. %1$s:  budget_period_description 
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22986 #, c-format
22987 msgid "Duplicate budget %s"
22988 msgstr "Etat %s kopieren"
22989
22990 #. %1$s:  batch_id 
22991 #. %2$s:  duplicate_count 
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22993 #, c-format
22994 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22995 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22998 #, c-format
22999 msgid "Duplicate patron record?"
23000 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23001
23002 #. %1$s:  batch_id 
23003 #. %2$s:  duplicate_count 
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
23005 #, c-format
23006 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23007 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
23011 #, c-format
23012 msgid "Duplicate record suspected"
23013 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23014
23015 #. A
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
23018 msgid "Duplicate this saved report"
23019 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23020
23021 #. For the first occurrence,
23022 #. SCRIPT
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
23025 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23026 msgstr ""
23027 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
23031 #, c-format
23032 msgid "Duplicate warning"
23033 msgstr "Warnung: Dublette"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
23036 #, c-format
23037 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23038 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23041 #, c-format
23042 msgid "E-mail order"
23043 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23046 #, c-format
23047 msgid "EAN"
23048 msgstr "EAN"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
23051 #, c-format
23052 msgid "EAN :"
23053 msgstr "EAN:"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
23059 #, c-format
23060 msgid "EAN:"
23061 msgstr "EAN:"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
23067 #, c-format
23068 msgid "EAN: "
23069 msgstr "EAN: "
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23077 #, c-format
23078 msgid "EDI accounts"
23079 msgstr "EDI-Konten"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
23082 #, c-format
23083 msgid "EDIFACT message"
23084 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23090 #, c-format
23091 msgid "EDIFACT messages"
23092 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23095 #, c-format
23096 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23097 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23100 #, c-format
23101 msgid "ENV"
23102 msgstr "ENV"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23105 #, c-format
23106 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23107 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23110 #, c-format
23111 msgid "ERROR - unknown"
23112 msgstr "ERROR - unbekannt"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23123 #, c-format
23124 msgid "ERROR:"
23125 msgstr "FEHLER:"
23126
23127 #. SCRIPT
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23129 msgid ""
23130 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23131 msgstr ""
23132 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23133 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23136 #, c-format
23137 msgid "EUC-KR"
23138 msgstr "EUC-KR"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23141 #, c-format
23142 msgid "EXAMPLE plugin"
23143 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23146 #, c-format
23147 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23148 msgstr ""
23149 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23152 #, c-format
23153 msgid "Earliest hold date"
23154 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23157 #, c-format
23158 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23159 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23162 #, c-format
23163 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23164 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23165
23166 #. For the first occurrence,
23167 #. SCRIPT
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit"
23240 msgstr "Bearbeiten"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23255 #, c-format
23256 msgid "Edit "
23257 msgstr "Bearbeiten "
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
23261 #, c-format
23262 msgid "Edit Details"
23263 msgstr "Details bearbeiten"
23264
23265 #. %1$s:  itemnumber 
23266 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23267 #. %3$s:  barcode 
23268 #. %4$s:  END 
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23270 #, c-format
23271 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23272 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit Items"
23277 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23278
23279 #. %1$s:  spec |html 
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23281 #, c-format
23282 msgid "Edit OAI set '%s'"
23283 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23287 #, c-format
23288 msgid "Edit SQL"
23289 msgstr "SQL bearbeiten"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23292 #, c-format
23293 msgid "Edit SQL report"
23294 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23295
23296 #. A
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23298 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23299 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23300
23301 #. SCRIPT
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23303 msgid "Edit action %s"
23304 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23307 #, c-format
23308 msgid "Edit actions"
23309 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23312 #, c-format
23313 msgid "Edit alert"
23314 msgstr "Signal bearbeiten"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23317 #, c-format
23318 msgid "Edit an existing subscription"
23319 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23324 #, c-format
23325 msgid "Edit as new (duplicate)"
23326 msgstr "Titel duplizieren"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23329 #, c-format
23330 msgid "Edit authorities"
23331 msgstr "Normsätze verwalten"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23334 #, c-format
23335 msgid "Edit authority"
23336 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23339 #, c-format
23340 msgid "Edit basket"
23341 msgstr "Korb bearbeiten"
23342
23343 #. %1$s:  basketname |html 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23345 #, c-format
23346 msgid "Edit basket %s"
23347 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23348
23349 #. %1$s:  name 
23350 #. %2$s:  basketgroupid 
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23354 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23357 #, c-format
23358 msgid "Edit biblio"
23359 msgstr "Titel bearbeiten"
23360
23361 #. %1$s:  budget_period_description 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23363 #, c-format
23364 msgid "Edit budget %s"
23365 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23371 msgstr ""
23372 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23375 #, c-format
23376 msgid "Edit collection "
23377 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23380 #, c-format
23381 msgid "Edit course"
23382 msgstr "Kurs bearbeiten"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23385 #, c-format
23386 msgid "Edit field"
23387 msgstr "Feld bearbeiten"
23388
23389 #. %1$s:  description 
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23391 #, c-format
23392 msgid "Edit frequency: %s"
23393 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23396 #, c-format
23397 msgid "Edit group"
23398 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23399
23400 #. INPUT type=submit
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23402 msgid "Edit help"
23403 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23406 #, c-format
23407 msgid "Edit history"
23408 msgstr "Historie bearbeiten"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23411 #, c-format
23412 msgid "Edit in host"
23413 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23417 #, c-format
23418 msgid "Edit item"
23419 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23426 #, c-format
23427 msgid "Edit items"
23428 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23432 #, c-format
23433 msgid "Edit items in batch"
23434 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23437 #, c-format
23438 msgid "Edit label template"
23439 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23443 #, c-format
23444 msgid "Edit list"
23445 msgstr "Liste bearbeiten"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23448 #, c-format
23449 msgid "Edit list "
23450 msgstr "Liste bearbeiten "
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23453 #, c-format
23454 msgid "Edit patrons"
23455 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23458 #, c-format
23459 msgid "Edit printer profile"
23460 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23461
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23464 msgid "Edit provider %s"
23465 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23466
23467 #. %1$s:  suggestionid 
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23469 #, c-format
23470 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23471 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:112
23474 #, c-format
23475 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23476 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
23479 #, c-format
23480 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23481 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23491 #, c-format
23492 msgid "Edit record"
23493 msgstr "Titel bearbeiten"
23494
23495 #. A
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23497 msgid "Edit request"
23498 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
23501 #, c-format
23502 msgid "Edit request "
23503 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23507 #, c-format
23508 msgid "Edit routing list"
23509 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23512 #, c-format
23513 msgid "Edit routing list "
23514 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23515
23516 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23518 #, c-format
23519 msgid "Edit routing list (%s)"
23520 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23523 #, c-format
23524 msgid "Edit routing list for "
23525 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23528 #, c-format
23529 msgid "Edit rules"
23530 msgstr "Regeln bearbeiten"
23531
23532 #. SCRIPT
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23534 msgid "Edit search"
23535 msgstr "Suche bearbeiten"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23538 #, c-format
23539 msgid "Edit selected serials"
23540 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23541
23542 #. INPUT type=submit
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23544 msgid "Edit serials"
23545 msgstr "Hefte bearbeiten"
23546
23547 #. INPUT type=submit
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23550 msgid "Edit subfields"
23551 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23554 #, c-format
23555 msgid "Edit subscription"
23556 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23560 #, c-format
23561 msgid "Edit this holiday"
23562 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23565 #, c-format
23566 msgid "Edit vendor"
23567 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23570 #, c-format
23571 msgid "Editable in OPAC: "
23572 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23573
23574 #. SCRIPT
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23576 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23577 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23578
23579 #. SCRIPT
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23581 msgid "Editing new full record"
23582 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23583
23584 #. SCRIPT
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23586 msgid "Editing new record"
23587 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23588
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23591 msgid "Editing search result"
23592 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23593
23594 #. For the first occurrence,
23595 #. SCRIPT
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23599 #, c-format
23600 msgid "Edition"
23601 msgstr "Auflage"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23605 #, c-format
23606 msgid "Edition: "
23607 msgstr "Auflage: "
23608
23609 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23611 #, c-format
23612 msgid "Edition: %s"
23613 msgstr "Auflage: %s"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23617 #, c-format
23618 msgid "Editions"
23619 msgstr "Ausgaben"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23622 #, c-format
23623 msgid "Editor"
23624 msgstr "Editor"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23627 #, c-format
23628 msgid "Edmund Balnaves"
23629 msgstr "Edmund Balnaves"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23632 #, c-format
23633 msgid "Edward Allen"
23634 msgstr "Edward Allen"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23637 #, c-format
23638 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23639 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23642 #, c-format
23643 msgid "Elasticsearch: "
23644 msgstr "Elasticsearch: "
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23647 #, c-format
23648 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23649 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23657 #, c-format
23658 msgid "Email"
23659 msgstr "E-Mail"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23663 #, c-format
23664 msgid "Email address:"
23665 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23668 #, c-format
23669 msgid "Email check:"
23670 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23675 #, c-format
23676 msgid "Email has been sent."
23677 msgstr "E-Mail gesendet."
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23681 #, c-format
23682 msgid "Email required"
23683 msgstr "E-Mail erforderlich"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23686 #, c-format
23687 msgid "Email text:"
23688 msgstr "E-Mail-Text"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23692 #, c-format
23693 msgid "Email:"
23694 msgstr "E-Mail:"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23701 #, c-format
23702 msgid "Email: "
23703 msgstr "E-Mail: "
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23706 #, c-format
23707 msgid "Emma Heath"
23708 msgstr "Emma Heath"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23711 #, c-format
23712 msgid "Emma Smith"
23713 msgstr "Emma Smith"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23716 #, c-format
23717 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23718 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23721 #, c-format
23722 msgid "Empty and close"
23723 msgstr "Leeren und schließen"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23726 #, c-format
23727 msgid "Enabled"
23728 msgstr "Aktiviert"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23731 #, c-format
23732 msgid "Enabled?"
23733 msgstr "Aktiviert?"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23736 #, c-format
23737 msgid "Encoding"
23738 msgstr "Codierung"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23741 #, c-format
23742 msgid "Encoding (z3950 can send"
23743 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23746 #, c-format
23747 msgid "Encoding: "
23748 msgstr "Codierung: "
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23751 #, c-format
23752 msgid "Encyclopedias "
23753 msgstr "Enzyklopädien "
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23761 #, c-format
23762 msgid "End date"
23763 msgstr "Enddatum"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23766 #, c-format
23767 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23768 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23775 #, c-format
23776 msgid "End date:"
23777 msgstr "Enddatum:"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23782 #, c-format
23783 msgid "End date: "
23784 msgstr "Enddatum: "
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23787 #, c-format
23788 msgid "End of date range "
23789 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23793 #, c-format
23794 msgid "End of interval"
23795 msgstr "Intervallende"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23798 #, c-format
23799 msgid "English"
23800 msgstr "Englisch"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23803 #, c-format
23804 msgid "Enhanced content"
23805 msgstr "Kataloganreicherung"
23806
23807 #. A
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23809 msgid "Enhanced content settings"
23810 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23813 #, c-format
23814 msgid "Enroll "
23815 msgstr "Anmelden "
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23818 #, c-format
23819 msgid "Enroll in "
23820 msgstr "Anmelden an "
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
23823 #, c-format
23824 msgid "Enroll patrons in clubs"
23825 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23828 #, c-format
23829 msgid "Enrolled patrons"
23830 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23833 #, c-format
23834 msgid "Enrollment fee"
23835 msgstr "Benutzungsgebühr"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23839 #, c-format
23840 msgid "Enrollment fee: "
23841 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23844 #, c-format
23845 msgid "Enrollment field"
23846 msgstr "Anmeldefeld"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23849 #, c-format
23850 msgid "Enrollment fields"
23851 msgstr "Anmeldefelder"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23854 #, c-format
23855 msgid "Enrollment period"
23856 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23860 #, c-format
23861 msgid "Enrollment period: "
23862 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23866 #, c-format
23867 msgid "Enrollments "
23868 msgstr "Anmeldungen "
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23871 #, c-format
23872 msgid "Enrolment period: "
23873 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23876 #, c-format
23877 msgid "Enter"
23878 msgstr "Eingabe"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
23881 #, c-format
23882 msgid ""
23883 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23884 "label printers"
23885 msgstr ""
23886 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23887 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23890 #, c-format
23891 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23892 msgstr ""
23893 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23894 "Dazu passen beliebige "
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23897 #, c-format
23898 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23899 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23902 #, c-format
23903 msgid ""
23904 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23905 "Example, for a website itemtype : "
23906 msgstr ""
23907 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23908 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23911 #, c-format
23912 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23913 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23916 #, c-format
23917 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23918 msgstr ""
23919 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23920 "Blacklist getestet werden soll: "
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23923 #, c-format
23924 msgid "Enter any authority field:"
23925 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23928 #, c-format
23929 msgid "Enter any heading:"
23930 msgstr "Ansetzung:"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23933 #, c-format
23934 msgid "Enter barcode: "
23935 msgstr "Barcode eingeben: "
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23939 #, c-format
23940 msgid "Enter biblionumber:"
23941 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23944 #, c-format
23945 msgid "Enter by barcode:"
23946 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23949 #, c-format
23950 msgid "Enter by itemnumber:"
23951 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23954 #, c-format
23955 msgid "Enter cover biblionumber: "
23956 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23959 #, c-format
23960 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23961 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23966 #, c-format
23967 msgid "Enter item barcode:"
23968 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23973 #, c-format
23974 msgid "Enter item barcode: "
23975 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23978 #, c-format
23979 msgid "Enter main heading ($a only):"
23980 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23983 #, c-format
23984 msgid "Enter main heading:"
23985 msgstr "Hauptansetzung:"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23988 #, c-format
23989 msgid "Enter multiple card numbers"
23990 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23991
23992 #. %1$s:  name 
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23994 #, c-format
23995 msgid "Enter parameters for report %s:"
23996 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24004 #, c-format
24005 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24006 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24007
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
24010 msgid "Enter patron card number:"
24011 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24014 #, c-format
24015 msgid "Enter patron cardnumber: "
24016 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24034 #, c-format
24035 msgid "Enter search keywords:"
24036 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24037
24038 #. INPUT type=text name=q
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
24041 msgid "Enter search terms"
24042 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
24045 #, c-format
24046 msgid "Enter starting card position: "
24047 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
24050 #, c-format
24051 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24052 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
24055 #, c-format
24056 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24057 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24058
24059 #. INPUT type=text name=q
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24073 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24074 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24077 #, c-format
24078 msgid "Entity"
24079 msgstr "Entität"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24082 #, c-format
24083 msgid "Entry date"
24084 msgstr "Eintragsdatum"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24093 #, c-format
24094 msgid "Enumeration"
24095 msgstr "Jahrgang/Heft"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24098 #, c-format
24099 msgid "Envoyer"
24100 msgstr "Senden"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24103 #, c-format
24104 msgid "Ere Maijala"
24105 msgstr "Ere Maijala"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24108 #, c-format
24109 msgid "Eric Olsen"
24110 msgstr "Eric Olsen"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24113 #, c-format
24114 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24115 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24118 #, c-format
24119 msgid "Eric Vantillard "
24120 msgstr "Eric Vantillard "
24121
24122 #. For the first occurrence,
24123 #. SCRIPT
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24126 #, c-format
24127 msgid "Error"
24128 msgstr "Fehler"
24129
24130 #. %1$s:  errno 
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24132 #, c-format
24133 msgid "Error %s"
24134 msgstr "Fehler: %s"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24137 #, c-format
24138 msgid "Error - unknown option"
24139 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24142 #, c-format
24143 msgid "Error adding items:"
24144 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24147 #, c-format
24148 msgid "Error analysis:"
24149 msgstr "Fehleranalyse:"
24150
24151 #. For the first occurrence,
24152 #. SCRIPT
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24156 msgid "Error code 0 not used"
24157 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24158
24159 #. SCRIPT
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24161 msgid "Error downloading the file"
24162 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24163
24164 #. SCRIPT
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24166 msgid "Error importing the framework"
24167 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24168
24169 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24171 #, c-format
24172 msgid "Error message from Zebra: %s "
24173 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
24176 #, c-format
24177 msgid "Error performing operation"
24178 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24183 #, c-format
24184 msgid "Error saving item"
24185 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24190 #, c-format
24191 msgid "Error saving items"
24192 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24195 #, c-format
24196 msgid "Error while creating PDF file. "
24197 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24205 #, c-format
24206 msgid "Error:"
24207 msgstr "Fehler:"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24225 #, c-format
24226 msgid "Error: "
24227 msgstr "Fehler: "
24228
24229 #. For the first occurrence,
24230 #. %1$s:  ELSE 
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24233 #, c-format
24234 msgid "Error: %s"
24235 msgstr "Fehler: %s"
24236
24237 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24239 #, c-format
24240 msgid "Error: %s "
24241 msgstr "Fehler: %s "
24242
24243 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24244 #. %2$s:  errse.serialseq 
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24246 #, c-format
24247 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24248 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24251 #, c-format
24252 msgid "Error: Required news title missing!"
24253 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24254
24255 #. %1$s:  msg_add 
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24257 #, c-format
24258 msgid "Error: Server with id %s not found"
24259 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24262 #, c-format
24263 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24264 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24267 #, c-format
24268 msgid "Error: no field value specified."
24269 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24270
24271 #. SCRIPT
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24273 msgid "Error; your data might not have been saved"
24274 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24275
24276 #. For the first occurrence,
24277 #. %1$s:  name 
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24280 #, c-format
24281 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24282 msgstr ""
24283 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24286 #, c-format
24287 msgid "Errors occurred:"
24288 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24291 #, c-format
24292 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24293 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24296 #, c-format
24297 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24298 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24301 #, c-format
24302 msgid ""
24303 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24304 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24305 msgstr ""
24306 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24307 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24310 #, c-format
24311 msgid "Espace\\Temps"
24312 msgstr "Raum\\Zeit"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24315 #, c-format
24316 msgid "Est cost"
24317 msgstr "Ermittelter Preis"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24320 #, c-format
24321 msgid "Estimated cost per unit "
24322 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24325 #, c-format
24326 msgid "Estimated delivery date"
24327 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24330 #, c-format
24331 msgid "Estimated delivery date from: "
24332 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24335 #, c-format
24336 msgid "Estimated delivery date:"
24337 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
24340 #, c-format
24341 msgid "Estimated priority:"
24342 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24346 #, c-format
24347 msgid "Evening"
24348 msgstr "Abend"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24351 #, c-format
24352 msgid "Evening "
24353 msgstr "Abend "
24354
24355 #. For the first occurrence,
24356 #. SCRIPT
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24360 #, c-format
24361 msgid "Every"
24362 msgstr "Jeder"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24366 #, c-format
24367 msgid "Everyone"
24368 msgstr "Jeder"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24371 #, c-format
24372 msgid "Everything went okay. Update done."
24373 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24376 #, c-format
24377 msgid "Evonne Cheung"
24378 msgstr "Evonne Cheung"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24381 #, c-format
24382 msgid "Exactly on"
24383 msgstr "Genau in"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24387 #, c-format
24388 msgid "Example: 5.00"
24389 msgstr "Beispiel: 5.00"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24392 #, c-format
24393 msgid ""
24394 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24395 "serialseq"
24396 msgstr ""
24397 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24398 "serialseq"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24401 #, c-format
24402 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24403 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24404
24405 #. SCRIPT
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24407 msgid "Excel"
24408 msgstr "Excel"
24409
24410 #. SCRIPT
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24412 msgid "Exception: %s"
24413 msgstr "Ausnahme: %s"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24416 #, c-format
24417 msgid "Exceptions"
24418 msgstr "Ausnahmen"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
24421 #, c-format
24422 msgid "Execute SQL reports"
24423 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24426 #, c-format
24427 msgid "Execute overdue items report"
24428 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24431 #, c-format
24432 msgid "Existing SQL"
24433 msgstr "Existierendes SQL"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
24436 #, c-format
24437 msgid "Existing holds"
24438 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24441 #, c-format
24442 msgid "Existing patrons"
24443 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24447 #, c-format
24448 msgid "Expand all"
24449 msgstr "Alle aufklappen"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24455 #, c-format
24456 msgid "Expected"
24457 msgstr "Erwartet"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24460 #, c-format
24461 msgid "Expected on"
24462 msgstr "Erwartet am"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
24469 #, c-format
24470 msgid "Expiration"
24471 msgstr "Ablaufdatum"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24479 #, c-format
24480 msgid "Expiration date"
24481 msgstr "Ablaufdatum"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24487 #, c-format
24488 msgid "Expiration date: "
24489 msgstr "Ablaufdatum: "
24490
24491 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
24493 #, c-format
24494 msgid "Expiration date: %s"
24495 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
24500 #, c-format
24501 msgid "Expiration:"
24502 msgstr "Ablauf:"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24505 #, c-format
24506 msgid "Expiration: "
24507 msgstr "Ablaufdatum: "
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24510 #, c-format
24511 msgid "Expired? / Closed?"
24512 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24516 #, c-format
24517 msgid "Expires before:"
24518 msgstr "Läuft ab vor:"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
24525 #, c-format
24526 msgid "Expires on"
24527 msgstr "Läuft ab am"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24530 #, c-format
24531 msgid "Expiring before:"
24532 msgstr "Läuft ab vor:"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24536 #, c-format
24537 msgid "Expiry date"
24538 msgstr "Ablaufdatum"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24541 #, c-format
24542 msgid "Explanation"
24543 msgstr "Erklärung"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24546 #, c-format
24547 msgid "Explanation: "
24548 msgstr "Erklärung: "
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24576 #, c-format
24577 msgid "Export"
24578 msgstr "Export"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24581 #, c-format
24582 msgid "Export "
24583 msgstr "Export "
24584
24585 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24587 #, c-format
24588 msgid "Export %s framework"
24589 msgstr "Framework %s exportieren"
24590
24591 #. SCRIPT
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24593 msgid "Export Labels"
24594 msgstr "Etiketten exportieren"
24595
24596 #. INPUT type=submit
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24600 #, c-format
24601 msgid "Export as CSV"
24602 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24603
24604 #. INPUT type=submit
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24606 msgid "Export as PDF"
24607 msgstr "Exportieren als PDF"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24611 #, c-format
24612 msgid "Export authority records"
24613 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24616 #, c-format
24617 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24618 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24622 #, c-format
24623 msgid "Export bibliographic records"
24624 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24627 #, c-format
24628 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24629 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24632 #, c-format
24633 msgid "Export card batch"
24634 msgstr "Batch exportieren"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24637 #, c-format
24638 msgid "Export checkouts using format:"
24639 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24642 #, c-format
24643 msgid "Export configuration"
24644 msgstr "Konfiguration exportieren"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
24648 #, c-format
24649 msgid "Export data"
24650 msgstr "Datenexport"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24653 #, c-format
24654 msgid "Export database"
24655 msgstr "Datenbank exportieren"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24658 #, c-format
24659 msgid "Export default framework"
24660 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24661
24662 #. A
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24665 msgid ""
24666 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24667 "xml, .ods)"
24668 msgstr ""
24669 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24670 "csv, .xml, .ods)"
24671
24672 #. INPUT type=button
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24674 msgid "Export from patron list"
24675 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24678 #, c-format
24679 msgid "Export full batch"
24680 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24681
24682 #. For the first occurrence,
24683 #. SCRIPT
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24685 msgid "Export labels"
24686 msgstr "Etiketten exportieren"
24687
24688 #. For the first occurrence,
24689 #. SCRIPT
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24692 msgid "Export patron cards"
24693 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24694
24695 #. SCRIPT
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24697 msgid "Export patron cards from list"
24698 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24699
24700 #. SCRIPT
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24702 msgid "Export results to CSV"
24703 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24704
24705 #. SCRIPT
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24707 msgid "Export results to barcodes file"
24708 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24711 #, c-format
24712 msgid "Export selected"
24713 msgstr "Markierte exportieren"
24714
24715 #. INPUT type=button
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24717 msgid "Export selected batches"
24718 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24721 #, c-format
24722 msgid "Export selected card(s)"
24723 msgstr "Markierte exportieren"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24728 #, c-format
24729 msgid "Export selected items"
24730 msgstr "Markierte exportieren"
24731
24732 #. SCRIPT
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24734 msgid "Export single batch"
24735 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24736
24737 #. SCRIPT
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24739 msgid "Export single card"
24740 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24743 #, c-format
24744 msgid "Export this basket group as CSV"
24745 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24748 #, c-format
24749 msgid "Export to CSV file: "
24750 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24754 #, c-format
24755 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24756 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24760 #, c-format
24761 msgid ""
24762 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24763 "well"
24764 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24768 #, c-format
24769 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24770 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24774 #, c-format
24775 msgid "Export today's checked in barcodes"
24776 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24779 #, c-format
24780 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24781 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24784 #, c-format
24785 msgid "FEIDE:"
24786 msgstr "FEIDE: "
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24789 #, c-format
24790 msgid "FINMARC"
24791 msgstr "FINMARC"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24794 #, c-format
24795 msgid "FIT"
24796 msgstr "FIT"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24799 #, c-format
24800 msgid "Fabio Tiana"
24801 msgstr "Fabio Tiana"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24804 #, c-format
24805 msgid "Facetable"
24806 msgstr "Facettierbar"
24807
24808 #. For the first occurrence,
24809 #. SCRIPT
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24814 msgid "Failed"
24815 msgstr "Fehlgeschlagen"
24816
24817 #. %1$s:  failed_add_source 
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24819 #, c-format
24820 msgid ""
24821 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24822 msgstr ""
24823 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24824 "bereits?"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24827 #, c-format
24828 msgid ""
24829 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24830 msgstr ""
24831 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24832 "bereits existiert."
24833
24834 #. %1$s:  failed_add_rule 
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24836 #, c-format
24837 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24838 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24841 #, c-format
24842 msgid "Failed to add item with barcode "
24843 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24844
24845 #. %1$s:  error_info 
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24847 #, c-format
24848 msgid "Failed to add mapping for %s"
24849 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24852 #, c-format
24853 msgid "Failed to add scheduled task"
24854 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24857 #, c-format
24858 msgid "Failed to apply different matching rule"
24859 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24860
24861 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24862 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24864 #, c-format
24865 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24866 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24869 #, c-format
24870 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24871 msgstr ""
24872 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24873 "existiert."
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24876 #, c-format
24877 msgid "Failed to delete field."
24878 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24879
24880 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24881 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24882 #. %3$s:  message_loo.approver 
24883 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24885 #, c-format
24886 msgid ""
24887 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24888 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24889 msgstr ""
24890 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24891 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24894 #, c-format
24895 msgid "Failed to remove item with barcode "
24896 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24897
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24900 msgid "Failed to run macro:"
24901 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24902
24903 # transferiert?
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24905 #, c-format
24906 msgid "Failed to transfer collection"
24907 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24910 #, c-format
24911 msgid "Failed to unzip archive."
24912 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24915 #, c-format
24916 msgid "Failed to update field."
24917 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24918
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24921 msgid "Fall"
24922 msgstr "Herbst"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24925 #, c-format
24926 msgid "FamFamFam Site"
24927 msgstr "FamFamFam Site"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24930 #, c-format
24931 msgid "Famfamfam iconset"
24932 msgstr "Famfamfam Iconset"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24935 #, c-format
24936 msgid "Farmington Public Library, USA"
24937 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24942 #, c-format
24943 msgid "Fast cataloging"
24944 msgstr "Schnellaufnahme"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24948 #, c-format
24949 msgid "Fax"
24950 msgstr "Fax"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24959 #, c-format
24960 msgid "Fax: "
24961 msgstr "Fax: "
24962
24963 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24964 #. %2$s:  END 
24965 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24967 #, c-format
24968 msgid "Fax: %s%s %s "
24969 msgstr "Fax: %s%s %s "
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:198
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:251
24973 #, c-format
24974 msgid "Features"
24975 msgstr "Funktionen"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24978 #, c-format
24979 msgid "Features enabled"
24980 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24981
24982 #. SCRIPT
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24984 msgid "Feb"
24985 msgstr "Feb"
24986
24987 #. For the first occurrence,
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24991 #, c-format
24992 msgid "February"
24993 msgstr "Februar"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24996 #, c-format
24997 msgid "Fee receipt"
24998 msgstr "Gebührenquittung"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
25001 #, c-format
25002 msgid "Feedback:"
25003 msgstr "Rückmeldung:"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
25008 #, c-format
25009 msgid "Fees &amp; Charges:"
25010 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
25013 #, c-format
25014 msgid "Fees paid"
25015 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
25019 #, c-format
25020 msgid "Female"
25021 msgstr "Weiblich "
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
25024 #, c-format
25025 msgid "Female "
25026 msgstr "Weiblich "
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25029 #, c-format
25030 msgid "Fernando Canizo"
25031 msgstr "Fernando Canizo"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
25034 #, c-format
25035 msgid "Fewer options"
25036 msgstr "Weniger Optionen"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
25039 #, c-format
25040 msgid "Fiction"
25041 msgstr "Belletristik"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
25047 #, c-format
25048 msgid "Field"
25049 msgstr "Feld"
25050
25051 #. For the first occurrence,
25052 #. SCRIPT
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
25055 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25056 msgstr ""
25057 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25058 "ausgefüllt werden."
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25062 #, c-format
25063 msgid "Field 1"
25064 msgstr "Feld 1"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25068 #, c-format
25069 msgid "Field 2"
25070 msgstr "Feld 2"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25074 #, c-format
25075 msgid "Field 3"
25076 msgstr "Feld 3"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25079 #, c-format
25080 msgid "Field created."
25081 msgstr "Feld angelegt."
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25084 #, c-format
25085 msgid "Field deleted."
25086 msgstr "Feld gelöscht."
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25089 #, c-format
25090 msgid "Field name: "
25091 msgstr "Feldname: "
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25094 #, c-format
25095 msgid "Field separator: "
25096 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25097
25098 #. %1$s:  field_added.label |html 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25100 #, c-format
25101 msgid "Field successfully added: %s "
25102 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25105 #, c-format
25106 msgid "Field successfully deleted. "
25107 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25108
25109 #. %1$s:  field_updated.label 
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25111 #, c-format
25112 msgid "Field successfully updated: %s "
25113 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25116 #, c-format
25117 msgid "Field to use for record matching"
25118 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25121 #, c-format
25122 msgid "Field updated."
25123 msgstr "Feld aktualisiert."
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25126 #, c-format
25127 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25128 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25134 "location_description and permanent_location_description show description "
25135 "instead of code."
25136 msgstr ""
25137 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25138 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25139 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25142 #, c-format
25143 msgid "Fields to display in report:"
25144 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25147 #, c-format
25148 msgid "Fields to print"
25149 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25150
25151 #. SCRIPT
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25153 msgid "File Not Found!"
25154 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25155
25156 #. For the first occurrence,
25157 #. SCRIPT
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25161 msgid "File already exists"
25162 msgstr "Datei existiert bereits"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25165 #, c-format
25166 msgid ""
25167 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25168 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25169 "csv and .txt)"
25170 msgstr ""
25171 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25172 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25173 "und .txt)"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25176 #, c-format
25177 msgid ""
25178 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25179 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25180 "types accepted: .csv and .txt)"
25181 msgstr ""
25182 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25183 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25184 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25185
25186 #. SCRIPT
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25188 msgid "File could not be created. Check permissions."
25189 msgstr ""
25190 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25191 "Berechtigungen."
25192
25193 #. SCRIPT
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25195 msgid "File could not be read."
25196 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25200 #, c-format
25201 msgid "File format: "
25202 msgstr "Dateiformat: "
25203
25204 #. SCRIPT
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25206 msgid "File has been deleted."
25207 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25208
25209 #. SCRIPT
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25211 msgid "File is not readable"
25212 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25217 #, c-format
25218 msgid "File name"
25219 msgstr "Dateiname"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25224 #, c-format
25225 msgid "File name:"
25226 msgstr "Dateiname"
25227
25228 #. SCRIPT
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25230 msgid "File or upload record could not be deleted."
25231 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25232
25233 #. SCRIPT
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25235 msgid "File read cancelled"
25236 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25239 #, c-format
25240 msgid "File type"
25241 msgstr "Dateityp"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25246 #, c-format
25247 msgid "File:"
25248 msgstr "Datei:"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25256 #, c-format
25257 msgid "File: "
25258 msgstr "Datei: "
25259
25260 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25262 #, c-format
25263 msgid "File: %s"
25264 msgstr "Datei: %s"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25268 #, c-format
25269 msgid "FileSaver library"
25270 msgstr "FileSaver library"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25274 #, c-format
25275 msgid "Filename"
25276 msgstr "Dateiname"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25280 #, c-format
25281 msgid "Files"
25282 msgstr "Dateien"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25285 #, c-format
25286 msgid "Files attached to invoice"
25287 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25293 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25294 msgstr ""
25295 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25296 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25297 "Systemadministrator."
25298
25299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25301 #, c-format
25302 msgid "Files for %s"
25303 msgstr "Dateien für %s"
25304
25305 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25307 #, c-format
25308 msgid "Files for invoice: %s"
25309 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25312 #, c-format
25313 msgid "Filing routine: "
25314 msgstr "Sortierfunktion: "
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25317 #, c-format
25318 msgid "Filing rule"
25319 msgstr "Sortierregel"
25320
25321 #. SCRIPT
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25323 msgid "Filing rule code missing"
25324 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25328 #, c-format
25329 msgid "Filing rule code: "
25330 msgstr "Sortierregelcode: "
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25333 #, c-format
25334 msgid "Filing rule: "
25335 msgstr "Sortierregel: "
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25338 #, c-format
25339 msgid "Filmographies"
25340 msgstr "Filmographie"
25341
25342 #. INPUT type=submit
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25358 #, c-format
25359 msgid "Filter"
25360 msgstr "Filter"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25363 #, c-format
25364 msgid "Filter barcode"
25365 msgstr "Barcode filtern"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25368 #, c-format
25369 msgid "Filter by: "
25370 msgstr "Filtern nach: "
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25373 #, c-format
25374 msgid "Filter location"
25375 msgstr "Filter Ort"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25378 #, c-format
25379 msgid "Filter on:"
25380 msgstr "Gefiltert nach:"
25381
25382 #. SCRIPT
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25384 msgid "Filter paid transactions"
25385 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
25388 #, c-format
25389 msgid "Filter partner libraries:"
25390 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25394 #, c-format
25395 msgid "Filter results:"
25396 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25408 #, c-format
25409 msgid "Filtered on:"
25410 msgstr "Gefiltert nach:"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25416 #, c-format
25417 msgid "Filters"
25418 msgstr "Filter"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25421 #, c-format
25422 msgid "Filters :"
25423 msgstr "Filter:"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25428 #, c-format
25429 msgid "Find another patron?"
25430 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25439 #, c-format
25440 msgid "Fine"
25441 msgstr "Mahngebühr"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25445 #, c-format
25446 msgid "Fine amount"
25447 msgstr "Mahngebühr"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25450 #, c-format
25451 msgid "Fine amount: "
25452 msgstr "Gebühr: "
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25456 #, c-format
25457 msgid "Fine charging interval"
25458 msgstr "Intervall für Gebühren"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25462 #, c-format
25463 msgid "Fine grace period"
25464 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25468 #, c-format
25469 msgid "Fines"
25470 msgstr "Gebühren"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25473 #, c-format
25474 msgid "Fines &amp; Charges"
25475 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25478 #, c-format
25479 msgid "Fines &amp; charges"
25480 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25483 #, c-format
25484 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25485 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25488 #, c-format
25489 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25490 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25491
25492 #. INPUT type=submit
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25495 msgid "Finish"
25496 msgstr "Beenden"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25499 #, c-format
25500 msgid "Finish enrollment"
25501 msgstr "Anmeldung abschließen"
25502
25503 #. INPUT type=submit
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
25505 msgid "Finish receiving"
25506 msgstr "Lieferung abschließen"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25509 #, c-format
25510 msgid "Finlay Thompson"
25511 msgstr "Finlay Thompson"
25512
25513 #. For the first occurrence,
25514 #. SCRIPT
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25518 #, c-format
25519 msgid "First"
25520 msgstr "Erste"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25523 #, c-format
25524 msgid "First arrival:"
25525 msgstr "Erste Ankunft:"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25528 #, c-format
25529 msgid "First indicator default value: "
25530 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25533 #, c-format
25534 msgid "First issue publication date:"
25535 msgstr "1. Heft:"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25538 #, c-format
25539 msgid "First issue publication date: "
25540 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25546 #, c-format
25547 msgid "First name"
25548 msgstr "Vorname"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25553 #, c-format
25554 msgid "First name: "
25555 msgstr "Vorname: "
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25558 #, c-format
25559 msgid "First patron"
25560 msgstr "Erster Benutzer"
25561
25562 #. SCRIPT
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25564 msgid "First publication date is not defined"
25565 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25568 #, c-format
25569 msgid "Flagged"
25570 msgstr "Markiert"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25574 #, c-format
25575 msgid "Float"
25576 msgstr "Gleitkommazahl"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25579 #, c-format
25580 msgid "Florent Mara"
25581 msgstr "Florent Mara"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25584 #, c-format
25585 msgid "Florian Bischof"
25586 msgstr "Florian Bischof"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25590 #, c-format
25591 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25592 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25593
25594 #. SCRIPT
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25596 msgid "Following required fields are missing:"
25597 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25598
25599 #. SCRIPT
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25601 msgid "Following required subfields are missing:"
25602 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25606 #, c-format
25607 msgid "Font Awesome"
25608 msgstr "Font Awesome"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25614 #, c-format
25615 msgid "Font size: "
25616 msgstr "Schriftgröße: "
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25622 #, c-format
25623 msgid "Font: "
25624 msgstr "Schriftart: "
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25627 #, c-format
25628 msgid "For all collection codes: "
25629 msgstr "Feldliste: "
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25632 #, c-format
25633 msgid "For all item types: "
25634 msgstr "Für alle Medientypen: "
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25637 #, c-format
25638 msgid ""
25639 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25640 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25641 msgstr ""
25642 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25643 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25644
25645 #. SCRIPT
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25647 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25648 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25651 #, c-format
25652 msgid ""
25653 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25654 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25655 msgstr ""
25656 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25657 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25660 #, c-format
25661 msgid "For the selected operations: "
25662 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25665 #, c-format
25666 msgid ""
25667 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25668 "patron's category. "
25669 msgstr ""
25670 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25671 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25674 #, c-format
25675 msgid ""
25676 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25677 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25678 msgstr ""
25679 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25680 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25681 "Medientyp ausleihen kann. "
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25685 #, c-format
25686 msgid "Force"
25687 msgstr "Erzwinge"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25690 #, c-format
25691 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25692 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25700 #, c-format
25701 msgid "Forever"
25702 msgstr "Für immer"
25703
25704 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25705 #. %2$s:  holdfor_surname 
25706 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25708 #, c-format
25709 msgid "Forget %s %s (%s)"
25710 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25713 #, c-format
25714 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25715 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25718 #, c-format
25719 msgid "Forgive fines on return: "
25720 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25723 #, c-format
25724 msgid "Forgive overdue charges"
25725 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25728 #, c-format
25729 msgid "Forgiven"
25730 msgstr "erlassen"
25731
25732 #. For the first occurrence,
25733 #. SCRIPT
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25742 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25743 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25747 #, c-format
25748 msgid "Format:"
25749 msgstr "Format:"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25753 #, c-format
25754 msgid "Format: "
25755 msgstr "Format: "
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25759 #, c-format
25760 msgid "Formatting"
25761 msgstr "Formatierung"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25764 #, c-format
25765 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25766 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25767
25768 #. SCRIPT
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25770 msgid "Fr"
25771 msgstr "Fr"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25776 #, c-format
25777 msgid "Framework code"
25778 msgstr "Framework-Code"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25782 #, c-format
25783 msgid "Framework code: "
25784 msgstr "Framework-Code: "
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25788 #, c-format
25789 msgid "Framework description"
25790 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25793 #, c-format
25794 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25795 msgstr ""
25796 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25797 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25800 #, c-format
25801 msgid "Framework:"
25802 msgstr "Framework:"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25805 #, c-format
25806 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25807 msgstr "Français (Französisch) "
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25810 #, c-format
25811 msgid "Francesca Moore"
25812 msgstr "Francesca Moore"
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25815 #, c-format
25816 msgid "Francesco Rivetti"
25817 msgstr "Francesco Rivetti"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25820 #, c-format
25821 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25822 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25825 #, c-format
25826 msgid "Francois Charbonnier"
25827 msgstr "Francois Charbonnier"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25830 #, c-format
25831 msgid "Francois Marier"
25832 msgstr "Francois Marier"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25835 #, c-format
25836 msgid "Fred Pierre"
25837 msgstr "Fred Pierre"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25840 #, c-format
25841 msgid "Frederic Durand"
25842 msgstr "Frederic Durand"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25846 #, c-format
25847 msgid "Free"
25848 msgstr "Frei"
25849
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25852 #, c-format
25853 msgid "Frequencies"
25854 msgstr "Erscheinungsweisen"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25857 #, c-format
25858 msgid "Frequency"
25859 msgstr "Frequenz"
25860
25861 #. SCRIPT
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25863 msgid "Frequency is not defined"
25864 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25870 #, c-format
25871 msgid "Frequency:"
25872 msgstr "Frequenz:"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25875 #, c-format
25876 msgid "Frequency: "
25877 msgstr "Frequenz: "
25878
25879 #. SCRIPT
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25881 msgid "Fri"
25882 msgstr "Fr"
25883
25884 #. For the first occurrence,
25885 #. SCRIPT
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25892 #, c-format
25893 msgid "Friday"
25894 msgstr "Freitag"
25895
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25898 msgid "Fridays"
25899 msgstr "Freitags"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25902 #, c-format
25903 msgid "Fridolin Somers"
25904 msgstr "Fridolin Somers"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25907 #, c-format
25908 msgid ""
25909 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25910 "Release Maintainer)"
25911 msgstr ""
25912 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25913 "Release Maintainer)"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25916 #, c-format
25917 msgid "Friedrich zur Hellen"
25918 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25933 #, c-format
25934 msgid "From"
25935 msgstr "Vom"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25941 #, c-format
25942 msgid "From "
25943 msgstr "Vom "
25944
25945 # Titel in Matrixtabelle oben links
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25947 #, c-format
25948 msgid "From \\ To"
25949 msgstr "Von \\ Nach"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25952 #, c-format
25953 msgid "From a new (empty) record"
25954 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25957 #, c-format
25958 msgid "From a staged file"
25959 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25962 #, c-format
25963 msgid "From a subscription"
25964 msgstr "Aus einem Abonnement"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25967 #, c-format
25968 msgid "From a suggestion"
25969 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25972 #, c-format
25973 msgid "From an existing record: "
25974 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25977 #, c-format
25978 msgid "From an external source"
25979 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25983 #, c-format
25984 msgid "From any library"
25985 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25988 #, c-format
25989 msgid "From any library:"
25990 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25993 #, c-format
25994 msgid "From authid: "
25995 msgstr "Von (authid): "
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25998 #, c-format
25999 msgid "From biblio number: "
26000 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
26003 #, c-format
26004 msgid "From call number:"
26005 msgstr "Von Signatur: "
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
26009 #, c-format
26010 msgid "From date:"
26011 msgstr "Von:"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
26015 #, c-format
26016 msgid "From home library"
26017 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
26020 #, c-format
26021 msgid "From home library:"
26022 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26025 #, c-format
26026 msgid "From item call number: "
26027 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26030 #, c-format
26031 msgid "From titles with highest hold ratios"
26032 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26035 #, c-format
26036 msgid "From vendor: "
26037 msgstr "Von Lieferant: "
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
26044 #, c-format
26045 msgid "From:"
26046 msgstr "Aus:"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26050 #, c-format
26051 msgid "From: "
26052 msgstr "Von: "
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26056 #, c-format
26057 msgid "Front "
26058 msgstr "Vorderseite "
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
26061 #, c-format
26062 msgid "Frère Sébastien Marie"
26063 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26066 #, c-format
26067 msgid ""
26068 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26069 "Maintainer)"
26070 msgstr ""
26071 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26072 "Maintainer)"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26075 #, c-format
26076 msgid "Frédérick Capovilla"
26077 msgstr "Frédérick Capovilla"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26090 #, c-format
26091 msgid "Fund"
26092 msgstr "Konto"
26093
26094 #. SCRIPT
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26096 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26097 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26098
26099 #. SCRIPT
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26101 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26102 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26105 #, c-format
26106 msgid "Fund amount:"
26107 msgstr "Summe:"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26112 #, c-format
26113 msgid "Fund code"
26114 msgstr "Kontocode"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26118 #, c-format
26119 msgid "Fund code: "
26120 msgstr "Kontocode: "
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26123 #, c-format
26124 msgid "Fund filters"
26125 msgstr "Kontofilter"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26128 #, c-format
26129 msgid "Fund id"
26130 msgstr "Konto: "
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26133 #, c-format
26134 msgid "Fund list of budget "
26135 msgstr "Konten des Etats "
26136
26137 #. TD
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26139 msgid "Fund locked"
26140 msgstr "Konto gesperrt"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26146 #, c-format
26147 msgid "Fund name"
26148 msgstr "Kontoname"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26151 #, c-format
26152 msgid "Fund name: "
26153 msgstr "Kontoname: "
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26156 #, c-format
26157 msgid "Fund parent: "
26158 msgstr "Überkonto: "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26161 #, c-format
26162 msgid "Fund remaining"
26163 msgstr "Verbleibender Betrag"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26166 #, c-format
26167 msgid "Fund search"
26168 msgstr "Kontensuche"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26171 #, c-format
26172 msgid "Fund total"
26173 msgstr "Summe"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26178 #, c-format
26179 msgid "Fund:"
26180 msgstr "Konto:"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26190 #, c-format
26191 msgid "Fund: "
26192 msgstr "Konto: "
26193
26194 #. For the first occurrence,
26195 #. %1$s:  fund_code 
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26198 #, c-format
26199 msgid "Fund: %s"
26200 msgstr "Konto: %s"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26208 #, c-format
26209 msgid "Funds"
26210 msgstr "Konten"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26214 #, c-format
26215 msgid "Fyneworks.com"
26216 msgstr "Fyneworks.com"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26220 #, c-format
26221 msgid "GPL License"
26222 msgstr "GPL-Lizenz"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26227 #, c-format
26228 msgid "GST"
26229 msgstr "MWSt:"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26234 #, c-format
26235 msgid "GST %%"
26236 msgstr "MWSt %%"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26239 #, c-format
26240 msgid "GST:"
26241 msgstr "GST:"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26244 #, c-format
26245 msgid "Gaetan Boisson"
26246 msgstr "Gaetan Boisson"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26249 #, c-format
26250 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26251 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26254 #, c-format
26255 msgid ""
26256 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26257 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26258 msgstr ""
26259 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26260 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26264 #, c-format
26265 msgid "Gap between columns:"
26266 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26270 #, c-format
26271 msgid "Gap between rows:"
26272 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26275 #, c-format
26276 msgid "Garry Collum"
26277 msgstr "Garry Collum"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26280 #, c-format
26281 msgid "Geauga County Public Library"
26282 msgstr "Geauga County Public Library"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26287 #, c-format
26288 msgid "Gender"
26289 msgstr "Geschlecht"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26294 #, c-format
26295 msgid "Gender:"
26296 msgstr "Geschlecht:"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26299 #, c-format
26300 msgid "General"
26301 msgstr "Allgemein"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26304 #, c-format
26305 msgid "General settings"
26306 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26310 #, c-format
26311 msgid "Generate EDIFACT order"
26312 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26315 #, c-format
26316 msgid "Generate a new client id/key pair"
26317 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26320 #, c-format
26321 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26322 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26325 #, c-format
26326 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26327 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26328
26329 #. INPUT type=submit name=discharge
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26331 msgid "Generate discharge"
26332 msgstr "Entlastung ausführen"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26335 #, c-format
26336 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26337 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26340 #, c-format
26341 msgid "Generate new client id/secret pair"
26342 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26343
26344 #. INPUT type=button
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26346 msgid "Generate next"
26347 msgstr "Nächstes erzeugen"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26350 #, c-format
26351 msgid "Genevieve Plantin"
26352 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26356 #, c-format
26357 msgid "Geolocation: "
26358 msgstr "Geolokalisierung: "
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26362 #, c-format
26363 msgid "Gestion des index MACLES"
26364 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26367 #, c-format
26368 msgid "Get Firefox add-on"
26369 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26372 #, c-format
26373 msgid "Get desktop application"
26374 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26377 #, c-format
26378 msgid "Get help on current subfield"
26379 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26382 #, c-format
26383 msgid "Get it!"
26384 msgstr "Verwenden!"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26387 #, c-format
26388 msgid "Glen Stewart"
26389 msgstr "Glen Stewart"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26392 #, c-format
26393 msgid "Global system preferences"
26394 msgstr "Globale Systemparameter"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26397 #, c-format
26398 msgid "Glyphicons Free"
26399 msgstr "Glyphicons Free"
26400
26401 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26413 msgid "Go"
26414 msgstr "OK"
26415
26416 #. IMG
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
26418 msgid "Go bottom"
26419 msgstr "Ans Ende"
26420
26421 #. IMG
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
26423 msgid "Go down"
26424 msgstr "Nach unten"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26427 #, c-format
26428 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26429 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26433 #, c-format
26434 msgid "Go to advanced search"
26435 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26436
26437 #. A
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26439 msgid "Go to item details"
26440 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26443 #, c-format
26444 msgid "Go to item search"
26445 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26450 #, c-format
26451 msgid "Go to page : "
26452 msgstr "Gehe zur Seite: "
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26455 #, c-format
26456 msgid "Go to receipt page"
26457 msgstr "Zur Inventarisierung"
26458
26459 #. A
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26461 msgid "Go to record detail page"
26462 msgstr "Zur Detailansicht"
26463
26464 #. IMG
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
26466 msgid "Go top"
26467 msgstr "An die Spitze"
26468
26469 #. IMG
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
26471 msgid "Go up"
26472 msgstr "Nach oben"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26475 #, c-format
26476 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26477 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26480 #, c-format
26481 msgid "Gone no address"
26482 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26485 #, c-format
26486 msgid "Gone no address flag"
26487 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26490 #, c-format
26491 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26492 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26496 #, c-format
26497 msgid "Government"
26498 msgstr "Behördenbibliothek"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26501 #, c-format
26502 msgid "Grace McKenzie"
26503 msgstr "Grace McKenzie"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26506 #, c-format
26507 msgid "Grace Smyth"
26508 msgstr "Grace Smyth"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26512 #, c-format
26513 msgid "Grace period:"
26514 msgstr "Gnadenfrist:"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26517 #, c-format
26518 msgid "Greg Barniskis"
26519 msgstr "Greg Barniskis"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26523 #, c-format
26524 msgid "Group"
26525 msgstr "Gruppe"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26528 #, c-format
26529 msgid ""
26530 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26531 "category 'PA_CLASS')"
26532 msgstr ""
26533 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26534 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26535
26536 #. INPUT type=text name=group
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26538 msgid "Group code"
26539 msgstr "Gruppen-Code"
26540
26541 #. INPUT type=text name=groupdesc
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26543 msgid "Group name"
26544 msgstr "Gruppenname"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26547 #, c-format
26548 msgid "Group(s):"
26549 msgstr "Gruppe(n)"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26552 #, c-format
26553 msgid "Groups of libraries: "
26554 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26558 #, c-format
26559 msgid "Guarantees:"
26560 msgstr "Bürgt für:"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26563 #, c-format
26564 msgid "Guarantor borrower number"
26565 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26568 #, c-format
26569 msgid "Guarantor information"
26570 msgstr "Bürge"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26574 #, c-format
26575 msgid "Guarantor:"
26576 msgstr "Bürge:"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26579 #, c-format
26580 msgid "Guide box:"
26581 msgstr "Führungsbox:"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26584 #, c-format
26585 msgid "Guide grid:"
26586 msgstr "Führungsraster:"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26592 #, c-format
26593 msgid "Guided reports"
26594 msgstr "Geführte Reports"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26598 #, c-format
26599 msgid "Guided reports wizard"
26600 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26603 #, c-format
26604 msgid "Gus Ellerm"
26605 msgstr "Gus Ellerm"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26608 #, c-format
26609 msgid "Gynn Lomax"
26610 msgstr "Gynn Lomax"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26613 #, c-format
26614 msgid "H. Passini"
26615 msgstr "H. Passini"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26618 #, c-format
26619 msgid "HTML"
26620 msgstr "HTML"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
26623 #, c-format
26624 msgid "HTML message:"
26625 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26628 #, c-format
26629 msgid "Halland County Library, Sweden"
26630 msgstr "Halland County Library, Schweden"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26633 #, c-format
26634 msgid "Handbooks"
26635 msgstr "Handbücher"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26639 #, c-format
26640 msgid "Hard due date"
26641 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26644 #, c-format
26645 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26646 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26649 #, c-format
26650 msgid "Hashvalue"
26651 msgstr "Hashvalue"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26654 #, c-format
26655 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26656 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26659 #, c-format
26660 msgid "Header row could not be parsed"
26661 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26664 #, c-format
26665 msgid "Heading"
26666 msgstr "Ansetzung"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26678 #, c-format
26679 msgid "Heading A-Z"
26680 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26692 #, c-format
26693 msgid "Heading Z-A"
26694 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26698 #, c-format
26699 msgid "Help"
26700 msgstr "Hilfe"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26703 #, c-format
26704 msgid "Help input"
26705 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26708 #, c-format
26709 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26710 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26713 #, c-format
26714 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26715 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26716
26717 #. %1$s:  shelfname 
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26719 #, c-format
26720 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26721 msgstr ""
26722 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26726 #, c-format
26727 msgid "Hi,"
26728 msgstr "Guten Tag,"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26731 #, c-format
26732 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26733 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26737 #, c-format
26738 msgid "Hidden by default"
26739 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26740
26741 #. SCRIPT
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26743 msgid "Hide MARC"
26744 msgstr "MARC verstecken"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26747 #, c-format
26748 msgid "Hide SQL code"
26749 msgstr "SQL-Code verbergen"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26752 #, c-format
26753 msgid "Hide advanced pattern"
26754 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26758 #, c-format
26759 msgid "Hide all"
26760 msgstr "Alles ausblenden"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26765 #, c-format
26766 msgid "Hide all columns"
26767 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26770 #, c-format
26771 msgid "Hide in OPAC"
26772 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26775 #, c-format
26776 msgid "Hide in OPAC: "
26777 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26781 #, c-format
26782 msgid "Hide inactive budgets"
26783 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26786 #, c-format
26787 msgid "Hide or show columns for tables."
26788 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:344
26791 #, c-format
26792 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26793 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26796 #, c-format
26797 msgid "Hide window"
26798 msgstr "Fenster ausblenden"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26801 #, c-format
26802 msgid "High demand item. "
26803 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26804
26805 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26806 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26808 #, c-format
26809 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26810 msgstr ""
26811 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26812 "(Rückgabe %s)."
26813
26814 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26815 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26817 #, c-format
26818 msgid ""
26819 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26820 "anyway?"
26821 msgstr ""
26822 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26823 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26826 #, c-format
26827 msgid "Highlight"
26828 msgstr "Markieren"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26834 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26835 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26836 msgstr ""
26837 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26838 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26839 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26840 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26843 #, c-format
26844 msgid "Hint:"
26845 msgstr "Tipp:"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26848 #, c-format
26849 msgid "Hints"
26850 msgstr "Tipps"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26853 #, c-format
26854 msgid "History"
26855 msgstr "Geschichte"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26858 #, c-format
26859 msgid "History OPAC note:"
26860 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26863 #, c-format
26864 msgid "History end date:"
26865 msgstr "Ende der Historie:"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26868 #, c-format
26869 msgid "History staff note:"
26870 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26873 #, c-format
26874 msgid "History start date:"
26875 msgstr "Anfang der Historie:"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26878 #, c-format
26879 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26880 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26883 #, c-format
26884 msgid "Hold"
26885 msgstr "Vormerkung"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26890 #, c-format
26891 msgid "Hold at"
26892 msgstr "Vorgemerkt für"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26898 #, c-format
26899 msgid "Hold date"
26900 msgstr "Vormerkungsdatum"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
26903 #, c-format
26904 msgid "Hold details"
26905 msgstr "Vormerkungsdetails"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
26908 #, c-format
26909 msgid "Hold expires on date:"
26910 msgstr "Vormerkung endet am:"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26913 #, c-format
26914 msgid "Hold fee"
26915 msgstr "Vormerkgebühr"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26919 #, c-format
26920 msgid "Hold fee: "
26921 msgstr "Vormerkgebühr: "
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26927 #, c-format
26928 msgid "Hold for:"
26929 msgstr "Vorgemerkt für:"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26932 #, c-format
26933 msgid "Hold for: "
26934 msgstr "Vorgemerkt für: "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26937 #, c-format
26938 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26939 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26940
26941 #. %1$s:  nextreservtitle 
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
26943 #, c-format
26944 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26945 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26948 #, c-format
26949 msgid "Hold found: "
26950 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26951
26952 #. SCRIPT
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26954 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26955 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
26958 #, c-format
26959 msgid "Hold must be record level "
26960 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26963 #, c-format
26964 msgid "Hold needing transfer found"
26965 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
26968 #, c-format
26969 msgid "Hold next available item "
26970 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26974 #, c-format
26975 msgid "Hold pickup library match"
26976 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
26979 #, c-format
26980 msgid "Hold placed by : "
26981 msgstr "Vormerkung von: "
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26985 #, c-format
26986 msgid "Hold policy"
26987 msgstr "Vormerkregel:"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26990 #, c-format
26991 msgid "Hold ratio"
26992 msgstr "Vormerkrate"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26995 #, c-format
26996 msgid "Hold ratio:"
26997 msgstr "Vormerkrate:"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27001 #, c-format
27002 msgid "Hold ratios"
27003 msgstr "Vormerkrate"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
27006 #, c-format
27007 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27008 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
27011 #, c-format
27012 msgid "Hold starts on date:"
27013 msgstr "Vormerkung startet am:"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27016 #, c-format
27017 msgid "Hold status "
27018 msgstr "Vormerkstatus "
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27021 #, c-format
27022 msgid "Holding branch"
27023 msgstr "Exemplarstandort"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27027 #, c-format
27028 msgid "Holding libraries"
27029 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
27037 #, c-format
27038 msgid "Holding library"
27039 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27042 #, c-format
27043 msgid "Holding library:"
27044 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
27047 #, c-format
27048 msgid "Holdings"
27049 msgstr "Exemplare"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
27052 #, c-format
27053 msgid "Holdings:"
27054 msgstr "Exemplare:"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
27068 #, c-format
27069 msgid "Holds"
27070 msgstr "Vormerkungen"
27071
27072 #. For the first occurrence,
27073 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27076 #, c-format
27077 msgid "Holds (%s)"
27078 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27082 #, c-format
27083 msgid "Holds allowed (count)"
27084 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27089 #, c-format
27090 msgid "Holds awaiting pickup"
27091 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27092
27093 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27094 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27096 #, c-format
27097 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27098 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27102 #, c-format
27103 msgid "Holds history"
27104 msgstr "Vormerkhistorie"
27105
27106 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27108 #, c-format
27109 msgid "Holds history for %s"
27110 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27111
27112 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27114 #, c-format
27115 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27116 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27120 #, c-format
27121 msgid "Holds per record (count)"
27122 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27128 #, c-format
27129 msgid "Holds queue"
27130 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27135 #, c-format
27136 msgid "Holds statistics"
27137 msgstr "Vormerkstatistiken"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
27140 #, c-format
27141 msgid "Holds to place (count)"
27142 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27146 #, c-format
27147 msgid "Holds to pull"
27148 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27149
27150 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27151 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27153 #, c-format
27154 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27155 msgstr ""
27156 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27157
27158 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27159 #. %2$s:  overcount 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27161 #, c-format
27162 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27163 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
27166 #, c-format
27167 msgid "Holds waiting:"
27168 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27169
27170 #. %1$s:  reservecount 
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27172 #, c-format
27173 msgid "Holds waiting: %s"
27174 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27178 #, c-format
27179 msgid "Holds:"
27180 msgstr "Vormerkungen:"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27183 #, c-format
27184 msgid "Holger Meißner"
27185 msgstr "Holger Meißner"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27189 #, c-format
27190 msgid "Holiday exception"
27191 msgstr "Ausnahme"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27194 #, c-format
27195 msgid "Holiday only on this day"
27196 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27199 #, c-format
27200 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27201 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27204 #, c-format
27205 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27206 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27210 #, c-format
27211 msgid "Holiday repeating weekly"
27212 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27216 #, c-format
27217 msgid "Holiday repeating yearly"
27218 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27221 #, c-format
27222 msgid "Holidays on a range"
27223 msgstr "Schließzeitraum"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27226 #, c-format
27227 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27228 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27484 #, c-format
27485 msgid "Home"
27486 msgstr "Start"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27491 #, c-format
27492 msgid "Home branch"
27493 msgstr "Heimatabteilung"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27497 #, c-format
27498 msgid "Home libraries"
27499 msgstr "Heimatbibliothek"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27519 #, c-format
27520 msgid "Home library"
27521 msgstr "Heimatbibliothek"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27524 #, c-format
27525 msgid "Home library (branchcode)"
27526 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27527
27528 #. SCRIPT
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27530 msgid "Home library unknown."
27531 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27535 #, c-format
27536 msgid "Home library:"
27537 msgstr "Heimatbibliothek:"
27538
27539 #. For the first occurrence,
27540 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27543 #, c-format
27544 msgid "Home library: %s"
27545 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27551 #, c-format
27552 msgid "Horizontal: "
27553 msgstr "Horizontal: "
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27556 #, c-format
27557 msgid "Horowhenua Library Trust"
27558 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27561 #, c-format
27562 msgid "Host records"
27563 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27566 #, c-format
27567 msgid "Hostname/Port"
27568 msgstr "Hostname/Port"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27571 #, c-format
27572 msgid "Hostname: "
27573 msgstr "Hostname: "
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27576 #, c-format
27577 msgid "Hotchkiss School, USA"
27578 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27579
27580 #. For the first occurrence,
27581 #. SCRIPT
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27584 #, c-format
27585 msgid "Hour"
27586 msgstr "Stunde"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27594 #, c-format
27595 msgid "Hours"
27596 msgstr "Stunden"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27599 #, c-format
27600 msgid "Housebound"
27601 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27604 #, c-format
27605 msgid "Housebound details"
27606 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27607
27608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27610 #, c-format
27611 msgid "Housebound details for %s"
27612 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27616 #, c-format
27617 msgid "Housebound roles"
27618 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27621 #, c-format
27622 msgid "How many issues do you want to receive?"
27623 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27626 #, c-format
27627 msgid "How to process items: "
27628 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27631 #, c-format
27632 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27633 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27637 #, c-format
27638 msgid "Htmlarea"
27639 msgstr "Htmlarea"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27642 #, c-format
27643 msgid "Huge text"
27644 msgstr "Sehr großer Text"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27647 #, c-format
27648 msgid "Hugh Davenport"
27649 msgstr "Hugh Davenport"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27652 #, c-format
27653 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27654 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27657 #, c-format
27658 msgid "I encountered some problems."
27659 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27662 #, c-format
27663 msgid "I received this from you:"
27664 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27667 #, c-format
27668 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27669 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27672 #, c-format
27673 msgid "I18N/L10N"
27674 msgstr "I18N/L10N"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27677 #, c-format
27678 msgid "IBERMARC"
27679 msgstr "IBERMARC"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27685 #, c-format
27686 msgid "ID"
27687 msgstr "ID"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27690 #, c-format
27691 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27692 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27697 #, c-format
27698 msgid "ILL requests"
27699 msgstr "Fernleihebestellungen"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27702 #, c-format
27703 msgid "IM_notification.ogg"
27704 msgstr "IM_notification.ogg"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27707 #, c-format
27708 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27709 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27712 #, c-format
27713 msgid "INTERMARC"
27714 msgstr "INTERMARC"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27717 #, c-format
27718 msgid "INVOICE"
27719 msgstr "RECHNUNG"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27722 #, c-format
27723 msgid "IP"
27724 msgstr "IP"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27727 #, c-format
27728 msgid "IP address has changed, please log in again "
27729 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27732 #, c-format
27733 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27734 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27737 #, c-format
27738 msgid "IP: "
27739 msgstr "IP: "
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27742 #, c-format
27743 msgid "ISBD"
27744 msgstr "ISBD"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27757 #, c-format
27758 msgid "ISBN"
27759 msgstr "ISBN"
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27762 #, c-format
27763 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27764 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27768 #, c-format
27769 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27770 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:402
27773 #, c-format
27774 msgid "ISBN, author or title:"
27775 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
27776
27777 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27779 #, c-format
27780 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27781 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27789 #, c-format
27790 msgid "ISBN:"
27791 msgstr "ISBN:"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27803 #, c-format
27804 msgid "ISBN: "
27805 msgstr "ISBN: "
27806
27807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27809 #, c-format
27810 msgid "ISBN: %s"
27811 msgstr "ISBN: %s"
27812
27813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27815 #, c-format
27816 msgid "ISBN: %s "
27817 msgstr "ISBN: %s "
27818
27819 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27820 #. %2$s:  isbn 
27821 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27822 #. %4$s:  END 
27823 #. %5$s:  END 
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27825 #, c-format
27826 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27827 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27830 #, c-format
27831 msgid "ISO 5426"
27832 msgstr "ISO 5426"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27835 #, c-format
27836 msgid "ISO 6937"
27837 msgstr "ISO 6937"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27840 #, c-format
27841 msgid "ISO 8859-1"
27842 msgstr "ISO 8859-1"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27845 #, c-format
27846 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27847 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27850 #, c-format
27851 msgid "ISO code"
27852 msgstr "ISO-Code"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27855 #, c-format
27856 msgid "ISO code: "
27857 msgstr "ISO-Code:"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27872 #, c-format
27873 msgid "ISSN"
27874 msgstr "ISSN"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27885 #, c-format
27886 msgid "ISSN:"
27887 msgstr "ISSN:"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27894 #, c-format
27895 msgid "ISSN: "
27896 msgstr "ISSN: "
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27899 #, c-format
27900 msgid "ITEMS"
27901 msgstr "EXEMPLARE"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27904 #, c-format
27905 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27906 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27909 #, c-format
27910 msgid "Icon"
27911 msgstr "Icon"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27914 #, c-format
27915 msgid "Id"
27916 msgstr "Id"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27919 #, c-format
27920 msgid ""
27921 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27922 "new one or overwrite the old one."
27923 msgstr ""
27924 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27925 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27928 #, c-format
27929 msgid ""
27930 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27931 "on this template from the public catalog."
27932 msgstr ""
27933 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27934 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27939 #, c-format
27940 msgid "If all unavailable"
27941 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27944 #, c-format
27945 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27946 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27951 #, c-format
27952 msgid "If any unavailable"
27953 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27956 #, c-format
27957 msgid ""
27958 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27959 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27960 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27961 msgstr ""
27962 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27963 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27964 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27965 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27968 #, c-format
27969 msgid ""
27970 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27971 "already exists for a library, no change is made."
27972 msgstr ""
27973 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27974 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27975 "erfolgt keine Änderung."
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27979 #, c-format
27980 msgid "If empty, English is used"
27981 msgstr "Englisch wenn leer"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27984 #, c-format
27985 msgid ""
27986 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27987 msgstr ""
27988 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27989 "ebenfalls gelöscht."
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27992 #, c-format
27993 msgid ""
27994 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27995 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27996 "and a colon should precede each value. For example: "
27997 msgstr ""
27998 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27999 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28000 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
28003 #, c-format
28004 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28005 msgstr ""
28006 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28007 "ist:"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28010 #, c-format
28011 msgid ""
28012 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28013 "your code from "
28014 msgstr ""
28015 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28016 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28019 #, c-format
28020 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28021 msgstr ""
28022 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28025 #, c-format
28026 msgid ""
28027 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28028 "with a valid email address."
28029 msgstr ""
28030 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28031 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28034 #, c-format
28035 msgid ""
28036 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28037 "this club template."
28038 msgstr ""
28039 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28040 "bearbeiten."
28041
28042 #. SCRIPT
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
28044 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28045 msgstr ""
28046 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
28049 #, c-format
28050 msgid ""
28051 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28052 "policies can be overridden by your circulation staff."
28053 msgstr ""
28054 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28055 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
28058 #, c-format
28059 msgid ""
28060 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28061 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28062 "type. "
28063 msgstr ""
28064 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28065 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28066 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28069 #, c-format
28070 msgid ""
28071 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28072 "you can check corresponding boxes below. "
28073 msgstr ""
28074 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28075 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28078 #, c-format
28079 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28080 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28081
28082 #. For the first occurrence,
28083 #. SCRIPT
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28086 msgid ""
28087 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28088 msgstr ""
28089 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28090 "löschen'"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28097 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28098 msgstr ""
28099 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28100 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28101 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28104 #, c-format
28105 msgid ""
28106 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28107 msgstr ""
28108 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28109 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28110
28111 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28113 #, c-format
28114 msgid ""
28115 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28116 "authenticate:"
28117 msgstr ""
28118 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28119 "anmelden möchten: "
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28122 #, c-format
28123 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28124 msgstr ""
28125 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28126 "anzumelden"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28129 #, c-format
28130 msgid ""
28131 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28132 "in the patron categories dropdown box. "
28133 msgstr ""
28134 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28135 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28138 #, c-format
28139 msgid ""
28140 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28141 "a delay value is required."
28142 msgstr ""
28143 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28144 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28145
28146 #. SCRIPT
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28148 msgid ""
28149 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28150 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28151 msgstr ""
28152 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28153 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28154 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28155 "einzugeben."
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28158 #, c-format
28159 msgid ""
28160 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28161 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28162 msgstr ""
28163 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28164 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28165 "den Systemeinstellungen vor. "
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28170 #, c-format
28171 msgid "Ignore"
28172 msgstr "Ignorieren"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28175 #, c-format
28176 msgid "Ignore "
28177 msgstr "Ignoriere "
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28180 #, c-format
28181 msgid "Ignore and return to transfers: "
28182 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28185 #, c-format
28186 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28187 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28188
28189 #. SCRIPT
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28191 msgid "Ignored"
28192 msgstr "Ignoriert"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28195 #, c-format
28196 msgid "Illustrations"
28197 msgstr "Illustrationen"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28202 #, c-format
28203 msgid "Image"
28204 msgstr "Bild"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28207 #, c-format
28208 msgid "Image 1"
28209 msgstr "Bild 1"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28212 #, c-format
28213 msgid "Image 2"
28214 msgstr "Bild 2"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28217 #, c-format
28218 msgid "Image ID"
28219 msgstr "Bild Id"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28222 #, c-format
28223 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28224 msgstr ""
28225 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28226 "erneut. "
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28229 #, c-format
28230 msgid "Image file"
28231 msgstr "Bilddatei"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28234 #, c-format
28235 msgid "Image name: "
28236 msgstr "Bildname: "
28237
28238 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28240 #, c-format
28241 msgid "Image name: %s"
28242 msgstr "Bildname: %s"
28243
28244 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28245 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28247 #, c-format
28248 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28249 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28250
28251 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28253 #, c-format
28254 msgid ""
28255 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28256 msgstr ""
28257 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28258 "konnte. %s"
28259
28260 #. %1$s:  END 
28261 #. %2$s:  END 
28262 #. %3$s:  ELSE 
28263 #. %4$s:  END 
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28265 #, c-format
28266 msgid ""
28267 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28268 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28269 msgstr ""
28270 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28271 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28272
28273 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28278 "the error log for more details. %s"
28279 msgstr ""
28280 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28281 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28282
28283 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28285 #, c-format
28286 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28287 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28288
28289 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28294 "maximum size). %s"
28295 msgstr ""
28296 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28297
28298 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28300 #, c-format
28301 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28302 msgstr ""
28303 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28304 "%s"
28305
28306 #. For the first occurrence,
28307 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28310 #, c-format
28311 msgid ""
28312 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28313 msgstr ""
28314 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28315 "wurde. %s"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28319 #, c-format
28320 msgid "Image source: "
28321 msgstr "Bildquelle: "
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28324 #, c-format
28325 msgid "Image successfully uploaded"
28326 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28329 #, c-format
28330 msgid "Image upload results :"
28331 msgstr "Importergebnisse:"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28335 #, c-format
28336 msgid "Image(s) successfully deleted"
28337 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28342 #, c-format
28343 msgid "Image: "
28344 msgstr "Bild: "
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28349 #, c-format
28350 msgid "Images"
28351 msgstr "Bilder"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28354 #, c-format
28355 msgid "Images for "
28356 msgstr "Bilder für "
28357
28358 #. For the first occurrence,
28359 #. SCRIPT
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28369 #, c-format
28370 msgid "Import"
28371 msgstr "Import"
28372
28373 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28375 #, c-format
28376 msgid ""
28377 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28378 "(.csv, .xml, .ods)"
28379 msgstr ""
28380 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28381 "importieren"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28384 #, c-format
28385 msgid ""
28386 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28387 "details (used only if no information is filled for the item):"
28388 msgstr ""
28389 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28390 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28391 "festelegt):"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28397 msgstr ""
28398 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28399
28400 #. BUTTON
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28402 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28403 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Datensatz importieren"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28406 #, c-format
28407 msgid "Import batch deleted successfully"
28408 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28411 #, c-format
28412 msgid ""
28413 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28414 "file (.csv, .xml, .ods)"
28415 msgstr ""
28416 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28417 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28418
28419 #. A
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28422 msgid ""
28423 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28424 "csv, .xml, .ods)"
28425 msgstr ""
28426 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28427 "importieren"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28430 #, c-format
28431 msgid "Import into the borrowers table"
28432 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28436 #, c-format
28437 msgid "Import patron data"
28438 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:37
28444 #, c-format
28445 msgid "Import patrons"
28446 msgstr "Benutzer importieren"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28449 #, c-format
28450 msgid "Import quotes"
28451 msgstr "Zitate importieren"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28454 #, c-format
28455 msgid "Import record..."
28456 msgstr "Importiere Datensatz..."
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28459 #, c-format
28460 msgid "Import results :"
28461 msgstr "Importergebnisse:"
28462
28463 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28465 msgid "Import this batch into the catalog"
28466 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28467
28468 #. INPUT type=submit
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28470 msgid "Import this patron"
28471 msgstr "Benutzer importieren"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28475 #, c-format
28476 msgid "Important: "
28477 msgstr "Wichtig: "
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28480 #, c-format
28481 msgid ""
28482 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28483 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28484 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28485 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28486 msgstr ""
28487 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28488 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28489 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28490 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28491
28492 #. For the first occurrence,
28493 #. SCRIPT
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28496 #, c-format
28497 msgid "Imported"
28498 msgstr "Importiert"
28499
28500 #. SCRIPT
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28502 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28503 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28506 #, c-format
28507 msgid "In framework:"
28508 msgstr "Im Framework:"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28512 #, c-format
28513 msgid "In months: "
28514 msgstr "In Monaten: "
28515
28516 #. For the first occurrence,
28517 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28518 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28521 #, c-format
28522 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28523 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28526 #, c-format
28527 msgid ""
28528 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28529 "records must be up-to-date on this computer: "
28530 msgstr ""
28531 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28532 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28538 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28539 msgstr ""
28540 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28541 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28542 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
28545 #, c-format
28546 msgid "In transit"
28547 msgstr "Transport"
28548
28549 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28550 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28551 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28553 #, c-format
28554 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28555 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28558 #, c-format
28559 msgid "In use"
28560 msgstr "In Benutzung"
28561
28562 #. For the first occurrence,
28563 #. SCRIPT
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28566 #, c-format
28567 msgid "In your cart"
28568 msgstr "In Ihrem Korb"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28574 #, c-format
28575 msgid "Inactive"
28576 msgstr "Inaktiv"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28579 #, c-format
28580 msgid "Inactive budgets"
28581 msgstr "Inaktive Etats"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28584 #, c-format
28585 msgid "Include expired subscriptions: "
28586 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28592 #, c-format
28593 msgid "Include tax"
28594 msgstr "Enthalten MWSt"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28597 #, c-format
28598 msgid "Included ordered:"
28599 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28602 #, c-format
28603 msgid ""
28604 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28605 "Database."
28606 msgstr ""
28607 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28608 "eingetragen."
28609
28610 #. SCRIPT
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28612 msgid ""
28613 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28614 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28615 "now be reset to include only superlibrarian."
28616 msgstr ""
28617 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28618 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28619 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28620 "zurückgesetzt."
28621
28622 #. SCRIPT
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28624 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28625 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28629 #, c-format
28630 msgid "Indefinite"
28631 msgstr "Unbegrenzt"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28634 #, c-format
28635 msgid "Indexed in:"
28636 msgstr "Indiziert in:"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28639 #, c-format
28640 msgid "Indexes"
28641 msgstr "Indices"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28644 #, c-format
28645 msgid "Indicator 1"
28646 msgstr "Indikator 1"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28649 #, c-format
28650 msgid "Indicator 2"
28651 msgstr "Indikator 2"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28654 #, c-format
28655 msgid "Individual libraries:"
28656 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28659 #, c-format
28660 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28661 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28668 #, c-format
28669 msgid "Info"
28670 msgstr "Info"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28673 #, c-format
28674 msgid "Info:"
28675 msgstr "Info:"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28682 #, c-format
28683 msgid "Information"
28684 msgstr "Information"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28689 #, c-format
28690 msgid "Inherit from settings"
28691 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28696 #, c-format
28697 msgid "Inherit from system preferences"
28698 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28702 #, c-format
28703 msgid "Initials"
28704 msgstr "Initialen"
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28708 #, c-format
28709 msgid "Initials: "
28710 msgstr "Initialen: "
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28715 #, c-format
28716 msgid "Inner counter"
28717 msgstr "Innerer Zähler"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28720 #, c-format
28721 msgid "Inner counter "
28722 msgstr "Innere Zählung "
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
28725 #, c-format
28726 msgid "Insert "
28727 msgstr "Einfügen "
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28730 #, c-format
28731 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28732 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28735 #, c-format
28736 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28737 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28740 #, c-format
28741 msgid "Insert delimiter (‡)"
28742 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28745 #, c-format
28746 msgid "Insert line break"
28747 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28751 #, c-format
28752 msgid "Instructions"
28753 msgstr "Anleitungen"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28756 #, c-format
28757 msgid "Instructor search:"
28758 msgstr "Dozentensuche:"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28762 #, c-format
28763 msgid "Instructors"
28764 msgstr "Dozenten"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28767 #, c-format
28768 msgid "Instructors:"
28769 msgstr "Dozenten:"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28774 #, c-format
28775 msgid "Insufficient privileges."
28776 msgstr "Unzureichende Rechte."
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28780 #, c-format
28781 msgid "Integer"
28782 msgstr "Integer"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28785 #, c-format
28786 msgid "Interface"
28787 msgstr "Benutzeroberfläche"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28790 #, c-format
28791 msgid "Interface:"
28792 msgstr "Schnittstelle:"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28796 #, c-format
28797 msgid "Interlibrary loan request details"
28798 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28801 #, c-format
28802 msgid "Interlibrary loans"
28803 msgstr "Fernleihen"
28804
28805 #. SCRIPT
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28807 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28808 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28812 #, c-format
28813 msgid "Internal note"
28814 msgstr "Interne Notiz"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28818 #, c-format
28819 msgid "Internal note:"
28820 msgstr "Interne Notiz:"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28829 #, c-format
28830 msgid "Internal note: "
28831 msgstr "Interne Notiz: "
28832
28833 #. SCRIPT
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28835 msgid "Internal search error"
28836 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28837
28838 #. A
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28840 msgid "Internationalization and localization"
28841 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28844 #, c-format
28845 msgid "Into an application"
28846 msgstr "Für eine Anwendung"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28849 #, c-format
28850 msgid "Into an application "
28851 msgstr "In eine Anwendung "
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28860 #, c-format
28861 msgid "Into an application:"
28862 msgstr "In eine Anwendung: "
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28867 #, c-format
28868 msgid "Into an application: "
28869 msgstr "In eine Anwendung: "
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28873 #, c-format
28874 msgid "Intranet"
28875 msgstr "Dienstoberfläche"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28878 #, c-format
28879 msgid "Invalid authority type"
28880 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28883 #, c-format
28884 msgid "Invalid collection id"
28885 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28888 #, c-format
28889 msgid "Invalid course!"
28890 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28891
28892 #. SCRIPT
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28894 msgid "Invalid day entered in field %s"
28895 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28896
28897 #. SCRIPT
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28899 msgid "Invalid indicators"
28900 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28901
28902 #. SCRIPT
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28904 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28905 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28906
28907 #. SCRIPT
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28909 msgid "Invalid month entered in field %s"
28910 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28913 #, c-format
28914 msgid "Invalid number of copies"
28915 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28916
28917 #. SCRIPT
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28919 msgid "Invalid record"
28920 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28921
28922 #. SCRIPT
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28924 msgid "Invalid tag number"
28925 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28929 #, c-format
28930 msgid "Invalid username or password"
28931 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28932
28933 #. %1$s:  e 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28935 #, c-format
28936 msgid "Invalid value for %s"
28937 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28938
28939 #. SCRIPT
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28941 msgid "Invalid year entered in field %s"
28942 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28948 #, c-format
28949 msgid "Inventory"
28950 msgstr "Inventur"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28959 #, c-format
28960 msgid "Inventory number"
28961 msgstr "Inventarnummer"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28965 #, c-format
28966 msgid "Invoice"
28967 msgstr "Rechnung "
28968
28969 #. A
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28971 msgid "Invoice detail page"
28972 msgstr "Rechnungsdetails"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28975 #, c-format
28976 msgid "Invoice details"
28977 msgstr "Rechnungsdetails"
28978
28979 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28981 #, c-format
28982 msgid "Invoice has been modified"
28983 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28986 #, c-format
28987 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28988 msgstr ""
28989 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28990 "Lieferungen mehr möglich. "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28993 #, c-format
28994 msgid "Invoice item price includes tax: "
28995 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
29000 #, c-format
29001 msgid "Invoice no."
29002 msgstr "Rechnungsnr."
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29005 #, c-format
29006 msgid "Invoice no.: "
29007 msgstr "Rechnungsnr.: "
29008
29009 #. %1$s:  invoicenumber |html 
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29011 #, c-format
29012 msgid "Invoice no.: %s"
29013 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
29016 #, c-format
29017 msgid "Invoice no:"
29018 msgstr "Rechnungsnr.:"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
29023 #, c-format
29024 msgid "Invoice number"
29025 msgstr "Rechnungsnummer"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29028 #, c-format
29029 msgid "Invoice number reverse"
29030 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
29037 #, c-format
29038 msgid "Invoice number:"
29039 msgstr "Rechnungsnummer:"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
29043 #, c-format
29044 msgid "Invoice prices are: "
29045 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
29048 #, c-format
29049 msgid "Invoice prices:"
29050 msgstr "Rechnungspreise:"
29051
29052 #. %1$s:  invoicenumber 
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29054 #, c-format
29055 msgid "Invoice: %s"
29056 msgstr "Rechnung: %s"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
29064 #, c-format
29065 msgid "Invoices"
29066 msgstr "Rechnungen"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
29069 #, c-format
29070 msgid "Invoices "
29071 msgstr "Rechnungen "
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
29074 #, c-format
29075 msgid "Invoices enabled: "
29076 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29079 #, c-format
29080 msgid "Irma Birchall"
29081 msgstr "Irma Birchall"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29084 #, c-format
29085 msgid "Irregularity:"
29086 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29090 #, c-format
29091 msgid "Is a URL:"
29092 msgstr "Ist eine URL:"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29095 #, c-format
29096 msgid "Is hidden by default"
29097 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29101 #, c-format
29102 msgid "Is this a duplicate of "
29103 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29106 #, c-format
29107 msgid "Isaac Brodsky"
29108 msgstr "Isaac Brodsky"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29111 #, c-format
29112 msgid "Isabel Grubi"
29113 msgstr "Isabel Grubi"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29116 #, c-format
29117 msgid "Isobel Graham"
29118 msgstr "Isobel Graham"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29123 #, c-format
29124 msgid "Issue"
29125 msgstr "Heft"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29128 #, c-format
29129 msgid "Issue "
29130 msgstr "Heft "
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29133 #, c-format
29134 msgid "Issue #"
29135 msgstr "Heftnr."
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29139 #, c-format
29140 msgid "Issue history"
29141 msgstr "Heftübersicht"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29145 #, c-format
29146 msgid "Issue number"
29147 msgstr "Heftnummer"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29153 #, c-format
29154 msgid "Issue:"
29155 msgstr "Heft:"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29158 #, c-format
29159 msgid "Issue: "
29160 msgstr "Heft: "
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29163 #, c-format
29164 msgid "Issues"
29165 msgstr "Hefte"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29168 #, c-format
29169 msgid "Issues per unit"
29170 msgstr "Hefte je Einheit"
29171
29172 #. SCRIPT
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29174 msgid "Issues per unit is required"
29175 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29178 #, c-format
29179 msgid "Issues per unit: "
29180 msgstr "Hefte je Einheit: "
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29183 #, c-format
29184 msgid "Issuing library"
29185 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29188 #, c-format
29189 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29190 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29193 #, c-format
29194 msgid ""
29195 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29196 msgstr ""
29197 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29198 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29201 #, c-format
29202 msgid ""
29203 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29204 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29205 msgstr ""
29206 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29207 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29216 #, c-format
29217 msgid "Item"
29218 msgstr "Exemplar"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29224 #, c-format
29225 msgid "Item "
29226 msgstr "Exemplar "
29227
29228 #. For the first occurrence,
29229 #. %1$s:  loopro.object 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29232 #, c-format
29233 msgid "Item %s"
29234 msgstr "Exemplar %s"
29235
29236 #. %1$s:  item.item_id 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29238 #, c-format
29239 msgid "Item Record %s"
29240 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29243 #, c-format
29244 msgid "Item URI"
29245 msgstr "Exemplar-URI"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29248 #, c-format
29249 msgid "Item barcode:"
29250 msgstr "Barcode:"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29254 #, c-format
29255 msgid "Item call number"
29256 msgstr "Exemplarsignatur"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29259 #, c-format
29260 msgid "Item callnumber between: "
29261 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29264 #, c-format
29265 msgid "Item callnumber:"
29266 msgstr "Signatur:"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
29269 #, c-format
29270 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29271 msgstr ""
29272 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29273 "Ort-Ausleihe"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
29276 #, c-format
29277 msgid "Item checked out"
29278 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29283 #, c-format
29284 msgid "Item circulation alerts"
29285 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29288 #, c-format
29289 msgid "Item consigned:"
29290 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29295 #, c-format
29296 msgid "Item count"
29297 msgstr "Anzahl Exemplare"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29300 #, c-format
29301 msgid "Item details"
29302 msgstr "Exemplar Details"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29306 #, c-format
29307 msgid "Item floats"
29308 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29309
29310 #. SCRIPT
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29312 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29313 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29316 #, c-format
29317 msgid "Item has been withdrawn"
29318 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29319
29320 #. SCRIPT
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29322 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29323 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29326 #, c-format
29327 msgid "Item has been withdrawn."
29328 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29329
29330 #. SCRIPT
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29332 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29333 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29336 #, c-format
29337 msgid "Item holding library:"
29338 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29339
29340 #. TH
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29342 msgid "Item holds / Total holds"
29343 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29346 #, c-format
29347 msgid "Item home library:"
29348 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29352 #, c-format
29353 msgid "Item information"
29354 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29355
29356 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29357 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29358 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29360 #, c-format
29361 msgid "Item information %s%s %s "
29362 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29363
29364 #. SCRIPT
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29366 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29367 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29368
29369 #. SCRIPT
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29371 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29372 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29373
29374 #. SCRIPT
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29376 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29377 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29380 #, c-format
29381 msgid "Item is already at destination library."
29382 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29385 #, c-format
29386 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29387 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29388
29389 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29390 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29391 #. %3$s:  END 
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29393 #, c-format
29394 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29395 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
29398 #, c-format
29399 msgid "Item is restricted"
29400 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29401
29402 #. SCRIPT
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29404 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29405 msgstr ""
29406 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29407 "dennoch aufgezeichnet)"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29410 #, c-format
29411 msgid "Item is restricted."
29412 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29415 #, c-format
29416 msgid "Item is withdrawn."
29417 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29418
29419 #. %1$s:  END 
29420 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
29422 #, c-format
29423 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29424 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29425
29426 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29428 #, c-format
29429 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29430 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29434 #, c-format
29435 msgid "Item level holds"
29436 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29439 #, c-format
29440 msgid "Item location filters"
29441 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29442
29443 #. SCRIPT
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29445 msgid "Item not checked out."
29446 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29447
29448 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29449 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29450 #. %3$s:  END 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29452 #, c-format
29453 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29454 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29455
29456 #. For the first occurrence,
29457 #. SCRIPT
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29459 msgid "Item not found."
29460 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29461
29462 #. SCRIPT
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29464 msgid ""
29465 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29466 "anyway)"
29467 msgstr ""
29468 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29469 "gespeichert)"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29472 #, c-format
29473 msgid "Item number"
29474 msgstr "Exemplarnummer"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29477 #, c-format
29478 msgid "Item number (internal)"
29479 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29482 #, c-format
29483 msgid "Item number file: "
29484 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29488 #, c-format
29489 msgid "Item only"
29490 msgstr "Nur Exemplar"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29494 #, c-format
29495 msgid "Item processing:"
29496 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29499 #, c-format
29500 msgid "Item records were last synced on: "
29501 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
29504 #, c-format
29505 msgid "Item renewed:"
29506 msgstr "Exemplar verlängert:"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29510 #, c-format
29511 msgid "Item returns home"
29512 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29515 #, c-format
29516 msgid "Item returns to issuing branch"
29517 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29520 #, c-format
29521 msgid "Item returns to issuing library"
29522 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29526 #, c-format
29527 msgid "Item search"
29528 msgstr "Exemplarsuche"
29529
29530 #. %1$s:  field.label |html 
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29532 #, c-format
29533 msgid "Item search field: %s"
29534 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29540 #, c-format
29541 msgid "Item search fields"
29542 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29543
29544 #. SCRIPT
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29546 msgid "Item search results"
29547 msgstr "Suchergebnisse"
29548
29549 #. %1$s:  reqbrchname 
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29551 #, c-format
29552 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29553 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29554
29555 #. A
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29557 msgid "Item sorting"
29558 msgstr "Exemplarsortierung"
29559
29560 #. SPAN
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29562 msgid ""
29563 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29564 "item statuses"
29565 msgstr ""
29566 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29567 "der Detailansicht"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29570 #, c-format
29571 msgid "Item tag"
29572 msgstr "Exemplar Feld"
29573
29574 #. SCRIPT
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29576 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29577 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29620 #, c-format
29621 msgid "Item type"
29622 msgstr "Medientyp"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29625 #, c-format
29626 msgid "Item type "
29627 msgstr "Medientyp "
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29630 #, c-format
29631 msgid "Item type already exists!"
29632 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29635 #, c-format
29636 msgid "Item type code: "
29637 msgstr "Medientyp-Code: "
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29640 #, c-format
29641 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29642 msgstr ""
29643 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29644 "Systemparameter "
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29647 #, c-format
29648 msgid "Item type is normally not for loan."
29649 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29652 #, c-format
29653 msgid "Item type not for loan."
29654 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29663 #, c-format
29664 msgid "Item type:"
29665 msgstr "Medientyp:"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
29677 #, c-format
29678 msgid "Item type: "
29679 msgstr "Medientyp: "
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29689 #, c-format
29690 msgid "Item types"
29691 msgstr "Medientypen"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29694 #, c-format
29695 msgid "Item types administration"
29696 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29699 #, c-format
29700 msgid ""
29701 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29702 "books, CDs, or DVDs."
29703 msgstr ""
29704 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29705 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29708 #, c-format
29709 msgid "Item was lost, now found."
29710 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29713 #, c-format
29714 msgid "Item was on loan to "
29715 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29718 #, c-format
29719 msgid "Item with barcode "
29720 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29721
29722 #. %1$s:  barcode 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29724 #, c-format
29725 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29726 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29729 #, c-format
29730 msgid "Item(s)"
29731 msgstr "Exemplar(e)"
29732
29733 #. %1$s:  batch_id 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29735 #, c-format
29736 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29737 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29738
29739 #. %1$s:  batch_id 
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29741 #, c-format
29742 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29743 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29746 #, c-format
29747 msgid "Itemnumber"
29748 msgstr "Exemplarnummer"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29752 #, c-format
29753 msgid "Itemnumbers not found"
29754 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29763 #, c-format
29764 msgid "Items"
29765 msgstr "Exemplare"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29769 #, c-format
29770 msgid "Items available"
29771 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
29774 #, c-format
29775 msgid "Items checked out"
29776 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29780 #, c-format
29781 msgid "Items expected"
29782 msgstr "Erwartete Exemplare"
29783
29784 #. %1$s:  title |html 
29785 #. %2$s:  IF ( author ) 
29786 #. %3$s:  author | html 
29787 #. %4$s:  END 
29788 #. %5$s:  biblionumber 
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29790 #, c-format
29791 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29792 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29795 #, c-format
29796 msgid "Items in "
29797 msgstr "Exemplare in "
29798
29799 #. %1$s:  batch_id 
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29801 #, c-format
29802 msgid "Items in batch number %s"
29803 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29804
29805 #. SCRIPT
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29807 msgid "Items in your cart: %s"
29808 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29812 #, c-format
29813 msgid "Items list"
29814 msgstr "Exemplarliste"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29817 #, c-format
29818 msgid "Items lost"
29819 msgstr "Vermisste Exemplare"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29822 #, c-format
29823 msgid "Items needed"
29824 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29830 #, c-format
29831 msgid "Items with no checkouts"
29832 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29836 #, c-format
29837 msgid "Items:"
29838 msgstr "Exemplare:"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29842 #, c-format
29843 msgid "Items: "
29844 msgstr "Exemplare: "
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29848 #, c-format
29849 msgid "Itemtype"
29850 msgstr "Medientyp"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29853 #, c-format
29854 msgid "Itype"
29855 msgstr "Medientyp"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29858 #, c-format
29859 msgid "Ivan Brown"
29860 msgstr "Ivan Brown"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29863 #, c-format
29864 msgid "JSON URL"
29865 msgstr "JSON URL"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29869 #, c-format
29870 msgid "JSZip"
29871 msgstr "JSZip"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29874 #, c-format
29875 msgid "Jacek Ablewicz"
29876 msgstr "Jacek Ablewicz"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29879 #, c-format
29880 msgid "James Winter"
29881 msgstr "James Winter"
29882
29883 #. SCRIPT
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29885 msgid "Jan"
29886 msgstr "Jan"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29889 #, c-format
29890 msgid "Jane Sandberg"
29891 msgstr "Jane Sandberg"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29894 #, c-format
29895 msgid "Jane Wagner"
29896 msgstr "Jane Wagner"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29899 #, c-format
29900 msgid "Janet McGowan"
29901 msgstr "Janet McGowan"
29902
29903 #. For the first occurrence,
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29907 #, c-format
29908 msgid "January"
29909 msgstr "Januar"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29912 #, c-format
29913 msgid "Janusz Kaczmarek"
29914 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29917 #, c-format
29918 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29919 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29922 #, c-format
29923 msgid "Jason Etheridge"
29924 msgstr "Jason Etheridge"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29927 #, c-format
29928 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29929 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29932 #, c-format
29933 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29934 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29938 #, c-format
29939 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29940 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29943 #, c-format
29944 msgid "Jen Zajac"
29945 msgstr "Jen Zajac"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29948 #, c-format
29949 msgid "Jenkins maintainer:"
29950 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29953 #, c-format
29954 msgid "Jenny Way"
29955 msgstr "Jenny Way"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29958 #, c-format
29959 msgid "Jeremy Crabtree"
29960 msgstr "Jeremy Crabtree"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29963 #, c-format
29964 msgid "Jerome Charaoui"
29965 msgstr "Jerome Charaoui"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29968 #, c-format
29969 msgid "Jesse Maseto"
29970 msgstr "Jesse Maseto"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29973 #, c-format
29974 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29975 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29978 #, c-format
29979 msgid "Jessica Freeman"
29980 msgstr "Jessica Freeman"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29983 #, c-format
29984 msgid "Jo Ransom"
29985 msgstr "Jo Ransom"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29988 #, c-format
29989 msgid "Joachim Ganseman"
29990 msgstr "Joachim Ganseman"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29998 #, c-format
29999 msgid "Job progress: "
30000 msgstr "Fortschritt: "
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
30003 #, c-format
30004 msgid "Jobs already entered"
30005 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30008 #, c-format
30009 msgid "Joe Atzberger"
30010 msgstr "Joe Atzberger"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30013 #, c-format
30014 msgid "John Beppu"
30015 msgstr "John Beppu"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
30018 #, c-format
30019 msgid "John Copeland"
30020 msgstr "John Copeland"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
30023 #, c-format
30024 msgid "John Seymour"
30025 msgstr "John Seymour"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
30028 #, c-format
30029 msgid "Jon Aker"
30030 msgstr "Jon Aker"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
30034 #, c-format
30035 msgid "Jon Knight"
30036 msgstr "Jon Knight"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30039 #, c-format
30040 msgid "Jonathan Druart"
30041 msgstr "Jonathan Druart"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30044 #, c-format
30045 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30046 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30049 #, c-format
30050 msgid "Jono Mingard"
30051 msgstr "Jono Mingard"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
30054 #, c-format
30055 msgid "Joonas Kylmälä"
30056 msgstr "Joonas Kylmälä"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30059 #, c-format
30060 msgid "Jorgia Kelsey"
30061 msgstr "Jorgia Kelsey"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30064 #, c-format
30065 msgid "Jose Martin"
30066 msgstr "Jose Martin"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30070 #, c-format
30071 msgid "Josef Moravec"
30072 msgstr "Josef Moravec"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30075 #, c-format
30076 msgid "Joseph Alway"
30077 msgstr "Joseph Alway"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
30080 #, c-format
30081 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30082 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30085 #, c-format
30086 msgid "Joy Nelson"
30087 msgstr "Joy Nelson"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30090 #, c-format
30091 msgid "Juan Romay Sieira"
30092 msgstr "Juan Romay Sieira"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30095 #, c-format
30096 msgid "Juhani Seppälä"
30097 msgstr "Juhani Seppälä"
30098
30099 #. SCRIPT
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30101 msgid "Jul"
30102 msgstr "Jul"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30105 #, c-format
30106 msgid "Julian Fiol"
30107 msgstr "Julian Fiol"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30110 #, c-format
30111 msgid "Julian Maurice"
30112 msgstr "Julian Maurice"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30115 #, c-format
30116 msgid ""
30117 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30118 msgstr ""
30119 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30120
30121 #. For the first occurrence,
30122 #. SCRIPT
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30125 #, c-format
30126 msgid "July"
30127 msgstr "Juli"
30128
30129 #. SCRIPT
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30131 msgid "Jun"
30132 msgstr "Jun"
30133
30134 #. For the first occurrence,
30135 #. SCRIPT
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30138 #, c-format
30139 msgid "June"
30140 msgstr "Juni"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30143 #, c-format
30144 msgid "Justin Vos"
30145 msgstr "Justin Vos"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30148 #, c-format
30149 msgid "Juvenile"
30150 msgstr "Jugendliche"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30153 #, c-format
30154 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30155 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30158 #, c-format
30159 msgid "Karam Qubsi"
30160 msgstr "Karam Qubsi"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30163 #, c-format
30164 msgid "Karen Jen"
30165 msgstr "Karen Jen"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30168 #, c-format
30169 msgid "Karl Holten"
30170 msgstr "Karl Holten"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30173 #, c-format
30174 msgid "Karl Menzies"
30175 msgstr "Karl Menzies"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30178 #, c-format
30179 msgid "Kate Henderson"
30180 msgstr "Kate Henderson"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30183 #, c-format
30184 msgid "Kathryn Tyree"
30185 msgstr "Kathryn Tyree"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30188 #, c-format
30189 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30190 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30193 #, c-format
30194 msgid "Katrin Fischer"
30195 msgstr "Katrin Fischer"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30198 #, c-format
30199 msgid ""
30200 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30201 "Documentation Team Member)"
30202 msgstr ""
30203 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30204 "Documentation Team Member)"
30205
30206 #. %1$s:  budget_period_description 
30207 #. %2$s:  bookfund 
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30209 #, c-format
30210 msgid "Keep current (%s - %s)"
30211 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30215 #, c-format
30216 msgid "Keep issue number"
30217 msgstr "Behalte Heftnummer"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30220 #, c-format
30221 msgid "Kenza Zaki"
30222 msgstr "Kenza Zaki"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30225 #, c-format
30226 msgid "Key"
30227 msgstr "Schlüssel"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30230 #, c-format
30231 msgid "Keyboard shortcuts "
30232 msgstr "Tastaturkürzel "
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30238 #, c-format
30239 msgid "Keyword"
30240 msgstr "Stichwort"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
30245 #, c-format
30246 msgid "Keyword (any): "
30247 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30250 #, c-format
30251 msgid "Keyword to MARC mapping"
30252 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30255 #, c-format
30256 msgid "Keyword:"
30257 msgstr "Stichwort:"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30260 #, c-format
30261 msgid "Keyword: "
30262 msgstr "Stichwort: "
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30266 #, c-format
30267 msgid "Keywords to MARC mapping"
30268 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30271 #, c-format
30272 msgid "Keywords:"
30273 msgstr "Stichwörter:"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30276 #, c-format
30277 msgid "Kip DeGraaf"
30278 msgstr "Kip DeGraaf"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30291 #, c-format
30292 msgid "Koha"
30293 msgstr "Koha"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30296 #, c-format
30297 msgid "Koha "
30298 msgstr "Koha "
30299
30300 #. %1$s:  shelf 
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30302 #, c-format
30303 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30304 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30305
30306 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30307 #. %2$s:  END 
30308 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30309 #. %4$s:  END 
30310 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30311 #. %6$s:  END 
30312 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30313 #. %8$s:  END 
30314 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30315 #. %10$s:  END 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30317 #, c-format
30318 msgid ""
30319 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30320 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30321 msgstr ""
30322 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30323 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30324 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30325
30326 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30327 #. %2$s:  END 
30328 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30329 #. %4$s:  END 
30330 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30331 #. %6$s:  END 
30332 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30333 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30334 #. %9$s:  END 
30335 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30336 #. %11$s:  END 
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30338 #, c-format
30339 msgid ""
30340 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30341 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30342 "Koha%s "
30343 msgstr ""
30344 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30345 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30346 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30347
30348 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30349 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30350 #. %3$s:  ELSE 
30351 #. %4$s:  END 
30352 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30353 #. %6$s:  END 
30354 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30355 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30356 #. %9$s:  END 
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30358 #, c-format
30359 msgid ""
30360 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30361 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30362 msgstr ""
30363 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30364 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30367 #, c-format
30368 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30369 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30370
30371 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30372 #. %2$s: - ELSE -
30373 #. %3$s: - END -
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30375 #, c-format
30376 msgid ""
30377 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30378 "order internal note %s "
30379 msgstr ""
30380 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30381 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30384 #, c-format
30385 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30386 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30389 #, c-format
30390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30391 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30394 #, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30397
30398 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30399 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30400 #. %3$s:  suggestionid 
30401 #. %4$s:  ELSE 
30402 #. %5$s:  END 
30403 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30404 #. %7$s:  suggestionid 
30405 #. %8$s:  ELSE 
30406 #. %9$s:  END 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30408 #, c-format
30409 msgid ""
30410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30411 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30412 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30413 msgstr ""
30414 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30415 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30416 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30417 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30418
30419 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30420 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30421 #. %3$s:  basketname 
30422 #. %4$s:  ELSE 
30423 #. %5$s:  booksellername 
30424 #. %6$s:  END 
30425 #. %7$s:  END 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30427 #, c-format
30428 msgid ""
30429 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30430 "%s %s %s "
30431 msgstr ""
30432 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30433 "Bestellung bei %s %s %s "
30434
30435 #. %1$s:  IF ( date ) 
30436 #. %2$s:  name 
30437 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30438 #. %4$s:  invoice 
30439 #. %5$s:  END 
30440 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30441 #. %7$s:  ELSE 
30442 #. %8$s:  name 
30443 #. %9$s:  END 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30445 #, c-format
30446 msgid ""
30447 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30448 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30449 msgstr ""
30450 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30451 "%sLieferung von %s%s"
30452
30453 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30454 #. %2$s:  END 
30455 #. %3$s:  basketname|html 
30456 #. %4$s:  basketno |html 
30457 #. %5$s:  booksellername|html 
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30459 #, c-format
30460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30461 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30462
30463 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30464 #. %2$s:  ELSE 
30465 #. %3$s:  END 
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30467 #, c-format
30468 msgid ""
30469 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30470 "external source &rsaquo; Search results%s"
30471 msgstr ""
30472 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30473 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30474
30475 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30476 #. %2$s:  ELSE 
30477 #. %3$s:  END 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30479 #, c-format
30480 msgid ""
30481 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30482 "%sOrder search%s"
30483 msgstr ""
30484 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30485 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30486
30487 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30488 #. %2$s:  booksellername 
30489 #. %3$s:  ELSE 
30490 #. %4$s:  END 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30492 #, c-format
30493 msgid ""
30494 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30495 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30496 msgstr ""
30497 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30498 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30505
30506 #. %1$s:  basketno 
30507 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30508 #. %3$s:  ordernumber 
30509 #. %4$s:  ELSE 
30510 #. %5$s:  END 
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30512 #, c-format
30513 msgid ""
30514 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30515 "details (line #%s)%sNew order%s"
30516 msgstr ""
30517 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30518 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30519
30520 #. %1$s:  basketno 
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30522 #, c-format
30523 msgid ""
30524 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30525 msgstr ""
30526 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30527
30528 #. %1$s:  basketno 
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30530 #, c-format
30531 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30532 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30533
30534 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30535 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30536 #. %3$s:  contractname 
30537 #. %4$s:  ELSE 
30538 #. %5$s:  END 
30539 #. %6$s:  END 
30540 #. %7$s:  IF ( else ) 
30541 #. %8$s:  booksellername 
30542 #. %9$s:  END 
30543 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30544 #. %11$s:  END 
30545 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30546 #. %13$s:  contractnumber 
30547 #. %14$s:  END 
30548 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30549 #. %16$s:  END 
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30551 #, c-format
30552 msgid ""
30553 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30554 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30555 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30556 msgstr ""
30557 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30558 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30559 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30560 "gelöscht%s"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30563 #, c-format
30564 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30565 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30568 #, c-format
30569 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30570 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30573 #, c-format
30574 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30575 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30578 #, c-format
30579 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30580 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30583 #, c-format
30584 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30585 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30588 #, c-format
30589 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30590 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30591
30592 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30593 #. %2$s:  import_batch_id 
30594 #. %3$s:  ELSE 
30595 #. %4$s:  END 
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30597 #, c-format
30598 msgid ""
30599 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30600 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30601 msgstr ""
30602 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30603 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30609
30610 #. %1$s:  name 
30611 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30612 #. %3$s:  invoice 
30613 #. %4$s:  END 
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30615 #, c-format
30616 msgid ""
30617 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30618 msgstr ""
30619 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30620 "%sRechnung, %s%s"
30621
30622 #. %1$s:  name 
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30624 #, c-format
30625 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30626 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30629 #, c-format
30630 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30631 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30634 #, c-format
30635 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30636 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30639 #, c-format
30640 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30641 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30652
30653 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30654 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30655 #. %3$s:  searchfield 
30656 #. %4$s:  ELSE 
30657 #. %5$s:  END 
30658 #. %6$s:  END 
30659 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30660 #. %8$s:  END 
30661 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30662 #. %10$s:  searchfield 
30663 #. %11$s:  searchfield 
30664 #. %12$s:  END 
30665 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30666 #. %14$s:  END 
30667 #. %15$s:  IF ( else ) 
30668 #. %16$s:  END 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30670 #, c-format
30671 msgid ""
30672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30673 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30674 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30675 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30676 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30677 msgstr ""
30678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30679 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30680 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30681 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30682 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30683
30684 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30685 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30686 #. %3$s:  searchfield 
30687 #. %4$s:  ELSE 
30688 #. %5$s:  END 
30689 #. %6$s:  END 
30690 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30691 #. %8$s:  END 
30692 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30693 #. %10$s:  searchfield 
30694 #. %11$s:  END 
30695 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30696 #. %13$s:  END 
30697 #. %14$s:  IF ( else ) 
30698 #. %15$s:  END 
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30700 #, c-format
30701 msgid ""
30702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30703 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30704 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30705 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30706 msgstr ""
30707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30708 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30709 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30710 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30711
30712 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30713 #. %2$s:  IF city.cityid 
30714 #. %3$s:  ELSE 
30715 #. %4$s:  END 
30716 #. %5$s:  ELSE 
30717 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30718 #. %7$s:  ELSE 
30719 #. %8$s:  END 
30720 #. %9$s:  END 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30722 #, c-format
30723 msgid ""
30724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30725 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30726 msgstr ""
30727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30728 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30729
30730 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30731 #. %2$s:  action 
30732 #. %3$s:  searchfield 
30733 #. %4$s:  END 
30734 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30735 #. %6$s:  searchfield 
30736 #. %7$s:  END 
30737 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30738 #. %9$s:  END 
30739 #. %10$s:  IF ( else ) 
30740 #. %11$s:  END 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30745 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30746 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30747 msgstr ""
30748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30749 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30750 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30751
30752 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30753 #. %2$s:  ELSE 
30754 #. %3$s:  END 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30759 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30762 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30767 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30768
30769 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30770 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30771 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30772 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30773 #. %5$s:  authtypecode 
30774 #. %6$s:  ELSE 
30775 #. %7$s:  END 
30776 #. %8$s:  END 
30777 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30778 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30779 #. %11$s:  authtypecode 
30780 #. %12$s:  ELSE 
30781 #. %13$s:  END 
30782 #. %14$s:  END 
30783 #. %15$s:  ELSE 
30784 #. %16$s:  action 
30785 #. %17$s:  END 
30786 #. %18$s:  END 
30787 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30788 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30789 #. %21$s:  authtypecode 
30790 #. %22$s:  ELSE 
30791 #. %23$s:  END 
30792 #. %24$s:  END 
30793 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30794 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30795 #. %27$s:  authtypecode 
30796 #. %28$s:  ELSE 
30797 #. %29$s:  END 
30798 #. %30$s:  END 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30803 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30804 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30805 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30806 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30807 "deleted%s"
30808 msgstr ""
30809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30810 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30811 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30812 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30813 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30814 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30819 msgstr ""
30820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30821
30822 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30823 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30824 #. %3$s:  ELSE 
30825 #. %4$s:  END 
30826 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30827 #. %6$s:  END 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30829 #, c-format
30830 msgid ""
30831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30832 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30833 "authority type %s "
30834 msgstr ""
30835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30836 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30837 "Normdatentyps bestätigen %s "
30838
30839 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30840 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30841 #. %3$s:  END 
30842 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30843 #. %5$s:  END 
30844 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30845 #. %7$s:  END 
30846 #. %8$s:  END 
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30848 #, c-format
30849 msgid ""
30850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30851 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30852 "category%s %s "
30853 msgstr ""
30854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30855 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30856 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30857
30858 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30859 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30860 #. %3$s:  budget_period_description 
30861 #. %4$s:  ELSE 
30862 #. %5$s:  END 
30863 #. %6$s:  END 
30864 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30865 #. %8$s:  END 
30866 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30867 #. %10$s:  budget_period_description 
30868 #. %11$s:  END 
30869 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30870 #. %13$s:  END 
30871 #. %14$s:  IF close_form 
30872 #. %15$s:  budget_period_description 
30873 #. %16$s:  END 
30874 #. %17$s:  IF closed 
30875 #. %18$s:  budget_period_description 
30876 #. %19$s:  END 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30878 #, c-format
30879 msgid ""
30880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30881 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30882 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30883 "Budget %s closed %s "
30884 msgstr ""
30885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30886 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30887 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30888 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30889
30890 #. %1$s:  budget_period_description 
30891 #. %2$s:  authcat 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30896 "Planning for %s by %s"
30897 msgstr ""
30898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30899 "für %s nach %s"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30902 #, c-format
30903 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30904 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30907 #, c-format
30908 msgid ""
30909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30910 "Clone circulation and fine rules"
30911 msgstr ""
30912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30913 "Ausleihkonditionen klonen"
30914
30915 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30916 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30917 #. %3$s:  ELSE 
30918 #. %4$s:  END 
30919 #. %5$s:  END 
30920 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30921 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30922 #. %8$s:  ELSE 
30923 #. %9$s:  END 
30924 #. %10$s:  END 
30925 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30926 #. %12$s:  class_source 
30927 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30928 #. %14$s:  sort_rule 
30929 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30930 #. %16$s:  sort_rule 
30931 #. %17$s:  END 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30933 #, c-format
30934 msgid ""
30935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30936 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30937 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30938 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30939 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30942 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30943 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30944 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30945 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30948 #, c-format
30949 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30950 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30951
30952 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30953 #. %2$s:  IF currency 
30954 #. %3$s:  currency.currency 
30955 #. %4$s:  ELSE 
30956 #. %5$s:  END 
30957 #. %6$s:  END 
30958 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30959 #. %8$s:  currency.currency 
30960 #. %9$s:  END 
30961 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30962 #. %11$s:  END 
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30964 #, c-format
30965 msgid ""
30966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30967 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30968 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30969 msgstr ""
30970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30971 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30972 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30978
30979 #. %1$s:  IF acct_form 
30980 #. %2$s:  IF account 
30981 #. %3$s:  ELSE 
30982 #. %4$s:  END 
30983 #. %5$s:  END 
30984 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30985 #. %7$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30990 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30991 "account %s "
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30994 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30995 "bestätigen %s "
30996
30997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30998 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30999 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31000 #. %4$s:  budget_name 
31001 #. %5$s:  END 
31002 #. %6$s:  ELSE 
31003 #. %7$s:  END 
31004 #. %8$s:  END 
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
31006 #, c-format
31007 msgid ""
31008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31009 "%sAdd fund %s%s"
31010 msgstr ""
31011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31012 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31017 msgstr ""
31018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31024 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31025
31026 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31027 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31028 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
31029 #. %4$s:  ELSE 
31030 #. %5$s:  END 
31031 #. %6$s:  END 
31032 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31033 #. %8$s:  IF ( total ) 
31034 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
31035 #. %10$s:  ELSE 
31036 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
31037 #. %12$s:  END 
31038 #. %13$s:  END 
31039 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31040 #. %15$s:  END 
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
31042 #, c-format
31043 msgid ""
31044 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31045 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31046 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31047 msgstr ""
31048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31049 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31050 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31051 "gelöscht %s "
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
31054 #, c-format
31055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31056 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
31059 #, c-format
31060 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31061 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
31064 #, c-format
31065 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31066 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31067
31068 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31069 #. %2$s:  IF library 
31070 #. %3$s:  ELSE 
31071 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31072 #. %5$s:  END 
31073 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31074 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31075 #. %8$s:  END 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
31077 #, c-format
31078 msgid ""
31079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31080 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31081 msgstr ""
31082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31083 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31084 "Bibliothek '%s' %s "
31085
31086 #. %1$s:  IF ean_form 
31087 #. %2$s:  IF ean 
31088 #. %3$s:  ELSE 
31089 #. %4$s:  END 
31090 #. %5$s:  END 
31091 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31092 #. %7$s:  END 
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31094 #, c-format
31095 msgid ""
31096 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31097 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31098 "deletion of EAN %s "
31099 msgstr ""
31100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31101 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31102 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31105 #, c-format
31106 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31107 msgstr ""
31108 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31109 "&rsaquo;"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31112 #, c-format
31113 msgid ""
31114 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31120 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31121
31122 #. %1$s:  IF ( total ) 
31123 #. %2$s:  total 
31124 #. %3$s:  ELSE 
31125 #. %4$s:  END 
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31127 #, c-format
31128 msgid ""
31129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31130 "Configuration OK!%s"
31131 msgstr ""
31132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31133 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31134
31135 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31136 #. %2$s:  IF framework 
31137 #. %3$s:  ELSE 
31138 #. %4$s:  END 
31139 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31140 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
31141 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
31142 #. %8$s:  END 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31147 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31148 msgstr ""
31149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31150 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31151 "%s (%s) löschen? %s "
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31154 #, c-format
31155 msgid ""
31156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31159
31160 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31161 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31162 #. %3$s:  ELSE 
31163 #. %4$s:  END 
31164 #. %5$s:  END 
31165 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31166 #. %7$s:  code |html 
31167 #. %8$s:  END 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31169 #, c-format
31170 msgid ""
31171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31172 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31173 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31174 msgstr ""
31175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31176 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31177 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31178
31179 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31180 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31181 #. %3$s:  categorycode |html 
31182 #. %4$s:  ELSE 
31183 #. %5$s:  END 
31184 #. %6$s:  END 
31185 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31186 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31187 #. %9$s:  categorycode |html 
31188 #. %10$s:  ELSE 
31189 #. %11$s:  categorycode |html 
31190 #. %12$s:  END 
31191 #. %13$s:  END 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31193 #, c-format
31194 msgid ""
31195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31196 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31197 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31198 msgstr ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31200 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31201 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31202
31203 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31204 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31205 #. %3$s:  ELSE 
31206 #. %4$s:  END 
31207 #. %5$s:  END 
31208 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31209 #. %7$s:  code 
31210 #. %8$s:  END 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31212 #, c-format
31213 msgid ""
31214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31215 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31216 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31217 msgstr ""
31218 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31219 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31220 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31221 "%s "
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31224 #, c-format
31225 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31226 msgstr ""
31227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31230 #, c-format
31231 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31232 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31240 #, c-format
31241 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31242 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31243
31244 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31245 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31246 #. %3$s:  server.servername 
31247 #. %4$s:  END 
31248 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31249 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31250 #. %7$s:  END 
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31252 #, c-format
31253 msgid ""
31254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31255 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31256 msgstr ""
31257 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31258 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31259
31260 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31261 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31262 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31263 #. %4$s:  END 
31264 #. %5$s:  ELSE 
31265 #. %6$s:  action 
31266 #. %7$s:  END 
31267 #. %8$s:  END 
31268 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31269 #. %10$s:  tagsubfield 
31270 #. %11$s:  END 
31271 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31272 #. %13$s:  END 
31273 #. %14$s:  IF ( else ) 
31274 #. %15$s:  END 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31276 #, c-format
31277 msgid ""
31278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31279 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31280 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31281 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31282 msgstr ""
31283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31284 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31285 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31286 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31287 "%s"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31290 #, c-format
31291 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31292 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31293
31294 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31295 #. %2$s:  ELSE 
31296 #. %3$s:  authid 
31297 #. %4$s:  authtypetext 
31298 #. %5$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31303 "for authority #%s (%s) %s "
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31306 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31307
31308 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31309 #. %2$s:  authid 
31310 #. %3$s:  authtypetext 
31311 #. %4$s:  ELSE 
31312 #. %5$s:  authtypetext 
31313 #. %6$s:  END 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31315 #, c-format
31316 msgid ""
31317 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31318 "authority (%s)%s"
31319 msgstr ""
31320 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31321 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31331 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31337
31338 #. %1$s:  booksellername |html 
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31343
31344 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31345 #. %2$s:  ELSE 
31346 #. %3$s:  title |html 
31347 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31348 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31349 #. %6$s:  END 
31350 #. %7$s:  END 
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31352 #, c-format
31353 msgid ""
31354 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31355 "%s "
31356 msgstr ""
31357 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31358 "%s%s %s "
31359
31360 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31361 #. %2$s:  ELSE 
31362 #. %3$s:  END 
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31366 msgstr ""
31367 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31368 "%s "
31369
31370 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31371 #. %2$s:  ELSE 
31372 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31373 #. %4$s:  END 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31375 #, c-format
31376 msgid ""
31377 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31378 "%s %s "
31379 msgstr ""
31380 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31381 "Details zu %s %s "
31382
31383 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31384 #. %2$s:  ELSE 
31385 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31386 #. %4$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31388 #, c-format
31389 msgid ""
31390 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31391 msgstr ""
31392 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31393 "%s %s "
31394
31395 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31396 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31397 #. %3$s:  query_desc | html 
31398 #. %4$s:  END 
31399 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31400 #. %6$s:  limit_desc | html 
31401 #. %7$s:  END 
31402 #. %8$s:  ELSE 
31403 #. %9$s:  END 
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31405 #, c-format
31406 msgid ""
31407 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31408 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31409 msgstr ""
31410 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31411 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31417
31418 #. %1$s:  biblio.title |html 
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31422 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31423
31424 #. %1$s:  biblio.title |html 
31425 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31426 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31427 #. %4$s:  END 
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31431 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31432
31433 #. %1$s:  title | html 
31434 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31435 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31436 #. %4$s:  END 
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31438 #, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31440 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31445 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31458 #, c-format
31459 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31460 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31461
31462 #. SCRIPT
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31464 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31465 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31466
31467 #. %1$s:  title |html 
31468 #. %2$s:  IF ( author ) 
31469 #. %3$s:  author | html 
31470 #. %4$s:  END 
31471 #. %5$s:  biblionumber 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31473 #, c-format
31474 msgid ""
31475 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31476 msgstr ""
31477 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31478 "&rsaquo; Exemplare"
31479
31480 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31481 #. %2$s:  title |html 
31482 #. %3$s:  biblionumber 
31483 #. %4$s:  ELSE 
31484 #. %5$s:  END 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31486 #, c-format
31487 msgid ""
31488 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31489 "record%s"
31490 msgstr ""
31491 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31492 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31502 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31506 #, c-format
31507 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31508 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31511 #, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31513 msgstr ""
31514 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31523 #, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31541 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31542
31543 #. %1$s:  IF patron 
31544 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31545 #. %3$s:  END 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31547 #, c-format
31548 msgid ""
31549 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31550 "to %s %s "
31551 msgstr ""
31552 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31553 "ausleihen an %s %s "
31554
31555 #. %1$s:  IF patron 
31556 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31557 #. %3$s:  END 
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31559 #, c-format
31560 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31561 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31564 #, c-format
31565 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31566 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31572
31573 #. %1$s:  title |html 
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31575 #, c-format
31576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31577 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31578
31579 #. %1$s:  title |html 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31583 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31588 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31591 #, c-format
31592 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31593 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31598 msgstr ""
31599 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31600
31601 #. %1$s:  title |html 
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31603 #, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31613 #, c-format
31614 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31615 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31618 #, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31620 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31621
31622 #. %1$s:  todaysdate 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31637
31638 #. %1$s:  LoginBranchname 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31648
31649 #. %1$s:  title |html 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31682 #, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31684 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31685
31686 #. %1$s:  IF course_name 
31687 #. %2$s:  course_name 
31688 #. %3$s:  ELSE 
31689 #. %4$s:  END 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31693 msgstr ""
31694 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31695 "Semesterapparat %s"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31698 #, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31701
31702 #. %1$s:  course.course_name 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31707
31708 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31709 #. %2$s:  ELSE 
31710 #. %3$s:  END 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31714 msgstr ""
31715 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo;%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
31716 "hinzufügen%s"
31717
31718 #. %1$s:  patron.firstname 
31719 #. %2$s:  patron.surname 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31721 #, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31723 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31734
31735 #. %1$s:  errno 
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31740
31741 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31743 #, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31753 #, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31755 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31758 #, c-format
31759 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31760 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31763 #, c-format
31764 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31765 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31771
31772 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31773 #. %2$s:  END 
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31778
31779 #. %1$s:  title 
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31784
31785 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31786 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31787 #. %3$s:  END 
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31789 #, c-format
31790 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31791 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31792
31793 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31794 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31795 #. %3$s:  END 
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31800
31801 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31802 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31803 #. %3$s:  ELSE 
31804 #. %4$s:  END 
31805 #. %5$s:  IF (firstname) 
31806 #. %6$s:  firstname 
31807 #. %7$s:  END 
31808 #. %8$s:  IF (surname) 
31809 #. %9$s:  surname 
31810 #. %10$s:  END 
31811 #. %11$s: IF categoryname 
31812 #. %12$s:  categoryname 
31813 #. %13$s:  ELSE 
31814 #. %14$s:  IF ( I ) 
31815 #. %15$s:  END 
31816 #. %16$s:  IF ( A ) 
31817 #. %17$s:  END 
31818 #. %18$s:  IF ( C ) 
31819 #. %19$s:  END 
31820 #. %20$s:  IF ( P ) 
31821 #. %21$s:  END 
31822 #. %22$s:  IF ( S ) 
31823 #. %23$s:  END 
31824 #. %24$s:  END 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31826 #, c-format
31827 msgid ""
31828 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31829 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31830 msgstr ""
31831 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31832 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31833 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31834
31835 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31836 #. %2$s:  patron.firstname 
31837 #. %3$s:  patron.surname 
31838 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31839 #. %5$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31844
31845 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31846 #. %2$s:  ELSE 
31847 #. %3$s:  patron.surname 
31848 #. %4$s:  patron.firstname 
31849 #. %5$s:  END 
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31851 #, c-format
31852 msgid ""
31853 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31854 "%s%s"
31855 msgstr ""
31856 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31857 "%s aktualisieren%s"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31863
31864 #. For the first occurrence,
31865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31871
31872 #. %1$s:  patron.firstname 
31873 #. %2$s:  patron.surname 
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31885 #, c-format
31886 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31887 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31893
31894 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31895 #. %2$s:  patron.surname |html 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31899 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31904 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31905
31906 #. %1$s:  borrowernumber 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31910 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31911
31912 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31917
31918 #. %1$s:  patron.surname 
31919 #. %2$s:  patron.firstname 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31923 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31928 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31934
31935 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31936 #. %2$s:  ELSE 
31937 #. %3$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31942 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31943 msgstr ""
31944 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31945 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31946
31947 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31948 #. %2$s:  ELSE 
31949 #. %3$s:  END 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31951 #, c-format
31952 msgid ""
31953 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31954 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31955 msgstr ""
31956 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31957 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31958
31959 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31960 #. %2$s:  ELSE 
31961 #. %3$s:  END 
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31963 #, c-format
31964 msgid ""
31965 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31966 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31967 msgstr ""
31968 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31969 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31970
31971 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31972 #. %2$s:  ELSE 
31973 #. %3$s:  END 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31975 #, c-format
31976 msgid ""
31977 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31978 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31979 msgstr ""
31980 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31981 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31989 #, c-format
31990 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31991 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31992
31993 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31994 #. %2$s:  END 
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31996 #, c-format
31997 msgid ""
31998 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31999 msgstr ""
32000 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32003 #, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32005 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32011
32012 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32013 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32014 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32015 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32016 #. %5$s:  name 
32017 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32018 #. %7$s: - END -
32019 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32020 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32021 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32022 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32023 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32024 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32025 #. %14$s: - END -
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
32027 #, c-format
32028 msgid ""
32029 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32030 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32031 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32032 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32033 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32034 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32035 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32036 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32037 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32038 msgstr ""
32039 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32040 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32041 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32042 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32043 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32044 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32045 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32046 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32047 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32048 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32049
32050 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32051 #. %2$s:  END 
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32055 msgstr ""
32056 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32061 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32064 #, c-format
32065 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32066 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32067
32068 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32069 #. %2$s:  END 
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32071 #, c-format
32072 msgid ""
32073 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32074 msgstr ""
32075 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32076 "Ergebnisse%s"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32081 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32099 #, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
32101 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32102
32103 #. %1$s:  supplier 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32105 #, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32108
32109 #. For the first occurrence,
32110 #. %1$s:  biblionumber 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32117
32118 #. %1$s:  title |html 
32119 #. %2$s:  IF ( op ) 
32120 #. %3$s:  ELSE 
32121 #. %4$s:  END 
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32123 #, c-format
32124 msgid ""
32125 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32126 "routing list%s"
32127 msgstr ""
32128 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32129 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32130
32131 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32132 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32133 #. %3$s:  ELSE 
32134 #. %4$s:  END 
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32136 #, c-format
32137 msgid ""
32138 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32139 "subscription%s"
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32142 "%sNeues Abonnement%s"
32143
32144 #. %1$s:  bibliotitle 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32151 #, c-format
32152 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32153 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32156 #, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32158 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32169
32170 #. %1$s:  subscriptionid 
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32180
32181 #. %1$s:  IF op == "list" 
32182 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32183 #. %3$s:  IF field 
32184 #. %4$s:  ELSE 
32185 #. %5$s:  END 
32186 #. %6$s:  END 
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32188 #, c-format
32189 msgid ""
32190 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32191 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32192 "%s "
32193 msgstr ""
32194 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32195 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
32196 "hinzufügen %s %s "
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32209 #, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32227
32228 #. %1$s:  bibliotitle 
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32232 msgstr ""
32233 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32234
32235 #. %1$s:  bibliotitle 
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32250
32251 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32253 #, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32262
32263 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32264 #. %2$s:  ELSE 
32265 #. %3$s:  END 
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32271
32272 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32277
32278 #. %1$s:  IF ( del ) 
32279 #. %2$s:  ELSE 
32280 #. %3$s:  END 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32282 #, c-format
32283 msgid ""
32284 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32285 "%s "
32286 msgstr ""
32287 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32288 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32291 #, c-format
32292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32293 msgstr ""
32294 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32299 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32305
32306 #. %1$s:  IF step == 2 
32307 #. %2$s:  END 
32308 #. %3$s:  IF step == 3 
32309 #. %4$s:  END 
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32311 #, c-format
32312 msgid ""
32313 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32314 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32315 msgstr ""
32316 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32317 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32327 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32332 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32335 #, c-format
32336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32337 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32338
32339 #. %1$s:  IF ( status ) 
32340 #. %2$s:  ELSE 
32341 #. %3$s:  END 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32346 "Comments awaiting moderation%s"
32347 msgstr ""
32348 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32349 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32355
32356 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32357 #. %2$s:  END 
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32359 #, c-format
32360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32365 #, c-format
32366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32367 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32372 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32373
32374 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32378 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32379
32380 #. %1$s:  IF batch_id 
32381 #. %2$s:  batch_id 
32382 #. %3$s:  ELSE 
32383 #. %4$s:  END 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32385 #, c-format
32386 msgid ""
32387 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32388 "(%s)%sNew%s"
32389 msgstr ""
32390 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32391 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32394 #, c-format
32395 msgid ""
32396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32397 msgstr ""
32398 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32399 "exportieren"
32400
32401 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32402 #. %2$s:  layout_id 
32403 #. %3$s:  ELSE 
32404 #. %4$s:  END 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32406 #, c-format
32407 msgid ""
32408 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32409 "(%s)%sNew%s"
32410 msgstr ""
32411 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32412 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32413
32414 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32415 #. %2$s:  profile_id 
32416 #. %3$s:  ELSE 
32417 #. %4$s:  END
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32419 #, c-format
32420 msgid ""
32421 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32422 "(%s)%sNew%s"
32423 msgstr ""
32424 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32425 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32426
32427 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32428 #. %2$s:  template_id 
32429 #. %3$s:  ELSE 
32430 #. %4$s:  END 
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32432 #, c-format
32433 msgid ""
32434 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32435 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32436 msgstr ""
32437 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32438 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32444
32445 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32446 #. %2$s:  import_batch_id 
32447 #. %3$s:  END 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32449 #, c-format
32450 msgid ""
32451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32452 "%s "
32453 msgstr ""
32454 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32455 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32458 #, c-format
32459 msgid ""
32460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32461 "matched records"
32462 msgstr ""
32463 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32464 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32470
32471 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32472 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32473 #. %3$s:  ELSE 
32474 #. %4$s:  END 
32475 #. %5$s:  END 
32476 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32477 #. %7$s:  END 
32478 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32479 #. %9$s:  END 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32481 #, c-format
32482 msgid ""
32483 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32484 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32485 msgstr ""
32486 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32487 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32488 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32498 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32499
32500 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32505
32506 #. %1$s:  IF batch_id 
32507 #. %2$s:  batch_id 
32508 #. %3$s:  ELSE 
32509 #. %4$s:  END 
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32511 #, c-format
32512 msgid ""
32513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32514 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32515 msgstr ""
32516 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32517 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32522 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32523
32524 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32525 #. %2$s:  layout_id 
32526 #. %3$s:  ELSE 
32527 #. %4$s:  END 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32529 #, c-format
32530 msgid ""
32531 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32532 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32533 msgstr ""
32534 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32535 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32536
32537 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32538 #. %2$s:  profile_id 
32539 #. %3$s:  ELSE 
32540 #. %4$s:  END
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32542 #, c-format
32543 msgid ""
32544 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32545 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32546 msgstr ""
32547 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32548 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32549
32550 #. %1$s:  IF (template_id) 
32551 #. %2$s:  template_id 
32552 #. %3$s:  ELSE 
32553 #. %4$s:  END 
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32555 #, c-format
32556 msgid ""
32557 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32558 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32559 msgstr ""
32560 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32561 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32564 #, c-format
32565 msgid ""
32566 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32567 "exporting"
32568 msgstr ""
32569 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32570 "Benutzerausweisdruck/-export"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32576
32577 #. %1$s:  IF club 
32578 #. %2$s:  club.name 
32579 #. %3$s:  ELSE 
32580 #. %4$s:  club_template.name 
32581 #. %5$s:  END 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32583 #, c-format
32584 msgid ""
32585 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32586 "Create a new %s club %s "
32587 msgstr ""
32588 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32589 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32590
32591 #. %1$s:  IF club_template 
32592 #. %2$s:  club_template.name 
32593 #. %3$s:  ELSE 
32594 #. %4$s:  END 
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32596 #, c-format
32597 msgid ""
32598 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32599 "%s %s Create a new club template %s "
32600 msgstr ""
32601 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32602 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32607 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32610 #, c-format
32611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32612 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32613
32614 #. %1$s:  list.name 
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32616 #, c-format
32617 msgid ""
32618 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32619 msgstr ""
32620 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32621 "Benutzer hinzufügen"
32622
32623 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32624 #. %2$s:  ELSE 
32625 #. %3$s:  END 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32627 #, c-format
32628 msgid ""
32629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32630 "New patron list %s "
32631 msgstr ""
32632 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32633 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32636 #, c-format
32637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32638 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32642 #, c-format
32643 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32644 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32647 #, c-format
32648 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32649 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32652 #, c-format
32653 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32654 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32669 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32670
32671 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32672 #. %2$s:  ELSE 
32673 #. %3$s:  editColTitle 
32674 #. %4$s:  END -
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32676 #, c-format
32677 msgid ""
32678 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32679 "collection %s Edit collection %s %s "
32680 msgstr ""
32681 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32682 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32683
32684 #. %1$s:  colTitle 
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32689 "&rsquo; Add or remove items"
32690 msgstr ""
32691 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32692 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32695 #, c-format
32696 msgid ""
32697 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32698 "collection"
32699 msgstr ""
32700 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32701 "verlagern"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32706 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32711 msgstr ""
32712 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32713
32714 #. For the first occurrence,
32715 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32716 #. %2$s:  ELSE 
32717 #. %3$s:  END 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32720 #, c-format
32721 msgid ""
32722 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32723 msgstr ""
32724 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32725 "moderieren%s"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32735 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32743 #, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32745 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32746
32747 #. %1$s:  name 
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32752
32753 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32754 #. %2$s:  END 
32755 #. %3$s:  IF ( language ) 
32756 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32757 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32758 #. %6$s:  END 
32759 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32760 #. %8$s:  END 
32761 #. %9$s:  END 
32762 #. %10$s:  END 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32764 #, c-format
32765 msgid ""
32766 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32767 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32768 "dependencies %s "
32769 msgstr ""
32770 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32771 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32772 "prüfen %s "
32773
32774 #. %1$s:  IF all_done 
32775 #. %2$s:  ELSE 
32776 #. %3$s:  END 
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32778 #, c-format
32779 msgid ""
32780 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32781 "%s "
32782 msgstr ""
32783 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32784 "%s "
32785
32786 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32787 #. %2$s:  END 
32788 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32789 #. %4$s:  IF ( error ) 
32790 #. %5$s:  ELSE 
32791 #. %6$s:  END 
32792 #. %7$s:  END 
32793 #. %8$s:  IF ( default ) 
32794 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32795 #. %10$s:  ELSE 
32796 #. %11$s:  END 
32797 #. %12$s:  END 
32798 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32799 #. %14$s:  END 
32800 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32801 #. %16$s:  END 
32802 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32803 #. %18$s:  END 
32804 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32805 #. %20$s:  END 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32807 #, c-format
32808 msgid ""
32809 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32810 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32811 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32812 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32813 "Installation complete %s "
32814 msgstr ""
32815 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32816 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32817 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32818 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32819 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32822 #, c-format
32823 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32824 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32827 #, c-format
32828 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32829 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32832 #, c-format
32833 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32834 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32837 #, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32839 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32842 #, c-format
32843 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32844 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32847 #, c-format
32848 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32849 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32854 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32859 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32862 #, c-format
32863 msgid "Koha SAB CINECA"
32864 msgstr "Koha SAB CINECA"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32868 #, c-format
32869 msgid "Koha administration"
32870 msgstr "Administration"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32873 #, c-format
32874 msgid ""
32875 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32876 "password unchanged."
32877 msgstr ""
32878 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32879 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32880 "Passwort nicht zu ändern."
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32884 #, c-format
32885 msgid "Koha database schema"
32886 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32889 #, c-format
32890 msgid "Koha development team"
32891 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32895 #, c-format
32896 msgid "Koha field"
32897 msgstr "Koha-Feld"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha field:"
32903 msgstr "Koha Feld:"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha full call number"
32908 msgstr "Exemplarsignatur"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32911 #, c-format
32912 msgid "Koha history timeline"
32913 msgstr "Koha Timeline"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha internal"
32918 msgstr "Koha Interna"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32921 #, c-format
32922 msgid ""
32923 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32924 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32925 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32926 "version."
32927 msgstr ""
32928 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32929 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32930 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32931 "Wahl) eine spätere Version."
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha itemtype"
32936 msgstr "Koha Medientyp"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32939 #, c-format
32940 msgid "Koha link:"
32941 msgstr "Koha link:"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
32944 #, c-format
32945 msgid "Koha module:"
32946 msgstr "Koha-Modul:"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32949 #, c-format
32950 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32951 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32955 #, c-format
32956 msgid "Koha offline circulation"
32957 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha plugins"
32962 msgstr "Koha Plugins"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32965 #, c-format
32966 msgid "Koha report library"
32967 msgstr "Koha Report Library"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32970 #, c-format
32971 msgid "Koha reports library"
32972 msgstr "Koha Report Library"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32975 #, c-format
32976 msgid "Koha staff client"
32977 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32980 #, c-format
32981 msgid "Koha team"
32982 msgstr "Koha-Team"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32985 #, c-format
32986 msgid "Koha to MARC Mapping"
32987 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32992 #, c-format
32993 msgid "Koha to MARC mapping"
32994 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32995
32996 #. SPAN
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32998 msgid ""
32999 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
33000 msgstr ""
33001 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
33002 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33005 #, c-format
33006 msgid "Koha version: "
33007 msgstr "Koha-Version: "
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
33010 #, c-format
33011 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33012 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33015 #, c-format
33016 msgid "Kohala"
33017 msgstr "Kohala"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
33020 #, c-format
33021 msgid "Koustubha Kale"
33022 msgstr "Koustubha Kale"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
33025 #, c-format
33026 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33027 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
33030 #, c-format
33031 msgid "Kyle Hall"
33032 msgstr "Kyle Hall"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
33035 #, c-format
33036 msgid ""
33037 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33038 "17.05 Release Manager)"
33039 msgstr ""
33040 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33041 "17.05 Release Manager)"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
33044 #, c-format
33045 msgid "LC call number:"
33046 msgstr "LC-Signatur: "
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
33053 #, c-format
33054 msgid "LC call number: "
33055 msgstr "LC-Signatur: "
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
33062 #, c-format
33063 msgid "LCCN"
33064 msgstr "LCCN"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
33068 #, c-format
33069 msgid "LCCN:"
33070 msgstr "LCCN:"
33071
33072 #. For the first occurrence,
33073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
33076 #, c-format
33077 msgid "LCCN: %s "
33078 msgstr "LCCN: %s "
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33084 #, c-format
33085 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33086 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33089 #, c-format
33090 msgid "LGPL v2.1"
33091 msgstr "LGPL v2.1"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33094 #, c-format
33095 msgid "LIBRISMARC"
33096 msgstr "LIBRISMARC"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33102 #, c-format
33103 msgid "Label"
33104 msgstr "Label"
33105
33106 #. %1$s:  batche.batch_id 
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33108 #, c-format
33109 msgid "Label Batch Number %s"
33110 msgstr "Etikettenstapel %s"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33113 #, c-format
33114 msgid "Label batch"
33115 msgstr "Etiketten-Batch"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33118 #, c-format
33119 msgid "Label batches"
33120 msgstr "Batches verwalten"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33129 #, c-format
33130 msgid "Label creator"
33131 msgstr "Etikettendruck"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33134 #, c-format
33135 msgid "Label for lib: "
33136 msgstr "Interne Beschreibung: "
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33139 #, c-format
33140 msgid "Label for opac: "
33141 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33144 #, c-format
33145 msgid "Label height:"
33146 msgstr "Etikettenhöhe:"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33149 #, c-format
33150 msgid "Label number"
33151 msgstr "Etikettennummer"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33154 #, c-format
33155 msgid "Label template"
33156 msgstr "Template"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33159 #, c-format
33160 msgid "Label templates"
33161 msgstr "Templates"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33164 #, c-format
33165 msgid "Label width:"
33166 msgstr "Etikettenbreite:"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33169 #, c-format
33170 msgid "Label: "
33171 msgstr "Label: "
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33174 #, c-format
33175 msgid "Labeled MARC"
33176 msgstr "Beschriftetes MARC"
33177
33178 #. %1$s:  biblionumber 
33179 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33181 #, c-format
33182 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33183 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33186 #, c-format
33187 msgid "Lang"
33188 msgstr "Sprache"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33191 #, c-format
33192 msgid "Lang: "
33193 msgstr "Sprache: "
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33197 #, c-format
33198 msgid "Language"
33199 msgstr "Sprache"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33202 #, c-format
33203 msgid "Language: "
33204 msgstr "Sprache: "
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33209 #, c-format
33210 msgid "Languages"
33211 msgstr "Sprachen"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33214 #, c-format
33215 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33216 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33219 #, c-format
33220 msgid "Large print"
33221 msgstr "Großdruck"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33224 #, c-format
33225 msgid "Large text"
33226 msgstr "Großer Text"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33229 #, c-format
33230 msgid "Lari Taskula"
33231 msgstr "Lari Taskula"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33234 #, c-format
33235 msgid "Larry Baerveldt"
33236 msgstr "Larry Baerveldt"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33239 #, c-format
33240 msgid "Lars Wirzenius"
33241 msgstr "Lars Wirzenius"
33242
33243 #. For the first occurrence,
33244 #. SCRIPT
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33247 #, c-format
33248 msgid "Last"
33249 msgstr "Letzte"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33252 #, c-format
33253 msgid "Last borrowed:"
33254 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33257 #, c-format
33258 msgid "Last borrower:"
33259 msgstr "Letzter Entleiher:"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33262 #, c-format
33263 msgid "Last changed by:"
33264 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33265
33266 #. For the first occurrence,
33267 #. SCRIPT
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33270 #, c-format
33271 msgid "Last changed:"
33272 msgstr "Zuletzt geändert:"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33275 #, c-format
33276 msgid "Last checkout date:"
33277 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33280 #, c-format
33281 msgid "Last displayed"
33282 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33285 #, c-format
33286 msgid "Last edit"
33287 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33290 #, c-format
33291 msgid "Last inventory date:"
33292 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
33295 #, c-format
33296 msgid "Last location"
33297 msgstr "Letzter Standort"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33300 #, c-format
33301 msgid "Last returned by:"
33302 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33305 #, c-format
33306 msgid "Last run"
33307 msgstr "Letzter Lauf"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33312 #, c-format
33313 msgid "Last seen"
33314 msgstr "Zuletzt geprüft"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33317 #, c-format
33318 msgid "Last seen:"
33319 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33322 #, c-format
33323 msgid "Last sync: "
33324 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33327 #, c-format
33328 msgid "Last update: "
33329 msgstr "Letzte Änderung: "
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33333 #, c-format
33334 msgid "Last updated"
33335 msgstr "Letzte Änderung"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33339 #, c-format
33340 msgid "Last updated:"
33341 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33344 #, c-format
33345 msgid "Last updated: "
33346 msgstr "Letzte Änderung: "
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33349 #, c-format
33350 msgid "Last value "
33351 msgstr "Letzter Wert "
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33358 #, c-format
33359 msgid "Late"
33360 msgstr "Verspätet"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33364 #, c-format
33365 msgid "Late orders"
33366 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33369 #, c-format
33370 msgid "Latina (Latin)"
33371 msgstr "Latina (Latein)"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33374 #, c-format
33375 msgid "Law reports and digests"
33376 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33382 #, c-format
33383 msgid "Layout"
33384 msgstr "Layout"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33388 #, c-format
33389 msgid "Layout ID"
33390 msgstr "Layout-ID"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33394 #, c-format
33395 msgid "Layout name: "
33396 msgstr "Layoutname: "
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33399 #, c-format
33400 msgid "Layout: "
33401 msgstr "Layout: "
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33407 #, c-format
33408 msgid "Layouts"
33409 msgstr "Layouts"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33413 #, c-format
33414 msgid "Leaflet"
33415 msgstr "Leaflet"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33418 #, c-format
33419 msgid "Leave a message"
33420 msgstr "Mitteilung eintragen"
33421
33422 #. %1$s:  END 
33423 #. %2$s:  END 
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33425 #, c-format
33426 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33427 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33430 #, c-format
33431 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33432 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33436 #, c-format
33437 msgid "Lee Jamison"
33438 msgstr "Lee Jamison"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33441 #, c-format
33442 msgid "Left on order "
33443 msgstr "Nicht geliefert "
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33447 #, c-format
33448 msgid "Left page margin:"
33449 msgstr "Linker Seitenrand:"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33452 #, c-format
33453 msgid "Left text margin:"
33454 msgstr "Linker Textrand:"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33457 #, c-format
33458 msgid "Legal articles"
33459 msgstr "Juristische Aufsätze"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33462 #, c-format
33463 msgid "Legal cases and case notes"
33464 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33467 #, c-format
33468 msgid "Legend"
33469 msgstr "Legende"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33472 #, c-format
33473 msgid "Legislation"
33474 msgstr "Gesetzgebung"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33477 #, c-format
33478 msgid "Leire Diez"
33479 msgstr "Leire Diez"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33490 #, c-format
33491 msgid "Length: "
33492 msgstr "Länge: "
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33495 #, c-format
33496 msgid "Letter"
33497 msgstr "Brief"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33502 #, c-format
33503 msgid "Lib"
33504 msgstr "Bib"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33507 #, c-format
33508 msgid "LibLime, USA"
33509 msgstr "LibLime, USA"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33512 #, c-format
33513 msgid "Librarian"
33514 msgstr "Bibliothekar"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33517 #, c-format
33518 msgid "Librarian identity:"
33519 msgstr "Mitarbeiter:"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33525 #, c-format
33526 msgid "Librarian interface"
33527 msgstr "Dienstoberfläche"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33530 #, c-format
33531 msgid "Librarian:"
33532 msgstr "Mitarbeiter:"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33540 #, c-format
33541 msgid "Libraries"
33542 msgstr "Bibliotheken"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33545 #, c-format
33546 msgid "Libraries and groups "
33547 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33550 #, c-format
33551 msgid "Libraries informations: "
33552 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33555 #, c-format
33556 msgid "Libraries limitation: "
33557 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33602 #, c-format
33603 msgid "Library"
33604 msgstr "Bibliothek"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33607 #, c-format
33608 msgid "Library "
33609 msgstr "Bibliothek "
33610
33611 #. %1$s:  branchcode 
33612 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33614 #, c-format
33615 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33616 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33625 #, c-format
33626 msgid "Library EANs"
33627 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33630 #, c-format
33631 msgid "Library OverDrive Info"
33632 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33635 #, c-format
33636 msgid "Library URL: "
33637 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33640 #, c-format
33641 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33642 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33645 #, c-format
33646 msgid "Library branch"
33647 msgstr "Bibliothek "
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33652 #, c-format
33653 msgid "Library code: "
33654 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33657 #, c-format
33658 msgid "Library created!"
33659 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33664 #, c-format
33665 msgid "Library groups"
33666 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33669 #, c-format
33670 msgid "Library is invalid."
33671 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33674 #, c-format
33675 msgid ""
33676 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33677 msgstr ""
33678 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33679 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33680 "Stapel hinzufügen. "
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33683 #, c-format
33684 msgid "Library management"
33685 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33688 #, c-format
33689 msgid "Library name: "
33690 msgstr "Name der Bibliothek: "
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33693 #, c-format
33694 msgid "Library of Congress"
33695 msgstr "Library of Congress"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33698 #, c-format
33699 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33700 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33703 #, c-format
33704 msgid "Library of the patron:"
33705 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33708 #, c-format
33709 msgid "Library set-up"
33710 msgstr "Kontodaten"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33714 #, c-format
33715 msgid "Library transfer limits"
33716 msgstr "Transportregeln"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33719 #, c-format
33720 msgid "Library type: "
33721 msgstr "Bibliothekstyp: "
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33725 #, c-format
33726 msgid "Library use"
33727 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33752 #, c-format
33753 msgid "Library:"
33754 msgstr "Bibliothek:"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33774 #, c-format
33775 msgid "Library: "
33776 msgstr "Bibliothek: "
33777
33778 #. For the first occurrence,
33779 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33782 #, c-format
33783 msgid "Library: %s"
33784 msgstr "Bibliothek: %s"
33785
33786 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33787 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33789 #, c-format
33790 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33791 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33794 #, c-format
33795 msgid "Libriotech, Norway"
33796 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33799 #, c-format
33800 msgid "Licenses"
33801 msgstr "Lizenzen"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33804 #, c-format
33805 msgid ""
33806 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33807 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33808 "items_batchmod is still required)"
33809 msgstr ""
33810 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33811 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33812 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33815 #, c-format
33816 msgid "Limit collection code to: "
33817 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33820 #, c-format
33821 msgid ""
33822 "Limit item modification to subfields defined in the "
33823 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33824 "is still required)"
33825 msgstr ""
33826 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33827 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33828 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33831 #, c-format
33832 msgid "Limit item type to: "
33833 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
33837 #, c-format
33838 msgid "Limit patron data access by group "
33839 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33842 #, c-format
33843 msgid ""
33844 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33845 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33846 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33847 msgstr ""
33848 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33849 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33850 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33853 #, c-format
33854 msgid "Limit to any of the following:"
33855 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33858 #, c-format
33859 msgid "Limit to currently available items"
33860 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33863 #, c-format
33864 msgid "Limit to:"
33865 msgstr "Einschränken:"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33870 #, c-format
33871 msgid "Limit to: "
33872 msgstr "Einschränken: "
33873
33874 #. A
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33876 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33877 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33883 #, c-format
33884 msgid "Limits"
33885 msgstr "Einschränkungen"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33888 #, c-format
33889 msgid "Line"
33890 msgstr "Zeile"
33891
33892 #. For the first occurrence,
33893 #. SCRIPT
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33896 #, c-format
33897 msgid "Line "
33898 msgstr "Zeile "
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33901 #, c-format
33902 msgid "Link"
33903 msgstr "Link"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33906 #, c-format
33907 msgid "Link field to authorities"
33908 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33911 #, c-format
33912 msgid "Link to host item"
33913 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33916 #, c-format
33917 msgid "Link:"
33918 msgstr "Link:"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33921 #, c-format
33922 msgid "List"
33923 msgstr "Liste"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33926 #, c-format
33927 msgid "List Fields"
33928 msgstr "Listenfelder"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33931 #, c-format
33932 msgid ""
33933 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33934 msgstr ""
33935 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33936 "Datenbankadministrators.)"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33939 #, c-format
33940 msgid "List created."
33941 msgstr "Liste erstellt."
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33944 #, c-format
33945 msgid "List deleted."
33946 msgstr "Liste gelöscht."
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33949 #, c-format
33950 msgid "List fields"
33951 msgstr "Felder auflisten"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33954 #, c-format
33955 msgid "List item price includes tax: "
33956 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33959 #, c-format
33960 msgid "List member:"
33961 msgstr "Benutzerliste:"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33965 #, c-format
33966 msgid "List name"
33967 msgstr "Name der Liste"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33970 #, c-format
33971 msgid "List name will be file name with timestamp"
33972 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33975 #, c-format
33976 msgid "List name: "
33977 msgstr "Listenname: "
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33981 #, c-format
33982 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33983 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33986 #, c-format
33987 msgid "List of rules"
33988 msgstr "Liste der Regeln"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33991 #, c-format
33992 msgid "List price"
33993 msgstr "Listenpreis"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33997 #, c-format
33998 msgid "List prices are: "
33999 msgstr "Listenpreise sind: "
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
34002 #, c-format
34003 msgid "List prices:"
34004 msgstr "Listenpreise:"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34007 #, c-format
34008 msgid "List requests "
34009 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
34012 #, c-format
34013 msgid "List updated."
34014 msgstr "Liste geändert."
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
34022 #, c-format
34023 msgid "Lists"
34024 msgstr "Listen"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
34028 #, c-format
34029 msgid "Lists that include this title: "
34030 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34033 #, c-format
34034 msgid "Liz Rea"
34035 msgstr "Liz Rea"
34036
34037 #. For the first occurrence,
34038 #. SCRIPT
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
34053 msgid "Loading"
34054 msgstr "Lädt..."
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:92
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
34072 #, c-format
34073 msgid "Loading "
34074 msgstr "Lädt... "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
34078 #, c-format
34079 msgid "Loading data..."
34080 msgstr "Daten werden geladen..."
34081
34082 #. SCRIPT
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
34084 msgid "Loading more results…"
34085 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34086
34087 #. SCRIPT
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34089 msgid "Loading page %s, please wait..."
34090 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34091
34092 #. SCRIPT
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34094 msgid "Loading records, please wait..."
34095 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34100 #, c-format
34101 msgid "Loading, please wait..."
34102 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34103
34104 #. For the first occurrence,
34105 #. SCRIPT
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34112 #, c-format
34113 msgid "Loading..."
34114 msgstr "Lädt..."
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
34118 #, c-format
34119 msgid "Loading... "
34120 msgstr "Lädt... "
34121
34122 #. SCRIPT
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
34124 msgid "Loading... you may continue scanning."
34125 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34129 #, c-format
34130 msgid "Loan period"
34131 msgstr "Leihfrist"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34134 #, c-format
34135 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34136 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34139 #, c-format
34140 msgid "Loan period: "
34141 msgstr "Leihfrist: "
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34144 #, c-format
34145 msgid "Local Use"
34146 msgstr "Lokale Nutzung"
34147
34148 #. SCRIPT
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34150 msgid "Local catalog"
34151 msgstr "Lokaler Katalog"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34154 #, c-format
34155 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34156 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34157
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34160 msgid "Local number"
34161 msgstr "Lokale Nummer"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34164 #, c-format
34165 msgid "Local use"
34166 msgstr "Lokale Verwendung"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34169 #, c-format
34170 msgid "Local use preferences"
34171 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34175 #, c-format
34176 msgid "Local use recorded"
34177 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34180 #, c-format
34181 msgid "Local use recorded."
34182 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34185 #, c-format
34186 msgid "Locale:"
34187 msgstr "Sprache:"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34190 #, c-format
34191 msgid "Locale: "
34192 msgstr "Sprache: "
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
34213 #, c-format
34214 msgid "Location"
34215 msgstr "Standort"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34218 #, c-format
34219 msgid "Location and availability"
34220 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34223 #, c-format
34224 msgid "Location(s)"
34225 msgstr "Standort(e)"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34231 #, c-format
34232 msgid "Location:"
34233 msgstr "Standort:"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34237 #, c-format
34238 msgid "Location: "
34239 msgstr "Standort:"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34242 #, c-format
34243 msgid "Locations"
34244 msgstr "Standorte"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34247 #, c-format
34248 msgid "Lock budget: "
34249 msgstr "Etat sperren: "
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34255 #, c-format
34256 msgid "Locked"
34257 msgstr "Gesperrt"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34261 #, c-format
34262 msgid "Log in"
34263 msgstr "Anmelden"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34266 #, c-format
34267 msgid "Log in as a different user"
34268 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
34271 #, c-format
34272 msgid ""
34273 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34274 "from using any other OPAC functionality"
34275 msgstr ""
34276 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34277 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
34280 #, c-format
34281 msgid "Log out"
34282 msgstr "Abmelden"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
34286 #, c-format
34287 msgid "Log viewer"
34288 msgstr "Loganzeige"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
34291 #, c-format
34292 msgid "Logged in as:"
34293 msgstr "Angemeldet als:"
34294
34295 #. INPUT type=submit
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34297 msgid "Login"
34298 msgstr "Anmelden"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34302 #, c-format
34303 msgid "Logs"
34304 msgstr "Logs"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34307 #, c-format
34308 msgid "Look for existing records in catalog?"
34309 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34312 #, c-format
34313 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34314 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34318 #, c-format
34319 msgid "Lost"
34320 msgstr "Vermisst"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34324 #, c-format
34325 msgid "Lost card"
34326 msgstr "Ausweis verloren"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34329 #, c-format
34330 msgid "Lost card flag"
34331 msgstr "Ausweis verloren"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34337 #, c-format
34338 msgid "Lost item"
34339 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34340
34341 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34343 #, c-format
34344 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34345 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34351 #, c-format
34352 msgid "Lost items"
34353 msgstr "Vermisste Exemplare"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34356 #, c-format
34357 msgid "Lost items in staff client"
34358 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34361 #, c-format
34362 msgid "Lost items in staff client: "
34363 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
34367 #, c-format
34368 msgid "Lost on"
34369 msgstr "Vermisst seit"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34372 #, c-format
34373 msgid "Lost on:"
34374 msgstr "Vermisst seit:"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34378 #, c-format
34379 msgid "Lost status"
34380 msgstr "Verloren-Status"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34383 #, c-format
34384 msgid "Lost status:"
34385 msgstr "Verloren-Status:"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
34388 #, c-format
34389 msgid "Lost status: "
34390 msgstr "Verloren-Status: "
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
34393 #, c-format
34394 msgid "Lost: "
34395 msgstr "Vermisst: "
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34403 #, c-format
34404 msgid "Lower left X coordinate: "
34405 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34413 #, c-format
34414 msgid "Lower left Y coordinate: "
34415 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34418 #, c-format
34419 msgid "Lucida Console"
34420 msgstr "Lucida Console"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34423 #, c-format
34424 msgid "Luke Honiss"
34425 msgstr "Luke Honiss"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34428 #, c-format
34429 msgid "M&#257;ori"
34430 msgstr "M&#257;ori"
34431
34432 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34434 #, c-format
34435 msgid "MADS (XML)"
34436 msgstr "MADS (XML)"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34439 #, c-format
34440 msgid "MALMARC"
34441 msgstr "MALMARC"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34459 #, c-format
34460 msgid "MARC"
34461 msgstr "MARC"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34466 #, c-format
34467 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34468 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34471 #, c-format
34472 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34473 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34478 #, c-format
34479 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34480 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34483 #, c-format
34484 msgid "MARC 8"
34485 msgstr "MARC 8"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34488 #, c-format
34489 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34490 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34493 #, c-format
34494 msgid "MARC Card View"
34495 msgstr "MARC-Ansicht"
34496
34497 #. %1$s:  IF framework 
34498 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34499 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34500 #. %4$s:  ELSE 
34501 #. %5$s:  END 
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34503 #, c-format
34504 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34505 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34509 #, c-format
34510 msgid "MARC Preview:"
34511 msgstr "MARC-Vorschau:"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34514 #, c-format
34515 msgid "MARC View"
34516 msgstr "MARC-Ansicht"
34517
34518 #. %1$s:  biblionumber 
34519 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34521 #, c-format
34522 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34523 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34527 #, c-format
34528 msgid "MARC bibliographic framework"
34529 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34533 #, c-format
34534 msgid "MARC bibliographic framework test"
34535 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34539 #, c-format
34540 msgid "MARC field"
34541 msgstr "MARC-Feld"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34545 #, c-format
34546 msgid "MARC field: "
34547 msgstr "MARC-Feld: "
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34553 #, c-format
34554 msgid "MARC frameworks"
34555 msgstr "MARC-Frameworks"
34556
34557 #. %1$s:  marcflavour 
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34559 #, c-format
34560 msgid "MARC frameworks: %s"
34561 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34565 #, c-format
34566 msgid "MARC modification templates"
34567 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34568
34569 #. %1$s:  template_id 
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34571 #, c-format
34572 msgid "MARC modification templates %s"
34573 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34577 #, c-format
34578 msgid "MARC organization code"
34579 msgstr "MARC-Organisationscode"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:367
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34593 #, c-format
34594 msgid "MARC preview"
34595 msgstr "MARC-Vorschau"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34598 #, c-format
34599 msgid "MARC staging results :"
34600 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34603 #, c-format
34604 msgid ""
34605 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34606 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34607 "tends to be used in a few European countries. "
34608 msgstr ""
34609 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34610 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34611 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34612 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34617 #, c-format
34618 msgid "MARC structure"
34619 msgstr "MARC-Struktur"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34623 #, c-format
34624 msgid "MARC subfield"
34625 msgstr "MARC-Unterfeld"
34626
34627 #. %1$s:  tagfield | html 
34628 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34629 #. %3$s:  frameworkcode 
34630 #. %4$s:  ELSE 
34631 #. %5$s:  END 
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34633 #, c-format
34634 msgid ""
34635 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34636 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34640 #, c-format
34641 msgid "MARC subfield: "
34642 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34645 #, c-format
34646 msgid "MARC with items"
34647 msgstr "MARC mit Exemplaren"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34650 #, c-format
34651 msgid "MARC without items"
34652 msgstr "MARC ohne Exemplare"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34655 #, c-format
34656 msgid "MARC21/USMARC"
34657 msgstr "MARC21/USMARC"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34663 #, c-format
34664 msgid "MARCXML"
34665 msgstr "MARCXML"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34672 #, c-format
34673 msgid "MIT License"
34674 msgstr "MIT-Lizenz"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34677 #, c-format
34678 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34679 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34686 #, c-format
34687 msgid "MIT license"
34688 msgstr "MIT-Lizenz"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34691 #, c-format
34692 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34693 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34697 #, c-format
34698 msgid "MODS (XML)"
34699 msgstr "MODS (XML)"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34702 #, c-format
34703 msgid "Macros"
34704 msgstr "Makros"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34707 #, c-format
34708 msgid "Macros..."
34709 msgstr "Makros..."
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34712 #, c-format
34713 msgid "Magnus Enger"
34714 msgstr "Magnus Enger"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34717 #, c-format
34718 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34719 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34724 #, c-format
34725 msgid "Main address"
34726 msgstr "Hauptadresse"
34727
34728 #. SCRIPT
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34730 msgid "Main library"
34731 msgstr "Hauptbibliothek "
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34734 #, c-format
34735 msgid ""
34736 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34737 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34738 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34739 msgstr ""
34740 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34741 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34742 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34745 #, c-format
34746 msgid ""
34747 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34748 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34749 "will not affect August 1-10 in other years."
34750 msgstr ""
34751 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34752 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34753 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34756 #, c-format
34757 msgid ""
34758 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34759 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34760 msgstr ""
34761 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34762 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34765 #, c-format
34766 msgid "Make budget active: "
34767 msgstr "Etat aktivieren: "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34771 #, c-format
34772 msgid "Make payment"
34773 msgstr "Bezahlen"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34776 #, c-format
34777 msgid ""
34778 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34779 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34780 msgstr ""
34781 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34782 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34783 "machen."
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34786 #, c-format
34787 msgid "Maksim Sen"
34788 msgstr "Maksim Sen"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34792 #, c-format
34793 msgid "Male"
34794 msgstr "Männlich "
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34797 #, c-format
34798 msgid "Male "
34799 msgstr "Männlich "
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34802 #, c-format
34803 msgid "Manage"
34804 msgstr "Verwalten"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34808 #, c-format
34809 msgid "Manage "
34810 msgstr "Verwalte "
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34814 #, c-format
34815 msgid "Manage API keys"
34816 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
34820 #, c-format
34821 msgid "Manage CSV export profiles"
34822 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34825 #, c-format
34826 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34827 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
34830 #, c-format
34831 msgid "Manage ILL request"
34832 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34835 #, c-format
34836 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34837 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
34840 #, c-format
34841 msgid "Manage MARC modification templates"
34842 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34845 #, c-format
34846 msgid "Manage OAI Sets"
34847 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34850 #, c-format
34851 msgid ""
34852 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34853 "patron card layout."
34854 msgstr ""
34855 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34856 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34859 #, c-format
34860 msgid "Manage all funds"
34861 msgstr "Alle Konten verwalten"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34864 #, c-format
34865 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34866 msgstr ""
34867 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34868 "Berechtigungen"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34871 #, c-format
34872 msgid "Manage budget plannings"
34873 msgstr "Etatplanung verwalten"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34876 #, c-format
34877 msgid ""
34878 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34879 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34880 "manage_circ_rules is still required)"
34881 msgstr ""
34882 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
34883 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
34884 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34887 #, c-format
34888 msgid "Manage contracts"
34889 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34892 #, c-format
34893 msgid "Manage custom fields for item search."
34894 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34897 #, c-format
34898 msgid "Manage frequencies "
34899 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34902 #, c-format
34903 msgid "Manage funds"
34904 msgstr "Konten verwalten"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34907 #, c-format
34908 msgid ""
34909 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34910 "administrator email, and templates."
34911 msgstr ""
34912 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34913 "Administrators und Templates verwalten."
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34916 #, c-format
34917 msgid "Manage housebound deliveries"
34918 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34921 #, c-format
34922 msgid "Manage housebound profile"
34923 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34926 #, c-format
34927 msgid ""
34928 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34929 msgstr ""
34930 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34931 "unterfeldern."
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34934 #, c-format
34935 msgid "Manage invoice files"
34936 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34939 #, c-format
34940 msgid "Manage library EDI EANs"
34941 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
34944 #, c-format
34945 msgid "Manage lists of patrons."
34946 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34949 #, c-format
34950 msgid "Manage marc modification templates"
34951 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34954 #, c-format
34955 msgid "Manage numbering patterns "
34956 msgstr "Nummerierungsmuster"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34959 #, c-format
34960 msgid "Manage orders"
34961 msgstr "Bestellungen verwalten"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34965 #, c-format
34966 msgid "Manage orders & basket"
34967 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34970 #, c-format
34971 msgid "Manage orders & basketgroups"
34972 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
34975 #, c-format
34976 msgid "Manage patron clubs.."
34977 msgstr "Clubs verwalten..."
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34980 #, c-format
34981 msgid "Manage patron image"
34982 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34985 #, c-format
34986 msgid "Manage patrons fines and fees"
34987 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34990 #, c-format
34991 msgid "Manage periods"
34992 msgstr "Etats verwalten"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34996 #, c-format
34997 msgid "Manage plugins"
34998 msgstr "Plugins verwalten"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
35001 #, c-format
35002 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35003 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35006 #, c-format
35007 msgid "Manage purchase suggestions"
35008 msgstr "Anschaffungsvorschäge verwalten"
35009
35010 #. SCRIPT
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
35012 msgid "Manage request"
35013 msgstr "Bestellung verwalten"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35016 #, c-format
35017 msgid "Manage restrictions for accounts"
35018 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
35022 #, c-format
35023 msgid "Manage rotating collections"
35024 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
35027 #, c-format
35028 msgid ""
35029 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35030 msgstr ""
35031 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35032 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
35035 #, c-format
35036 msgid "Manage serial subscriptions"
35037 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
35041 #, c-format
35042 msgid "Manage staged MARC records"
35043 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35044
35045 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35046 #. %2$s:  import_batch_id 
35047 #. %3$s:  END 
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35049 #, c-format
35050 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35051 msgstr ""
35052 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
35055 #, c-format
35056 msgid "Manage staged records"
35057 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
35060 #, c-format
35061 msgid ""
35062 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35063 "is used)"
35064 msgstr ""
35065 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35066 "IndependentBranches verwendet wird)"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
35069 #, c-format
35070 msgid "Manage suggestions"
35071 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
35074 #, c-format
35075 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35076 msgstr ""
35077 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
35080 #, c-format
35081 msgid "Manage uploaded files ("
35082 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
35085 #, c-format
35086 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35087 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35090 #, c-format
35091 msgid "Manage vendors"
35092 msgstr "Lieferanten verwalten"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
35097 #, c-format
35098 msgid "Managed by"
35099 msgstr "Bearbeitet von"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35102 #, c-format
35103 msgid "Managed by - on"
35104 msgstr "Bearbeitet von/am"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35111 #, c-format
35112 msgid "Managed by:"
35113 msgstr "Bearbeitet von:"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35117 #, c-format
35118 msgid "Managed in tab: "
35119 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
35123 #, c-format
35124 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35125 msgstr ""
35126 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35127 "und rückgängig Machen von Importen"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35130 #, c-format
35131 msgid "Management date from:"
35132 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35135 #, c-format
35136 msgid "Manager name"
35137 msgstr "Mitarbeitername"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35141 #, c-format
35142 msgid "Mandatory"
35143 msgstr "Pflichtfeld"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35146 #, c-format
35147 msgid "Mandatory data added"
35148 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35154 #, c-format
35155 msgid "Mandatory: "
35156 msgstr "Pflichtfeld: "
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35159 #, c-format
35160 msgid "Manual credit"
35161 msgstr "Gutschrift"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35164 #, c-format
35165 msgid "Manual history:"
35166 msgstr "Manuelle Historie:"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35169 #, c-format
35170 msgid "Manual history: "
35171 msgstr "Manuelle Historie: "
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35174 #, c-format
35175 msgid "Manual invoice"
35176 msgstr "Manuelle Gebühr"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35179 #, c-format
35180 msgid "Mapping"
35181 msgstr "Mapping"
35182
35183 #. SCRIPT
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35185 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35186 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35187
35188 #. %1$s:  setName |html 
35189 #. %2$s:  setSpec |html 
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35191 #, c-format
35192 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35193 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35194
35195 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35197 #, c-format
35198 msgid "Mappings for the %s"
35199 msgstr "Mappings für %s"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35202 #, c-format
35203 msgid "Mappings have been saved"
35204 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35205
35206 #. SCRIPT
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35208 msgid "Mar"
35209 msgstr "März"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35212 #, c-format
35213 msgid "Marc Balmer"
35214 msgstr "Marc Balmer"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35217 #, c-format
35218 msgid "Marc Chantreux"
35219 msgstr "Marc Chantreux"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35223 #, c-format
35224 msgid "Marc Véron"
35225 msgstr "Marc Véron"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35228 #, c-format
35229 msgid "Marc field"
35230 msgstr "MARC-Feld"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35233 #, c-format
35234 msgid "Marc field: "
35235 msgstr "Marc Feld: "
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35238 #, c-format
35239 msgid "Marcel de Rooy"
35240 msgstr "Marcel de Rooy"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35243 #, c-format
35244 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35245 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35246
35247 #. For the first occurrence,
35248 #. SCRIPT
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35251 #, c-format
35252 msgid "March"
35253 msgstr "März"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35256 #, c-format
35257 msgid "Marco Gaiarin"
35258 msgstr "Marco Gaiarin"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35261 #, c-format
35262 msgid "Margaret Hade"
35263 msgstr "Margaret Hade"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35266 #, c-format
35267 msgid "Mark Gavillet"
35268 msgstr "Mark Gavillet"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35271 #, c-format
35272 msgid "Mark Tompsett"
35273 msgstr "Mark Tompsett"
35274
35275 #. INPUT type=submit
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35277 msgid "Mark item as lost"
35278 msgstr "Exemplar verloren"
35279
35280 #. INPUT type=submit
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35282 msgid "Mark lost and notify patron"
35283 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35284
35285 #. INPUT type=submit
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35287 msgid "Mark seen and continue >>"
35288 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35289
35290 #. INPUT type=submit
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35292 msgid "Mark seen and quit"
35293 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35296 #, c-format
35297 msgid "Mark selected as: "
35298 msgstr "Markieren als: "
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35301 #, c-format
35302 msgid "Mark the original budget as inactive"
35303 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35306 #, c-format
35307 msgid "Martin Persson"
35308 msgstr "Martin Persson"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35311 #, c-format
35312 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35313 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35316 #, c-format
35317 msgid "Martin Stenberg"
35318 msgstr "Martin Stenberg"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35321 #, c-format
35322 msgid ""
35323 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35324 msgstr ""
35325 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35328 #, c-format
35329 msgid "MassCat, USA"
35330 msgstr "MassCat, USA"
35331
35332 #. SCRIPT
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35334 msgid "Match applied"
35335 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35338 #, c-format
35339 msgid "Match check "
35340 msgstr "Prüfung "
35341
35342 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35344 #, c-format
35345 msgid "Match check %s"
35346 msgstr "Prüfung %s"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35349 #, c-format
35350 msgid "Match check 1 | "
35351 msgstr "Prüfung 1 | "
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35354 #, c-format
35355 msgid "Match details"
35356 msgstr "Details des Abgleichs"
35357
35358 #. SCRIPT
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35360 msgid "Match found"
35361 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35364 #, c-format
35365 msgid "Match point "
35366 msgstr "Prüfpunkt "
35367
35368 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35370 #, c-format
35371 msgid "Match point %s | "
35372 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35375 #, c-format
35376 msgid "Match point 1 | "
35377 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35380 #, c-format
35381 msgid "Match points"
35382 msgstr "Prüfpunkt"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35385 #, c-format
35386 msgid "Match threshold: "
35387 msgstr "Punktzahl: "
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35390 #, c-format
35391 msgid "Match type"
35392 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35393
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35396 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35397 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35398
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35401 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35402 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35405 #, c-format
35406 msgid "Matching rule applied"
35407 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35410 #, c-format
35411 msgid "Matching rule applied:"
35412 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35413
35414 #. SCRIPT
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35416 msgid "Matching rule code missing"
35417 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35421 #, c-format
35422 msgid "Matching rule code: "
35423 msgstr "Abgleichregelcode: "
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35426 #, c-format
35427 msgid "Matching:"
35428 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35433 #, c-format
35434 msgid "Matchpoint components"
35435 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35438 #, c-format
35439 msgid "Material:"
35440 msgstr "Material:"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35445 #, c-format
35446 msgid "Materials"
35447 msgstr "Materialien"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35451 #, c-format
35452 msgid "Materials specified"
35453 msgstr "Beilagen"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35456 #, c-format
35457 msgid "Materials specified:"
35458 msgstr "Beilagen:"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35461 #, c-format
35462 msgid "Mathieu Saby"
35463 msgstr "Mathieu Saby"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35466 #, c-format
35467 msgid "Matrix"
35468 msgstr "Matrix"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35471 #, c-format
35472 msgid "Matthew Hunt"
35473 msgstr "Matthew Hunt"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35476 #, c-format
35477 msgid "Matthias Meusburger"
35478 msgstr "Matthias Meusburger"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35481 #, c-format
35482 msgid "Max length:"
35483 msgstr "Maximale Länge:"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35487 #, c-format
35488 msgid "Max. suspension duration (day)"
35489 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35492 #, c-format
35493 msgid "Maxime Beaulieu"
35494 msgstr "Maxime Beaulieu"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35497 #, c-format
35498 msgid "Maxime Pelletier"
35499 msgstr "Maxime Pelletier"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35502 #, c-format
35503 msgid "Maximum Koha version"
35504 msgstr "Höchste Koha-Version"
35505
35506 #. For the first occurrence,
35507 #. SCRIPT
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35510 #, c-format
35511 msgid "May"
35512 msgstr "Mai"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35515 #, c-format
35516 msgid "Md. Aftabuddin"
35517 msgstr "Md. Aftabuddin"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35520 #, c-format
35521 msgid "Meaning"
35522 msgstr "Bedeutung"
35523
35524 #. SCRIPT
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35526 msgid "Medium"
35527 msgstr "Medium"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35530 #, c-format
35531 msgid "Meenakshi. R"
35532 msgstr "Meenakshi. R"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35535 #, c-format
35536 msgid "Melia Meggs"
35537 msgstr "Melia Meggs"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35540 #, c-format
35541 msgid "Memcached: "
35542 msgstr "Memcached: "
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35545 #, c-format
35546 msgid "Men"
35547 msgstr "Männer"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35554 #, c-format
35555 msgid "Merge"
35556 msgstr "Verschmelzen"
35557
35558 #. %1$s:  error 
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35560 #, c-format
35561 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35562 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35565 #, c-format
35566 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35567 msgstr ""
35568 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35569 "ungültig."
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35572 #, c-format
35573 msgid "Merge invoices"
35574 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35577 #, c-format
35578 msgid "Merge patron records"
35579 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35580
35581 #. INPUT type=submit
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35583 msgid "Merge patrons"
35584 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35588 #, c-format
35589 msgid "Merge reference"
35590 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35594 #, c-format
35595 msgid "Merge selected"
35596 msgstr "Titel verschmelzen"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35599 #, c-format
35600 msgid "Merge selected invoices"
35601 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35606 #, c-format
35607 msgid "Merge selected patrons"
35608 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35612 #, c-format
35613 msgid "Merging records"
35614 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35615
35616 #. SCRIPT
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35618 msgid "Merging with authority: "
35619 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35622 #, c-format
35623 msgid "Merllisia Manueli"
35624 msgstr "Merllisia Manueli"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35628 #, c-format
35629 msgid "Message"
35630 msgstr "Benachrichtigung"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
35633 #, c-format
35634 msgid "Message body:"
35635 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35639 #, c-format
35640 msgid "Message sent"
35641 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
35644 #, c-format
35645 msgid "Message subject:"
35646 msgstr "Betreff:"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35650 #, c-format
35651 msgid "Messages:"
35652 msgstr "Benachrichtigungen:"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35655 #, c-format
35656 msgid "Messaging"
35657 msgstr "Benachrichtigung"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35660 #, c-format
35661 msgid "Michael Andrew Cabus"
35662 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35665 #, c-format
35666 msgid "Michael Hafen"
35667 msgstr "Michael Hafen"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35670 #, c-format
35671 msgid "Michaes Herman"
35672 msgstr "Michaes Herman"
35673
35674 #. SCRIPT
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35676 msgid "Microsecond"
35677 msgstr "Mikrosekunde"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35680 #, c-format
35681 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35682 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35685 #, c-format
35686 msgid "Mike Hansen"
35687 msgstr "Mike Hansen"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35690 #, c-format
35691 msgid "Mike Johnson"
35692 msgstr "Mike Johnson"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35695 #, c-format
35696 msgid "Mike Mylonas"
35697 msgstr "Mike Mylonas"
35698
35699 #. SCRIPT
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35701 msgid "Millisecond"
35702 msgstr "Millisekunde"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35705 #, c-format
35706 msgid "Mine"
35707 msgstr "Meine"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35710 #, c-format
35711 msgid ""
35712 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35713 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35716 #, c-format
35717 msgid "Minimum Koha version"
35718 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35719
35720 #. %1$s:  minPasswordLength 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35722 #, c-format
35723 msgid "Minimum password length: %s"
35724 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35725
35726 #. SCRIPT
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35728 msgid "Minute"
35729 msgstr "Minute"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35734 #, c-format
35735 msgid "Minutes"
35736 msgstr "Minuten"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35739 #, c-format
35740 msgid "Mirko Tietgen"
35741 msgstr "Mirko Tietgen"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35744 #, c-format
35745 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35746 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35753 #, c-format
35754 msgid "Missing"
35755 msgstr "Vermisst"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35762 #, c-format
35763 msgid "Missing (damaged)"
35764 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35771 #, c-format
35772 msgid "Missing (lost)"
35773 msgstr "Vermisst (verloren)"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35780 #, c-format
35781 msgid "Missing (never received)"
35782 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35789 #, c-format
35790 msgid "Missing (sold out)"
35791 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35792
35793 #. SCRIPT
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35795 msgid "Missing control field contents"
35796 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35800 #, c-format
35801 msgid "Missing issues"
35802 msgstr "Vermisste Hefte"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35805 #, c-format
35806 msgid "Missing issues:"
35807 msgstr "Fehlende Hefte:"
35808
35809 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35811 #, c-format
35812 msgid "Missing issues: %s "
35813 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35814
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35817 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35818 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35819
35820 #. SCRIPT
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35822 msgid "Missing mandatory tag: "
35823 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35824
35825 #. SCRIPT
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35827 msgid "Mo"
35828 msgstr "Mo"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35831 #, c-format
35832 msgid "Mobile phone number"
35833 msgstr "Mobilnummer"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35836 #, c-format
35837 msgid "Moderate patron comments"
35838 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
35841 #, c-format
35842 msgid "Moderate patron comments. "
35843 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
35847 #, c-format
35848 msgid "Moderate patron tags"
35849 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35853 #, c-format
35854 msgid "Modification date"
35855 msgstr "Änderungsdatum"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35859 #, c-format
35860 msgid "Modification log"
35861 msgstr "Änderungslog"
35862
35863 #. %1$s:  edited_source 
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35865 #, c-format
35866 msgid "Modified classification source %s"
35867 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35868
35869 #. %1$s:  edited_rule 
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35871 #, c-format
35872 msgid "Modified filing rule %s"
35873 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35874
35875 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35877 #, c-format
35878 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35879 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35880
35881 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35883 #, c-format
35884 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35885 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35890 #, c-format
35891 msgid "Modify"
35892 msgstr "Ändern"
35893
35894 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35896 #, c-format
35897 msgid "Modify %s server"
35898 msgstr "%s Server bearbeiten"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35901 #, c-format
35902 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35903 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35906 #, c-format
35907 msgid "Modify a CSV profile"
35908 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
35911 #, c-format
35912 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35913 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35916 #, c-format
35917 msgid "Modify a city"
35918 msgstr "Eine Ort ändern"
35919
35920 #. %1$s:  authid 
35921 #. %2$s:  authtypetext 
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35923 #, c-format
35924 msgid "Modify authority #%s %s"
35925 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35928 #, c-format
35929 msgid "Modify budget "
35930 msgstr "Etat bearbeiten"
35931
35932 #. %1$s:  budget_period_description 
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35934 #, c-format
35935 msgid "Modify budget '%s'"
35936 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35937
35938 #. %1$s:  categorycode |html 
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35940 #, c-format
35941 msgid "Modify category %s"
35942 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35945 #, c-format
35946 msgid "Modify classification source"
35947 msgstr "Klassifikation ändern"
35948
35949 #. %1$s:  contractname 
35950 #. %2$s:  booksellername 
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35952 #, c-format
35953 msgid "Modify contract %s for %s"
35954 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35957 #, c-format
35958 msgid "Modify field"
35959 msgstr "Feld bearbeiten"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35962 #, c-format
35963 msgid "Modify filing rule"
35964 msgstr "Sortierregel ändern"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35967 #, c-format
35968 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
35969 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten)"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35972 #, c-format
35973 msgid "Modify holds priority"
35974 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35977 #, c-format
35978 msgid "Modify item type"
35979 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35982 #, c-format
35983 msgid "Modify items in a batch"
35984 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35987 #, c-format
35988 msgid "Modify patron attribute type"
35989 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
35992 #, c-format
35993 msgid "Modify patrons in batch"
35994 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35995
35996 #. INPUT type=button
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35998 msgid "Modify pattern"
35999 msgstr "Muster bearbeiten"
36000
36001 #. %1$s:  label 
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36003 #, c-format
36004 msgid "Modify pattern: %s"
36005 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36008 #, c-format
36009 msgid "Modify printer"
36010 msgstr "Drucker ändern"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36013 #, c-format
36014 msgid "Modify record matching rule"
36015 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
36020 #, c-format
36021 msgid "Modify record using the following template: "
36022 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
36025 #, c-format
36026 msgid "Modify selected items"
36027 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36028
36029 #. INPUT type=button
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
36031 msgid "Modify selected records"
36032 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
36035 #, c-format
36036 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36037 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
36042 #, c-format
36043 msgid "Module"
36044 msgstr "Modul"
36045
36046 #. TH
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36049 msgid "Module current"
36050 msgstr "Modul aktuell"
36051
36052 #. TH
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36055 msgid "Module upgrade needed"
36056 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36059 #, c-format
36060 msgid "Modules:"
36061 msgstr "Module:"
36062
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36065 msgid "Mon"
36066 msgstr "Mo"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
36069 #, c-format
36070 msgid "Monaco"
36071 msgstr "Monaco"
36072
36073 #. For the first occurrence,
36074 #. SCRIPT
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
36081 #, c-format
36082 msgid "Monday"
36083 msgstr "Montag"
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
36087 msgid "Mondays"
36088 msgstr "Montags"
36089
36090 #. For the first occurrence,
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
36100 #, c-format
36101 msgid "Month"
36102 msgstr "Monat"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
36105 #, c-format
36106 msgid "Month/day"
36107 msgstr "Monat/Tag"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36110 #, c-format
36111 msgid "Month: "
36112 msgstr "Monat: "
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36115 #, c-format
36116 msgid "Morag Hills"
36117 msgstr "Morag Hills"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
36121 #, c-format
36122 msgid "More "
36123 msgstr "Mehr "
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36126 #, c-format
36127 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36128 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36131 #, c-format
36132 msgid "More details"
36133 msgstr "Weitere Details"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36137 #, c-format
36138 msgid "More lists"
36139 msgstr "Weitere Listen"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36142 #, c-format
36143 msgid "More options"
36144 msgstr "Weitere Optionen"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36147 #, c-format
36148 msgid "Morgane Alonso"
36149 msgstr "Morgane Alonso"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36153 #, c-format
36154 msgid "Morning"
36155 msgstr "Morgen"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36158 #, c-format
36159 msgid "Morning "
36160 msgstr "Morgen:"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36166 #, c-format
36167 msgid "Most-circulated items"
36168 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36171 #, c-format
36172 msgid "Move"
36173 msgstr "Verschieben"
36174
36175 #. IMG
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36180 msgid "Move Up"
36181 msgstr "Nach oben"
36182
36183 #. A
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36185 msgid "Move action down"
36186 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36187
36188 #. A
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36190 msgid "Move action to bottom"
36191 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36192
36193 #. A
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36195 msgid "Move action to top"
36196 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36197
36198 #. A
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36200 msgid "Move action up"
36201 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36202
36203 #. A
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36205 msgid "Move alert down"
36206 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36207
36208 #. A
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36210 msgid "Move alert to bottom"
36211 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36212
36213 #. A
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36215 msgid "Move alert to top"
36216 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36217
36218 #. A
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36220 msgid "Move alert up"
36221 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36222
36223 #. A
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
36225 msgid "Move hold down"
36226 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36227
36228 #. A
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:796
36230 msgid "Move hold to bottom"
36231 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36232
36233 #. A
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
36235 msgid "Move hold to top"
36236 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36237
36238 #. A
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
36240 msgid "Move hold up"
36241 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36244 #, c-format
36245 msgid "Move remaining unspent funds"
36246 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36249 #, c-format
36250 msgid "Move these patrons to the trash"
36251 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36254 #, c-format
36255 msgid "Move to next position"
36256 msgstr "An nächste Position verschieben"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36259 #, c-format
36260 msgid "Move to previous position"
36261 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36262
36263 #. INPUT type=submit
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36265 msgid "Move unreceived orders"
36266 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36269 #, c-format
36270 msgid "Moved!"
36271 msgstr "Verschoben"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36276 #, c-format
36277 msgid "Multi receiving"
36278 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36281 #, c-format
36282 msgid "Musical recording"
36283 msgstr "Musikaufnahme"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
36286 #, c-format
36287 msgid "My account"
36288 msgstr "Mein Konto"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36291 #, c-format
36292 msgid "My checkouts"
36293 msgstr "Meine Ausleihen"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36296 #, c-format
36297 msgid "My library"
36298 msgstr "Meine Bibliothek"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36301 #, c-format
36302 msgid "MySQL"
36303 msgstr "MySQL"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36306 #, c-format
36307 msgid "MySQL data added"
36308 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36311 #, c-format
36312 msgid "MySQL version: "
36313 msgstr "MySQL-Version: "
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36316 #, c-format
36317 msgid "NO NAME"
36318 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36321 #, c-format
36322 msgid "NORMARC"
36323 msgstr "NORMARC"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36328 #, c-format
36329 msgid "NOT CHECKED IN"
36330 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36336 #, c-format
36337 msgid "NOTE:"
36338 msgstr "ACHTUNG:"
36339
36340 #. SCRIPT
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36342 msgid ""
36343 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36344 "not be copied"
36345 msgstr ""
36346 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36347 "werden nicht kopiert."
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36350 #, c-format
36351 msgid ""
36352 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36353 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36354 msgstr ""
36355 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36356 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36359 #, c-format
36360 msgid "NT"
36361 msgstr "NT"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36364 #, c-format
36365 msgid "Nadia Nicolaides"
36366 msgstr "Nadia Nicolaides"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36369 #, c-format
36370 msgid "Nahuel Angelinetti"
36371 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36413 #, c-format
36414 msgid "Name"
36415 msgstr "Name"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36418 #, c-format
36419 msgid "Name (any): "
36420 msgstr "Name (beliebig): "
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36425 #, c-format
36426 msgid "Name of day"
36427 msgstr "Name des Tages"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36432 #, c-format
36433 msgid "Name of day (abbreviated)"
36434 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36439 #, c-format
36440 msgid "Name of month"
36441 msgstr "Monat"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36446 #, c-format
36447 msgid "Name of month (abbreviated)"
36448 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36453 #, c-format
36454 msgid "Name of season"
36455 msgstr "Jahreszeit"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36460 #, c-format
36461 msgid "Name of season (abbreviated)"
36462 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36465 #, c-format
36466 msgid "Name or ISSN: "
36467 msgstr "Name oder ISSN: "
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
36470 #, c-format
36471 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36472 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36475 #, c-format
36476 msgid "Name or cardnumber:"
36477 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36480 #, c-format
36481 msgid "Name the new definition"
36482 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36496 #, c-format
36497 msgid "Name:"
36498 msgstr "Name:"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36508 #, c-format
36509 msgid "Name: "
36510 msgstr "Name: "
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36513 #, c-format
36514 msgid "Named:"
36515 msgstr "Dateiname:"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36529 #, c-format
36530 msgid "Named: "
36531 msgstr "Name: "
36532
36533 #. ABBR
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36535 msgid "Narrower Term"
36536 msgstr "Engerer Term"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36539 #, c-format
36540 msgid "Natalie Bennison"
36541 msgstr "Natalie Bennison"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36544 #, c-format
36545 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36546 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36549 #, c-format
36550 msgid "Nate Curulla"
36551 msgstr "Nate Curulla"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36554 #, c-format
36555 msgid "Nazlı"
36556 msgstr "Nazlı"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36559 #, c-format
36560 msgid "Near East University"
36561 msgstr "Near East University"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36564 #, c-format
36565 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36566 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36569 #, c-format
36570 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36571 msgstr ""
36572 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36573
36574 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36576 #, c-format
36577 msgid "Need help? See manual for %s "
36578 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36581 #, c-format
36582 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36583 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36592 #, c-format
36593 msgid "Never"
36594 msgstr "Niemals"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36603 #, c-format
36604 msgid "New"
36605 msgstr "Neu"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36612 #, c-format
36613 msgid "New "
36614 msgstr "Neu "
36615
36616 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36618 #, c-format
36619 msgid "New %s server"
36620 msgstr "Neuer %s-Server"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36624 #, c-format
36625 msgid "New CSV profile"
36626 msgstr "Neues CSV-Profil"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36629 #, c-format
36630 msgid "New EAN "
36631 msgstr "Neue EAN "
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
36634 #, c-format
36635 msgid "New ILL request"
36636 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36641 #, c-format
36642 msgid "New ILL request "
36643 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36646 #, c-format
36647 msgid "New SMS provider"
36648 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36652 #, c-format
36653 msgid "New SQL report"
36654 msgstr "Neuer SQL-Report"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36657 #, c-format
36658 msgid "New SRU server"
36659 msgstr "Neuer SRU-Server"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36662 #, c-format
36663 msgid "New Z39.50 server"
36664 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36667 #, c-format
36668 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36669 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36672 #, c-format
36673 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36674 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36677 #, c-format
36678 msgid "New account "
36679 msgstr "Neues Konto "
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36682 #, c-format
36683 msgid "New action"
36684 msgstr "Neue Aktion"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36687 #, c-format
36688 msgid "New alert"
36689 msgstr "Neues Audio-Signal"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36692 #, c-format
36693 msgid "New authority "
36694 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36697 #, c-format
36698 msgid "New authority type"
36699 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36700
36701 #. %1$s:  category |html 
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36703 #, c-format
36704 msgid "New authorized value for %s"
36705 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36708 #, c-format
36709 msgid "New basket"
36710 msgstr "Neue Bestellung"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36713 #, c-format
36714 msgid "New basket group"
36715 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36718 #, c-format
36719 msgid "New batch patron modification"
36720 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36721
36722 #. A
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36724 msgid "New batch patrons modification"
36725 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36726
36727 #. A
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36729 #, c-format
36730 msgid "New batch record deletion"
36731 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36732
36733 #. A
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36737 #, c-format
36738 msgid "New batch record modification"
36739 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36743 #, c-format
36744 msgid "New budget"
36745 msgstr "Neuer Etat"
36746
36747 #. SCRIPT
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36749 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36750 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36756 #, c-format
36757 msgid "New card"
36758 msgstr "Neuer Ausweis"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36763 #, c-format
36764 msgid "New category"
36765 msgstr "Neue Kategorie"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36768 #, c-format
36769 msgid "New child record"
36770 msgstr "Neuer Aufsatz"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36774 #, c-format
36775 msgid "New city"
36776 msgstr "Neue Stadt"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36779 #, c-format
36780 msgid "New classification source"
36781 msgstr "Neue Klassifikation"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36785 #, c-format
36786 msgid "New club "
36787 msgstr "Neuer Club "
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36790 #, c-format
36791 msgid "New club field"
36792 msgstr "Neues Club-Feld "
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36795 #, c-format
36796 msgid "New club template"
36797 msgstr "Neues Club-Template"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36800 #, c-format
36801 msgid "New collection"
36802 msgstr "Neue Sammlung"
36803
36804 #. %1$s:  booksellername 
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36806 #, c-format
36807 msgid "New contract for %s"
36808 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36811 #, c-format
36812 msgid "New course"
36813 msgstr "Neuer Kurs"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36816 #, c-format
36817 msgid "New currency"
36818 msgstr "Neue Währung"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36821 #, c-format
36822 msgid "New definition"
36823 msgstr "Neue Definition"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36826 #, c-format
36827 msgid "New enrollment field"
36828 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36831 #, c-format
36832 msgid "New entry"
36833 msgstr "Neuer Eintrag"
36834
36835 #. For the first occurrence,
36836 #. SCRIPT
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36839 #, c-format
36840 msgid "New field"
36841 msgstr "Neues Feld"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36844 #, c-format
36845 msgid "New field on next line"
36846 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36849 #, c-format
36850 msgid "New filing rule"
36851 msgstr "Neue Sortierregeln"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36854 #, c-format
36855 msgid "New framework"
36856 msgstr "Neues Framework"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36860 #, c-format
36861 msgid "New frequency"
36862 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36865 #, c-format
36866 msgid "New from Z39.50"
36867 msgstr "Import über Z39.50"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36870 #, c-format
36871 msgid "New from Z39.50/SRU"
36872 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36873
36874 #. %1$s:  budget_period_description 
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36876 #, c-format
36877 msgid "New fund for %s"
36878 msgstr "Neues Konto für %s"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36882 #, c-format
36883 msgid "New guided report"
36884 msgstr "Neuer geführter Report"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36887 #, c-format
36888 msgid "New item"
36889 msgstr "Neues Exemplar"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36892 #, c-format
36893 msgid "New item type"
36894 msgstr "Neuer Medientyp"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36897 #, c-format
36898 msgid "New item type created!"
36899 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36900
36901 #. %1$s:  label_batch 
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36903 #, c-format
36904 msgid "New label batch created: # %s "
36905 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36908 #, c-format
36909 msgid "New library"
36910 msgstr "Neue Bibliothek"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36914 #, c-format
36915 msgid "New line (\\n)"
36916 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36920 #, c-format
36921 msgid "New list"
36922 msgstr "Neue Liste"
36923
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36926 msgid "New macro..."
36927 msgstr "Neues Makro..."
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:64
36930 #, c-format
36931 msgid "New notice "
36932 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36936 #, c-format
36937 msgid "New numbering pattern"
36938 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36941 #, c-format
36942 msgid "New password:"
36943 msgstr "Neues Passwort:"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36946 #, c-format
36947 msgid "New patron "
36948 msgstr "Neuer Benutzer "
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36951 #, c-format
36952 msgid "New patron attribute type"
36953 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36956 #, c-format
36957 msgid "New patron list"
36958 msgstr "Neue Benutzerliste"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36961 #, c-format
36962 msgid "New preference"
36963 msgstr "Neuer Parameter"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36967 #, c-format
36968 msgid "New printer"
36969 msgstr "Neuer Drucker"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36973 #, c-format
36974 msgid "New purchase suggestion"
36975 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36979 #, c-format
36980 msgid "New record"
36981 msgstr "Neuer Titel"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36984 #, c-format
36985 msgid "New record "
36986 msgstr "Neuer Titel "
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36989 #, c-format
36990 msgid "New record matching rule"
36991 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36994 #, c-format
36995 msgid "New report "
36996 msgstr "Neuer Report "
36997
36998 #. SCRIPT
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
37000 msgid "New request"
37001 msgstr "Neue Bestellung"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
37004 #, c-format
37005 msgid "New routing list"
37006 msgstr "Neue Umlaufliste"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37009 #, c-format
37010 msgid "New search"
37011 msgstr "Neue Suche"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
37014 #, c-format
37015 msgid "New search field"
37016 msgstr "Neues Suchfeld"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37019 #, c-format
37020 msgid "New set"
37021 msgstr "Neues OAI-Set"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37028 #, c-format
37029 msgid "New subscription"
37030 msgstr "Neues Abonnement"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37034 #, c-format
37035 msgid "New tag"
37036 msgstr "Neuer Tag"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
37039 #, c-format
37040 msgid "New template"
37041 msgstr "Neues Template"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37044 #, c-format
37045 msgid "New username:"
37046 msgstr "Neuer Benutzername:"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
37050 #, c-format
37051 msgid "New value"
37052 msgstr "Neuer Wert"
37053
37054 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37055 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
37056 #. %3$s:  ELSE 
37057 #. %4$s:  END 
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
37059 #, c-format
37060 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37061 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37064 #, c-format
37065 msgid "New vendor"
37066 msgstr "Neuer Lieferant"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
37074 #, c-format
37075 msgid "News"
37076 msgstr "Nachrichten"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
37079 #, c-format
37080 msgid "News: "
37081 msgstr "Nachrichten: "
37082
37083 #. For the first occurrence,
37084 #. SCRIPT
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37096 msgid "Next"
37097 msgstr "Weiter"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
37102 #, c-format
37103 msgid "Next &gt;&gt;"
37104 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
37105
37106 #. INPUT type=submit
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37114 msgid "Next >>"
37115 msgstr "Weiter >>"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
37118 #, c-format
37119 msgid "Next available"
37120 msgstr "Nächstes verfügbares"
37121
37122 #. For the first occurrence,
37123 #. SCRIPT
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37126 #, c-format
37127 msgid "Next available %s item"
37128 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37129
37130 #. SCRIPT
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37132 msgid "Next issue publication date is not defined"
37133 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37136 #, c-format
37137 msgid "Next issue publication date:"
37138 msgstr "Nächstes Heft:"
37139
37140 #. INPUT type=button name=changepage_next
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37144 msgid "Next page"
37145 msgstr "Nächste Seite"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37148 #, c-format
37149 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37150 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37155 #, c-format
37156 msgid "Nick Clemens"
37157 msgstr "Nick Clemens"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37160 #, c-format
37161 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37162 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37165 #, c-format
37166 msgid "Nicolas Legrand"
37167 msgstr "Nicolas Legrand"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37170 #, c-format
37171 msgid "Nicolas Morin"
37172 msgstr "Nicolas Morin"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37175 #, c-format
37176 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37177 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37178
37179 #. For the first occurrence,
37180 #. SCRIPT
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37212 #, c-format
37213 msgid "No"
37214 msgstr "Nein"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37221 #, c-format
37222 msgid "No "
37223 msgstr "Nein "
37224
37225 #. For the first occurrence,
37226 #. %1$s:  ELSE 
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37229 #, c-format
37230 msgid "No %s "
37231 msgstr "Kein %s"
37232
37233 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37240 #, c-format
37241 msgid "No (default)"
37242 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37246 #, c-format
37247 msgid ""
37248 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37249 "ACQ, the items framework would be used"
37250 msgstr ""
37251 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37252 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37253 "wird."
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37256 #, c-format
37257 msgid ""
37258 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37259 "ACQ, the items framework would be used "
37260 msgstr ""
37261 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37262 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37263 "verwendet wird "
37264
37265 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37267 #, c-format
37268 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37269 msgstr ""
37270 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37271 "Bitte "
37272
37273 #. For the first occurrence,
37274 #. %1$s:  booksellername | html 
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37277 #, c-format
37278 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37279 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37280
37281 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37283 #, c-format
37284 msgid "No Item with barcode: %s"
37285 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37288 #, c-format
37289 msgid ""
37290 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37291 "frameworks supplied for English (en)"
37292 msgstr ""
37293 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37294 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37297 #, c-format
37298 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37299 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37300
37301 #. SCRIPT
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37303 msgid ""
37304 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37305 "searches will go through the whole record. Continue?"
37306 msgstr ""
37307 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37308 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37311 #, c-format
37312 msgid "No Status"
37313 msgstr "Kein Status"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37316 #, c-format
37317 msgid ""
37318 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37319 "with the category TERM."
37320 msgstr ""
37321 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37322 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37325 #, c-format
37326 msgid "No action defined for the template. "
37327 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37331 #, c-format
37332 msgid "No active currency is defined"
37333 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37336 #, c-format
37337 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37338 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37342 #, c-format
37343 msgid "No address stored."
37344 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37349 #, c-format
37350 msgid "No and try to override system preferences"
37351 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37352
37353 #. SCRIPT
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37355 msgid "No authorities have been selected."
37356 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37360 #, c-format
37361 msgid "No automatic renewal after"
37362 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37366 #, c-format
37367 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37368 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37371 #, c-format
37372 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37373 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37376 #, c-format
37377 msgid "No categories have been defined. "
37378 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37390 #, c-format
37391 msgid "No change"
37392 msgstr "Keine Änderung"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37395 #, c-format
37396 msgid ""
37397 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37398 msgstr ""
37399 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37400 "Ausleihkondition definiert."
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37404 #, c-format
37405 msgid "No city stored."
37406 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37409 #, c-format
37410 msgid "No claims notice defined. "
37411 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37414 #, c-format
37415 msgid "No club templates defined."
37416 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37419 #, c-format
37420 msgid "No clubs defined."
37421 msgstr "Keine Clubs definiert."
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37424 #, c-format
37425 msgid ""
37426 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37427 "defined."
37428 msgstr ""
37429 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37430 "notwendig."
37431
37432 #. SCRIPT
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37434 msgid "No columns selected!"
37435 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37438 #, c-format
37439 msgid "No comments have been approved."
37440 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37443 #, c-format
37444 msgid "No comments to moderate."
37445 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37449 msgid "No cover image available"
37450 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37451
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37454 msgid "No data available in table"
37455 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37456
37457 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37459 #, c-format
37460 msgid "No database named %s detected."
37461 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37464 #, c-format
37465 msgid "No descriptions"
37466 msgstr "Keine Beschreibungen"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37470 #, c-format
37471 msgid "No email stored."
37472 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37473
37474 #. SCRIPT
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37476 msgid "No entries to show"
37477 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37482 #, c-format
37483 msgid "No fund"
37484 msgstr "Kein Konto"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37487 #, c-format
37488 msgid "No fund found"
37489 msgstr "Kein Konto gefunden"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37492 #, c-format
37493 msgid "No funds to display for this search criteria"
37494 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37497 #, c-format
37498 msgid "No group"
37499 msgstr "Keine Gruppe"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37506 #, c-format
37507 msgid "No holds allowed"
37508 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37511 #, c-format
37512 msgid "No holds allowed:"
37513 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37517 #, c-format
37518 msgid "No holds found."
37519 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37524 #, c-format
37525 msgid "No if settings allow it"
37526 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37530 #, c-format
37531 msgid "No image: "
37532 msgstr "Kein Bild: "
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37535 #, c-format
37536 msgid "No images are currently available. "
37537 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37538
37539 #. SCRIPT
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37541 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37542 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37545 #, c-format
37546 msgid "No item found"
37547 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37548
37549 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37551 #, c-format
37552 msgid "No item found with barcode %s"
37553 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37556 #, c-format
37557 msgid "No item matches this barcode"
37558 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37559
37560 #. SCRIPT
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37562 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37563 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37564
37565 #. SCRIPT
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37567 msgid "No item was selected"
37568 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37569
37570 #. SCRIPT
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37572 msgid ""
37573 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37574 msgstr ""
37575 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37576 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37577
37578 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37580 #, c-format
37581 msgid "No item with barcode: %s"
37582 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37585 #, c-format
37586 msgid "No items"
37587 msgstr "Kein Exemplar"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37590 #, c-format
37591 msgid ""
37592 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37593 "before adding items to a batch. "
37594 msgstr ""
37595 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37596 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37597 "Stapel hinzufügen. "
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
37601 #, c-format
37602 msgid "No items are available"
37603 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37604
37605 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37607 #, c-format
37608 msgid "No items for %s"
37609 msgstr "Keine Medien für %s"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37614 #, c-format
37615 msgid "No items found."
37616 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37619 #, c-format
37620 msgid "No items were found by searching."
37621 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37622
37623 #. SCRIPT
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37625 msgid "No itemtype"
37626 msgstr "Kein Medientyp"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37629 #, c-format
37630 msgid "No keys defined for the current patron. "
37631 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37632
37633 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37634 #. %2$s:  BORERR 
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37636 #, c-format
37637 msgid ""
37638 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37639 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37640 "should be specified."
37641 msgstr ""
37642 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37643 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37644 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37648 #, c-format
37649 msgid "No limit"
37650 msgstr "keine Begrenzung"
37651
37652 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37654 #, c-format
37655 msgid "No log found %s for "
37656 msgstr "Kein Log %s für "
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37659 #, c-format
37660 msgid "No mappings have been defined for this set"
37661 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37665 msgid "No match"
37666 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37667
37668 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37669 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37671 #, c-format
37672 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37673 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37674
37675 #. For the first occurrence,
37676 #. SCRIPT
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37679 msgid "No matches found"
37680 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37681
37682 #. SCRIPT
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37684 msgid "No matching records found"
37685 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37686
37687 #. SCRIPT
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37689 msgid "No matching reports found"
37690 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37693 #, c-format
37694 msgid "No missing issues found."
37695 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
37698 #, c-format
37699 msgid "No more renewals possible"
37700 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37703 #, c-format
37704 msgid "No more renewals possible."
37705 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37708 #, c-format
37709 msgid "No notice"
37710 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37713 #, c-format
37714 msgid "No order selected"
37715 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37718 #, c-format
37719 msgid "No orders yet"
37720 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37723 #, c-format
37724 msgid "No outstanding charges"
37725 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37728 #, c-format
37729 msgid ""
37730 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37731 "(by default ILLLIBS category)."
37732 msgstr ""
37733 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37734 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37737 #, c-format
37738 msgid "No patron card numbers given."
37739 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37740
37741 #. SCRIPT
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37743 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37744 msgstr ""
37745 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37746 "trotzdem): %s"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
37749 #, c-format
37750 msgid "No patron matched "
37751 msgstr "Kein passender Benutzer "
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37754 #, c-format
37755 msgid "No patron may put this book on hold."
37756 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37759 #, c-format
37760 msgid "No patron records have been actually removed"
37761 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37764 #, c-format
37765 msgid "No patron records have been anonymized"
37766 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37769 #, c-format
37770 msgid "No patron records have been removed"
37771 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37775 #, c-format
37776 msgid "No patron with this name, please, try another"
37777 msgstr ""
37778 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37781 #, c-format
37782 msgid "No pending baskets"
37783 msgstr "Keine offenen Körbe"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37786 #, c-format
37787 msgid "No pending on-site checkout."
37788 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37792 #, c-format
37793 msgid "No phone stored."
37794 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37797 #, c-format
37798 msgid "No physical items for this record"
37799 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37802 #, c-format
37803 msgid "No plugins installed"
37804 msgstr "Keine Plugins installiert"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37807 #, c-format
37808 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37809 msgstr ""
37810 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37811 "installiert"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37814 #, c-format
37815 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37816 msgstr ""
37817 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37820 #, c-format
37821 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37822 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37825 #, c-format
37826 msgid ""
37827 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37828 msgstr ""
37829 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
37830 "installiert"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37833 #, c-format
37834 msgid ""
37835 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37836 "installed"
37837 msgstr ""
37838 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37839 "verarbeiten können"
37840
37841 #. A
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37846 msgid "No popup"
37847 msgstr "Kein Pop-Up"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37850 #, c-format
37851 msgid "No printers defined."
37852 msgstr "Keine Drucker definiert."
37853
37854 #. SCRIPT
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37856 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37857 msgstr ""
37858 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37859 "um eines hinzuzufügen."
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37862 #, c-format
37863 msgid ""
37864 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37865 "your catalog."
37866 msgstr ""
37867 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37868 "Katalog gefunden wurden."
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37871 #, c-format
37872 msgid "No record was removed."
37873 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37874
37875 #. SCRIPT
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37877 msgid "No records have been selected."
37878 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37881 #, c-format
37882 msgid "No records have been staged."
37883 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37886 #, c-format
37887 msgid "No records imported"
37888 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37891 #, c-format
37892 msgid "No records were modified. "
37893 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37897 #, c-format
37898 msgid "No renewal before"
37899 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37900
37901 #. SCRIPT
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37903 msgid "No renewal before %s"
37904 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37907 #, c-format
37908 msgid "No results for your query"
37909 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37915 #, c-format
37916 msgid "No results found"
37917 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37920 #, c-format
37921 msgid "No results found for "
37922 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37923
37924 #. %1$s:  result.melding 
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37926 #, c-format
37927 msgid ""
37928 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37929 msgstr ""
37930 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37931 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37934 #, c-format
37935 msgid "No results found."
37936 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37937
37938 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37940 #, c-format
37941 msgid "No results match your search %sfor "
37942 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37945 #, c-format
37946 msgid "No results match your search for "
37947 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37950 #, c-format
37951 msgid "No results."
37952 msgstr "Keine Ergebnisse."
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37955 #, c-format
37956 msgid ""
37957 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37958 "the samples supplied for English (en)"
37959 msgstr ""
37960 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37961 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37964 #, c-format
37965 msgid "No saved reports match your criteria. "
37966 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37969 #, c-format
37970 msgid "No system preferences matched your search for: "
37971 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
37974 #, c-format
37975 msgid ""
37976 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37977 "your ILL partner library records. "
37978 msgstr ""
37979 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37980 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37981
37982 #. SCRIPT
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37984 msgid "No temporary directory found."
37985 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37988 #, c-format
37989 msgid "No transfers to receive"
37990 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37993 #, c-format
37994 msgid "No valid patrons to merge were found."
37995 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37998 #, c-format
37999 msgid "No warnings."
38000 msgstr "Keine Warnungen."
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38003 #, c-format
38004 msgid "No, I don't confirm"
38005 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38006
38007 #. INPUT type=submit
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
38009 msgid "No, do not Delete"
38010 msgstr "Nein, nicht löschen"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38038 #, c-format
38039 msgid "No, do not delete"
38040 msgstr "Nein, nicht löschen"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38043 #, c-format
38044 msgid "No, don't cancel (N)"
38045 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
38048 #, c-format
38049 msgid "No, don't check out (N)"
38050 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
38054 #, c-format
38055 msgid "No, don't close (N)"
38056 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
38059 #, c-format
38060 msgid "No, don't delete (N)"
38061 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
38064 #, c-format
38065 msgid "No, don't renew (N)"
38066 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
38069 #, c-format
38070 msgid "No, save as new record"
38071 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38076 #, c-format
38077 msgid "No."
38078 msgstr "Nr."
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
38081 #, c-format
38082 msgid "No. of items:"
38083 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38086 #, c-format
38087 msgid "No. of times checked out"
38088 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
38091 #, c-format
38092 msgid "No: Save as new authority"
38093 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38096 #, c-format
38097 msgid "Nobody"
38098 msgstr "Niemand"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38101 #, c-format
38102 msgid "Nodes: "
38103 msgstr "Knoten: "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38106 #, c-format
38107 msgid "Non-fiction"
38108 msgstr "Sachliteratur"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38111 #, c-format
38112 msgid "Non-musical recording"
38113 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38116 #, c-format
38117 msgid "Non-public note:"
38118 msgstr "Interne Notiz:"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38121 #, c-format
38122 msgid "Non-public notes"
38123 msgstr "Interne Notizen"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38158 #, c-format
38159 msgid "None"
38160 msgstr "-"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38163 #, c-format
38164 msgid "None defined"
38165 msgstr "Nicht definiert"
38166
38167 #. SCRIPT
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
38169 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38170 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38174 #, c-format
38175 msgid "None specified"
38176 msgstr "Nicht angegeben"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38179 #, c-format
38180 msgid "None specified "
38181 msgstr "Nicht angegeben"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38184 #, c-format
38185 msgid "Nonpublic note"
38186 msgstr "Interne Notiz"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38190 #, c-format
38191 msgid "Nonpublic note:"
38192 msgstr "Interne Notiz:"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38195 #, c-format
38196 msgid "Nonpublic note: "
38197 msgstr "Interne Notiz: "
38198
38199 #. %1$s:  internalnotes 
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38201 #, c-format
38202 msgid "Nonpublic note: %s"
38203 msgstr "Interne Notiz: %s"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38206 #, c-format
38207 msgid "Nonpublic notes"
38208 msgstr "Interne Notizen"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38211 #, c-format
38212 msgid "Normal"
38213 msgstr "Normal"
38214
38215 #. SCRIPT
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38217 msgid "Normal day"
38218 msgstr "Normaler Tag"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38221 #, c-format
38222 msgid "Normal text"
38223 msgstr "Normaler Text"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38234 #, c-format
38235 msgid "Normalization rule: "
38236 msgstr "Normalisierungsregel: "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38239 #, c-format
38240 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38241 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38244 #, c-format
38245 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38246 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38249 #, c-format
38250 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38251 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38254 #, c-format
38255 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38256 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38257
38258 #. SCRIPT
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38260 msgid "Northern"
38261 msgstr "Nördlich"
38262
38263 #. %1$s:  END 
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38265 #, c-format
38266 msgid "Not Installed %s"
38267 msgstr "Nicht installiert %s"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38270 #, c-format
38271 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38272 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38275 #, c-format
38276 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38277 msgstr ""
38278 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38281 #, c-format
38282 msgid ""
38283 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38284 "'ignored'). "
38285 msgstr ""
38286 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38287 "als 'ignoriert' markiert). "
38288
38289 #. A
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38291 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38292 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38295 #, c-format
38296 msgid "Not allowed to delete own account"
38297 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38298
38299 #. SCRIPT
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38301 msgid "Not allowed: overdue"
38302 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38303
38304 #. SCRIPT
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38306 msgid "Not allowed: patron restricted"
38307 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38313 #, c-format
38314 msgid "Not available"
38315 msgstr "Nicht verfügbar"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38318 #, c-format
38319 msgid "Not checked out since: "
38320 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38323 #, c-format
38324 msgid "Not checked out."
38325 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38333 #, c-format
38334 msgid "Not for loan"
38335 msgstr "Nicht ausleihbar"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38338 #, c-format
38339 msgid "Not for loan status"
38340 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38343 #, c-format
38344 msgid "Not for loan status updated. "
38345 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
38349 #, c-format
38350 msgid "Not for loan: "
38351 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38354 #, c-format
38355 msgid "Not published"
38356 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38357
38358 #. SCRIPT
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38360 msgid "Not renewable"
38361 msgstr "Nicht verlängerbar"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38372 #, c-format
38373 msgid "Note"
38374 msgstr "Hinweis"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38377 #, c-format
38378 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38379 msgstr ""
38380 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38381 "anders festgelegt."
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38385 #, c-format
38386 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38387 msgstr ""
38388 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38389 "erzeugt."
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38393 #, c-format
38394 msgid "Note about the accompanying materials: "
38395 msgstr "Beilagen: "
38396
38397 #. SCRIPT
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38399 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38400 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38403 #, c-format
38404 msgid "Note for OPAC"
38405 msgstr "OPAC-Notiz"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38408 #, c-format
38409 msgid "Note for staff"
38410 msgstr "Interne Notiz"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38413 #, c-format
38414 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38415 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38416
38417 #. %1$s:  CASE 'both' 
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38419 #, c-format
38420 msgid ""
38421 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38422 "$KOHA_CONF file %s "
38423 msgstr ""
38424 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38425 "-Datei %s "
38426
38427 #. %1$s:  END 
38428 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38429 #. %3$s:  effective_caching_method 
38430 #. %4$s:  END 
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38432 #, c-format
38433 msgid ""
38434 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38435 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38436 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38437 msgstr ""
38438 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38439 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38440 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38441
38442 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38444 #, c-format
38445 msgid ""
38446 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38447 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38448 "memcached config from ENV. %s "
38449 msgstr ""
38450 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38451 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38452 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38457 #, c-format
38458 msgid "Note:"
38459 msgstr "Hinweis:"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38467 #, c-format
38468 msgid "Note: "
38469 msgstr "Hinweis: "
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38472 #, c-format
38473 msgid ""
38474 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38475 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38476 "or slow your system down."
38477 msgstr ""
38478 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38479 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38480 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38483 #, c-format
38484 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38485 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38488 #, c-format
38489 msgid ""
38490 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38491 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38492 msgstr ""
38493 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38494 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38495 "temporär markiert."
38496
38497 #. SCRIPT
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38499 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38500 msgstr ""
38501 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38502 "vollständigen Formular"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38505 #, c-format
38506 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38507 msgstr ""
38508 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38511 #, c-format
38512 msgid ""
38513 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38514 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38515 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38516 "the bibliographic record"
38517 msgstr ""
38518 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38519 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38520 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38521 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38524 #, c-format
38525 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38526 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38547 #, c-format
38548 msgid "Notes"
38549 msgstr "Hinweise"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38553 #, c-format
38554 msgid "Notes "
38555 msgstr "Hinweise "
38556
38557 #. For the first occurrence,
38558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38561 #, c-format
38562 msgid "Notes : %s "
38563 msgstr "Hinweise: %s "
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38567 #, c-format
38568 msgid "Notes/Comments"
38569 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38587 #, c-format
38588 msgid "Notes:"
38589 msgstr "Hinweise:"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38598 #, c-format
38599 msgid "Notes: "
38600 msgstr "Hinweise: "
38601
38602 #. For the first occurrence,
38603 #. %1$s:  reservenotes 
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38606 #, c-format
38607 msgid "Notes: %s"
38608 msgstr "Hinweise: %s"
38609
38610 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38611 #. %2$s:  END 
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38613 #, c-format
38614 msgid "Notes: %s%s "
38615 msgstr "Hinweise: %s%s "
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38619 #, c-format
38620 msgid "Nothing found."
38621 msgstr "Nichts gefunden."
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38624 #, c-format
38625 msgid "Nothing found. "
38626 msgstr "Nichts gefunden. "
38627
38628 #. For the first occurrence,
38629 #. SCRIPT
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38632 msgid "Nothing is selected."
38633 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38634
38635 #. SCRIPT
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38637 msgid "Nothing to save"
38638 msgstr "Nichts zu speichern"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38641 #, c-format
38642 msgid "Notice"
38643 msgstr "Benachrichtigung"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38646 #, c-format
38647 msgid "Notices"
38648 msgstr "Benachrichtigungen"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:42
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38654 #, c-format
38655 msgid "Notices &amp; slips"
38656 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38659 #, c-format
38660 msgid "Notification date"
38661 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38662
38663 #. SCRIPT
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38665 msgid "Nov"
38666 msgstr "Nov"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38669 #, c-format
38670 msgid "NoveList Select"
38671 msgstr "NoveList Select"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38675 #, c-format
38676 msgid "Novelist Select: "
38677 msgstr "Novelist Select: "
38678
38679 #. For the first occurrence,
38680 #. SCRIPT
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38683 #, c-format
38684 msgid "November"
38685 msgstr "November"
38686
38687 #. SCRIPT
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38689 msgid "Now"
38690 msgstr "Jetzt"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38693 #, c-format
38694 msgid ""
38695 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38696 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38697 msgstr ""
38698 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38699 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38700 "haben. "
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38703 #, c-format
38704 msgid ""
38705 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38706 "default data."
38707 msgstr ""
38708 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38709 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38712 #, c-format
38713 msgid "Nowhere"
38714 msgstr "Nirgendwo"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38717 #, c-format
38718 msgid "Num/Patrons"
38719 msgstr "Anz./Benutzer"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38730 #, c-format
38731 msgid "Number"
38732 msgstr "Nummer"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38735 #, c-format
38736 msgid "Number "
38737 msgstr "Nummer "
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38741 #, c-format
38742 msgid "Number of baskets"
38743 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38746 #, c-format
38747 msgid "Number of checkouts"
38748 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38749
38750 #. SCRIPT
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38752 msgid "Number of checkouts by item type"
38753 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38757 #, c-format
38758 msgid "Number of columns:"
38759 msgstr "Anzahl Spalten:"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38762 #, c-format
38763 msgid "Number of copies of this item to add: "
38764 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38765
38766 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38768 #, c-format
38769 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38770 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38773 #, c-format
38774 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38775 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38778 #, c-format
38779 msgid "Number of issues to display to staff:"
38780 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38783 #, c-format
38784 msgid "Number of issues to display to staff: "
38785 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38788 #, c-format
38789 msgid "Number of issues to display to the public: "
38790 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38793 #, c-format
38794 msgid "Number of issues:"
38795 msgstr "Anzahl Hefte:"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38798 #, c-format
38799 msgid "Number of items added"
38800 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38803 #, c-format
38804 msgid "Number of items deleted"
38805 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38808 #, c-format
38809 msgid "Number of items displayed"
38810 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38813 #, c-format
38814 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38815 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38818 #, c-format
38819 msgid "Number of items replaced"
38820 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38821
38822 #. SCRIPT
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38824 msgid "Number of items to add"
38825 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38828 #, c-format
38829 msgid "Number of months:"
38830 msgstr "Anzahl der Monate:"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38833 #, c-format
38834 msgid "Number of months: "
38835 msgstr "Anzahl der Monate: "
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38838 #, c-format
38839 msgid "Number of num:"
38840 msgstr "Anzahl Nr.:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38843 #, c-format
38844 msgid "Number of pages"
38845 msgstr "Anzahl Seiten"
38846
38847 #. %1$s:  LinesRead 
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38849 #, c-format
38850 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38851 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38854 #, c-format
38855 msgid "Number of records added"
38856 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38859 #, c-format
38860 msgid "Number of records changed back"
38861 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38864 #, c-format
38865 msgid "Number of records deleted"
38866 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38870 #, c-format
38871 msgid "Number of records ignored"
38872 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38875 #, c-format
38876 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38877 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38880 #, c-format
38881 msgid "Number of records updated"
38882 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38885 #, c-format
38886 msgid "Number of renewals"
38887 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38891 #, c-format
38892 msgid "Number of rows:"
38893 msgstr "Anzahl Reihen:"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38896 #, c-format
38897 msgid "Number of students:"
38898 msgstr "Anzahl Studenten:"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38901 #, c-format
38902 msgid "Number of subscriptions: "
38903 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38906 #, c-format
38907 msgid "Number of weeks:"
38908 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38911 #, c-format
38912 msgid "Number of weeks: "
38913 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38916 #, c-format
38917 msgid "Number pattern:"
38918 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38921 #, c-format
38922 msgid "Numbered"
38923 msgstr "Zählung"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38926 #, c-format
38927 msgid "Numbering calculation"
38928 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38931 #, c-format
38932 msgid "Numbering formula"
38933 msgstr "Nummerierungsmuster"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38938 #, c-format
38939 msgid "Numbering formula:"
38940 msgstr "Chronolog. Muster:"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38943 #, c-format
38944 msgid "Numbering pattern"
38945 msgstr "Nummerierungsmuster"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38948 #, c-format
38949 msgid "Numbering pattern:"
38950 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38954 #, c-format
38955 msgid "Numbering patterns"
38956 msgstr "Nummerierungsmuster"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38959 #, c-format
38960 msgid "Nuño López Ansótegui"
38961 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38964 #, c-format
38965 msgid "OAI set mappings"
38966 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38969 #, c-format
38970 msgid "OAI sets"
38971 msgstr "OAI-Sets"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38977 #, c-format
38978 msgid "OAI sets configuration"
38979 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38982 #, c-format
38983 msgid "OAI xslt stylesheet"
38984 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38987 #, c-format
38988 msgid "OAI-DC"
38989 msgstr "OAI-DC"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38992 #, c-format
38993 msgid "OD/Checkouts"
38994 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38998 #, c-format
38999 msgid "OFF"
39000 msgstr "AUS"
39001
39002 #. INPUT type=submit name=submit
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:460
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39049 #, c-format
39050 msgid "OK"
39051 msgstr "OK"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39055 #, c-format
39056 msgid "ON"
39057 msgstr "AN"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
39063 #, c-format
39064 msgid "OPAC"
39065 msgstr "OPAC"
39066
39067 #. For the first occurrence,
39068 #. %1$s:  lang_lis.language 
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
39073 #, c-format
39074 msgid "OPAC (%s)"
39075 msgstr "OPAC (%s)"
39076
39077 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39078 #. %2$s:  patron.surname | html 
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
39080 #, c-format
39081 msgid "OPAC - %s %s"
39082 msgstr "OPAC - %s %s"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
39085 #, c-format
39086 msgid "OPAC Info: "
39087 msgstr "OPAC-Info: "
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
39090 #, c-format
39091 msgid "OPAC and Koha news"
39092 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39095 #, c-format
39096 msgid "OPAC info: "
39097 msgstr "OPAC-Info: "
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39101 #, c-format
39102 msgid "OPAC note"
39103 msgstr "OPAC-Notiz"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
39106 #, c-format
39107 msgid "OPAC note:"
39108 msgstr "OPAC-Notiz:"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39111 #, c-format
39112 msgid "OPAC tables"
39113 msgstr "OPAC-Tabellen"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39117 #, c-format
39118 msgid "OPAC view"
39119 msgstr "OPAC-Sicht"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39123 #, c-format
39124 msgid "OPAC view:"
39125 msgstr "OPAC-Sicht:"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39128 #, c-format
39129 msgid "OPAC/Staff login"
39130 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39133 #, c-format
39134 msgid "OPUS"
39135 msgstr "OPUS"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39138 #, c-format
39139 msgid ""
39140 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39141 "sponsorship)"
39142 msgstr ""
39143 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39144 "Zeitschriftenverwaltung)"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39150 #, c-format
39151 msgid "OR"
39152 msgstr "ODER"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39155 #, c-format
39156 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39157 msgstr ""
39158 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39159 "Liste:"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39162 #, c-format
39163 msgid "OR:"
39164 msgstr "ODER:"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39167 #, c-format
39168 msgid "OS version ('uname -a'): "
39169 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39172 #, c-format
39173 msgid "Object"
39174 msgstr "Objekt"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39177 #, c-format
39178 msgid "Object: "
39179 msgstr "Objekt: "
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39182 #, c-format
39183 msgid "Oblique title: "
39184 msgstr "Kursiver Titel: "
39185
39186 #. SCRIPT
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39188 msgid "Oct"
39189 msgstr "Okt"
39190
39191 #. For the first occurrence,
39192 #. SCRIPT
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39195 #, c-format
39196 msgid "October"
39197 msgstr "Oktober"
39198
39199 #. For the first occurrence,
39200 #. %1$s:  ELSE 
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39205 #, c-format
39206 msgid "Off %s "
39207 msgstr "Deaktivieren %s "
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39210 #, c-format
39211 msgid ""
39212 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39213 "transactions, but patron and item information will not be available."
39214 msgstr ""
39215 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39216 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39223 #, c-format
39224 msgid "Offline circulation"
39225 msgstr "Offline-Verbuchung"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39228 #, c-format
39229 msgid "Offline circulation file upload"
39230 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39234 #, c-format
39235 msgid "Offset:"
39236 msgstr "Offset:"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39247 #, c-format
39248 msgid "Offset: "
39249 msgstr "Offset: "
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39253 #, c-format
39254 msgid "Old value"
39255 msgstr "Alter Wert"
39256
39257 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39258 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39259 #. %3$s:  ELSE 
39260 #. %4$s:  END 
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39262 #, c-format
39263 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39264 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39267 #, c-format
39268 msgid "Oleg Vasylenko"
39269 msgstr "Oleg Vasylenko"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39272 #, c-format
39273 msgid "Oliver Bock"
39274 msgstr "Oliver Bock"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39277 #, c-format
39278 msgid "Olivier Crouzet"
39279 msgstr "Olivier Crouzet"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39282 #, c-format
39283 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39284 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39287 #, c-format
39288 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39289 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39292 #, c-format
39293 msgid "On"
39294 msgstr "Am"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39300 #, c-format
39301 msgid "On "
39302 msgstr "Aktivieren "
39303
39304 #. SCRIPT
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39306 msgid "On hold"
39307 msgstr "Vorgemerkt"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39310 #, c-format
39311 msgid "On hold for"
39312 msgstr "Vorgemerkt für"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39316 #, c-format
39317 msgid "On shelf holds allowed"
39318 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39321 #, c-format
39322 msgid "On shelf holds allowed: "
39323 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39326 #, c-format
39327 msgid "On title "
39328 msgstr "Für Titel "
39329
39330 #. For the first occurrence,
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
39334 #, c-format
39335 msgid "On-site checkout"
39336 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39339 #, c-format
39340 msgid "On-site checkouts"
39341 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
39344 #, c-format
39345 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39346 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39349 #, c-format
39350 msgid "On:"
39351 msgstr "Am:"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39354 #, c-format
39355 msgid "One borrowernumber per line."
39356 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39359 #, c-format
39360 msgid "One number per line."
39361 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39362
39363 #. SCRIPT
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39365 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39366 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39367
39368 #. SCRIPT
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39370 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39371 msgstr ""
39372 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39373
39374 #. SCRIPT
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39376 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39377 msgstr ""
39378 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39379
39380 #. SCRIPT
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39382 msgid "One result is available, press enter to select it."
39383 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39384
39385 #. A
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39387 msgid "Online Public Access Catalog"
39388 msgstr "Online Public Access Catalog"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39391 #, c-format
39392 msgid "Online help"
39393 msgstr "Onlinehilfe"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39396 #, c-format
39397 msgid "Online resources:"
39398 msgstr "Online-Ressourcen:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39401 #, c-format
39402 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39403 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39406 #, c-format
39407 msgid "Only KPZ file format is supported."
39408 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39411 #, c-format
39412 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39413 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39416 #, c-format
39417 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39418 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39421 #, c-format
39422 msgid ""
39423 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39424 msgstr ""
39425 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39426 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
39429 #, c-format
39430 msgid "Only item "
39431 msgstr "Nur Exemplar "
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39434 #, c-format
39435 msgid "Only item:"
39436 msgstr "Nur Exemplar:"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39439 #, c-format
39440 msgid "Only items currently available:"
39441 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39444 #, c-format
39445 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39446 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39449 #, c-format
39450 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39451 msgstr ""
39452 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39455 #, c-format
39456 msgid ""
39457 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39458 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39459 "results"
39460 msgstr ""
39461 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39462 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39465 #, c-format
39466 msgid "Opac Note"
39467 msgstr "OPAC-Notiz"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
39470 #, c-format
39471 msgid "Opac notes:"
39472 msgstr "OPAC-Notiz"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39477 #, c-format
39478 msgid "Open"
39479 msgstr "Offen"
39480
39481 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39483 #, c-format
39484 msgid "Open (%s)"
39485 msgstr "Laufend (%s)"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39488 #, c-format
39489 msgid "Open Document Spreadsheet"
39490 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39491
39492 #. BUTTON
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39494 msgid "Open fresh record"
39495 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39503 #, c-format
39504 msgid "Open in new window"
39505 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39508 #, c-format
39509 msgid "Open in new window."
39510 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39513 #, c-format
39514 msgid "Open on:"
39515 msgstr "Geöffnet am:"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39518 #, c-format
39519 msgid "Open."
39520 msgstr "Offen"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39523 #, c-format
39524 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39525 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39528 #, c-format
39529 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39530 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39533 #, c-format
39534 msgid "Opened on:"
39535 msgstr "Geöffnet am:"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39538 #, c-format
39539 msgid "Operator"
39540 msgstr "Operator"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39543 #, c-format
39544 msgid "Optional data added"
39545 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39548 #, c-format
39549 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39550 msgstr ""
39551 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39552 "Barcodevergleich"
39553
39554 #. TH
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39556 msgid "Optional module missing"
39557 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39563 #, c-format
39564 msgid "Options"
39565 msgstr "Optionen"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39569 #, c-format
39570 msgid "Or enter a list of record numbers"
39571 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39574 #, c-format
39575 msgid "Or list barcodes one by one"
39576 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39579 #, c-format
39580 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39581 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39584 #, c-format
39585 msgid "Or scan items one by one"
39586 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39590 #, c-format
39591 msgid "Or use a patron list"
39592 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39599 #, c-format
39600 msgid "Order"
39601 msgstr "Bestellung"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39604 #, c-format
39605 msgid "Order "
39606 msgstr "Bestellung "
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39609 #, c-format
39610 msgid "Order ID:"
39611 msgstr "Bestellungs-ID:"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
39617 #, c-format
39618 msgid "Order acquisition"
39619 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39622 #, c-format
39623 msgid "Order cost"
39624 msgstr "Kosten der Bestellung"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39627 #, c-format
39628 msgid "Order cost search"
39629 msgstr "Bestellkostensuche"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39632 #, c-format
39633 msgid "Order date"
39634 msgstr "Bestelldatum"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39638 #, c-format
39639 msgid "Order date:"
39640 msgstr "Bestelldatum:"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39644 #, c-format
39645 msgid "Order from external source"
39646 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39650 #, c-format
39651 msgid "Order line"
39652 msgstr "Bestellposten"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39655 #, c-format
39656 msgid "Order line (parent)"
39657 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39660 #, c-format
39661 msgid "Order line search"
39662 msgstr "Bestellpostensuche"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39666 #, c-format
39667 msgid "Order line:"
39668 msgstr "Bestellposten:"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39671 #, c-format
39672 msgid "Order number"
39673 msgstr "Bestellnummer"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39676 #, c-format
39677 msgid "Order status: "
39678 msgstr "Bestellstatus"
39679
39680 #. A
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39683 msgid "Order this one"
39684 msgstr "Dieses bestellen"
39685
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39688 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39689 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39692 #, c-format
39693 msgid "Order: "
39694 msgstr "Bestellung: "
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39700 #, c-format
39701 msgid "Ordered"
39702 msgstr "Gebunden"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39705 #, c-format
39706 msgid "Ordered amount"
39707 msgstr "Kosten der Bestellung"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39710 #, c-format
39711 msgid "Ordered amount:"
39712 msgstr "Bestellbetrag:"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39715 #, c-format
39716 msgid "Ordered by the library"
39717 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39721 #, c-format
39722 msgid "Ordering information"
39723 msgstr "Bestellinformationen"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39726 #, c-format
39727 msgid "Ordernumber"
39728 msgstr "Bestellnummer"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39732 #, c-format
39733 msgid "Orders"
39734 msgstr "Bestellungen"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39738 #, c-format
39739 msgid "Orders are standing:"
39740 msgstr "Standing Order:"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39746 #, c-format
39747 msgid "Orders by fund"
39748 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39751 #, c-format
39752 msgid "Orders enabled: "
39753 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39754
39755 #. %1$s:  booksellerfromname 
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39757 #, c-format
39758 msgid "Orders for %s"
39759 msgstr "Bestellungen bei %s"
39760
39761 #. %1$s:  current_budget_name 
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39763 #, c-format
39764 msgid "Orders for fund '%s'"
39765 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39768 #, c-format
39769 msgid "Orders from:"
39770 msgstr "Bestellungen von:"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39774 #, c-format
39775 msgid "Orders search"
39776 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39779 #, c-format
39780 msgid "Orders with uncertain prices"
39781 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39784 #, c-format
39785 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39786 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39789 #, c-format
39790 msgid "Orex Digital, Spain"
39791 msgstr "Orex Digital, Spanien"
39792
39793 #. OPTGROUP
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39796 #, c-format
39797 msgid "Organization"
39798 msgstr "Organisation"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39801 #, c-format
39802 msgid "Organization #:"
39803 msgstr "Organisation #:"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39806 #, c-format
39807 msgid "Organization name: "
39808 msgstr "Organisation: "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39811 #, c-format
39812 msgid "Organize by: "
39813 msgstr "Anzeige nach: "
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39816 #, c-format
39817 msgid "Original"
39818 msgstr "Original"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39821 #, c-format
39822 msgid "Original message, rendered:"
39823 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39824
39825 #. A
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39827 msgid "Original order line"
39828 msgstr "Original-Bestellposten"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39831 #, c-format
39832 msgid "Original version"
39833 msgstr "Original-Version"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39836 #, c-format
39837 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39838 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39842 #, c-format
39843 msgid "Other"
39844 msgstr "Andere"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39847 #, c-format
39848 msgid "Other action"
39849 msgstr "Andere Aktion"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39852 #, c-format
39853 msgid "Other course reserves"
39854 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39857 #, c-format
39858 msgid "Other data"
39859 msgstr "Andere Daten"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39862 #, c-format
39863 msgid "Other holdings"
39864 msgstr "Weitere Exemplare"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39867 #, c-format
39868 msgid "Other holdings:"
39869 msgstr "Weitere Exemplare:"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39872 #, c-format
39873 msgid "Other name"
39874 msgstr "Sonstiger Name"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39877 #, c-format
39878 msgid "Other names"
39879 msgstr "Weitere Namen"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39882 #, c-format
39883 msgid "Other options (choose one)"
39884 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39888 #, c-format
39889 msgid "Other phone"
39890 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39894 #, c-format
39895 msgid "Other phone: "
39896 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39900 #, c-format
39901 msgid "Others..."
39902 msgstr "Andere.."
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39917 #, c-format
39918 msgid "Output"
39919 msgstr "Ausgabe"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39922 #, c-format
39923 msgid "Output format"
39924 msgstr "Ausgabeformat"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39927 #, c-format
39928 msgid "Output format "
39929 msgstr "Ausgabeformat "
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39932 #, c-format
39933 msgid "Output format:"
39934 msgstr "Ausgabeformat"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39937 #, c-format
39938 msgid "Output to a file named: "
39939 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39942 #, c-format
39943 msgid "Output:"
39944 msgstr "Ausgabe:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39949 #, c-format
39950 msgid "Outstanding"
39951 msgstr "Unbezahlt"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39954 #, c-format
39955 msgid "OverDrive "
39956 msgstr "OverDrive "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39959 #, c-format
39960 msgid "Overdue"
39961 msgstr "Überfällig"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39965 #, c-format
39966 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39967 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39971 #, c-format
39972 msgid "Overdue notice required: "
39973 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:47
39977 #, c-format
39978 msgid "Overdue notice/status triggers"
39979 msgstr "Mahntrigger"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39983 #, c-format
39984 msgid "Overdue report"
39985 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39991 #, c-format
39992 msgid "Overdues"
39993 msgstr "Überfälligkeiten"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39997 #, c-format
39998 msgid "Overdues with fines"
39999 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
40002 #, c-format
40003 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40004 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40011 #, c-format
40012 msgid "Override and renew"
40013 msgstr "Übergehen und verlängern"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40016 #, c-format
40017 msgid "Override blocked renewals"
40018 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40022 #, c-format
40023 msgid "Override limit and renew"
40024 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40027 #, c-format
40028 msgid "Override renewal limit:"
40029 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
40032 #, c-format
40033 msgid "Override restriction temporarily"
40034 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
40037 #, c-format
40038 msgid "Overwrite the existing one with this"
40039 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
40042 #, c-format
40043 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40044 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
40049 #, c-format
40050 msgid "Owner"
40051 msgstr "Besitzer"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40055 #, c-format
40056 msgid "Owner only"
40057 msgstr "Nur Besitzer"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40062 #, c-format
40063 msgid "Owner: "
40064 msgstr "Besitzer: "
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
40067 #, c-format
40068 msgid "PICAMARC"
40069 msgstr "PICAMARC"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
40072 #, c-format
40073 msgid "PIN:"
40074 msgstr "PIN:"
40075
40076 #. SCRIPT
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40078 msgid "PM"
40079 msgstr "PM"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40082 #, c-format
40083 msgid "PSGI: "
40084 msgstr "PSGI: "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
40087 #, c-format
40088 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40089 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
40092 #, c-format
40093 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40094 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40097 #, c-format
40098 msgid "Pablo Bianchi"
40099 msgstr "Pablo Bianchi"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
40102 #, c-format
40103 msgid "Packaging manager:"
40104 msgstr "Packaging manager:"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40108 #, c-format
40109 msgid "Page height:"
40110 msgstr "Seitenhöhe:"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40113 #, c-format
40114 msgid "Page side: "
40115 msgstr "Blattseite: "
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40119 #, c-format
40120 msgid "Page width:"
40121 msgstr "Seitenbreite:"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40125 #, c-format
40126 msgid "Pages"
40127 msgstr "Seiten"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40132 #, c-format
40133 msgid "Pages:"
40134 msgstr "Seiten:"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40137 #, c-format
40138 msgid "Paid for (unused)"
40139 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40142 #, c-format
40143 msgid "Paid for?:"
40144 msgstr "Bezahlt?:"
40145
40146 # Papierfach beim Drucker
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40149 #, c-format
40150 msgid "Paper bin"
40151 msgstr "Papierfach"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40157 #, c-format
40158 msgid "Paper bin:"
40159 msgstr "Papierkorb:"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40163 #, c-format
40164 msgid "Partially received"
40165 msgstr "Teilweise zugegangen"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40168 #, c-format
40169 msgid "Pasi Kallinen"
40170 msgstr "Pasi Kallinen"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40175 #, c-format
40176 msgid "Password"
40177 msgstr "Passwort"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40180 #, c-format
40181 msgid "Password Updated"
40182 msgstr "Passwort geändert"
40183
40184 #. SCRIPT
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40186 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40187 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40190 #, c-format
40191 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40192 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40195 #, c-format
40196 msgid "Password is too short"
40197 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40200 #, c-format
40201 msgid "Password is too weak"
40202 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40203
40204 #. For the first occurrence,
40205 #. %1$s:  minPasswordLength 
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40208 #, c-format
40209 msgid "Password must be at least %s characters long."
40210 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40211
40212 #. SCRIPT
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40214 msgid "Password must contain at least %s characters"
40215 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40216
40217 #. SCRIPT
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40219 msgid ""
40220 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40221 "and numbers"
40222 msgstr ""
40223 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
40224 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40228 #, c-format
40229 msgid ""
40230 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40231 msgstr ""
40232 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
40233 "Kleinbuchstaben enthalten."
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40237 #, c-format
40238 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40239 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40244 #, c-format
40245 msgid "Password:"
40246 msgstr "Passwort:"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40252 #, c-format
40253 msgid "Password: "
40254 msgstr "Passwort: "
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40257 #, c-format
40258 msgid "Passwords do not match"
40259 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40263 #, c-format
40264 msgid "Passwords do not match."
40265 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40266
40267 #. SCRIPT
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40269 msgid "Passwords will be displayed as text"
40270 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40273 #, c-format
40274 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40275 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40278 #, c-format
40279 msgid "Patent document"
40280 msgstr "Patentdokument"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40283 #, c-format
40284 msgid "Patricio Marrone"
40285 msgstr "Patricio Marrone"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40306 #, c-format
40307 msgid "Patron"
40308 msgstr "Benutzer"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40311 #, c-format
40312 msgid "Patron #:"
40313 msgstr "Benutzernr.:"
40314
40315 #. SCRIPT
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40317 msgid "Patron '%s' added."
40318 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40319
40320 #. SCRIPT
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40322 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40323 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40326 #, c-format
40327 msgid "Patron ID:"
40328 msgstr "Benutzernr.:"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40331 #, c-format
40332 msgid "Patron account flags"
40333 msgstr "Sperren"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron activity"
40338 msgstr "Benutzeraktivität"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40342 #, c-format
40343 msgid "Patron attribute type code: "
40344 msgstr "Benutzerattribut: "
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40350 #, c-format
40351 msgid "Patron attribute types"
40352 msgstr "Benutzerattribute"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40357 #, c-format
40358 msgid "Patron attributes"
40359 msgstr "Benutzerattribute"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40362 #, c-format
40363 msgid "Patron attributes: "
40364 msgstr "Benutzerattribute: "
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:52
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40374 #, c-format
40375 msgid "Patron card creator"
40376 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40379 #, c-format
40380 msgid "Patron card number"
40381 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40390 #, c-format
40391 msgid "Patron categories"
40392 msgstr "Benutzertypen"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40404 #, c-format
40405 msgid "Patron category"
40406 msgstr "Benutzerkategorie"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40409 #, c-format
40410 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40411 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40414 #, c-format
40415 msgid "Patron category created!"
40416 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40419 #, c-format
40420 msgid "Patron category:"
40421 msgstr "Benutzertyp:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40427 #, c-format
40428 msgid "Patron category: "
40429 msgstr "Benutzertyp: "
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:27
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40438 #, c-format
40439 msgid "Patron clubs"
40440 msgstr "Clubs"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron count"
40445 msgstr "Anzahl Benutzer"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40448 #, c-format
40449 msgid "Patron details"
40450 msgstr "Benutzerdetails"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40453 #, c-format
40454 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40455 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40456
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40459 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40460 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40463 #, c-format
40464 msgid "Patron flags:"
40465 msgstr "Kontosperren:"
40466
40467 #. %1$s:  charges | $Price 
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron has %s in fines."
40471 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40472
40473 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40475 #, c-format
40476 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40477 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40478
40479 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40481 #, c-format
40482 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40483 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40484
40485 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40486 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40487 #. %3$s:  END 
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40489 #, c-format
40490 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40491 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40492
40493 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40494 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40495 #. %3$s:  END 
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
40497 #, c-format
40498 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40499 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40500
40501 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40503 #, c-format
40504 msgid "Patron has a restriction until %s."
40505 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40506
40507 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40508 #. %2$s:  END 
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40510 #, c-format
40511 msgid ""
40512 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40513 "anyway? %s "
40514 msgstr ""
40515 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40516 "ausleihen? %s "
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40520 #, c-format
40521 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40522 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40523
40524 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40526 #, c-format
40527 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40528 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40529
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40532 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40533 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40536 #, c-format
40537 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40538 msgstr ""
40539 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40540 "durchgeführt wird."
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40543 #, c-format
40544 msgid "Patron has nothing checked out."
40545 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
40549 #, c-format
40550 msgid "Patron has nothing on hold."
40551 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40552
40553 #. %1$s:  fines | $Price 
40554 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40556 #, c-format
40557 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40558 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40559
40560 #. %1$s:  fines 
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40562 #, c-format
40563 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40564 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40565
40566 #. For the first occurrence,
40567 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40570 #, c-format
40571 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40572 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40573
40574 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40576 #, c-format
40577 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40578 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40581 #, c-format
40582 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40583 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
40586 #, c-format
40587 msgid "Patron has restrictions"
40588 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40589
40590 #. INPUT type=text
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40592 msgid "Patron holds"
40593 msgstr "Vormerkungen"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40596 #, c-format
40597 msgid "Patron image failed to upload"
40598 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40601 #, c-format
40602 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40603 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40606 #, c-format
40607 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40608 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40609
40610 #. For the first occurrence,
40611 #. SCRIPT
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40616 #, c-format
40617 msgid "Patron is RESTRICTED"
40618 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40619
40620 #. A
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40622 msgid "Patron is an adult"
40623 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40627 #, c-format
40628 msgid "Patron is currently unrestricted."
40629 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40632 #, c-format
40633 msgid "Patron is not notified."
40634 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40638 #, c-format
40639 msgid "Patron is restricted"
40640 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40643 #, c-format
40644 msgid "Patron is restricted."
40645 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40648 #, c-format
40649 msgid "Patron library"
40650 msgstr "Benutzerbibliothek"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron list: "
40657 msgstr "Benutzerliste: "
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40664 #, c-format
40665 msgid "Patron lists"
40666 msgstr "Benutzerlisten"
40667
40668 #. OPTGROUP
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40670 msgid "Patron lists:"
40671 msgstr "Benutzerlisten:"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40675 #, c-format
40676 msgid "Patron messaging preferences"
40677 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40682 #, c-format
40683 msgid "Patron name"
40684 msgstr "Benutzername"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40688 #, c-format
40689 msgid "Patron not found"
40690 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40691
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40694 msgid "Patron not found."
40695 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
40698 #, c-format
40699 msgid "Patron not found:"
40700 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40703 #, c-format
40704 msgid "Patron note"
40705 msgstr "Benutzernotizen"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40708 #, c-format
40709 msgid "Patron notes"
40710 msgstr "Benutzernotizen"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40715 #, c-format
40716 msgid "Patron notes:"
40717 msgstr "Benutzernotizen:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40720 #, c-format
40721 msgid "Patron notification:"
40722 msgstr "Benachrichtigung:"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40726 #, c-format
40727 msgid "Patron notification: "
40728 msgstr "Benachrichtigung: "
40729
40730 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40731 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40732 #. %3$s:  END ~
40733 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40734 #. %5$s:  END ~
40735 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40736 #. %7$s:  END ~
40737 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40738 #. %9$s:  ELSE 
40739 #. %10$s:  END ~
40740 #. %11$s:  END 
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40742 #, c-format
40743 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40744 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40747 #, c-format
40748 msgid "Patron number: "
40749 msgstr "Benutzernummer: "
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40752 #, c-format
40753 msgid "Patron records merged into "
40754 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40757 #, c-format
40758 msgid "Patron records were last synced on: "
40759 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40762 #, c-format
40763 msgid "Patron request"
40764 msgstr "Bestellungen"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40767 #, c-format
40768 msgid "Patron restrictions"
40769 msgstr "Benutzersperren"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40772 #, c-format
40773 msgid "Patron search: "
40774 msgstr "Benutzersuche: "
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40777 #, c-format
40778 msgid "Patron selection"
40779 msgstr "Auswahl Benutzer"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40783 #, c-format
40784 msgid "Patron sort 1"
40785 msgstr "Statistik 1"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40789 #, c-format
40790 msgid "Patron sort 2"
40791 msgstr "Statistik 2"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40794 #, c-format
40795 msgid "Patron status"
40796 msgstr "Benutzerstatus"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40799 #, c-format
40800 msgid ""
40801 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40802 "out. Ensure you are working with the right patron."
40803 msgstr ""
40804 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
40805 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
40806 "Benutzer arbeiten."
40807
40808 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40810 #, c-format
40811 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40812 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40815 #, c-format
40816 msgid ""
40817 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40818 "the local record was kept."
40819 msgstr ""
40820 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40821 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40822
40823 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40825 #, c-format
40826 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40827 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40828
40829 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40831 #, c-format
40832 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40833 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40834
40835 #. For the first occurrence,
40836 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40837 #. %2$s:  userdebarreddate 
40838 #. %3$s:  END 
40839 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
40842 #, c-format
40843 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40844 msgstr ""
40845 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40849 #, c-format
40850 msgid "Patron's address in doubt"
40851 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40857 #, c-format
40858 msgid "Patron's address is in doubt"
40859 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40860
40861 #. SCRIPT
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40863 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40864 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40868 #, c-format
40869 msgid "Patron's address is in doubt."
40870 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40871
40872 #. %1$s:  age_low 
40873 #. %2$s:  age_high 
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40875 #, c-format
40876 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40877 msgstr ""
40878 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40879 "Altersbereich ist %s-%s."
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40882 #, c-format
40883 msgid "Patron's card has been reported lost."
40884 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40885
40886 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40887 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40888 #. %3$s:  END 
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
40890 #, c-format
40891 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40892 msgstr ""
40893 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40896 #, c-format
40897 msgid "Patron's card is expired"
40898 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40899
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40902 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40903 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40906 #, c-format
40907 msgid "Patron's card is expired."
40908 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40913 #, c-format
40914 msgid "Patron's card is lost"
40915 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40918 #, c-format
40919 msgid "Patron's card is lost."
40920 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40921
40922 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
40924 #, c-format
40925 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40926 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40927
40928 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40930 #, c-format
40931 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40932 msgstr ""
40933 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40934
40935 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40936 #. %2$s:  IF noissues 
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
40938 #, c-format
40939 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40940 msgstr ""
40941 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40942 "%s "
40943
40944 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40945 #. %2$s:  patron.branchcode 
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40947 #, c-format
40948 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40949 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40952 #, c-format
40953 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40954 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
40958 #, c-format
40959 msgid "Patron:"
40960 msgstr "Benutzer:"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40965 #, c-format
40966 msgid "Patron: "
40967 msgstr "Benutzer: "
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40970 #, c-format
40971 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40972 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40973
40974 #. %1$s:  patronlistname 
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40976 #, c-format
40977 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40978 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40979
40980 #. A
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
41020 #, c-format
41021 msgid "Patrons"
41022 msgstr "Benutzer"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41025 #, c-format
41026 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41027 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:18
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
41033 #, c-format
41034 msgid "Patrons and circulation"
41035 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
41038 #, c-format
41039 msgid "Patrons found for: "
41040 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
41043 #, c-format
41044 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41045 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41046
41047 #. %1$s:  batch_id 
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
41049 #, c-format
41050 msgid "Patrons in batch number %s"
41051 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41054 #, c-format
41055 msgid "Patrons in list"
41056 msgstr "Benutzer in der Liste"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
41060 #, c-format
41061 msgid "Patrons requesting modifications"
41062 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41067 #, c-format
41068 msgid "Patrons statistics"
41069 msgstr "Benutzerstatistiken"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
41072 #, c-format
41073 msgid "Patrons tables"
41074 msgstr "Benutzertabellen"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
41077 #, c-format
41078 msgid "Patrons to be added"
41079 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41080
41081 #. TH
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
41083 msgid "Patrons using this provider"
41084 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41088 #, c-format
41089 msgid "Patrons who haven't checked out"
41090 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41093 #, c-format
41094 msgid "Patrons with holds"
41095 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
41099 #, c-format
41100 msgid "Patrons with no checkouts"
41101 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
41108 #, c-format
41109 msgid "Patrons with the most checkouts"
41110 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41113 #, c-format
41114 msgid "Pattern name:"
41115 msgstr "Name des Musters:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41118 #, c-format
41119 msgid ""
41120 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41121 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41122 msgstr ""
41123 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41124 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41127 #, c-format
41128 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41129 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41130
41131 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41133 msgid "Pay"
41134 msgstr "Bezahlen"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41137 #, c-format
41138 msgid "Pay all fines"
41139 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41140
41141 #. INPUT type=submit name=paycollect
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41143 msgid "Pay amount"
41144 msgstr "Betrag bezahlen"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41147 #, c-format
41148 msgid "Pay an amount toward all fines"
41149 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41152 #, c-format
41153 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41154 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41157 #, c-format
41158 msgid "Pay an individual fine"
41159 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41162 #, c-format
41163 msgid "Pay fine"
41164 msgstr "Gebühr bezahlen"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41172 #, c-format
41173 msgid "Pay fines"
41174 msgstr "Gebühren zahlen"
41175
41176 #. %1$s:  patron.firstname 
41177 #. %2$s:  patron.surname 
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41179 #, c-format
41180 msgid "Pay fines for %s %s"
41181 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41182
41183 #. INPUT type=submit name=payselected
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41185 msgid "Pay selected"
41186 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41191 #, c-format
41192 msgid "Payment"
41193 msgstr "Bezahlen"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41196 #, c-format
41197 msgid "Payment note"
41198 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41202 #, c-format
41203 msgid "Payment type: "
41204 msgstr "Art der Bezahlung:"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41207 #, c-format
41208 msgid "Payments"
41209 msgstr "Zahlungen"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41212 #, c-format
41213 msgid "Peggy Thrasher"
41214 msgstr "Peggy Thrasher"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41224 #, c-format
41225 msgid "Pending"
41226 msgstr "Zu Bearbeiten"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41229 #, c-format
41230 msgid "Pending ("
41231 msgstr "Ausstehend ("
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41234 #, c-format
41235 msgid "Pending discharge requests"
41236 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
41239 #, c-format
41240 msgid "Pending holds"
41241 msgstr "Offene Vormerkungen"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41244 #, c-format
41245 msgid "Pending modifications:"
41246 msgstr "Offene Änderungen:"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41250 #, c-format
41251 msgid "Pending offline circulation actions"
41252 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41257 #, c-format
41258 msgid "Pending on-site checkouts"
41259 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41262 #, c-format
41263 msgid "Pending order"
41264 msgstr "Offene Bestellung"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41267 #, c-format
41268 msgid "Pending orders"
41269 msgstr "Offene Bestellungen"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41272 #, c-format
41273 msgid "Pending suggestions"
41274 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41277 #, c-format
41278 msgid "Pending tags"
41279 msgstr "Unmoderierte Tags"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41282 #, c-format
41283 msgid "Perform a new search"
41284 msgstr "Neue Suche"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
41287 #, c-format
41288 msgid "Perform batch deletion of items"
41289 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
41292 #, c-format
41293 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41294 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
41297 #, c-format
41298 msgid "Perform batch modification of items"
41299 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
41302 #, c-format
41303 msgid "Perform batch modification of patrons"
41304 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
41307 #, c-format
41308 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41309 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
41313 #, c-format
41314 msgid "Perform inventory of your catalog"
41315 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
41318 #, c-format
41319 msgid ""
41320 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41321 "the AutoSelfCheckID"
41322 msgstr ""
41323 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41324 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41327 #, c-format
41328 msgid "Period"
41329 msgstr "Zeitraum"
41330
41331 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41332 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41333 #. %3$s:  END 
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41335 #, c-format
41336 msgid "Period allocated %s%s%s "
41337 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41340 #, c-format
41341 msgid "Periodicity"
41342 msgstr "Periodizität"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41345 #, c-format
41346 msgid "Perl @INC: "
41347 msgstr "Perl @INC: "
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41350 #, c-format
41351 msgid "Perl interpreter: "
41352 msgstr "Perl Interpreter: "
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41356 #, c-format
41357 msgid "Perl modules"
41358 msgstr "Perl Module"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41361 #, c-format
41362 msgid "Perl version: "
41363 msgstr "Perl-Version: "
41364
41365 # Homebranch
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41367 #, c-format
41368 msgid "Permanent library"
41369 msgstr "Heimatbibliothek"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41372 #, c-format
41373 msgid "Permanent shelving location"
41374 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41377 #, c-format
41378 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41379 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41382 #, c-format
41383 msgid "Permanently delete these patrons"
41384 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41387 #, c-format
41388 msgid "Peter Crellan Kelly"
41389 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41392 #, c-format
41393 msgid "Peter Lorimer"
41394 msgstr "Peter Lorimer"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41397 #, c-format
41398 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41399 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41400
41401 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41402 #. %2$s:  END 
41403 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41405 #, c-format
41406 msgid "Ph: %s%s %s "
41407 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41410 #, c-format
41411 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41412 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41415 #, c-format
41416 msgid "Philippe Jaillon"
41417 msgstr "Philippe Jaillon"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41420 #, c-format
41421 msgid "Phone"
41422 msgstr "Telefon"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41425 #, c-format
41426 msgid "Phone - home:"
41427 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41430 #, c-format
41431 msgid "Phone - mobile:"
41432 msgstr "Telefon- mobil:"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41435 #, c-format
41436 msgid "Phone - work:"
41437 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41443 #, c-format
41444 msgid "Phone number"
41445 msgstr "Telefonnummer"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41455 #, c-format
41456 msgid "Phone: "
41457 msgstr "Telefon: "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41461 #, c-format
41462 msgid "Physical address: "
41463 msgstr "Besuchsadresse: "
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41466 #, c-format
41467 msgid "Physical details:"
41468 msgstr "Physische Details:"
41469
41470 #. INPUT type=submit name=pick
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41472 msgid "Pick"
41473 msgstr "Abholen"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41476 #, c-format
41477 msgid "Pick up location"
41478 msgstr "Abholstandort"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41482 #, c-format
41483 msgid "Pickup at"
41484 msgstr "Abholung in"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
41487 #, c-format
41488 msgid "Pickup at:"
41489 msgstr "Abholen in:"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41495 #, c-format
41496 msgid "Pickup library"
41497 msgstr "Abholbibliothek"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
41500 #, c-format
41501 msgid "Pickup library is different. "
41502 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41505 #, c-format
41506 msgid "Pickup library:"
41507 msgstr "Abholbibliothek:"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41510 #, c-format
41511 msgid "Pierrick Le Gall"
41512 msgstr "Pierrick Le Gall"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41515 #, c-format
41516 msgid "Piotr Kowalski"
41517 msgstr "Piotr Kowalski"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41520 #, c-format
41521 msgid "Piotr Wejman"
41522 msgstr "Piotr Wejman"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41526 #, c-format
41527 msgid "Pipe (|)"
41528 msgstr "Pipe (|)"
41529
41530 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41531 #. %2$s:  title |html 
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
41533 #, c-format
41534 msgid "Place a hold on %s%s"
41535 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41536
41537 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
41539 #, c-format
41540 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41541 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41544 #, c-format
41545 msgid "Place and modify holds for patrons"
41546 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41547
41548 #. %1$s:  biblio.title 
41549 #. %2$s:  patron.firstname 
41550 #. %3$s:  patron.surname 
41551 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41553 #, c-format
41554 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41555 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41571 #, c-format
41572 msgid "Place hold"
41573 msgstr "Vormerken"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41576 #, c-format
41577 msgid "Place hold "
41578 msgstr "Vormerken "
41579
41580 #. For the first occurrence,
41581 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41582 #. %2$s:  holdfor_surname 
41583 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41588 #, c-format
41589 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41590 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41591
41592 #. SCRIPT
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41594 msgid "Place hold on this item?"
41595 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41596
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41599 msgid "Place hold?"
41600 msgstr "Vormerken?"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
41603 #, c-format
41604 msgid "Place holds for patrons"
41605 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41608 #, c-format
41609 msgid "Place of publication"
41610 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41616 #, c-format
41617 msgid "Place order"
41618 msgstr "Bestellen"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41622 #, c-format
41623 msgid "Place order "
41624 msgstr "Bestellen"
41625
41626 #. INPUT type=submit
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41628 msgid "Place request"
41629 msgstr "Bestellung absenden"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
41632 #, c-format
41633 msgid "Place request with partner libraries"
41634 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41641 #, c-format
41642 msgid "Placed on"
41643 msgstr "Bestellt am"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41646 #, c-format
41647 msgid "Places"
41648 msgstr "Orte"
41649
41650 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41652 #, c-format
41653 msgid "Plan by %s"
41654 msgstr "Planung nach %s"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41657 #, c-format
41658 msgid "Plan by item types"
41659 msgstr "Planung nach Medientypen"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41662 #, c-format
41663 msgid "Plan by libraries"
41664 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41667 #, c-format
41668 msgid "Plan by months"
41669 msgstr "Planung nach Monaten"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41672 #, c-format
41673 msgid "Planned date"
41674 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41678 #, c-format
41679 msgid "Planning"
41680 msgstr "Planung"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41683 #, c-format
41684 msgid "Planning "
41685 msgstr "Planung "
41686
41687 #. %1$s:  budget_period_description 
41688 #. %2$s:  authcat 
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41690 #, c-format
41691 msgid "Planning for %s by %s"
41692 msgstr "Planung für %s von %s"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41695 #, c-format
41696 msgid "Plano Independent School, USA"
41697 msgstr "Plano Independent School, USA"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41700 #, c-format
41701 msgid "Play media"
41702 msgstr "Medien abspielen"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41705 #, c-format
41706 msgid "Play sound"
41707 msgstr "Ton abspielen"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41710 #, c-format
41711 msgid "Please add a library"
41712 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41715 #, c-format
41716 msgid "Please add a patron category"
41717 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41718
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41721 msgid ""
41722 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41723 "search."
41724 msgstr ""
41725 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41726
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41729 msgid "Please check at least one action"
41730 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41733 #, c-format
41734 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41735 msgstr ""
41736 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41737 "(Unregelmäßigkeiten)"
41738
41739 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41740 #. %2$s:  ELSE 
41741 #. %3$s:  END 
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41743 #, c-format
41744 msgid ""
41745 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41746 "less than 30 days. %s %s "
41747 msgstr ""
41748 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41749 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41752 #, c-format
41753 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41754 msgstr ""
41755 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41756
41757 #. SCRIPT
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41759 msgid "Please choose a file to upload"
41760 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41763 #, c-format
41764 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41765 msgstr ""
41766 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41769 #, c-format
41770 msgid "Please choose a vendor."
41771 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41772
41773 #. SCRIPT
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41775 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41776 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41777
41778 #. SCRIPT
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41780 msgid "Please choose at least one external target"
41781 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41784 #, c-format
41785 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41786 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41789 #, c-format
41790 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41791 msgstr ""
41792 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41796 #, c-format
41797 msgid ""
41798 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41799 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41800 msgstr ""
41801 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41802 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41803 "gelöscht):"
41804
41805 #. SCRIPT
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41807 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41808 msgstr ""
41809 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41810 "speichern."
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41813 #, c-format
41814 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41815 msgstr ""
41816 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41820 #, c-format
41821 msgid "Please confirm checkout"
41822 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41825 #, c-format
41826 msgid "Please confirm subscription deletion"
41827 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41828
41829 #. SCRIPT
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41831 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41832 msgstr ""
41833 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41836 #, c-format
41837 msgid "Please contact your system administrator"
41838 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41841 #, c-format
41842 msgid "Please correct these errors. "
41843 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41846 #, c-format
41847 msgid "Please create the database before continuing."
41848 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41851 #, c-format
41852 msgid "Please define one"
41853 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41857 msgid "Please delete %d character(s)"
41858 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41861 #, c-format
41862 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41863 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41866 #, c-format
41867 msgid "Please enable Javascript:"
41868 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41871 #, c-format
41872 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41873 msgstr ""
41874 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41875 "aktivieren."
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41878 #, c-format
41879 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41880 msgstr ""
41881 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41882 "erneut."
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41885 #, c-format
41886 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41887 msgstr ""
41888 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41889 "der XPM hochladen."
41890
41891 #. SCRIPT
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41893 msgid "Please enter %n or more characters"
41894 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41897 #, c-format
41898 msgid "Please enter a "
41899 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41900
41901 #. SCRIPT
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41903 msgid "Please enter a date!"
41904 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41905
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41908 msgid "Please enter a name for this pattern"
41909 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41910
41911 #. SCRIPT
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41913 msgid "Please enter a number of items to create."
41914 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41915
41916 #. SCRIPT
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41918 msgid "Please enter a search term."
41919 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41920
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41923 msgid "Please enter a valid URL."
41924 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41925
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41928 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41929 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41930
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41933 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41934 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41938 msgid "Please enter a valid date."
41939 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41940
41941 #. SCRIPT
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41943 msgid "Please enter a valid email address."
41944 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41945
41946 #. For the first occurrence,
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41950 msgid "Please enter a valid number."
41951 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41952
41953 #. SCRIPT
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41955 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41956 msgstr ""
41957 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41958
41959 #. SCRIPT
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41961 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41962 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41963
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41966 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41967 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41968
41969 #. SCRIPT
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41971 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41972 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41973
41974 #. SCRIPT
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41976 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41977 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41978
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41981 msgid "Please enter at least {0} characters."
41982 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41983
41984 #. SCRIPT
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41986 msgid ""
41987 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41988 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41989 msgstr ""
41990 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41991 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41992 "wirksam."
41993
41994 #. SCRIPT
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41996 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41997 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41998
41999 #. SCRIPT
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42001 msgid "Please enter only digits."
42002 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42003
42004 #. SCRIPT
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42006 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42007 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42008
42009 #. SCRIPT
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42011 msgid "Please enter the same password as above"
42012 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42013
42014 #. SCRIPT
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42016 msgid "Please enter the same value again."
42017 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42020 #, c-format
42021 msgid "Please enter your username and password"
42022 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42023
42024 #. SCRIPT
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42026 msgid "Please fill at least one template."
42027 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42028
42029 #. SCRIPT
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42031 msgid "Please fix this field."
42032 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42035 #, c-format
42036 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42037 msgstr ""
42038 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
42041 #, c-format
42042 msgid "Please log in again"
42043 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42046 #, c-format
42047 msgid ""
42048 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42049 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42050 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42051 msgstr ""
42052 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42053 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42054 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42055 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42056 "Werkzeugleiste."
42057
42058 #. SCRIPT
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
42060 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42061 msgstr ""
42062 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
42066 #, c-format
42067 msgid ""
42068 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42069 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42070 "Reference Manager or ProCite."
42071 msgstr ""
42072 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42073 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42074 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42075 "importieren können."
42076
42077 #. SCRIPT
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
42079 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42080 msgstr ""
42081 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42082 "ersetzen könnte."
42083
42084 #. For the first occurrence,
42085 #. SCRIPT
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
42088 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42089 msgstr ""
42090 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42091 "ersetzen könnte."
42092
42093 #. SCRIPT
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42095 msgid "Please only choose one enrollment period."
42096 msgstr ""
42097 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42098
42099 #. SCRIPT
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42101 msgid "Please only enter letters or numbers."
42102 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42103
42104 #. SCRIPT
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42106 msgid "Please only enter letters."
42107 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42110 #, c-format
42111 msgid ""
42112 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42113 "listed, please inform your system administrator."
42114 msgstr ""
42115 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42116 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42119 #, c-format
42120 msgid ""
42121 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42122 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42123 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42124 "enabled on the staff client) "
42125 msgstr ""
42126 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42127 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42128 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42129 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42130
42131 #. SCRIPT
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42133 msgid "Please refresh the page and try again."
42134 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42135
42136 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42138 #, c-format
42139 msgid "Please return item to home library: %s"
42140 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42141
42142 #. For the first occurrence,
42143 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42147 #, c-format
42148 msgid "Please return item to: %s"
42149 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42150
42151 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42153 #, c-format
42154 msgid ""
42155 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42156 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42157 msgstr ""
42158 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42159 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42160 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42165 #, c-format
42166 msgid "Please review the error log for more details."
42167 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42168
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42171 msgid "Please select ..."
42172 msgstr "Bitte wählen..."
42173
42174 #. For the first occurrence,
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42178 msgid "Please select a %s."
42179 msgstr "Bitte wählen: %s."
42180
42181 #. SCRIPT
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42183 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42184 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42185
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42188 msgid "Please select a modification template."
42189 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42190
42191 #. SCRIPT
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42193 msgid "Please select a news item to delete."
42194 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42198 msgid "Please select a patron list."
42199 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42200
42201 #. For the first occurrence,
42202 #. SCRIPT
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42205 msgid ""
42206 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42207 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42208
42209 #. SCRIPT
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42211 msgid "Please select at least one %s to %s."
42212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42213
42214 #. For the first occurrence,
42215 #. SCRIPT
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42218 msgid "Please select at least one batch to export."
42219 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42220
42221 #. For the first occurrence,
42222 #. SCRIPT
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42224 msgid "Please select at least one card to export."
42225 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42226
42227 #. SCRIPT
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42229 msgid "Please select at least one issue."
42230 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42231
42232 #. For the first occurrence,
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42236 msgid "Please select at least one item to export."
42237 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42238
42239 #. For the first occurrence,
42240 #. SCRIPT
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42243 msgid "Please select at least one item."
42244 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42245
42246 #. SCRIPT
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42248 msgid "Please select at least one label to delete."
42249 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42250
42251 #. For the first occurrence,
42252 #. SCRIPT
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42254 msgid "Please select at least one label to export."
42255 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42256
42257 #. SCRIPT
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42259 msgid "Please select at least one patron to delete."
42260 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42261
42262 #. SCRIPT
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42264 msgid "Please select at least one record to process"
42265 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42266
42267 #. SCRIPT
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42269 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42270 msgstr ""
42271 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42272
42273 #. SCRIPT
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42275 msgid "Please select image(s) to delete."
42276 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42277
42278 #. SCRIPT
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42280 msgid "Please select one %s to %s."
42281 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42282
42283 #. For the first occurrence,
42284 #. SCRIPT
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42287 msgid "Please select only one %s to %s."
42288 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42289
42290 #. SCRIPT
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42292 msgid "Please select or enter a sound."
42293 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42294
42295 #. SCRIPT
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42297 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42298 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42301 #, c-format
42302 msgid "Please specify an active currency."
42303 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42304
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42307 msgid "Please specify title and content for %s"
42308 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42309
42310 #. SCRIPT
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42312 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42313 msgstr ""
42314 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42315
42316 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42318 #, c-format
42319 msgid "Please transfer item to: %s"
42320 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42321
42322 #. For the first occurrence,
42323 #. SCRIPT
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42326 msgid "Please upload a file first."
42327 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42332 #, c-format
42333 msgid "Please verify that it exists."
42334 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42337 #, c-format
42338 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42339 msgstr ""
42340 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42341 "Verzeichnis plugins besitzt."
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42345 #, c-format
42346 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42347 msgstr ""
42348 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42349 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42352 #, c-format
42353 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42354 msgstr ""
42355 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42356 "erneut."
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42359 #, c-format
42360 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42361 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42364 #, c-format
42365 msgid "Plugin version"
42366 msgstr "Plugin-Version"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42371 #, c-format
42372 msgid "Plugin:"
42373 msgstr "Plugin:"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42376 #, c-format
42377 msgid "Plugin: "
42378 msgstr "Plugin: "
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42385 #, c-format
42386 msgid "Plugins"
42387 msgstr "Plugins"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42390 #, c-format
42391 msgid "Plugins disabled!"
42392 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42393
42394 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42395 #. %2$s:  codes_loo.code 
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42397 #, c-format
42398 msgid "Policy for %s: %s"
42399 msgstr "Regel für %s: %s"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42402 #, c-format
42403 msgid "Polski (Polish)"
42404 msgstr "Polski (Polnisch)"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42407 #, c-format
42408 msgid "Polytechnic University"
42409 msgstr "Polytechnic University"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42412 #, c-format
42413 msgid "Pongtawat"
42414 msgstr "Pongtawat"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42417 #, c-format
42418 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42419 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42420
42421 #. OPTGROUP
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42424 #, c-format
42425 msgid "Popularity"
42426 msgstr "Beliebtheit"
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42432 #, c-format
42433 msgid "Popularity (least to most)"
42434 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42440 #, c-format
42441 msgid "Popularity (most to least)"
42442 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42445 #, c-format
42446 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42447 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42450 #, c-format
42451 msgid "Population registry date check:"
42452 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42455 #, c-format
42456 msgid "Port: "
42457 msgstr "Port: "
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42460 #, c-format
42461 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42462 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42465 #, c-format
42466 msgid "Position"
42467 msgstr "Position"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42471 #, c-format
42472 msgid "Position: "
42473 msgstr "Position: "
42474
42475 #. SCRIPT
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42477 msgid "Possible record corruption"
42478 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42482 #, c-format
42483 msgid "PostScript Points"
42484 msgstr "PostScript-Punkte"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42488 #, c-format
42489 msgid "Postal address: "
42490 msgstr "Postanschrift: "
42491
42492 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42494 #, c-format
42495 msgid "Posted on %s "
42496 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42497
42498 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42499 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42501 #, c-format
42502 msgid "Posted on %s%s by "
42503 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42506 #, c-format
42507 msgid "PostgreSQL"
42508 msgstr "PostgreSQL"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42511 #, c-format
42512 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42513 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42516 #, c-format
42517 msgid "Pre-adolescent"
42518 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42521 #, c-format
42522 msgid "Precedence"
42523 msgstr "Reihenfolge"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42526 #, c-format
42527 msgid "Predefined notes: "
42528 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42531 #, c-format
42532 msgid "Prediction pattern"
42533 msgstr "Erscheinungsmuster"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42538 #, c-format
42539 msgid "Preference"
42540 msgstr "Einstellung"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42543 #, c-format
42544 msgid "Preferences and parameters"
42545 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42549 #, c-format
42550 msgid "Preferred language for notices: "
42551 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42554 #, c-format
42555 msgid "Preferred materials:"
42556 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42559 #, c-format
42560 msgid "Preschool"
42561 msgstr "Vorschule"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42564 #, c-format
42565 msgid "Preselected"
42566 msgstr "Standardauswahl"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42569 #, c-format
42570 msgid "Preselected (searched by default): "
42571 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42572
42573 #. SCRIPT
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42575 msgid ""
42576 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42577 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42578 msgstr ""
42579 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42580 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42581 "Abzubrechen."
42582
42583 #. SCRIPT
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42585 msgid "Prev"
42586 msgstr "Zurück"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42593 #, c-format
42594 msgid "Preview"
42595 msgstr "Vorschau"
42596
42597 #. A
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42600 #, c-format
42601 msgid "Preview MARC"
42602 msgstr "MARC-Sicht"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42605 #, c-format
42606 msgid "Preview card"
42607 msgstr "Vorschau"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42610 #, c-format
42611 msgid "Preview notice template"
42612 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42615 #, c-format
42616 msgid "Preview routing list for "
42617 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42618
42619 #. A
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42621 msgid "Preview this notice template"
42622 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42623
42624 #. For the first occurrence,
42625 #. SCRIPT
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42629 msgid "Previous"
42630 msgstr "Zurück"
42631
42632 #. BUTTON
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42634 msgid "Previous alerts"
42635 msgstr "Vorherige Meldungen"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42639 #, c-format
42640 msgid "Previous borrower:"
42641 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42642
42643 #. For the first occurrence,
42644 #. SCRIPT
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42647 #, c-format
42648 msgid "Previous checkouts"
42649 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42650
42651 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42655 msgid "Previous page"
42656 msgstr "Vorherige Seite"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42660 #, c-format
42661 msgid "Previous sessions"
42662 msgstr "Frühere Sitzungen"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
42672 #, c-format
42673 msgid "Price"
42674 msgstr "Preis"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42677 #, c-format
42678 msgid "Price effective from"
42679 msgstr "Preis gültig ab"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42682 #, c-format
42683 msgid "Price exc. taxes"
42684 msgstr "Preis ohne MWSt."
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42687 #, c-format
42688 msgid "Price inc. taxes"
42689 msgstr "Preis mit MWSt."
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42693 #, c-format
42694 msgid "Price:"
42695 msgstr "Preis:"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42698 #, c-format
42699 msgid "Price: "
42700 msgstr "Preis:"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42703 #, c-format
42704 msgid "Primary"
42705 msgstr "Primar"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42708 #, c-format
42709 msgid "Primary acquisitions contact"
42710 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42713 #, c-format
42714 msgid "Primary acquisitions contact:"
42715 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42718 #, c-format
42719 msgid "Primary contact:"
42720 msgstr "Primärer Kontakt:"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42723 #, c-format
42724 msgid "Primary email"
42725 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42729 #, c-format
42730 msgid "Primary email:"
42731 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42735 #, c-format
42736 msgid "Primary phone"
42737 msgstr "1. Telefonnummer"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42741 #, c-format
42742 msgid "Primary phone: "
42743 msgstr "1. Telefonnummer: "
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42746 #, c-format
42747 msgid "Primary serials contact"
42748 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42751 #, c-format
42752 msgid "Primary serials contact:"
42753 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42761 #, c-format
42762 msgid "Print"
42763 msgstr "Druck"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42766 #, c-format
42767 msgid "Print "
42768 msgstr "Drucken "
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42771 #, c-format
42772 msgid "Print Label"
42773 msgstr "Etikett drucken"
42774
42775 #. %1$s:  today 
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42777 #, c-format
42778 msgid "Print Notices for %s"
42779 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42780
42781 #. %1$s:  cardnumber 
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42783 #, c-format
42784 msgid "Print Receipt for %s"
42785 msgstr "Beleg drucken für %s"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42788 #, c-format
42789 msgid "Print card number as barcode: "
42790 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42793 #, c-format
42794 msgid "Print card number as text under barcode: "
42795 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42798 #, c-format
42799 msgid "Print label"
42800 msgstr "Etikett drucken"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42804 #, c-format
42805 msgid "Print list"
42806 msgstr "Liste drucken"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42809 #, c-format
42810 msgid "Print overdues"
42811 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42815 #, c-format
42816 msgid "Print patron cards"
42817 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42820 #, c-format
42821 msgid "Print quick slip"
42822 msgstr "Kurzquittung drucken"
42823
42824 #. For the first occurrence,
42825 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42828 #, c-format
42829 msgid "Print receipt for %s"
42830 msgstr "Beleg drucken für %s"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42835 #, c-format
42836 msgid "Print slip"
42837 msgstr "Quittung drucken"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42841 #, c-format
42842 msgid "Print slip "
42843 msgstr "Quittung drucken "
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42846 #, c-format
42847 msgid "Print slip and confirm"
42848 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42852 #, c-format
42853 msgid "Print slip and confirm "
42854 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42857 #, c-format
42858 msgid "Print slip and continue"
42859 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42862 #, c-format
42863 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42864 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42867 #, c-format
42868 msgid "Print summary"
42869 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42872 #, c-format
42873 msgid "Print this basket group in PDF"
42874 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42877 #, c-format
42878 msgid "Print this label"
42879 msgstr "Etikett drucken"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42882 #, c-format
42883 msgid "Print transfer slip"
42884 msgstr "Transferzettel drucken"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42887 #, c-format
42888 msgid "Print type"
42889 msgstr "Drucktyp"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42892 #, c-format
42893 msgid "Printer added"
42894 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42897 #, c-format
42898 msgid "Printer deleted"
42899 msgstr "Drucker gelöscht"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42903 #, c-format
42904 msgid "Printer name"
42905 msgstr "Druckername"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42911 #, c-format
42912 msgid "Printer name:"
42913 msgstr "Druckername:"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42917 #, c-format
42918 msgid "Printer name: "
42919 msgstr "Druckername: "
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42923 #, c-format
42924 msgid "Printer profile"
42925 msgstr "Druckerprofil"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42929 #, c-format
42930 msgid "Printer profiles"
42931 msgstr "Druckerprofile"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42934 #, c-format
42935 msgid "Printer: "
42936 msgstr "Drucker: "
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42943 #, c-format
42944 msgid "Printers"
42945 msgstr "Drucker"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42951 #, c-format
42952 msgid "Priority"
42953 msgstr "Priorität"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42956 #, c-format
42957 msgid "Privacy Pref:"
42958 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42961 #, c-format
42962 msgid "Privacy settings"
42963 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42970 #, c-format
42971 msgid "Private"
42972 msgstr "Privat"
42973
42974 #. OPTGROUP
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42976 msgid "Private lists"
42977 msgstr "Private Listen"
42978
42979 #. OPTGROUP
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42981 msgid "Private lists shared with me"
42982 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42985 #, c-format
42986 msgid "Priya Patel"
42987 msgstr "Priya Patel"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42990 #, c-format
42991 msgid "Problem sending the cart..."
42992 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42995 #, c-format
42996 msgid "Problem sending the list..."
42997 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
43000 #, c-format
43001 msgid "Problems"
43002 msgstr "Probleme"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43005 #, c-format
43006 msgid "Problems found"
43007 msgstr "Gefundene Probleme"
43008
43009 #. INPUT type=button
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
43011 msgid "Process"
43012 msgstr "Ausführen"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43015 #, c-format
43016 msgid "Process images"
43017 msgstr "Bilder verarbeiten"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
43020 #, c-format
43021 msgid "Process request "
43022 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43025 #, c-format
43026 msgid "Processing "
43027 msgstr "Lädt "
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
43030 #, c-format
43031 msgid "Processing ("
43032 msgstr "In Bearbeitung ("
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43035 #, c-format
43036 msgid "Processing authority records"
43037 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
43040 #, c-format
43041 msgid "Processing bibliographic records"
43042 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
43045 #, c-format
43046 msgid "Processing fee (when lost)"
43047 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
43050 #, c-format
43051 msgid "Processing fee (when lost): "
43052 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
43055 #, c-format
43056 msgid "Processing multiple items"
43057 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43058
43059 #. For the first occurrence,
43060 #. SCRIPT
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
43063 #, c-format
43064 msgid "Processing..."
43065 msgstr "Lädt..."
43066
43067 #. OPTGROUP
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43070 #, c-format
43071 msgid "Professional"
43072 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
43076 #, c-format
43077 msgid "Profile ID"
43078 msgstr "Profil-ID"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
43081 #, c-format
43082 msgid "Profile ID: "
43083 msgstr "Profil-ID: "
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
43086 #, c-format
43087 msgid "Profile MARC fields: "
43088 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
43091 #, c-format
43092 msgid "Profile SQL fields: "
43093 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
43096 #, c-format
43097 msgid "Profile description: "
43098 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43101 #, c-format
43102 msgid "Profile name: "
43103 msgstr "Profilname: "
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
43107 #, c-format
43108 msgid "Profile settings"
43109 msgstr "Eigenschaften"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43112 #, c-format
43113 msgid "Profile type: "
43114 msgstr "Profilname: "
43115
43116 #. For the first occurrence,
43117 #. %1$s:  END 
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43120 #, c-format
43121 msgid "Profile unassigned %s "
43122 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43126 #, c-format
43127 msgid "Profile:"
43128 msgstr "Eigenschaften:"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43132 #, c-format
43133 msgid "Profiles"
43134 msgstr "Profile"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43137 #, c-format
43138 msgid "Programmed texts"
43139 msgstr "Programmierte Texte"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43142 #, c-format
43143 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43144 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43153 #, c-format
43154 msgid "Public"
43155 msgstr "Öffentlich"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43159 #, c-format
43160 msgid "Public enrollment"
43161 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43167 #, c-format
43168 msgid "Public lists"
43169 msgstr "Öffentliche Listen"
43170
43171 #. SCRIPT
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43173 msgid "Public lists:"
43174 msgstr "Öffentliche Listen:"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43180 #, c-format
43181 msgid "Public note"
43182 msgstr "OPAC-Notiz"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43189 #, c-format
43190 msgid "Public note:"
43191 msgstr "OPAC-Notiz:"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43194 #, c-format
43195 msgid "Public note: "
43196 msgstr "OPAC-Notiz: "
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43200 #, c-format
43201 msgid "Public notes"
43202 msgstr "OPAC-Notiz"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43211 #, c-format
43212 msgid "Publication date"
43213 msgstr "Erscheinungsdatum"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43217 #, c-format
43218 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43219 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43222 #, c-format
43223 msgid "Publication date:"
43224 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43227 #, c-format
43228 msgid "Publication date: "
43229 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43233 #, c-format
43234 msgid "Publication place:"
43235 msgstr "Erscheinungsort:"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43239 #, c-format
43240 msgid "Publication year"
43241 msgstr "Erscheinungsjahr"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43246 #, c-format
43247 msgid "Publication year:"
43248 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43252 #, c-format
43253 msgid "Publication year: "
43254 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43255
43256 #. %1$s:  publicationyear |html 
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43258 #, c-format
43259 msgid "Publication year: %s"
43260 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43266 #, c-format
43267 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43268 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43274 #, c-format
43275 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43276 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43280 #, c-format
43281 msgid "Published by:"
43282 msgstr "Erschienen bei:"
43283
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43286 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43287 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43288 #. %4$s:  END 
43289 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43290 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43291 #. %7$s:  END 
43292 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43293 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43294 #. %10$s:  END 
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43297 #, c-format
43298 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43299 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43302 #, c-format
43303 msgid "Published date"
43304 msgstr "Erschienen am"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43307 #, c-format
43308 msgid "Published date (text)"
43309 msgstr "Erschienen am (Text)"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43312 #, c-format
43313 msgid "Published on"
43314 msgstr "Erschienen am"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43317 #, c-format
43318 msgid "Published on (text)"
43319 msgstr "Erschienen am (Text)"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43332 #, c-format
43333 msgid "Publisher"
43334 msgstr "Verlag"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43338 #, c-format
43339 msgid "Publisher location"
43340 msgstr "Verlagsort"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43343 #, c-format
43344 msgid "Publisher number:"
43345 msgstr "Verlagsnummer:"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43357 #, c-format
43358 msgid "Publisher:"
43359 msgstr "Verlag:"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43363 #, c-format
43364 msgid "Publisher: "
43365 msgstr "Verlag: "
43366
43367 #. %1$s:  publisher |html 
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43369 #, c-format
43370 msgid "Publisher: %s"
43371 msgstr "Verlag: %s"
43372
43373 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43374 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43375 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43376 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43377 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43378 #. %6$s:  END 
43379 #. %7$s:  END 
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43381 #, c-format
43382 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43383 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43384
43385 #. For the first occurrence,
43386 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43387 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43388 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43389 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43390 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43391 #. %6$s:  END 
43392 #. %7$s:  END 
43393 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43396 #, c-format
43397 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43398 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43402 #, c-format
43403 msgid "Pull this many items"
43404 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43408 #, c-format
43409 msgid "Purchase suggestions"
43410 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43415 #, c-format
43416 msgid "Qty."
43417 msgstr "Anz."
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43421 #, c-format
43422 msgid "Qualifier"
43423 msgstr "Abfragekriterium"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43426 #, c-format
43427 msgid "Qualifier:"
43428 msgstr "Abfragekriterium:"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43431 #, c-format
43432 msgid "Qualifier: "
43433 msgstr "Abfragekriterium: "
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43436 #, c-format
43437 msgid "Quality assurance manager:"
43438 msgstr "Quality assurance manager:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43441 #, c-format
43442 msgid "Quality assurance team:"
43443 msgstr "Quality Assurance Team:"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43450 #, c-format
43451 msgid "Quantity"
43452 msgstr "Anzahl"
43453
43454 #. SCRIPT
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43456 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43457 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43460 #, c-format
43461 msgid "Quantity received"
43462 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43465 #, c-format
43466 msgid "Quantity received: "
43467 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43470 #, c-format
43471 msgid "Quantity search"
43472 msgstr "Suche nach Anzahl"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43475 #, c-format
43476 msgid "Quantity to receive: "
43477 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43482 #, c-format
43483 msgid "Quantity: "
43484 msgstr "Anzahl: "
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43487 #, c-format
43488 msgid "Queue"
43489 msgstr "Warteschlange"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43493 #, c-format
43494 msgid "Queue: "
43495 msgstr "Warteschlange: "
43496
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43499 msgid "Queued request"
43500 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43503 #, c-format
43504 msgid "Quick add"
43505 msgstr "Schnellerfassung"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43508 #, c-format
43509 msgid "Quick add new patron "
43510 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43515 #, c-format
43516 msgid "Quick spine label creator"
43517 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43518
43519 #. SCRIPT
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43521 msgid "Quote"
43522 msgstr "Zitat"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43527 #, c-format
43528 msgid "Quote editor"
43529 msgstr "Zitat bearbeiten"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
43532 #, c-format
43533 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43534 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43537 #, c-format
43538 msgid "Quote uploader"
43539 msgstr "Zitate hochladen"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43542 #, c-format
43543 msgid "Quotes"
43544 msgstr "Angebote"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43547 #, c-format
43548 msgid "Quotes enabled: "
43549 msgstr "Angebote aktiviert: "
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43552 #, c-format
43553 msgid "R&eacute;initialiser"
43554 msgstr "Neu beginnen"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43561 #, c-format
43562 msgid "RIS"
43563 msgstr "RIS"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43566 #, c-format
43567 msgid "RRP"
43568 msgstr "Listenpreis"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43572 #, c-format
43573 msgid "RRP tax exc."
43574 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43578 #, c-format
43579 msgid "RRP tax inc."
43580 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43583 #, c-format
43584 msgid "RT"
43585 msgstr "RT"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43588 #, c-format
43589 msgid "Rachel Dustin"
43590 msgstr "Rachel Dustin"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43593 #, c-format
43594 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43595 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43598 #, c-format
43599 msgid "Radek Šiman"
43600 msgstr "Radek Šiman"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43603 #, c-format
43604 msgid "Rafal Kopaczka"
43605 msgstr "Rafal Kopaczka"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43611 #, c-format
43612 msgid "Rank"
43613 msgstr "Rang"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43616 #, c-format
43617 msgid "Rank (display order): "
43618 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43621 #, c-format
43622 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43623 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43627 #, c-format
43628 msgid "Rate"
43629 msgstr "Kurs"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43632 #, c-format
43633 msgid "Rate: "
43634 msgstr "Kurs: "
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43637 #, c-format
43638 msgid "Raw (any): "
43639 msgstr "Freitext (alle): "
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43643 #, c-format
43644 msgid "Reason"
43645 msgstr "Grund"
43646
43647 #. For the first occurrence,
43648 #. SCRIPT
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43651 msgid "Reason for cancellation:"
43652 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43656 #, c-format
43657 msgid "Reason for suggestion: "
43658 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43661 #, c-format
43662 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43663 msgstr ""
43664 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43667 #, c-format
43668 msgid "Rebecca Blundell"
43669 msgstr "Rebecca Blundell"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43674 #, c-format
43675 msgid "Receive"
43676 msgstr "Zugang"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43679 #, c-format
43680 msgid "Receive a new shipment"
43681 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43684 #, c-format
43685 msgid "Receive date"
43686 msgstr "Zugegangen"
43687
43688 #. %1$s:  name 
43689 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43690 #. %3$s:  invoice |html 
43691 #. %4$s:  END 
43692 #. %5$s:  ordernumber 
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43694 #, c-format
43695 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43696 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43699 #, c-format
43700 msgid "Receive shipment"
43701 msgstr "Lieferung erhalten"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43704 #, c-format
43705 msgid "Receive shipment from vendor "
43706 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43709 #, c-format
43710 msgid "Receive shipments"
43711 msgstr "Lieferung erhalten"
43712
43713 # War Zugang?
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43715 #, c-format
43716 msgid "Receive?"
43717 msgstr "Lieferung?"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43722 #, c-format
43723 msgid "Received"
43724 msgstr "Zugegangen"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43727 #, c-format
43728 msgid "Received biblios"
43729 msgstr "Zugegangene Titel"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43732 #, c-format
43733 msgid "Received by:"
43734 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43737 #, c-format
43738 msgid "Received issues"
43739 msgstr "Eingegangene Hefte"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43742 #, c-format
43743 msgid "Received issues:"
43744 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43747 #, c-format
43748 msgid "Received items"
43749 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43753 #, c-format
43754 msgid "Received on"
43755 msgstr "Erhalten am"
43756
43757 #. %1$s:  patron.firstname 
43758 #. %2$s:  patron.surname 
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43760 #, c-format
43761 msgid "Received with thanks from %s %s "
43762 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43765 #, c-format
43766 msgid "Receives claims for late issues"
43767 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43770 #, c-format
43771 msgid "Receives claims for late orders"
43772 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43775 #, c-format
43776 msgid "Receives orders"
43777 msgstr "Bestellungen empfangen"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43780 #, c-format
43781 msgid "Receives overdue notices: "
43782 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43783
43784 #. INPUT type=submit
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43786 msgid "Recheck dependencies"
43787 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43790 #, c-format
43791 msgid "Recipients:"
43792 msgstr "Empfänger:"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43795 #, c-format
43796 msgid "Record"
43797 msgstr "Datensatz"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43800 #, c-format
43801 msgid "Record URL"
43802 msgstr "Titel-URL"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43805 #, c-format
43806 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43807 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43810 #, c-format
43811 msgid "Record matching rule:"
43812 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43818 #, c-format
43819 msgid "Record matching rules"
43820 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43821
43822 #. SCRIPT
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43824 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43825 msgstr ""
43826 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43830 #, c-format
43831 msgid "Record only"
43832 msgstr "Nur Titelsatz"
43833
43834 #. SCRIPT
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43836 msgid "Record saved "
43837 msgstr "Datensatz gespeichert "
43838
43839 #. SCRIPT
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43841 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43842 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43845 #, c-format
43846 msgid "Record title"
43847 msgstr "Titel"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43852 #, c-format
43853 msgid "Record type"
43854 msgstr "Datensatztyp"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43857 #, c-format
43858 msgid "Record type:"
43859 msgstr "Datensatztyp:"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43863 #, c-format
43864 msgid "Record type: "
43865 msgstr "Datensatztyp: "
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43868 #, c-format
43869 msgid "Record:"
43870 msgstr "Datensatz:"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43873 #, c-format
43874 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43875 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43878 #, c-format
43879 msgid "Reed Wade"
43880 msgstr "Reed Wade"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43884 #, c-format
43885 msgid "Referral:"
43886 msgstr "Empfehlung:"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:208
43889 #, c-format
43890 msgid "Refine results"
43891 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43894 #, c-format
43895 msgid "Refine results:"
43896 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43899 #, c-format
43900 msgid "Refine your search"
43901 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43904 #, c-format
43905 msgid "Refund lost item fee"
43906 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43910 #, c-format
43911 msgid "RegEx"
43912 msgstr "RegEx"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43916 #, c-format
43917 msgid "Registration date"
43918 msgstr "Anmeldedatum"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43922 #, c-format
43923 msgid "Registration date: "
43924 msgstr "Anmeldedatum: "
43925
43926 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
43928 #, c-format
43929 msgid "Registration date: %s"
43930 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43933 #, c-format
43934 msgid "Regula Sebastiao"
43935 msgstr "Regula Sebastiao"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43938 #, c-format
43939 msgid "Regular print"
43940 msgstr "Stammdruck"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43946 #, c-format
43947 msgid "Reject"
43948 msgstr "Ablehnen"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43960 #, c-format
43961 msgid "Rejected"
43962 msgstr "Abgelehnt"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43965 #, c-format
43966 msgid "Rejected tags"
43967 msgstr "Abgelehnte Tags"
43968
43969 #. ABBR
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43971 msgid "Related Term"
43972 msgstr "Verwandter Term"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43975 #, c-format
43976 msgid "Relationship"
43977 msgstr "Beziehung"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43980 #, c-format
43981 msgid "Relationship information"
43982 msgstr "Beziehungsinformationen"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43985 #, c-format
43986 msgid "Relationship: "
43987 msgstr "Beziehung: "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
43991 #, c-format
43992 msgid "Relatives' checkouts"
43993 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43996 #, c-format
43997 msgid "Release maintainers:"
43998 msgstr "Release maintainers:"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
44001 #, c-format
44002 msgid "Release manager assistant:"
44003 msgstr "Release manager assistant:"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
44006 #, c-format
44007 msgid "Release manager:"
44008 msgstr "Release manager:"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
44013 #, c-format
44014 msgid "Relevance"
44015 msgstr "Relevanz"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
44019 #, c-format
44020 msgid "Religious organization"
44021 msgstr "Religiöse Organisation"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44024 #, c-format
44025 msgid "Remaining circulation permissions"
44026 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
44029 #, c-format
44030 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44031 msgstr ""
44032 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
44035 #, c-format
44036 msgid "Remaining system parameters permissions"
44037 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
44040 #, c-format
44041 msgid "Remember for next check in:"
44042 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
44046 #, c-format
44047 msgid "Remember for session:"
44048 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44051 #, c-format
44052 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44053 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44056 #, c-format
44057 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44058 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44061 #, c-format
44062 msgid "Reminder date"
44063 msgstr "Erinnerungsdatum"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
44067 #, c-format
44068 msgid "Reminder: "
44069 msgstr "Erinnerung: "
44070
44071 # Platzhalter richtig verteilt?
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
44073 #, c-format
44074 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44075 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
44078 #, c-format
44079 msgid ""
44080 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44081 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44082 msgstr ""
44083 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44084 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
44087 #, c-format
44088 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44089 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
44092 #, c-format
44093 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44094 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
44097 #, c-format
44098 msgid "Remote host"
44099 msgstr "Remote Host"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
44102 #, c-format
44103 msgid "Remote host: "
44104 msgstr "Remote Host: "
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
44107 #, c-format
44108 msgid "Remote image"
44109 msgstr "Entferntes Bild"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44112 #, c-format
44113 msgid "Remote image:"
44114 msgstr "Entferntes Bild:"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44117 #, c-format
44118 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44119 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44120
44121 #. For the first occurrence,
44122 #. SCRIPT
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:313
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44135 #, c-format
44136 msgid "Remove"
44137 msgstr "Entfernen"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44141 #, c-format
44142 msgid "Remove "
44143 msgstr "Löschen "
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44147 #, c-format
44148 msgid "Remove condition"
44149 msgstr "Bedingung entfernen"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
44152 #, c-format
44153 msgid "Remove course reserves"
44154 msgstr "Semesterapparate löschen"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44158 #, c-format
44159 msgid "Remove duplicates"
44160 msgstr "Duplikate entfernen"
44161
44162 #. A
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44164 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44165 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
44168 #, c-format
44169 msgid "Remove from group"
44170 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44174 #, c-format
44175 msgid "Remove item from collection"
44176 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44179 #, c-format
44180 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44181 msgstr ""
44182 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:307
44185 #, c-format
44186 msgid "Remove library from group"
44187 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44190 #, c-format
44191 msgid "Remove owner"
44192 msgstr "Besitzer entfernen"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44196 #, c-format
44197 msgid "Remove selected"
44198 msgstr "Markierte löschen"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44201 #, c-format
44202 msgid "Remove selected items"
44203 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44207 #, c-format
44208 msgid "Remove selected patrons"
44209 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44213 #, c-format
44214 msgid "Remove substitution"
44215 msgstr "Ersetzung entfernen"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44218 #, c-format
44219 msgid "Remove tag"
44220 msgstr "Tag entfernen"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44225 #, c-format
44226 msgid "Remove this match check"
44227 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44232 #, c-format
44233 msgid "Remove this match point"
44234 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44238 #, c-format
44239 msgid "Remove this rule"
44240 msgstr "Diese Regel entfernen"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44243 #, c-format
44244 msgid "Remove?"
44245 msgstr "Löschen?"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
44263 #, c-format
44264 msgid "Renew"
44265 msgstr "Verlängern"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44268 #, c-format
44269 msgid "Renew "
44270 msgstr "Verlängern "
44271
44272 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44274 #, c-format
44275 msgid "Renew #%s"
44276 msgstr "%s verlängern"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
44279 #, c-format
44280 msgid "Renew a subscription"
44281 msgstr "Abonnement verlängern"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44284 #, c-format
44285 msgid "Renew all"
44286 msgstr "Alle verlängern"
44287
44288 #. SCRIPT
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44290 msgid "Renew failed:"
44291 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44294 #, c-format
44295 msgid "Renew or check in selected items"
44296 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44300 #, c-format
44301 msgid "Renew patron"
44302 msgstr "Benutzer verlängern"
44303
44304 #. A
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44306 #, c-format
44307 msgid "Renew selected subscriptions"
44308 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44311 #, c-format
44312 msgid "Renew this subscription"
44313 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44316 #, c-format
44317 msgid "Renewal"
44318 msgstr "Verlängerung"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44321 #, c-format
44322 msgid "Renewal date: "
44323 msgstr "Verlängerungsdatum: "
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44326 #, c-format
44327 msgid "Renewal due date:"
44328 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44332 #, c-format
44333 msgid "Renewal period"
44334 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44338 #, c-format
44339 msgid "Renewals allowed (count)"
44340 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44343 #, c-format
44344 msgid "Renewals allowed: "
44345 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44348 #, c-format
44349 msgid "Renewals period: "
44350 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44353 #, c-format
44354 msgid "Renewed"
44355 msgstr "Verlängert"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44358 #, c-format
44359 msgid "Renewed "
44360 msgstr "Verlängert "
44361
44362 #. SCRIPT
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44364 msgid "Renewed, due:"
44365 msgstr "Verlängert, bis:"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44368 #, c-format
44369 msgid "Rental charge"
44370 msgstr "Leihgebühr"
44371
44372 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44374 #, c-format
44375 msgid "Rental charge for this item: %s"
44376 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44379 #, c-format
44380 msgid "Rental charge:"
44381 msgstr "Leihgebühr:"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44384 #, c-format
44385 msgid "Rental charge: "
44386 msgstr "Leihgebühr: "
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44390 #, c-format
44391 msgid "Rental discount (%%)"
44392 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44398 #, c-format
44399 msgid "Reopen"
44400 msgstr "Wieder öffnen"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44403 #, c-format
44404 msgid "Reopen it"
44405 msgstr "Wieder öffnen"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44408 #, c-format
44409 msgid "Reopen this basket"
44410 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44413 #, c-format
44414 msgid "Reopen this basket group"
44415 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44418 #, c-format
44419 msgid "Reopen: "
44420 msgstr "Wieder öffnen: "
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
44423 #, c-format
44424 msgid "Rep.price"
44425 msgstr "Rep.price"
44426
44427 #. A
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44432 msgid "Repeat this Tag"
44433 msgstr "Tag wiederholen"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44437 #, c-format
44438 msgid "Repeatable"
44439 msgstr "wiederholbar"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44446 #, c-format
44447 msgid "Repeatable: "
44448 msgstr "Wiederholbar: "
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44451 #, c-format
44452 msgid "Replace all patron attributes"
44453 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44456 #, c-format
44457 msgid "Replace existing covers"
44458 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44461 #, c-format
44462 msgid "Replace only included patron attributes"
44463 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44467 #, c-format
44468 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44469 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44470
44471 #. SCRIPT
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44473 msgid "Replace the current record's contents"
44474 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44478 #, c-format
44479 msgid "Replacement cost: "
44480 msgstr "Ersatzkosten: "
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44483 #, c-format
44484 msgid "Replacement price"
44485 msgstr "Ersatzpreis"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44488 #, c-format
44489 msgid "Replacement price:"
44490 msgstr "Ersatzpreis:"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44493 #, c-format
44494 msgid "Reply-To: "
44495 msgstr "Reply-To: "
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44498 #, c-format
44499 msgid "Report"
44500 msgstr "Report"
44501
44502 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44504 #, c-format
44505 msgid "Report %s&rsaquo; "
44506 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44509 #, c-format
44510 msgid "Report SQL:"
44511 msgstr "SQL-Report:"
44512
44513 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44514 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44515 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44516 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44517 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44518 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44520 #, c-format
44521 msgid ""
44522 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44523 "%s)"
44524 msgstr ""
44525 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44526 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44529 #, c-format
44530 msgid "Report group:"
44531 msgstr "Report-Gruppe:"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44539 #, c-format
44540 msgid "Report is public:"
44541 msgstr "Öffentlicher Report:"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44544 #, c-format
44545 msgid "Report name"
44546 msgstr "Reportname"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44549 #, c-format
44550 msgid "Report name:"
44551 msgstr "Reportname:"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44555 #, c-format
44556 msgid "Report name: "
44557 msgstr "Reportname: "
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44563 #, c-format
44564 msgid "Report plugins"
44565 msgstr "Report-Plugins"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44568 #, c-format
44569 msgid "Report subgroup:"
44570 msgstr "Report-Untergruppe:"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44573 #, c-format
44574 msgid "Report:"
44575 msgstr "Report:"
44576
44577 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44579 #, c-format
44580 msgid "Reported on %s"
44581 msgstr "Hinweis am %s"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44603 #, c-format
44604 msgid "Reports"
44605 msgstr "Reports"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44608 #, c-format
44609 msgid "Reports Dictionary"
44610 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44614 #, c-format
44615 msgid "Reports dictionary"
44616 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44617
44618 #. %1$s:  IF branch 
44619 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44620 #. %3$s:  END 
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44622 #, c-format
44623 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44624 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44627 #, c-format
44628 msgid "Reports tables"
44629 msgstr "Reportstabellen"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44633 #, c-format
44634 msgid "Request article"
44635 msgstr "Artikel bestellen"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44638 #, c-format
44639 msgid "Request article from "
44640 msgstr "Bestelle Artikel von "
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
44644 #, c-format
44645 msgid "Request details"
44646 msgstr "Bestelldetails"
44647
44648 #. For the first occurrence,
44649 #. SCRIPT
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
44652 #, c-format
44653 msgid "Request number"
44654 msgstr "Bestellnummer"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44658 #, c-format
44659 msgid "Request number:"
44660 msgstr "Bestellnummer:"
44661
44662 #. SCRIPT
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44664 msgid "Request reverted"
44665 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
44668 #, c-format
44669 msgid "Request specific item type:"
44670 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
44674 #, c-format
44675 msgid "Request type:"
44676 msgstr "Bestelltyp:"
44677
44678 #. For the first occurrence,
44679 #. SCRIPT
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44683 #, c-format
44684 msgid "Requested"
44685 msgstr "Angefragt"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44689 #, c-format
44690 msgid "Requested article"
44691 msgstr "Bestellter Artikel"
44692
44693 #. SCRIPT
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44695 msgid "Requested from partners"
44696 msgstr "Von Partnern angefordert"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44699 #, c-format
44700 msgid "Requested item type"
44701 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44704 #, c-format
44705 msgid "Require valid email address:"
44706 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44710 #, c-format
44711 msgid "Require.js JS module system"
44712 msgstr "Require.js JS module system"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:189
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:241
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44953 #, c-format
44954 msgid "Required"
44955 msgstr "Pflichtfeld"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44958 #, c-format
44959 msgid "Required fields cannot be cleared"
44960 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44963 #, c-format
44964 msgid "Required for staff login."
44965 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44968 #, c-format
44969 msgid "Required match checks"
44970 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44971
44972 #. TH
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44974 msgid "Required module missing"
44975 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44978 #, c-format
44979 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44980 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44981
44982 #. I
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
44984 msgid "Requires override of hold policy"
44985 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44989 #, c-format
44990 msgid "Research"
44991 msgstr "Forschung"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44994 #, c-format
44995 msgid "Resend"
44996 msgstr "Erneut senden"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44999 #, c-format
45000 msgid "Reserve cancelled"
45001 msgstr "Vormerkung storniert"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45004 #, c-format
45005 msgid "Reserve found"
45006 msgstr "Vormerkung gefunden"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
45009 #, c-format
45010 msgid "Reserves"
45011 msgstr "Exemplare"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
45018 #, c-format
45019 msgid "Reset"
45020 msgstr "Zurücksetzen"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
45024 #, c-format
45025 msgid "Reset filter"
45026 msgstr "Filter zurücksetzen"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
45029 #, c-format
45030 msgid "Responses"
45031 msgstr "Rückmeldungen"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
45034 #, c-format
45035 msgid "Responses enabled: "
45036 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45039 #, c-format
45040 msgid "Restrict"
45041 msgstr "Sperren"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45044 #, c-format
45045 msgid "Restrict access to: "
45046 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
45053 #, c-format
45054 msgid "Restricted"
45055 msgstr "Gesperrt"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45058 #, c-format
45059 msgid "Restricted [until] flag"
45060 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45063 #, c-format
45064 msgid "Restricted:"
45065 msgstr "Sperre:"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45068 #, c-format
45069 msgid "Restriction overridden temporarily"
45070 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
45073 #, c-format
45074 msgid "Restriction overridden temporarily."
45075 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45079 #, c-format
45080 msgid "Result"
45081 msgstr "Ergebnis"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
45092 #, c-format
45093 msgid "Results"
45094 msgstr "Ergebnisse"
45095
45096 #. %1$s:  from 
45097 #. %2$s:  to 
45098 #. %3$s:  IF ( total ) 
45099 #. %4$s:  total 
45100 #. %5$s:  END 
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
45102 #, c-format
45103 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45104 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45105
45106 #. %1$s:  from 
45107 #. %2$s:  to 
45108 #. %3$s:  total 
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
45110 #, c-format
45111 msgid "Results %s to %s of %s"
45112 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45113
45114 #. %1$s:  from 
45115 #. %2$s:  to 
45116 #. %3$s:  total 
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45118 #, c-format
45119 msgid "Results %s to %s of %s "
45120 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45123 #, c-format
45124 msgid "Results for authority records"
45125 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45128 #, c-format
45129 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45130 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45133 #, c-format
45134 msgid "Results per page :"
45135 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45136
45137 #. SCRIPT
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45139 msgid "Resume"
45140 msgstr "Wiederaufnehmen"
45141
45142 #. INPUT type=submit
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
45145 msgid "Resume all suspended holds"
45146 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45149 #, c-format
45150 msgid "Retail price: "
45151 msgstr "Verkaufspreis:"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45154 #, c-format
45155 msgid "Return date"
45156 msgstr "Rückgabedatum"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45160 #, c-format
45161 msgid "Return policy"
45162 msgstr "Rückgaberegel"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45167 #, c-format
45168 msgid "Return to batch item deletion"
45169 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45174 #, c-format
45175 msgid "Return to batch item modification"
45176 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45179 #, c-format
45180 msgid "Return to circulation and fine rules"
45181 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45184 #, c-format
45185 msgid "Return to frameworks"
45186 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45189 #, c-format
45190 msgid "Return to patron detail"
45191 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45194 #, c-format
45195 msgid "Return to previous page"
45196 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45197
45198 #. A
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
45201 msgid "Return to request details"
45202 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45203
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45206 msgid "Return to results"
45207 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45215 #, c-format
45216 msgid "Return to rotating collections home"
45217 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45220 #, c-format
45221 msgid "Return to sets management"
45222 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45225 #, c-format
45226 msgid "Return to spine label printer"
45227 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45228
45229 #. %1$s:  batchid 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45231 #, c-format
45232 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45233 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45236 #, c-format
45237 msgid "Return to the basket without making a new order."
45238 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45244 #, c-format
45245 msgid "Return to the record"
45246 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45249 #, c-format
45250 msgid "Return to tools"
45251 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45257 #, c-format
45258 msgid "Return to where you were"
45259 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45262 #, c-format
45263 msgid "Return-Path: "
45264 msgstr "Return-Path: "
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45267 #, c-format
45268 msgid "Returns"
45269 msgstr "Rückgaben"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45272 #, c-format
45273 msgid "Reverse"
45274 msgstr "Zurücknehmen"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45277 #, c-format
45278 msgid "Revert waiting status"
45279 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45280
45281 #. SCRIPT
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45283 msgid "Reverted"
45284 msgstr "Zurückgenommen"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45287 #, c-format
45288 msgid "Reviewer"
45289 msgstr "Gutachter"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45292 #, c-format
45293 msgid "Reviewer:"
45294 msgstr "Prüfer:"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45297 #, c-format
45298 msgid "Reviews"
45299 msgstr "Reviews"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45302 #, c-format
45303 msgid "Revoke"
45304 msgstr "Widerrufen"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45307 #, c-format
45308 msgid "Ricardo Dias Marques"
45309 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45312 #, c-format
45313 msgid "Richard Anderson"
45314 msgstr "Richard Anderson"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45317 #, c-format
45318 msgid "Rick Welykochy"
45319 msgstr "Rick Welykochy"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45322 #, c-format
45323 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45324 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45327 #, c-format
45328 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45329 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45332 #, c-format
45333 msgid "Robert Williams"
45334 msgstr "Robert Williams"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45337 #, c-format
45338 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45339 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45342 #, c-format
45343 msgid "Roch D'Amour"
45344 msgstr "Roch D'Amour"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45347 #, c-format
45348 msgid "Rochelle Healy"
45349 msgstr "Rochelle Healy"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45352 #, c-format
45353 msgid "Rocio Dressler"
45354 msgstr "Rocio Dressler"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45357 #, c-format
45358 msgid "Rodrigo Santellan"
45359 msgstr "Rodrigo Santellan"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45362 #, c-format
45363 msgid "Roger Buck"
45364 msgstr "Roger Buck"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45367 #, c-format
45368 msgid "Rolando Isidoro"
45369 msgstr "Rolando Isidoro"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45372 #, c-format
45373 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45374 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45375
45376 #. SCRIPT
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45378 msgid "Rollover at:"
45379 msgstr "Wechsel bei:"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45382 #, c-format
45383 msgid "Rollover:"
45384 msgstr "Wechsel:"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45387 #, c-format
45388 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45389 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45392 #, c-format
45393 msgid "Roman Amor"
45394 msgstr "Roman Amor"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45397 #, c-format
45398 msgid "Romina Racca"
45399 msgstr "Romina Racca"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45402 #, c-format
45403 msgid "Ron Wickersham"
45404 msgstr "Ron Wickersham"
45405
45406 #. For the first occurrence,
45407 #. SCRIPT
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45411 msgid "Root directory for uploads not defined"
45412 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45420 #, c-format
45421 msgid "Rotating collections"
45422 msgstr "Rotationsbestände"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45425 #, c-format
45426 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45427 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45431 #, c-format
45432 msgid "Routing"
45433 msgstr "Umlauf"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45436 #, c-format
45437 msgid "Routing list"
45438 msgstr "Umlaufliste"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45441 #, c-format
45442 msgid "Routing lists"
45443 msgstr "Umlauflisten"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45446 #, c-format
45447 msgid "Routing:"
45448 msgstr "Umlauf:"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45456 #, c-format
45457 msgid "Row"
45458 msgstr "Zeile"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45461 #, c-format
45462 msgid "Rows per page: "
45463 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45467 #, c-format
45468 msgid "Rule "
45469 msgstr "Regel "
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45472 #, c-format
45473 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45474 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45475
45476 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45477 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45478 #. %3$s:  ELSE 
45479 #. %4$s:  END 
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45481 #, c-format
45482 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45483 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45486 #, c-format
45487 msgid "Run"
45488 msgstr "Ausführen"
45489
45490 #. BUTTON
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45493 msgid "Run and edit macros"
45494 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45497 #, c-format
45498 msgid "Run macro"
45499 msgstr "Makro ausführen"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45502 #, c-format
45503 msgid "Run report"
45504 msgstr "Report ausführen"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45507 #, c-format
45508 msgid "Run report "
45509 msgstr "Report ausführen "
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45512 #, c-format
45513 msgid "Run reports"
45514 msgstr "Reports ausführen"
45515
45516 #. INPUT type=submit
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45518 msgid "Run the report"
45519 msgstr "Report ausführen"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45522 #, c-format
45523 msgid "Run tool"
45524 msgstr "Werkzeug ausführen"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45527 #, c-format
45528 msgid "Russel Garlick"
45529 msgstr "Russel Garlick"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45532 #, c-format
45533 msgid "Ryan Higgins"
45534 msgstr "Ryan Higgins"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45538 #, c-format
45539 msgid "SAN"
45540 msgstr "SAN"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45543 #, c-format
45544 msgid "SAN-Ouest Provence"
45545 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45548 #, c-format
45549 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45550 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45553 #, c-format
45554 msgid "SAN: "
45555 msgstr "SAN: "
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45558 #, c-format
45559 msgid "SBN"
45560 msgstr "SBN"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45564 #, c-format
45565 msgid "SI Centimeters"
45566 msgstr "Zentimeter"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45570 #, c-format
45571 msgid "SI Millimeters"
45572 msgstr "Millimeter"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45575 #, c-format
45576 msgid "SIL OFL 1.1"
45577 msgstr "SIL OFL 1.1"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45580 #, c-format
45581 msgid "SIP media type: "
45582 msgstr "SIP Medientyp: "
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45585 #, c-format
45586 msgid "SMS"
45587 msgstr "SMS"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45590 #, c-format
45591 msgid "SMS alert number"
45592 msgstr "SMS-Nummer"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45597 #, c-format
45598 msgid "SMS cellular providers"
45599 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45603 #, c-format
45604 msgid "SMS number:"
45605 msgstr "SMS-Nummer:"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45608 #, c-format
45609 msgid "SMS provider:"
45610 msgstr "SMS-Provider:"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45614 #, c-format
45615 msgid "SQL:"
45616 msgstr "SQL"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45619 #, c-format
45620 msgid "SRU Search fields mapping: "
45621 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45624 #, c-format
45625 msgid "SRW-DC"
45626 msgstr "SRW-DC"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45629 #, c-format
45630 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45631 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45634 #, c-format
45635 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45636 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
45637
45638 #. SCRIPT
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45640 msgid "Sa"
45641 msgstr "Sa"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45644 #, c-format
45645 msgid "Salutation"
45646 msgstr "Anrede"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45649 #, c-format
45650 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45651 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45654 #, c-format
45655 msgid "Sam Sanders"
45656 msgstr "Sam Sanders"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45659 #, c-format
45660 msgid "Samanta Tello"
45661 msgstr "Samanta Tello"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45664 #, c-format
45665 msgid "Samuel Crosby"
45666 msgstr "Samuel Crosby"
45667
45668 #. SCRIPT
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45670 msgid "Sat"
45671 msgstr "Sa"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45674 #, c-format
45675 msgid "Satisfied "
45676 msgstr "Erledigt "
45677
45678 #. For the first occurrence,
45679 #. SCRIPT
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45686 #, c-format
45687 msgid "Saturday"
45688 msgstr "Samstag"
45689
45690 #. SCRIPT
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45692 msgid "Saturdays"
45693 msgstr "Samstags"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45776 #, c-format
45777 msgid "Save"
45778 msgstr "Speichern"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45782 #, c-format
45783 msgid "Save "
45784 msgstr "Speichern "
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45787 #, c-format
45788 msgid "Save Record"
45789 msgstr "Satz speichern"
45790
45791 #. For the first occurrence,
45792 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45795 #, c-format
45796 msgid "Save all %s preferences"
45797 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45801 #, c-format
45802 msgid "Save and continue editing"
45803 msgstr "Speichern und fortfahren"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45806 #, c-format
45807 msgid "Save and edit items"
45808 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45809
45810 #. INPUT type=submit name=ok
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45812 msgid "Save and preview routing slip"
45813 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45816 #, c-format
45817 msgid "Save and view record"
45818 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45822 #, c-format
45823 msgid "Save anyway"
45824 msgstr "Trotzdem speichern"
45825
45826 #. SCRIPT
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45828 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45829 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
45830
45831 #. SCRIPT
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45833 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45834 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45835
45836 #. INPUT type=button
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45838 msgid "Save as new pattern"
45839 msgstr "Als neues Muster speichern"
45840
45841 #. INPUT type=submit
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45850 #, c-format
45851 msgid "Save changes"
45852 msgstr "Änderungen speichern"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45855 #, c-format
45856 msgid "Save configuration"
45857 msgstr "Konfiguration speichern"
45858
45859 #. BUTTON
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45861 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45862 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45865 #, c-format
45866 msgid "Save quotes"
45867 msgstr "Zitate speichern"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45870 #, c-format
45871 msgid "Save record"
45872 msgstr "Satz speichern"
45873
45874 #. INPUT type=submit name=submit
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45877 msgid "Save report"
45878 msgstr "Report speichern"
45879
45880 #. INPUT type=submit
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45882 msgid "Save subscription"
45883 msgstr "Abonnement speichern"
45884
45885 #. INPUT type=submit
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45887 msgid "Save subscription history"
45888 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45889
45890 #. SCRIPT
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45892 msgid "Save to catalog"
45893 msgstr "In Katalog speichern"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45896 #, c-format
45897 msgid "Save your custom report"
45898 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45899
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45902 msgid "Saved"
45903 msgstr "Gespeichert"
45904
45905 #. SCRIPT
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45907 msgid "Saved preference %s"
45908 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45911 #, c-format
45912 msgid "Saved report results"
45913 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45921 #, c-format
45922 msgid "Saved reports"
45923 msgstr "Gespeicherte Reports"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45926 #, c-format
45927 msgid "Saved results"
45928 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45929
45930 #. For the first occurrence,
45931 #. SCRIPT
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45935 msgid "Saving..."
45936 msgstr "Speichert..."
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45939 #, c-format
45940 msgid "Savitra Sirohi"
45941 msgstr "Savitra Sirohi"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45944 #, c-format
45945 msgid "Scale height (relative to card): "
45946 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45949 #, c-format
45950 msgid "Scale width (relative to card): "
45951 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45959 #, c-format
45960 msgid "Scan a barcode to check in:"
45961 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45970 #, c-format
45971 msgid "Scan a barcode to renew:"
45972 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45975 #, c-format
45976 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45977 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45980 #, c-format
45981 msgid "Scan index:"
45982 msgstr "Registersuche:"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45985 #, c-format
45986 msgid "Scan indexes:"
45987 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45990 #, c-format
45991 msgid "Schedule"
45992 msgstr "Aufgabenplaner"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45995 #, c-format
45996 msgid "Schedule "
45997 msgstr "Aufgabenplaner "
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
46001 #, c-format
46002 msgid "Schedule tasks to run"
46003 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
46004
46005 #. For the first occurrence,
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46008 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46009 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
46013 #, c-format
46014 msgid "School"
46015 msgstr "Schule"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46020 #, c-format
46021 msgid "Score: "
46022 msgstr "Wert: "
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
46025 #, c-format
46026 msgid "Screen"
46027 msgstr "Bildschirm"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
46030 #, c-format
46031 msgid "Sean Hamlin"
46032 msgstr "Sean Hamlin"
46033
46034 #. INPUT type=submit
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
46078 #, c-format
46079 msgid "Search"
46080 msgstr "Suche"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46083 #, c-format
46084 msgid "Search "
46085 msgstr "Suche "
46086
46087 #. INPUT type=text
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
46090 msgid "Search ISSN"
46091 msgstr "ISSN suchen"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46094 #, c-format
46095 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46096 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46097
46098 #. INPUT type=text
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
46101 msgid "Search [% field.name %]"
46102 msgstr "Suche [% field.name %]"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46105 #, c-format
46106 msgid "Search all headings"
46107 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46110 #, c-format
46111 msgid "Search all headings: "
46112 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46115 #, c-format
46116 msgid "Search by contract name or/and description:"
46117 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46120 #, c-format
46121 msgid "Search by keyword:"
46122 msgstr "Stichwörtersuche:"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46125 #, c-format
46126 msgid "Search by patron category name:"
46127 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46130 #, c-format
46131 msgid "Search call number:"
46132 msgstr "Suche Signatur:"
46133
46134 #. INPUT type=text
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46136 msgid "Search callnumber"
46137 msgstr "Signatur suchen"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46141 #, c-format
46142 msgid "Search category"
46143 msgstr "Suchkategorie"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46146 #, c-format
46147 msgid "Search cities"
46148 msgstr "Städte durchsuchen"
46149
46150 #. INPUT type=text
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46152 msgid "Search claim count"
46153 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46154
46155 #. INPUT type=text
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46157 msgid "Search claim date"
46158 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46161 #, c-format
46162 msgid "Search contracts"
46163 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46166 #, c-format
46167 msgid "Search currencies"
46168 msgstr "Währungen durchsuchen"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46173 #, c-format
46174 msgid "Search engine configuration"
46175 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46178 #, c-format
46179 msgid "Search entire record"
46180 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46183 #, c-format
46184 msgid "Search entire record: "
46185 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46188 #, c-format
46189 msgid "Search existing notices:"
46190 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46193 #, c-format
46194 msgid "Search existing records"
46195 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46196
46197 #. INPUT type=text
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46199 msgid "Search expiration date"
46200 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46201
46202 #. SCRIPT
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46204 msgid "Search expired, please try again"
46205 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46208 #, c-format
46209 msgid "Search field"
46210 msgstr "Suchfeld"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46213 #, c-format
46214 msgid "Search fields"
46215 msgstr "Suchfelder"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46219 #, c-format
46220 msgid "Search fields:"
46221 msgstr "Suchfelder:"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46224 #, c-format
46225 msgid "Search filters"
46226 msgstr "Suchfilter"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46229 #, c-format
46230 msgid "Search for "
46231 msgstr "Suche nach "
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46234 #, c-format
46235 msgid "Search for a vendor"
46236 msgstr "Lieferant suchen"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46239 #, c-format
46240 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46241 msgstr ""
46242 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46243 "möchten"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46246 #, c-format
46247 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46248 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46251 #, c-format
46252 msgid "Search for another record"
46253 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46254
46255 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46256 #. %2$s:  batch_id 
46257 #. %3$s:  END 
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46259 #, c-format
46260 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46261 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46264 #, c-format
46265 msgid "Search for patron"
46266 msgstr "Benutzer suchen"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46269 #, c-format
46270 msgid "Search for patrons"
46271 msgstr "Benutzer suchen"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46274 #, c-format
46275 msgid "Search for record"
46276 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46279 #, c-format
46280 msgid "Search for tag:"
46281 msgstr "Suche nach Tag:"
46282
46283 #. A
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46286 msgid "Search for this Author"
46287 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46290 #, c-format
46291 msgid "Search funds"
46292 msgstr "Konten suchen"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46295 #, c-format
46296 msgid "Search funds:"
46297 msgstr "Konten suchen:"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46301 #, c-format
46302 msgid "Search history"
46303 msgstr "Suchhistorie"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46306 #, c-format
46307 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46308 msgstr ""
46309 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
46310 "möchten."
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46315 #, c-format
46316 msgid "Search index: "
46317 msgstr "Index durchsuchen: "
46318
46319 #. INPUT type=text
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46321 msgid "Search issue number"
46322 msgstr "Suche Heftnummer"
46323
46324 #. INPUT type=text
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46327 msgid "Search library"
46328 msgstr "Bibliothek suchen"
46329
46330 #. INPUT type=text
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46332 msgid "Search location"
46333 msgstr "Standort durchsuchen"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46336 #, c-format
46337 msgid "Search main heading"
46338 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46341 #, c-format
46342 msgid "Search main heading ($a only)"
46343 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46346 #, c-format
46347 msgid "Search main heading ($a only): "
46348 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46351 #, c-format
46352 msgid "Search main heading: "
46353 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46354
46355 #. INPUT type=text
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46357 msgid "Search notes"
46358 msgstr "Notizen suchen"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46361 #, c-format
46362 msgid "Search notices"
46363 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46366 #, c-format
46367 msgid "Search on"
46368 msgstr "Suche nach"
46369
46370 #. IMG
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46372 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46373 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46374
46375 #. IMG
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46377 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46378 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46381 #, c-format
46382 msgid "Search options"
46383 msgstr "Suchoptionen"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46386 #, c-format
46387 msgid "Search orders"
46388 msgstr "Bestellungen suchen"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46391 #, c-format
46392 msgid "Search orders:"
46393 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46396 #, c-format
46397 msgid "Search patron categories"
46398 msgstr "Benutzertyp suchen"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46403 #, c-format
46404 msgid "Search patrons"
46405 msgstr "Benutzer suchen"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46410 #, c-format
46411 msgid "Search results"
46412 msgstr "Suchergebnisse"
46413
46414 #. %1$s:  from 
46415 #. %2$s:  to 
46416 #. %3$s:  total 
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46418 #, c-format
46419 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46420 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46421
46422 #. INPUT type=text
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46424 msgid "Search since"
46425 msgstr "Suche seit "
46426
46427 #. INPUT type=text
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46429 msgid "Search status"
46430 msgstr "Suche Status"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46433 #, c-format
46434 msgid "Search string matches: "
46435 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46440 #, c-format
46441 msgid "Search subscriptions"
46442 msgstr "Abonnement suchen"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46446 #, c-format
46447 msgid "Search subscriptions:"
46448 msgstr "Abonnements suchen:"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46451 #, c-format
46452 msgid "Search suggestions"
46453 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46456 #, c-format
46457 msgid "Search system preferences"
46458 msgstr "Systemparameter suchen"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46463 #, c-format
46464 msgid "Search targets"
46465 msgstr "Suchziele"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46468 #, c-format
46469 msgid "Search term: "
46470 msgstr "Suchbegriff:"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46474 #, c-format
46475 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46476 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46494 #, c-format
46495 msgid "Search the catalog"
46496 msgstr "Katalog durchsuchen"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46499 #, c-format
46500 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46501 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46502
46503 #. INPUT type=text
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46506 msgid "Search title"
46507 msgstr "Titel suchen"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46510 #, c-format
46511 msgid "Search to hold"
46512 msgstr "Vormerkung suchen"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46516 #, c-format
46517 msgid "Search type:"
46518 msgstr "Suchart:"
46519
46520 #. SCRIPT
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46522 msgid "Search unavailable"
46523 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46526 #, c-format
46527 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46528 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46531 #, c-format
46532 msgid "Search value: "
46533 msgstr "Suchbegriff: "
46534
46535 #. INPUT type=text
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46537 msgid "Search vendor"
46538 msgstr "Lieferant suchen"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46541 #, c-format
46542 msgid "Search vendors:"
46543 msgstr "Lieferanten suchen:"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46546 #, c-format
46547 msgid "Search was: "
46548 msgstr "Suchbegriff: "
46549
46550 #. For the first occurrence,
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46555 #, c-format
46556 msgid "Search:"
46557 msgstr "Suche:"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46560 #, c-format
46561 msgid "Searchable"
46562 msgstr "Suchbar"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46566 #, c-format
46567 msgid "Searchable: "
46568 msgstr "Suchbar: "
46569
46570 #. A
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46572 #, c-format
46573 msgid "Searching"
46574 msgstr "Suche"
46575
46576 #. SCRIPT
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46578 msgid "Searching…"
46579 msgstr "Suche läuft…"
46580
46581 #. SCRIPT
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46583 msgid "Season"
46584 msgstr "Jahreszeit"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46587 #, c-format
46588 msgid "Sebastiaan Durand"
46589 msgstr "Sebastiaan Durand"
46590
46591 #. For the first occurrence,
46592 #. SCRIPT
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46595 msgid "Second"
46596 msgstr "Zweiter"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46599 #, c-format
46600 msgid "Second indicator default value: "
46601 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46605 #, c-format
46606 msgid "Secondary email"
46607 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46611 #, c-format
46612 msgid "Secondary email: "
46613 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46617 #, c-format
46618 msgid "Secondary phone"
46619 msgstr "2. Telefonnummer"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46623 #, c-format
46624 msgid "Secondary phone: "
46625 msgstr "2. Telefonnummer: "
46626
46627 # %%% Fehler in der Vorlage?
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46631 #, c-format
46632 msgid "Seconds (default)"
46633 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46636 #, c-format
46637 msgid "Secret"
46638 msgstr "Geheimnis"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46642 #, c-format
46643 msgid "Section"
46644 msgstr "Abschnitt"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46647 #, c-format
46648 msgid "Section:"
46649 msgstr "Abschnitt:"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46652 #, c-format
46653 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46654 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46657 #, c-format
46658 msgid "See basket information"
46659 msgstr "Siehe Bestellung"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
46662 #, c-format
46663 msgid "See highlighted items below"
46664 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46667 #, c-format
46668 msgid "See invoice information"
46669 msgstr "Siehe Rechnung"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46672 #, c-format
46673 msgid "See online help for advanced options"
46674 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46677 #, c-format
46678 msgid "See your public page: "
46679 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46682 #, c-format
46683 msgid "Seen"
46684 msgstr "gesehen"
46685
46686 #. INPUT type=submit
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46699 #, c-format
46700 msgid "Select"
46701 msgstr "Auswählen"
46702
46703 # Select <i>All branches</i>
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46705 #, c-format
46706 msgid "Select "
46707 msgstr "Wählen Sie "
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46710 #, c-format
46711 msgid ""
46712 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46713 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46714 msgstr ""
46715 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46716 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46717 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46720 #, c-format
46721 msgid ""
46722 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46723 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46724 msgstr ""
46725 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46726 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46727 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46730 #, c-format
46731 msgid "Select CSV profile:"
46732 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46735 #, c-format
46736 msgid "Select MARC framework:"
46737 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46740 #, c-format
46741 msgid ""
46742 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46743 "each valid record staged for later import into the catalog."
46744 msgstr ""
46745 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46746 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46749 #, c-format
46750 msgid "Select a budget"
46751 msgstr "Etat auswählen"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46754 #, c-format
46755 msgid "Select a built-in sound: "
46756 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46759 #, c-format
46760 msgid "Select a category type"
46761 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46764 #, c-format
46765 msgid "Select a chooser"
46766 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46769 #, c-format
46770 msgid "Select a day"
46771 msgstr "Tag auswählen"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46774 #, c-format
46775 msgid "Select a deliverer"
46776 msgstr "Wähle einen Austräger"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46779 #, c-format
46780 msgid "Select a department"
46781 msgstr "Abteilung auswählen"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46784 #, c-format
46785 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46786 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46789 #, c-format
46790 msgid "Select a frequency"
46791 msgstr "Frequenz wählen"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46797 #, c-format
46798 msgid "Select a fund"
46799 msgstr "Konto auswählen"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46802 #, c-format
46803 msgid "Select a language: "
46804 msgstr "Sprache auswählen: "
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46807 #, c-format
46808 msgid "Select a layout for back side: "
46809 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46813 #, c-format
46814 msgid "Select a layout to be applied: "
46815 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46818 #, c-format
46819 msgid "Select a library :"
46820 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46825 #, c-format
46826 msgid "Select a library : "
46827 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46832 #, c-format
46833 msgid "Select a library:"
46834 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46838 #, c-format
46839 msgid "Select a template"
46840 msgstr "Template auswählen"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46844 #, c-format
46845 msgid "Select a template to be applied: "
46846 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46849 #, c-format
46850 msgid "Select a time"
46851 msgstr "Zeit wählen"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46885 #, c-format
46886 msgid "Select all"
46887 msgstr "Alle auswählen"
46888
46889 #. SCRIPT
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46891 msgid "Select all pending"
46892 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46898 #, c-format
46899 msgid "Select all visible rows"
46900 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46903 #, c-format
46904 msgid "Select an authority framework"
46905 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46908 #, c-format
46909 msgid "Select an existing list"
46910 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46913 #, c-format
46914 msgid ""
46915 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46916 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46917 msgstr ""
46918 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46919 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46922 #, c-format
46923 msgid "Select day: "
46924 msgstr "Tag auswählen: "
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46927 #, c-format
46928 msgid "Select download format: "
46929 msgstr "Download-Format wählen: "
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46932 #, c-format
46933 msgid "Select files: "
46934 msgstr "Dateien auswählen "
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46937 #, c-format
46938 msgid "Select item:"
46939 msgstr "Exemplar wählen:"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46942 #, c-format
46943 msgid "Select local databases"
46944 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46947 #, c-format
46948 msgid "Select month:"
46949 msgstr "Monat wählen:"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46953 #, c-format
46954 msgid "Select none"
46955 msgstr "Nichts auswählen"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46958 #, c-format
46959 msgid "Select none to see all libraries"
46960 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46963 #, c-format
46964 msgid "Select note"
46965 msgstr "Notiz wählen"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46968 #, c-format
46969 msgid "Select notice:"
46970 msgstr "Einen Brief wählen:"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46973 #, c-format
46974 msgid "Select one or more images to delete. "
46975 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46978 #, c-format
46979 msgid "Select ordering library account: "
46980 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46983 #, c-format
46984 msgid "Select owner"
46985 msgstr "Besitzer auswählen"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
46988 #, c-format
46989 msgid "Select partner libraries:"
46990 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46993 #, c-format
46994 msgid ""
46995 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46996 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46997 msgstr ""
46998 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46999 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47000 "diese anschließend gelöscht."
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
47003 #, c-format
47004 msgid "Select planning type:"
47005 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47009 #, c-format
47010 msgid "Select records to export "
47011 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
47014 #, c-format
47015 msgid "Select remote databases"
47016 msgstr "Datenbanken auswählen"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
47023 #, c-format
47024 msgid "Select searches to: "
47025 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47028 #, c-format
47029 msgid "Select table:"
47030 msgstr "Tabelle auswählen:"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
47033 #, c-format
47034 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47035 msgstr ""
47036 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
47039 #, c-format
47040 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47041 msgstr ""
47042 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
47045 #, c-format
47046 msgid "Select the file to import: "
47047 msgstr "Importdatei auswählen: "
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
47050 #, c-format
47051 msgid "Select the file to stage: "
47052 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
47059 #, c-format
47060 msgid "Select the file to upload: "
47061 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47062
47063 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
47065 #, c-format
47066 msgid "Select the host item to link%s to "
47067 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
47070 #, c-format
47071 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47072 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47075 #, c-format
47076 msgid "Select to display or not:"
47077 msgstr "Anzeigen?:"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47080 #, c-format
47081 msgid "Select to import"
47082 msgstr "Importdatei wählen"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
47085 #, c-format
47086 msgid "Select without holds"
47087 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47090 #, c-format
47091 msgid "Select without items"
47092 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47095 #, c-format
47096 msgid "Select your MARC flavor"
47097 msgstr "MARC-Format auswählen"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
47101 #, c-format
47102 msgid "Select2"
47103 msgstr "Select2"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47106 #, c-format
47107 msgid "Selected items :"
47108 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47111 #, c-format
47112 msgid ""
47113 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47114 "new issue is received."
47115 msgstr ""
47116 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47117 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47120 #, c-format
47121 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47122 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47125 #, c-format
47126 msgid "Selector"
47127 msgstr "Selektor"
47128
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47130 #, c-format
47131 msgid "Selector: "
47132 msgstr "Selektor: "
47133
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47135 #, c-format
47136 msgid "Self check modules"
47137 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47141 #, c-format
47142 msgid "Semi-colon (;)"
47143 msgstr "Semikolon (;)"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47146 #, c-format
47147 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47148 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47149
47150 #. INPUT type=submit
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47154 #, c-format
47155 msgid "Send"
47156 msgstr "Abschicken"
47157
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47160 msgid "Send EDI order"
47161 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47162
47163 #. INPUT type=submit
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47166 #, c-format
47167 msgid "Send email"
47168 msgstr "E-Mail senden"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47171 #, c-format
47172 msgid "Send list"
47173 msgstr "Liste verschicken"
47174
47175 #. INPUT type=submit name=submit
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47177 msgid "Send notification"
47178 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47182 #, c-format
47183 msgid "Send to"
47184 msgstr "Senden an"
47185
47186 #. BUTTON
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
47188 msgid "Send visible items to batch modification"
47189 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47192 #, c-format
47193 msgid "Sending your cart"
47194 msgstr "Ihren Korb versenden"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47197 #, c-format
47198 msgid "Sending your list"
47199 msgstr "Ihre Liste versenden"
47200
47201 #. For the first occurrence,
47202 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47205 #, c-format
47206 msgid "Sent notices for %s"
47207 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47208
47209 #. SCRIPT
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47211 msgid "Sep"
47212 msgstr "Sep"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47215 #, c-format
47216 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47217 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47220 #, c-format
47221 msgid ""
47222 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47223 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47224 msgstr ""
47225 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47226 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47227
47228 #. SCRIPT
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47230 msgid "Separator must be / in field %s"
47231 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47232
47233 #. For the first occurrence,
47234 #. SCRIPT
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47237 #, c-format
47238 msgid "September"
47239 msgstr "September"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47242 #, c-format
47243 msgid "Serge Renaux"
47244 msgstr "Serge Renaux"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47247 #, c-format
47248 msgid "Serhij Dubyk"
47249 msgstr "Serhij Dubyk"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47252 #, c-format
47253 msgid "Serial"
47254 msgstr "Zeitschrift"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47257 #, c-format
47258 msgid "Serial collection"
47259 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47260
47261 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47263 #, c-format
47264 msgid "Serial collection #%s"
47265 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47268 #, c-format
47269 msgid "Serial collection information for "
47270 msgstr "Bestandsinformation zu "
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47273 #, c-format
47274 msgid "Serial edition "
47275 msgstr "Zeitschrift "
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47278 #, c-format
47279 msgid "Serial enumeration / chronology"
47280 msgstr "Jahrgang/Band"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47283 #, c-format
47284 msgid "Serial enumeration:"
47285 msgstr "Jahrgang/Heft:"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47288 #, c-format
47289 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47290 msgstr "Jahrgang/Band"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47293 #, c-format
47294 msgid "Serial number:"
47295 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47298 #, c-format
47299 msgid "Serial receipt creates an item record."
47300 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47303 #, c-format
47304 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47305 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47308 #, c-format
47309 msgid "Serial receive"
47310 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47313 #, c-format
47314 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47315 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47316
47317 #. For the first occurrence,
47318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47321 #, c-format
47322 msgid "Serial: %s "
47323 msgstr "Zeitschrift: %s "
47324
47325 #. A
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47346 #, c-format
47347 msgid "Serials"
47348 msgstr "Zeitschriften"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:269
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
47354 #, c-format
47355 msgid "Serials (new issue)"
47356 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47359 #, c-format
47360 msgid "Serials planning"
47361 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
47364 #, c-format
47365 msgid "Serials receiving"
47366 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47370 #, c-format
47371 msgid "Serials subscriptions"
47372 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47373
47374 #. %1$s:  total 
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47376 #, c-format
47377 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47378 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47381 #, c-format
47382 msgid "Serials subscriptions search"
47383 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47388 #, c-format
47389 msgid "Series"
47390 msgstr "Reihen"
47391
47392 #. For the first occurrence,
47393 #. SCRIPT
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47397 #, c-format
47398 msgid "Series title"
47399 msgstr "Reihe"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47405 #, c-format
47406 msgid "Series: "
47407 msgstr "Reihen: "
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47412 #, c-format
47413 msgid "Server"
47414 msgstr "Server"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47418 #, c-format
47419 msgid "Server information"
47420 msgstr "Serverinformationen"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47423 #, c-format
47424 msgid "Server name: "
47425 msgstr "Servername: "
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47429 #, c-format
47430 msgid "Servers:"
47431 msgstr "Server:"
47432
47433 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47435 #, c-format
47436 msgid "Servers: %s"
47437 msgstr "Server: %s"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47440 #, c-format
47441 msgid "Session timed out, please log in again"
47442 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47445 #, c-format
47446 msgid "Session timed out."
47447 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47450 #, c-format
47451 msgid "Set all funds to zero"
47452 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47457 #, c-format
47458 msgid "Set back to"
47459 msgstr "Zurücksetzen auf"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
47462 #, c-format
47463 msgid "Set due date to expiry:"
47464 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47465
47466 #. IMG
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47468 msgid "Set geolocation"
47469 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47470
47471 #. IMG
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47473 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47474 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47477 #, c-format
47478 msgid "Set inventory date to:"
47479 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47489 #, c-format
47490 msgid "Set library"
47491 msgstr "Bibliothek festlegen"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47494 #, c-format
47495 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47496 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
47500 #, c-format
47501 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47502 msgstr ""
47503 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47507 #, c-format
47508 msgid "Set permissions"
47509 msgstr "Berechtigungen setzen"
47510
47511 #. %1$s:  patron.surname 
47512 #. %2$s:  patron.firstname 
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47514 #, c-format
47515 msgid "Set permissions for %s, %s"
47516 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47517
47518 #. INPUT type=submit name=submit
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47522 msgid "Set status"
47523 msgstr "Status setzen"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47526 #, c-format
47527 msgid "Set the date received to today?"
47528 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47529
47530 #. IMG
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:872
47532 msgid "Set to lowest priority"
47533 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47534
47535 #. INPUT type=button
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47538 msgid "Set to patron"
47539 msgstr "Verknüpfen"
47540
47541 #. INPUT type=submit
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47543 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47544 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47547 #, c-format
47548 msgid "Set user permissions"
47549 msgstr "Berechtigungen setzen"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47553 #, c-format
47554 msgid "Settings "
47555 msgstr "Einstellungen "
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47558 #, c-format
47559 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47560 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47563 #, c-format
47564 msgid "Share usage statistics"
47565 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47568 #, c-format
47569 msgid ""
47570 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47571 msgstr ""
47572 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47573 "Community."
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47576 #, c-format
47577 msgid "Share your usage statistics"
47578 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47581 #, c-format
47582 msgid "Shari Perkins"
47583 msgstr "Shari Perkins"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47586 #, c-format
47587 msgid "Sharon Moreland"
47588 msgstr "Sharon Moreland"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47592 #, c-format
47593 msgid "Sharp (#)"
47594 msgstr "Raute (#)"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47597 #, c-format
47598 msgid "Shaun Evans"
47599 msgstr "Shaun Evans"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47602 #, c-format
47603 msgid "Shelving control number"
47604 msgstr "Magazinnummer"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47617 #, c-format
47618 msgid "Shelving location"
47619 msgstr "Standort"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47622 #, c-format
47623 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47624 msgstr "Standort (item.location) ist "
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47627 #, c-format
47628 msgid "Shelving location selected: "
47629 msgstr "Standort ausgewählt: "
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47632 #, c-format
47633 msgid "Shelving location:"
47634 msgstr "Standort:"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47637 #, c-format
47638 msgid "Shelving location: "
47639 msgstr "Standort:"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47642 #, c-format
47643 msgid "Sherryn Mak"
47644 msgstr "Sherryn Mak"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47647 #, c-format
47648 msgid "Shift-Enter"
47649 msgstr "Shift+Enter"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47652 #, c-format
47653 msgid "Shift-Tab"
47654 msgstr "Shift+Tab"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47657 #, c-format
47658 msgid "Shipment cost"
47659 msgstr "Versandkosten"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47662 #, c-format
47663 msgid "Shipment cost:"
47664 msgstr "Versandkosten:"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47671 #, c-format
47672 msgid "Shipment date"
47673 msgstr "Lieferdatum"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47676 #, c-format
47677 msgid "Shipment date reverse"
47678 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47682 #, c-format
47683 msgid "Shipment date:"
47684 msgstr "Lieferdatum:"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47687 #, c-format
47688 msgid "Shipment date: "
47689 msgstr "Lieferdatum: "
47690
47691 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47692 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47693 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47694 #. %4$s:  ELSE 
47695 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47696 #. %6$s:  END 
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47698 #, c-format
47699 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47700 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47701
47702 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47704 #, c-format
47705 msgid "Shipment date: All until %s "
47706 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47707
47708 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47710 #, c-format
47711 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47712 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47715 #, c-format
47716 msgid "Shipping cost:"
47717 msgstr "Versandkosten:"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47720 #, c-format
47721 msgid "Shipping cost: "
47722 msgstr "Versandkosten: "
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47725 #, c-format
47726 msgid "Shipping fund:"
47727 msgstr "Versandkosten:"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47730 #, c-format
47731 msgid "Shipping fund: "
47732 msgstr "Versandkosten: "
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47735 #, c-format
47736 msgid "Shortcut"
47737 msgstr "Tastenkürzel"
47738
47739 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47740 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47742 #, c-format
47743 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47744 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47749 #, c-format
47750 msgid "Show"
47751 msgstr "Zeigen"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47755 #, c-format
47756 msgid "Show MARC"
47757 msgstr "MARC-Sicht"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47760 #, c-format
47761 msgid "Show MARC tag documentation links"
47762 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47765 #, c-format
47766 msgid "Show SQL code"
47767 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47768
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47771 msgid "Show _MENU_ entries"
47772 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47775 #, c-format
47776 msgid "Show active baskets only"
47777 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47780 #, c-format
47781 msgid "Show active funds only"
47782 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47785 #, c-format
47786 msgid "Show active vendors only"
47787 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47790 #, c-format
47791 msgid "Show actual/estimated values"
47792 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47795 #, c-format
47796 msgid "Show advanced pattern"
47797 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47798
47799 #. A
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47801 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47802 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47806 #, c-format
47807 msgid "Show all"
47808 msgstr "Alle anzeigen"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47811 #, c-format
47812 msgid "Show all active baskets"
47813 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47816 #, c-format
47817 msgid "Show all baskets"
47818 msgstr "Alle Bestellungen"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47823 #, c-format
47824 msgid "Show all columns"
47825 msgstr "Zeige alle Spalten"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47829 #, c-format
47830 msgid "Show all details "
47831 msgstr "Zeige alle Details "
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47835 #, c-format
47836 msgid "Show all items"
47837 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47838
47839 #. For the first occurrence,
47840 #. %1$s:  hiddencount 
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
47843 #, c-format
47844 msgid "Show all items (%s hidden)"
47845 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47848 #, c-format
47849 msgid "Show all suggestions"
47850 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47851
47852 #. SCRIPT
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47854 msgid "Show all transactions"
47855 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47858 #, c-format
47859 msgid "Show all vendors"
47860 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47863 #, c-format
47864 msgid "Show any items currently checked out:"
47865 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47866
47867 #. %1$s:  booksellername | html 
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47869 #, c-format
47870 msgid "Show baskets for vendor %s"
47871 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47874 #, c-format
47875 msgid "Show biblio"
47876 msgstr "Zeige Titel"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47879 #, c-format
47880 msgid "Show brief form"
47881 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47884 #, c-format
47885 msgid "Show category: "
47886 msgstr "Kategorie zeigen: "
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47889 #, c-format
47890 msgid "Show checkouts"
47891 msgstr "Zeige Ausleihen"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47895 #, c-format
47896 msgid "Show checkouts to guarantor"
47897 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47898
47899 #. SCRIPT
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47901 msgid "Show fields verbatim"
47902 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47905 #, c-format
47906 msgid "Show full form"
47907 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47908
47909 #. SCRIPT
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47911 msgid "Show help for this tag"
47912 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47913
47914 #. SCRIPT
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47916 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47917 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47921 #, c-format
47922 msgid "Show inactive budgets"
47923 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47926 #, c-format
47927 msgid "Show matching titles"
47928 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47931 #, c-format
47932 msgid "Show more"
47933 msgstr "Mehr zeigen"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47936 #, c-format
47937 msgid "Show my funds only"
47938 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47941 #, c-format
47942 msgid "Show my funds only:"
47943 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47946 #, c-format
47947 msgid "Show only mine"
47948 msgstr "Zeige nur meine"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47951 #, c-format
47952 msgid "Show only renewed "
47953 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47956 #, c-format
47957 msgid "Show only subscriptions "
47958 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47962 #, c-format
47963 msgid "Show subscriptions"
47964 msgstr "Zeige Abonnements"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47967 #, c-format
47968 msgid "Show tags"
47969 msgstr "Tags anzeigen"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47974 #, c-format
47975 msgid "Show/hide columns:"
47976 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47977
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47980 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47981 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47984 #, c-format
47985 msgid "Showing only available items"
47986 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47990 #, c-format
47991 msgid "Shown"
47992 msgstr "Angezeigt"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47996 #, c-format
47997 msgid "Shows on transit slips"
47998 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
48001 #, c-format
48002 msgid "Silvia Simonetti"
48003 msgstr "Silvia Simonetti"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
48006 #, c-format
48007 msgid "Simith D'Oliveira"
48008 msgstr "Simith D'Oliveira"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
48011 #, c-format
48012 msgid "Simon Pouchol"
48013 msgstr "Simon Pouchol"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48016 #, c-format
48017 msgid "Simon Story"
48018 msgstr "Simon Story"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48021 #, c-format
48022 msgid "Simple DC-RDF"
48023 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48026 #, c-format
48027 msgid "Since"
48028 msgstr "Seit"
48029
48030 #. SCRIPT
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48032 msgid "Single holiday: %s"
48033 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48036 #, c-format
48037 msgid "SingleBranchMode is ON."
48038 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48042 #, c-format
48043 msgid "Size"
48044 msgstr "Größe"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
48047 #, c-format
48048 msgid "Size (bytes)"
48049 msgstr "Größe (Bytes)"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48053 #, c-format
48054 msgid "Skip issue number"
48055 msgstr "Heftnummer überspringen"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
48058 #, c-format
48059 msgid "Skip items on loan: "
48060 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48063 #, c-format
48064 msgid "Slash separated text (.csv)"
48065 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
48071 #, c-format
48072 msgid "Slip"
48073 msgstr "Quittung"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
48076 #, c-format
48077 msgid "Small text"
48078 msgstr "Kleine Schrift"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48081 #, c-format
48082 msgid "Social security number hash:"
48083 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
48086 #, c-format
48087 msgid "Social security or card number: "
48088 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
48092 #, c-format
48093 msgid "Society or association"
48094 msgstr "Sozietät oder Verein"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48097 #, c-format
48098 msgid "Some Perl modules are missing. "
48099 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48102 #, c-format
48103 msgid ""
48104 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48105 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48106 "examples assume USD is the active currency. "
48107 msgstr ""
48108 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48109 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
48110 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
48111
48112 #. SCRIPT
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
48114 msgid "Some fields are not valid:"
48115 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48118 #, c-format
48119 msgid ""
48120 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48121 "lead to data loss."
48122 msgstr ""
48123 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48124 "zu Datenverlusten führen können."
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48127 #, c-format
48128 msgid ""
48129 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48130 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48131 "if you want that this feature works correctly."
48132 msgstr ""
48133 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48134 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48135 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48136 "werden."
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48139 #, c-format
48140 msgid ""
48141 "Some records have not been automatically added because they match an "
48142 "existing record in your catalog:"
48143 msgstr ""
48144 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48145 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48146
48147 #. SCRIPT
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48149 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48150 msgstr ""
48151 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48152 "werden."
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48155 #, c-format
48156 msgid "Sonia Lemaire"
48157 msgstr "Sonia Lemaire"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48160 #, c-format
48161 msgid "Sophie Meynieux"
48162 msgstr "Sophie Meynieux"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48165 #, c-format
48166 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48167 msgstr "Keine Resultate."
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48170 #, c-format
48171 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48172 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48175 #, c-format
48176 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48177 msgstr "Keine Treffer."
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48180 #, c-format
48181 msgid "Sorry, your request had no results."
48182 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48185 #, c-format
48186 msgid "Sort "
48187 msgstr "Sortierung"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48190 #, c-format
48191 msgid "Sort 1"
48192 msgstr "Sortierung 1"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48195 #, c-format
48196 msgid "Sort 2"
48197 msgstr "Sortierung 2"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48200 #, c-format
48201 msgid "Sort by"
48202 msgstr "Sortieren nach"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48205 #, c-format
48206 msgid "Sort by :"
48207 msgstr "Sortieren nach:"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48212 #, c-format
48213 msgid "Sort by: "
48214 msgstr "Sortieren nach: "
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48220 #, c-format
48221 msgid "Sort field 1"
48222 msgstr "Statistik 1"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48226 #, c-format
48227 msgid "Sort field 1:"
48228 msgstr "Statistik 1:"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48234 #, c-format
48235 msgid "Sort field 2"
48236 msgstr "Statistik 2"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48240 #, c-format
48241 msgid "Sort field 2:"
48242 msgstr "Statistik 2:"
48243
48244 #. SCRIPT
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48246 msgid "Sort routine missing"
48247 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48250 #, c-format
48251 msgid "Sort this list by: "
48252 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48257 #, c-format
48258 msgid "Sort1"
48259 msgstr "Statistik 1"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48264 #, c-format
48265 msgid "Sort2"
48266 msgstr "Statistik 2"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48269 #, c-format
48270 msgid "Sortable"
48271 msgstr "Sortierbar"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48274 #, c-format
48275 msgid "Sorting"
48276 msgstr "Sortiert..."
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48279 #, c-format
48280 msgid "Sorting routine"
48281 msgstr "Sortierfunktion"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48284 #, c-format
48285 msgid "Sound"
48286 msgstr "Ton"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48289 #, c-format
48290 msgid "Sound: "
48291 msgstr "Klang: "
48292
48293 #. For the first occurrence,
48294 #. SCRIPT
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48299 #, c-format
48300 msgid "Source"
48301 msgstr "Quelle"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48306 #, c-format
48307 msgid "Source (incoming) record check field"
48308 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48311 #, c-format
48312 msgid "Source in use?"
48313 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48316 #, c-format
48317 msgid "Source library:"
48318 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48321 #, c-format
48322 msgid "Source of acquisition"
48323 msgstr "Erwerbungsquelle"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48326 #, c-format
48327 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48328 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48331 #, c-format
48332 msgid "Source records"
48333 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48336 #, c-format
48337 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48338 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48341 #, c-format
48342 msgid "Southeastern University"
48343 msgstr "Southeastern University"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48347 #, c-format
48348 msgid "Space ( )"
48349 msgstr "Leerzeichen ( )"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48352 #, c-format
48353 msgid "Space separation between symbol and value: "
48354 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48357 #, c-format
48358 msgid "Special relationship: "
48359 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48362 #, c-format
48363 msgid "Special thanks to the following organizations"
48364 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48367 #, c-format
48368 msgid "Specialized"
48369 msgstr "Fachkundige"
48370
48371 #. For the first occurrence,
48372 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
48375 #, c-format
48376 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48377 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48378
48379 #. For the first occurrence,
48380 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48383 #, c-format
48384 msgid "Specify due date %s: "
48385 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48388 #, c-format
48389 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48390 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48391
48392 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48394 #, c-format
48395 msgid "Specify return date %s: "
48396 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48399 #, c-format
48400 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48401 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48405 #, c-format
48406 msgid "Spent"
48407 msgstr "Ausgegeben"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48410 #, c-format
48411 msgid "Spent amount"
48412 msgstr "Ausgegeben"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48415 #, c-format
48416 msgid "Spent amount:"
48417 msgstr "Ausgegeben:"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48420 #, c-format
48421 msgid "Spine label"
48422 msgstr "Signaturschild"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48425 #, c-format
48426 msgid "Split call numbers: "
48427 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48428
48429 #. SCRIPT
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48431 msgid "Spring"
48432 msgstr "Frühling"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48435 #, c-format
48436 msgid "Srdjan Jankovic"
48437 msgstr "Srdjan Jankovic"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48440 #, c-format
48441 msgid "Srikanth Dhondi"
48442 msgstr "Srikanth Dhondi"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48445 #, c-format
48446 msgid "Stacey Walker"
48447 msgstr "Stacey Walker"
48448
48449 #. OPTGROUP
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48452 #, c-format
48453 msgid "Staff"
48454 msgstr "Personal"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48457 #, c-format
48458 msgid "Staff "
48459 msgstr "Mitarbeiter "
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48462 #, c-format
48463 msgid "Staff - Internal note"
48464 msgstr "Interne Notiz"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48467 #, c-format
48468 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48469 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48470
48471 #. A
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48473 #, c-format
48474 msgid "Staff client"
48475 msgstr "Dienstoberfläche"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48478 #, c-format
48479 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48480 msgstr ""
48481 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48482 "Benutzers einzusehen."
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48485 #, c-format
48486 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48487 msgstr ""
48488 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48489 "Benutzers einzusehen."
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48492 #, c-format
48493 msgid ""
48494 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48495 "request a discharge."
48496 msgstr ""
48497 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48498 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48503 #, c-format
48504 msgid "Staff note"
48505 msgstr "Interne Notiz"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48509 #, c-format
48510 msgid "Staff note:"
48511 msgstr "Interne Notiz:"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
48515 #, c-format
48516 msgid "Staff notes:"
48517 msgstr "Interne Notiz:"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:86
48520 #, c-format
48521 msgid "Stage MARC for import"
48522 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48525 #, c-format
48526 msgid "Stage MARC records"
48527 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48533 #, c-format
48534 msgid "Stage MARC records for import"
48535 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
48538 #, c-format
48539 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48540 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
48543 #, c-format
48544 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48545 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48546
48547 #. INPUT type=button
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48549 msgid "Stage for import"
48550 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48553 #, c-format
48554 msgid "Stage records into the reservoir"
48555 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48560 #, c-format
48561 msgid "Staged"
48562 msgstr "Bereitgestellt"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:89
48565 #, c-format
48566 msgid "Staged MARC management"
48567 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
48570 #, c-format
48571 msgid "Staged MARC record management"
48572 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48575 #, c-format
48576 msgid "Staged:"
48577 msgstr "Zwischengespeichert:"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48580 #, c-format
48581 msgid "Stan Brinkerhoff"
48582 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48588 #, c-format
48589 msgid "Standard"
48590 msgstr "Standard"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48596 #, c-format
48597 msgid "Standard ID: "
48598 msgstr "Standard-ID: "
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48606 #, c-format
48607 msgid "Standard number"
48608 msgstr "Standardnummer"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48611 #, c-format
48612 msgid "Standard number:"
48613 msgstr "Standardnummer:"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48616 #, c-format
48617 msgid "Standard rules for all libraries"
48618 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48621 #, c-format
48622 msgid "Standing orders do not close when received."
48623 msgstr ""
48624 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48625 "geschlossen."
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48633 #, c-format
48634 msgid "Start date"
48635 msgstr "Anfangsdatum"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48642 #, c-format
48643 msgid "Start date:"
48644 msgstr "Anfangsdatum:"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:211
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48650 #, c-format
48651 msgid "Start date: "
48652 msgstr "Anfangsdatum: "
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48655 #, c-format
48656 msgid "Start defining libraries"
48657 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48660 #, c-format
48661 msgid "Start of date range "
48662 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48666 #, c-format
48667 msgid "Start of interval"
48668 msgstr "Intervallbeginn"
48669
48670 #. INPUT type=submit
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48672 msgid "Start search"
48673 msgstr "Suche beginnen"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48676 #, c-format
48677 msgid "Start using Koha"
48678 msgstr "Koha nun benutzen"
48679
48680 #. INPUT type=text name=start_card
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48682 msgid "Starting card number"
48683 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48684
48685 #. INPUT type=text name=start_label
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48687 msgid "Starting label number"
48688 msgstr "Erstes Etikett"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48692 #, c-format
48693 msgid "Starting with:"
48694 msgstr "Beginnend mit:"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48700 #, c-format
48701 msgid "Starts with"
48702 msgstr "Beginnt mit"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48709 #, c-format
48710 msgid "State"
48711 msgstr "Bundesland"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48716 #, c-format
48717 msgid "State: "
48718 msgstr "Bundesland: "
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48721 #, c-format
48722 msgid "Statistic 1 done on: "
48723 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48728 #, c-format
48729 msgid "Statistic 1: "
48730 msgstr "Statistik 1: "
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48733 #, c-format
48734 msgid "Statistic 2 done on: "
48735 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48740 #, c-format
48741 msgid "Statistic 2: "
48742 msgstr "Statistik 2: "
48743
48744 #. OPTGROUP
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48747 #, c-format
48748 msgid "Statistical"
48749 msgstr "Statistisch"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48753 #, c-format
48754 msgid "Statistics"
48755 msgstr "Statistiken"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48758 #, c-format
48759 msgid "Statistics date and time"
48760 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48761
48762 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48764 #, c-format
48765 msgid "Statistics for %s"
48766 msgstr "Statistik für %s"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48770 #, c-format
48771 msgid "Statistics wizards"
48772 msgstr "Statistik Wizards"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48801 #, c-format
48802 msgid "Status"
48803 msgstr "Status"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48806 #, c-format
48807 msgid "Status "
48808 msgstr "Status "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48820 #, c-format
48821 msgid "Status:"
48822 msgstr "Status:"
48823
48824 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48825 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48826 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48827 #. %4$s:  END 
48828 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48829 #. %6$s:  END 
48830 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48831 #. %8$s:  END 
48832 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48833 #. %10$s:  END 
48834 #. %11$s:  END 
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48836 #, c-format
48837 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48838 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48841 #, c-format
48842 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48843 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48846 #, c-format
48847 msgid "Statuses to describe a lost item"
48848 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48851 #, c-format
48852 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48853 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48856 #, c-format
48857 msgid "Stefan Berndtsson"
48858 msgstr "Stefan Berndtsson"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48861 #, c-format
48862 msgid "Stefan Weil"
48863 msgstr "Stefan Weil"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48866 #, c-format
48867 msgid "Stefano Bargioni"
48868 msgstr "Stefano Bargioni"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48871 #, c-format
48872 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48873 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48874
48875 #. %1$s:  IF (usecache) 
48876 #. %2$s:  END 
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48878 #, c-format
48879 msgid ""
48880 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48881 "report visibility "
48882 msgstr ""
48883 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48884 "und Sichtbarkeit wählen "
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48887 #, c-format
48888 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48889 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48892 #, c-format
48893 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48894 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48897 #, c-format
48898 msgid "Step 2: Choose the area "
48899 msgstr "Schritt 2: Modul "
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48902 #, c-format
48903 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48904 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48907 #, c-format
48908 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48909 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48912 #, c-format
48913 msgid "Step 3: Choose a column "
48914 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48917 #, c-format
48918 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48919 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48922 #, c-format
48923 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48924 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48927 #, c-format
48928 msgid "Step 4: Specify a value "
48929 msgstr "Schritt 4: Werte "
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48932 #, c-format
48933 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48934 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48937 #, c-format
48938 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48939 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48942 #, c-format
48943 msgid "Step 5: Confirm definition"
48944 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48947 #, c-format
48948 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48949 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48952 #, c-format
48953 msgid "Stephanie Hogan"
48954 msgstr "Stephanie Hogan"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48957 #, c-format
48958 msgid "Stephen Edwards"
48959 msgstr "Stephen Edwards"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48962 #, c-format
48963 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48964 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48967 #, c-format
48968 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48969 msgstr ""
48970 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48971 "KohaCD)"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48974 #, c-format
48975 msgid "Steven Callender"
48976 msgstr "Steven Callender"
48977
48978 #. For the first occurrence,
48979 #. %1$s:  numberpending 
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48983 #, c-format
48984 msgid "Still %s servers to search"
48985 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48988 #, c-format
48989 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48990 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48994 #, c-format
48995 msgid "Stopped"
48996 msgstr "Beendet"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
49002 #, c-format
49003 msgid "Street address"
49004 msgstr "Adresse"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
49008 #, c-format
49009 msgid "Street number"
49010 msgstr "Hausnummer"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49014 #, c-format
49015 msgid "Street type"
49016 msgstr "Straßentyp"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
49020 #, c-format
49021 msgid "String"
49022 msgstr "Zeichenkette"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
49025 #, c-format
49026 msgid "Student count"
49027 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
49030 #, c-format
49031 msgid "Stéphane Delaune"
49032 msgstr "Stéphane Delaune"
49033
49034 #. SCRIPT
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49036 msgid "Su"
49037 msgstr "So"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49040 #, c-format
49041 msgid "Sub classification"
49042 msgstr "Unterklassifizierung"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:84
49045 #, c-format
49046 msgid "Sub total "
49047 msgstr "Zwischensumme "
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
49050 #, c-format
49051 msgid "Sub total:"
49052 msgstr "Gesamt:"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49060 #, c-format
49061 msgid "Subfield"
49062 msgstr "Unterfeld"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49066 #, c-format
49067 msgid "Subfield code:"
49068 msgstr "Unterfeld Code:"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49071 #, c-format
49072 msgid "Subfield code: "
49073 msgstr "Unterfeld Code: "
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
49076 #, c-format
49077 msgid "Subfield separator: "
49078 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49079
49080 #. SCRIPT
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49082 msgid "Subfield ‡"
49083 msgstr "Unterfeld ‡"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49086 #, c-format
49087 msgid "Subfield:"
49088 msgstr "Unterfeld:"
49089
49090 #. %1$s:  tagsubfield 
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49092 #, c-format
49093 msgid "Subfield: %s"
49094 msgstr "Unterfeld: %s"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
49099 #, c-format
49100 msgid "Subfields"
49101 msgstr "Unterfelder"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49112 #, c-format
49113 msgid "Subfields: "
49114 msgstr "Unterfelder: "
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49117 #, c-format
49118 msgid "Subgroup"
49119 msgstr "Untergruppe"
49120
49121 #. INPUT type=text name=subgroup
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
49123 msgid "Subgroup code"
49124 msgstr "Untergruppekürzel"
49125
49126 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
49128 msgid "Subgroup name"
49129 msgstr "Untergruppe"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49132 #, c-format
49133 msgid "Subgroup:"
49134 msgstr "Untergruppe:"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49142 #, c-format
49143 msgid "Subject"
49144 msgstr "Schlagwort"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
49147 #, c-format
49148 msgid "Subject Line"
49149 msgstr "Betreffzeile"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49156 #, c-format
49157 msgid "Subject heading: "
49158 msgstr "Schlagwörter: "
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49162 #, c-format
49163 msgid "Subject phrase"
49164 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49167 #, c-format
49168 msgid "Subject sub-division: "
49169 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49172 #, c-format
49173 msgid "Subject(s)"
49174 msgstr "Schlagwörter"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49177 #, c-format
49178 msgid "Subject:"
49179 msgstr "Schlagwort:"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49182 #, c-format
49183 msgid "Subject: "
49184 msgstr "Schlagwort: "
49185
49186 #. For the first occurrence,
49187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49190 #, c-format
49191 msgid "Subject: %s "
49192 msgstr "Betreff: %s"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49197 #, c-format
49198 msgid "Subjects:"
49199 msgstr "Schlagwörter:"
49200
49201 #. INPUT type=submit
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49308 #, c-format
49309 msgid "Submit"
49310 msgstr "Bestätigen"
49311
49312 #. INPUT type=submit
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49314 msgid "Submit your suggestion"
49315 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49316
49317 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49320 #, c-format
49321 msgid "Subscription"
49322 msgstr "Abonnementbibliothek"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49325 #, c-format
49326 msgid "Subscription #"
49327 msgstr "Abonnement #"
49328
49329 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49331 #, c-format
49332 msgid "Subscription #%s"
49333 msgstr "Abonnement #%s"
49334
49335 #. %1$s:  loopro.object 
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49337 #, c-format
49338 msgid "Subscription %s "
49339 msgstr "Abonnement %s "
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49342 #, c-format
49343 msgid "Subscription ID: "
49344 msgstr "Abo-Nr: "
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49347 #, c-format
49348 msgid "Subscription batch edit"
49349 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49352 #, c-format
49353 msgid "Subscription begin"
49354 msgstr "Abonnementbeginn"
49355
49356 #. %1$s:  END 
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49358 #, c-format
49359 msgid "Subscription closed %s "
49360 msgstr "Abonnement beendet %s "
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49365 #, c-format
49366 msgid "Subscription details"
49367 msgstr "Abo-Details"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49370 #, c-format
49371 msgid "Subscription end"
49372 msgstr "Abo-Ende"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49375 #, c-format
49376 msgid "Subscription end date"
49377 msgstr "Abo-Ende"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49380 #, c-format
49381 msgid "Subscription end date:"
49382 msgstr "Abo-Ende:"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49385 #, c-format
49386 msgid "Subscription expired"
49387 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49388
49389 #. %1$s:  bibliotitle
49390 #. %2$s:  IF closed 
49391 #. %3$s:  END 
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49393 #, c-format
49394 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49395 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49396
49397 #. %1$s:  title 
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49399 #, c-format
49400 msgid "Subscription history for %s"
49401 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49404 #, c-format
49405 msgid "Subscription id"
49406 msgstr "Abo-Nr."
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49411 #, c-format
49412 msgid "Subscription length:"
49413 msgstr "Laufzeit:"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49416 #, c-format
49417 msgid "Subscription num."
49418 msgstr "Abonr."
49419
49420 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49422 #, c-format
49423 msgid "Subscription renewal for %s"
49424 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49427 #, c-format
49428 msgid "Subscription renewed."
49429 msgstr "Abonnement verlängert. "
49430
49431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49433 #, c-format
49434 msgid "Subscription routing lists for %s"
49435 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49438 #, c-format
49439 msgid "Subscription start date"
49440 msgstr "Abo-Beginn"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49443 #, c-format
49444 msgid "Subscription start date:"
49445 msgstr "Abo-Beginn:"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49448 #, c-format
49449 msgid "Subscription summaries"
49450 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49453 #, c-format
49454 msgid "Subscription summary"
49455 msgstr "Abo-Beschreibung"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49458 #, c-format
49459 msgid "Subscription title"
49460 msgstr "Abonnementtitel"
49461
49462 #. %1$s:  enddate 
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49464 #, c-format
49465 msgid "Subscription will expire %s. "
49466 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49469 #, c-format
49470 msgid "Subscription(s)"
49471 msgstr "Abonnement(s)"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49474 #, c-format
49475 msgid "Subscription:"
49476 msgstr "Abonnement:"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49479 #, c-format
49480 msgid "Subscriptions"
49481 msgstr "Abonnements"
49482
49483 #. LABEL
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49486 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49487 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49490 #, c-format
49491 msgid "Subscriptions renewed."
49492 msgstr "Abonnements verlängert."
49493
49494 #. SCRIPT
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49496 msgid "Substitute"
49497 msgstr "Ersetzen"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49502 #, c-format
49503 msgid "Substitutions"
49504 msgstr "Ersetzungen"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49507 #, c-format
49508 msgid "Subtotal"
49509 msgstr "Zwischensumme "
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49512 #, c-format
49513 msgid "Subtotal "
49514 msgstr "Zwischensumme "
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49517 #, c-format
49518 msgid "Subtotal for"
49519 msgstr "Zwischensumme für"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49522 #, c-format
49523 msgid "Subtype limits"
49524 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49525
49526 #. SCRIPT
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49528 msgid "Success."
49529 msgstr "Erfolgreich"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49532 #, c-format
49533 msgid "Success: Import reversed"
49534 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49535
49536 #. SCRIPT
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49538 msgid "Successfully saved configuration"
49539 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49542 #, c-format
49543 msgid "Suggested by"
49544 msgstr "Vorgeschlagen von"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49547 #, c-format
49548 msgid "Suggested by - on"
49549 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49552 #, c-format
49553 msgid "Suggested by:"
49554 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49558 #, c-format
49559 msgid "Suggested by: "
49560 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49561
49562 #. For the first occurrence,
49563 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49564 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49565 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49566 #. %4$s:  END 
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49570 #, c-format
49571 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49572 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49575 #, c-format
49576 msgid "Suggested date from:"
49577 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49580 #, c-format
49581 msgid "Suggestible"
49582 msgstr "Beeinflussbar"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49588 #, c-format
49589 msgid "Suggestion"
49590 msgstr "Vorschlag"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49593 #, c-format
49594 msgid "Suggestion declined"
49595 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49598 #, c-format
49599 msgid "Suggestion information"
49600 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49604 #, c-format
49605 msgid "Suggestion management"
49606 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49617 #, c-format
49618 msgid "Suggestions"
49619 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49622 #, c-format
49623 msgid "Suggestions management"
49624 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49627 #, c-format
49628 msgid "Suggestions pending approval"
49629 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49632 #, c-format
49633 msgid "Suggestions search:"
49634 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49638 #, c-format
49639 msgid "Sum"
49640 msgstr "Summe"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49658 #, c-format
49659 msgid "Summary"
49660 msgstr "Zusammenfassung"
49661
49662 #. %1$s:  patron.firstname 
49663 #. %2$s:  patron.surname 
49664 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
49666 #, c-format
49667 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49668 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49671 #, c-format
49672 msgid "Summary search"
49673 msgstr "Suche"
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49677 #, c-format
49678 msgid "Summary: "
49679 msgstr "Zusammenfassung: "
49680
49681 #. SCRIPT
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49683 msgid "Summer"
49684 msgstr "Sommer"
49685
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49688 msgid "Sun"
49689 msgstr "So"
49690
49691 #. For the first occurrence,
49692 #. SCRIPT
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49699 #, c-format
49700 msgid "Sunday"
49701 msgstr "Sonntag"
49702
49703 #. SCRIPT
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49705 msgid "Sundays"
49706 msgstr "Sonntags"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49712 #, c-format
49713 msgid "Sundry"
49714 msgstr "Verschiedenes"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49717 #, c-format
49718 msgid "Supplemental issue "
49719 msgstr "Supplement "
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49722 #, c-format
49723 msgid "Supplier report"
49724 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49725
49726 #. BUTTON
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49728 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49729 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49739 #, c-format
49740 msgid "Surname"
49741 msgstr "Nachname"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49746 #, c-format
49747 msgid "Surname: "
49748 msgstr "Nachname: "
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49751 #, c-format
49752 msgid "Surveys"
49753 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49754
49755 #. SCRIPT
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49757 msgid "Suspend"
49758 msgstr "Aussetzen"
49759
49760 #. INPUT type=submit
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
49763 msgid "Suspend all holds"
49764 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49765
49766 #. SCRIPT
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49768 msgid "Suspend hold on"
49769 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49770
49771 #. SCRIPT
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49773 msgid "Suspend until:"
49774 msgstr "Aussetzen bis:"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49778 #, c-format
49779 msgid "Suspend?"
49780 msgstr "Aussetzen?"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49784 #, c-format
49785 msgid "Suspension charging interval"
49786 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49790 #, c-format
49791 msgid "Suspension in days (day)"
49792 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49795 #, c-format
49796 msgid "Svenska (Swedish)"
49797 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49798
49799 #. A
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49801 msgid "Switch languages"
49802 msgstr "Sprachen"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49805 #, c-format
49806 msgid "Switch to advanced editor"
49807 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49810 #, c-format
49811 msgid "Switch to basic editor"
49812 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49816 #, c-format
49817 msgid "Switching to dom indexing"
49818 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49821 #, c-format
49822 msgid "Symbol"
49823 msgstr "Symbol"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49826 #, c-format
49827 msgid "Symbol: "
49828 msgstr "Symbol: "
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49831 #, c-format
49832 msgid "Sync status: "
49833 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49836 #, c-format
49837 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49838 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49841 #, c-format
49842 msgid "Synchronize"
49843 msgstr "Synchronisieren"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49846 #, c-format
49847 msgid "Syntax"
49848 msgstr "Syntax"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49851 #, c-format
49852 msgid "Syntax (z3950 can send"
49853 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49856 #, c-format
49857 msgid "System Preferences"
49858 msgstr "Systemparameter"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49861 #, c-format
49862 msgid "System information"
49863 msgstr "Systeminformation"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49866 #, c-format
49867 msgid "System permissions"
49868 msgstr "Systemberechtigungen"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49871 #, c-format
49872 msgid ""
49873 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49874 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49875 msgstr ""
49876 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49877 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49880 #, c-format
49881 msgid ""
49882 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49883 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49884 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49885 msgstr ""
49886 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49887 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49888 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49889 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49890 "funktionieren."
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49893 #, c-format
49894 msgid ""
49895 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49896 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49897 "works correctly."
49898 msgstr ""
49899 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49900 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49901 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49904 #, c-format
49905 msgid ""
49906 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49907 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49908 "disabled. "
49909 msgstr ""
49910 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49911 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49912 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49913
49914 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49916 #, c-format
49917 msgid ""
49918 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49919 "the items database table: %s "
49920 msgstr ""
49921 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49922 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49925 #, c-format
49926 msgid "System preference search:"
49927 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49934 #, c-format
49935 msgid "System preferences"
49936 msgstr "Systemparameter"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49939 #, c-format
49940 msgid "Sèbastien Hinderer"
49941 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49944 #, c-format
49945 msgid ""
49946 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49947 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49948 "Tutunsatar)"
49949 msgstr ""
49950 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49951 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49952 "Tutunsatar)"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49974 #, c-format
49975 msgid "TOTAL"
49976 msgstr "GESAMT"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49979 #, c-format
49980 msgid "Tab"
49981 msgstr "Reiter"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49984 #, c-format
49985 msgid "Tab separated text"
49986 msgstr "Tab-getrennter Text"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49989 #, c-format
49990 msgid "Tab separated text (.csv)"
49991 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49994 #, c-format
49995 msgid "Tab:"
49996 msgstr "Tab:"
49997
49998 #. %1$s:  subfield.tab 
49999 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
50000 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
50001 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50002 #. %5$s:  subfield.kohafield 
50003 #. %6$s:  END 
50004 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50005 #. %8$s:  END 
50006 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50007 #. %10$s:  END 
50008 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50009 #. %12$s:  subfield.seealso 
50010 #. %13$s:  END 
50011 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50012 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
50013 #. %16$s:  END 
50014 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50015 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
50016 #. %19$s:  END 
50017 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50018 #. %21$s:  subfield.value_builder 
50019 #. %22$s:  END 
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50021 #, c-format
50022 msgid ""
50023 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50024 "%s%s%s, %s%s "
50025 msgstr ""
50026 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50027 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50030 #, c-format
50031 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50032 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50035 #, c-format
50036 msgid "Tabs in use"
50037 msgstr "Verwendete Tabs"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
50040 #, c-format
50041 msgid "Tabular"
50042 msgstr "In Tabellenform"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
50046 #, c-format
50047 msgid "Tabulation (\\t)"
50048 msgstr "Tabulator (\\t)"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50056 #, c-format
50057 msgid "Tag"
50058 msgstr "Tag"
50059
50060 #. SCRIPT
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
50062 msgid "Tag "
50063 msgstr "Feld"
50064
50065 #. For the first occurrence,
50066 #. %1$s:  tagfield | html 
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
50069 #, c-format
50070 msgid "Tag %s Subfield structure"
50071 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50072
50073 #. For the first occurrence,
50074 #. %1$s:  tagfield | html 
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
50077 #, c-format
50078 msgid "Tag %s subfield structure"
50079 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50082 #, c-format
50083 msgid "Tag deleted"
50084 msgstr "Feld gelöscht"
50085
50086 #. A
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
50095 #, c-format
50096 msgid "Tag editor"
50097 msgstr "Tag-Editor"
50098
50099 #. SCRIPT
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
50101 msgid "Tag has no subfields"
50102 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
50105 #, c-format
50106 msgid "Tag moderation"
50107 msgstr "Tag-Moderation"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50110 #, c-format
50111 msgid "Tag:"
50112 msgstr "Tag: "
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50127 #, c-format
50128 msgid "Tag: "
50129 msgstr "Tag: "
50130
50131 #. %1$s:  searchfield 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50133 #, c-format
50134 msgid "Tag: %s"
50135 msgstr "Tag: %s"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50138 #, c-format
50139 msgid "Tagged with:"
50140 msgstr "Getaggt mit:"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:67
50145 #, c-format
50146 msgid "Tags"
50147 msgstr "Tags"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50150 #, c-format
50151 msgid "Tags pending approval"
50152 msgstr "Zu moderierende Tags"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50156 #, c-format
50157 msgid "Tags:"
50158 msgstr "Tags:"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50161 #, c-format
50162 msgid "Talking Tech, Global"
50163 msgstr "Talking Tech, Global"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50166 #, c-format
50167 msgid "Tamil, France"
50168 msgstr "Tamil, France"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50171 #, c-format
50172 msgid "Target"
50173 msgstr "Ziel"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50178 #, c-format
50179 msgid "Target (database) record check field"
50180 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
50186 #, c-format
50187 msgid "Task scheduler"
50188 msgstr "Aufgabenplaner"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50191 #, c-format
50192 msgid "Tax number registered:"
50193 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50196 #, c-format
50197 msgid "Tax number registered: "
50198 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50205 #, c-format
50206 msgid "Tax rate: "
50207 msgstr "MWSt-Rate: "
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50210 #, c-format
50211 msgid "Te Rauhina Jackson"
50212 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50215 #, c-format
50216 msgid "Technical reports"
50217 msgstr "Technische Berichte"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50221 #, c-format
50222 msgid "Template"
50223 msgstr "Template"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50227 #, c-format
50228 msgid "Template ID"
50229 msgstr "Template-ID"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50233 #, c-format
50234 msgid "Template ID:"
50235 msgstr "Template-ID:"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50239 #, c-format
50240 msgid "Template code:"
50241 msgstr "Templatecode:"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50245 #, c-format
50246 msgid "Template description:"
50247 msgstr "Templatebeschreibung:"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50251 #, c-format
50252 msgid "Template name"
50253 msgstr "Templatename"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50259 #, c-format
50260 msgid "Template name:"
50261 msgstr "Names des Templates:"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50264 #, c-format
50265 msgid "Template: "
50266 msgstr "Template: "
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50270 #, c-format
50271 msgid "Templates"
50272 msgstr "Templates"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50275 #, c-format
50276 msgid "Temporary"
50277 msgstr "Temporär"
50278
50279 #. For the first occurrence,
50280 #. SCRIPT
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50284 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50285 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50286
50287 #. A
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50292 #, c-format
50293 msgid "Term"
50294 msgstr "Term"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50297 #, c-format
50298 msgid "Term/Phrase"
50299 msgstr "Term/Phrase"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50303 #, c-format
50304 msgid "Term:"
50305 msgstr "Begriff:"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50308 #, c-format
50309 msgid "Term: "
50310 msgstr "Begriff: "
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50313 #, c-format
50314 msgid "Terms summary"
50315 msgstr "Liste aller Begriffe"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50319 #, c-format
50320 msgid "Test"
50321 msgstr "Test"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50324 #, c-format
50325 msgid "Test pattern"
50326 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50330 #, c-format
50331 msgid "Test prediction pattern"
50332 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50333
50334 #. SCRIPT
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50336 msgid "Testing..."
50337 msgstr "Führe Test aus..."
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50340 #, c-format
50341 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50342 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50348 #, c-format
50349 msgid "Text"
50350 msgstr "Text"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50353 #, c-format
50354 msgid "Text (TSV)"
50355 msgstr "Text (TSV)"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50360 #, c-format
50361 msgid "Text alignment: "
50362 msgstr "Textausrichtung: "
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50365 #, c-format
50366 msgid "Text fields"
50367 msgstr "Textfelder"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50371 #, c-format
50372 msgid "Text for OPAC: "
50373 msgstr "Text für OPAC: "
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50377 #, c-format
50378 msgid "Text for librarian: "
50379 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50382 #, c-format
50383 msgid "Text for librarians: "
50384 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50387 #, c-format
50388 msgid "Text for opac: "
50389 msgstr "Text für OPAC: "
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50392 #, c-format
50393 msgid "Text justification: "
50394 msgstr "Textausrichtung: "
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50399 #, c-format
50400 msgid "Text: "
50401 msgstr "Text: "
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50405 #, c-format
50406 msgid "Textarea"
50407 msgstr "Textbereich"
50408
50409 #. SCRIPT
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50411 msgid "Th"
50412 msgstr "Do"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50415 #, c-format
50416 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50417 msgstr ""
50418 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50421 #, c-format
50422 msgid "Thatcher Leonard"
50423 msgstr "Thatcher Leonard"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50426 #, c-format
50427 msgid "Thatcher Rea"
50428 msgstr "Thatcher Rea"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50451 #, c-format
50452 msgid "The "
50453 msgstr "Die "
50454
50455 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50457 #, c-format
50458 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50459 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50462 #, c-format
50463 msgid ""
50464 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50465 "Falling back to legacy facet calculation. "
50466 msgstr ""
50467 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50468 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50471 #, c-format
50472 msgid ""
50473 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50474 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50475 "'dom'. "
50476 msgstr ""
50477 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50478 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50479 "sein. Default ist 'dom'. "
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50482 #, c-format
50483 msgid ""
50484 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50485 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50486 msgstr ""
50487 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50488 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50489 "sein. Default ist 'dom'. "
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50492 #, c-format
50493 msgid ""
50494 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50495 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50496 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50497 msgstr ""
50498 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50499 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50500 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50503 #, c-format
50504 msgid ""
50505 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50506 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50507 "'dom'. "
50508 msgstr ""
50509 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50510 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50511 "sein. Default ist 'dom'. "
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50514 #, c-format
50515 msgid ""
50516 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50517 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50518 msgstr ""
50519 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50520 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50523 #, c-format
50524 msgid ""
50525 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50526 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50527 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50528 msgstr ""
50529 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50530 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50531 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50538 "for statistical purposes"
50539 msgstr ""
50540 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50541 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50544 #, c-format
50545 msgid ""
50546 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50547 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50548 msgstr ""
50549 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50550 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50553 #, c-format
50554 msgid ""
50555 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50556 "private."
50557 msgstr ""
50558 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50561 #, c-format
50562 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50563 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50566 #, c-format
50567 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50568 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50571 #, c-format
50572 msgid ""
50573 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50574 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50575 msgstr ""
50576 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50577 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50578 "'ILLLIBS' verwendet. "
50579
50580 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50582 #, c-format
50583 msgid ""
50584 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50585 "defined on the system. "
50586 msgstr ""
50587 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50588 "im System definiert. "
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50591 #, c-format
50592 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50593 msgstr ""
50594 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50595 "vorhanden. "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50598 #, c-format
50599 msgid "The Noun Project"
50600 msgstr "The Noun Project"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50603 #, c-format
50604 msgid "The Noun Project icons"
50605 msgstr "Icons von The Noun Project"
50606
50607 #. SCRIPT
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50609 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50610 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50613 #, c-format
50614 msgid "The alternative email is invalid."
50615 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50616
50617 #. %1$s:  errauthid 
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50619 #, c-format
50620 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50621 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50625 #, c-format
50626 msgid "The authorized value category ("
50627 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50628
50629 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50631 #, c-format
50632 msgid ""
50633 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50634 "will have barcodes generated upon save to database"
50635 msgstr ""
50636 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50637 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50638
50639 #. %1$s:  Barcode |html 
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50641 #, c-format
50642 msgid "The barcode %s was not found."
50643 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50644
50645 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50647 #, c-format
50648 msgid "The barcode was not found %s."
50649 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50652 #, c-format
50653 msgid "The barcode was not found: "
50654 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50657 #, c-format
50658 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50659 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50660
50661 #. SCRIPT
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50663 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50664 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50667 #, c-format
50668 msgid ""
50669 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50670 "a MARC subfield,"
50671 msgstr ""
50672 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50673 "Teilfeld gemapped,"
50674
50675 #. %1$s:  email_add |html 
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50677 #, c-format
50678 msgid "The cart was sent to: %s"
50679 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50680
50681 #. SCRIPT
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50683 msgid "The change will be applied immediately."
50684 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50688 #, c-format
50689 msgid ""
50690 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50691 msgstr ""
50692 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50693 "verknüpft ist."
50694
50695 #. SCRIPT
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50697 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50698 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
50699
50700 #. SCRIPT
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50702 msgid "The conditional field should be filled."
50703 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
50704
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50707 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50708 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
50709
50710 #. SCRIPT
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50712 msgid "The conditional value should be filled."
50713 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50716 #, c-format
50717 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50718 msgstr ""
50719 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50720
50721 #. %1$s:  image_limit 
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50723 #, c-format
50724 msgid ""
50725 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50726 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50727 "space. "
50728 msgstr ""
50729 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50730 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50731 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50734 #, c-format
50735 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50736 msgstr ""
50737 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50738 "zurück. "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50741 #, c-format
50742 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50743 msgstr ""
50744 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50745 "Fehler zurück. "
50746
50747 #. %1$s:  card_element 
50748 #. %2$s:  element_id 
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50750 #, c-format
50751 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50752 msgstr ""
50753 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50754
50755 #. %1$s:  image_ids 
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50757 #, c-format
50758 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50759 msgstr ""
50760 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50761
50762 #. %1$s:  card_element 
50763 #. %2$s:  element_id 
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50765 #, c-format
50766 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50767 msgstr ""
50768 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50769 "speichern. "
50770
50771 #. SCRIPT
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50773 msgid "The destination should be filled."
50774 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50777 #, c-format
50778 msgid ""
50779 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50780 "quotes and invoices are downloaded."
50781 msgstr ""
50782 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50783 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50784
50785 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50787 #, c-format
50788 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50789 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50790
50791 #. SCRIPT
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50793 msgid "The ending date is missing or invalid."
50794 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50795
50796 #. SCRIPT
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50798 msgid "The entered passwords do not match"
50799 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50802 #, c-format
50803 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50804 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50807 #, c-format
50808 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50809 msgstr ""
50810 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50811 "Logdateien."
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50814 #, c-format
50815 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50816 msgstr ""
50817 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50818
50819 #. SCRIPT
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50821 msgid ""
50822 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50823 "Therefore, you cannot add it."
50824 msgstr ""
50825 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50826 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50829 #, c-format
50830 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50831 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50834 #, c-format
50835 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50836 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50842 msgstr ""
50843 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50844 "gespeichert werden können."
50845
50846 #. %1$s:  sort_rule 
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50848 #, c-format
50849 msgid ""
50850 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50851 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50852 msgstr ""
50853 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50854 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50855 "erneut versuchen. "
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50858 #, c-format
50859 msgid ""
50860 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50861 "are supplying in the import file."
50862 msgstr ""
50863 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50864 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50870 "less than the third for the "
50871 msgstr ""
50872 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50873 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50877 #, c-format
50878 msgid "The following barcodes were found: "
50879 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50882 #, c-format
50883 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50884 msgstr ""
50885 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50888 #, c-format
50889 msgid "The following error was encountered:"
50890 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50893 #, c-format
50894 msgid "The following errors have occurred:"
50895 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50898 #, c-format
50899 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50900 msgstr ""
50901 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50902 "erneut:"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50905 #, c-format
50906 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50907 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50910 #, c-format
50911 msgid ""
50912 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50913 "them in."
50914 msgstr ""
50915 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50916 "Sie diese zurück."
50917
50918 #. For the first occurrence,
50919 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50920 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50926 #, c-format
50927 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50928 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50932 #, c-format
50933 msgid "The following itemnumbers were found: "
50934 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50937 #, c-format
50938 msgid "The following items were modified:"
50939 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50942 #, c-format
50943 msgid ""
50944 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50945 "shouldn't. "
50946 msgstr ""
50947 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50948 "sollten. "
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50951 #, c-format
50952 msgid "The following records could not be deleted:"
50953 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50954
50955 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50957 #, c-format
50958 msgid "The framework is used %s times."
50959 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50962 #, c-format
50963 msgid "The generated notices are different!"
50964 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50967 #, c-format
50968 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50969 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50972 #, c-format
50973 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50974 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50977 #, c-format
50978 msgid ""
50979 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50980 "the item to mark as lost."
50981 msgstr ""
50982 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50983 "Exemplar zu bestimmen."
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50986 #, c-format
50987 msgid "The import id number "
50988 msgstr "Die Import-ID"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50991 #, c-format
50992 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50993 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50996 #, c-format
50997 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50998 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50999
51000 #. %1$s:  m.item_barcode 
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
51002 #, c-format
51003 msgid "The item (%s) does not exist."
51004 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51005
51006 #. %1$s:  m.item_barcode 
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
51008 #, c-format
51009 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51010 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51011
51012 #. %1$s:  m.item_barcode 
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
51014 #, c-format
51015 msgid ""
51016 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51017 "already in the list."
51018 msgstr ""
51019 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51020 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
51023 #, c-format
51024 msgid "The item has been removed from the list."
51025 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
51026
51027 #. SCRIPT
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51029 msgid "The item has been removed from your cart"
51030 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
51033 #, c-format
51034 msgid ""
51035 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51036 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51037 msgstr ""
51038 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
51039 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
51040 "Seite "
51041
51042 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
51044 #, c-format
51045 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51046 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
51049 #, c-format
51050 msgid "The item has successfully been linked to "
51051 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
51054 #, c-format
51055 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51056 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
51057
51058 #. SCRIPT
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
51060 msgid ""
51061 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51062 "whitespace characters from the library code"
51063 msgstr ""
51064 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
51065 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
51066
51067 #. %1$s:  email | html 
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51069 #, c-format
51070 msgid "The list was sent to: %s"
51071 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
51074 #, c-format
51075 msgid "The merge was successful. "
51076 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
51079 #, c-format
51080 msgid "The merging was successful. "
51081 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51084 #, c-format
51085 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51086 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
51087
51088 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
51090 #, c-format
51091 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51092 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
51095 #, c-format
51096 msgid ""
51097 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51098 "deleted."
51099 msgstr ""
51100 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51101 "gelöscht werden konnten."
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
51104 #, c-format
51105 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51106 msgstr ""
51107 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51110 #, c-format
51111 msgid ""
51112 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51113 "deleted."
51114 msgstr ""
51115 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51116 "gelöscht werden konnten."
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51119 #, c-format
51120 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51121 msgstr ""
51122 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51125 #, c-format
51126 msgid "The order has been successfully canceled."
51127 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51128
51129 #. %1$s:  ELSE 
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51131 #, c-format
51132 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51133 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51136 #, c-format
51137 msgid ""
51138 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51139 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51140 msgstr ""
51141 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51142 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51143 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51146 #, c-format
51147 msgid ""
51148 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51149 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51150 "and retry. "
51151 msgstr ""
51152 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51153 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51154 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51155
51156 #. SCRIPT
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51158 msgid "The page entered is not a number."
51159 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51160
51161 #. SCRIPT
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51163 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51164 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51167 #, c-format
51168 msgid "The passwords entered do not match"
51169 msgstr ""
51170 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51173 #, c-format
51174 msgid "The patron category you create will be used by the "
51175 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51178 #, c-format
51179 msgid "The patron does not have an email address defined."
51180 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51181
51182 #. For the first occurrence,
51183 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51186 #, c-format
51187 msgid "The patron has a debt of %s."
51188 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51191 #, c-format
51192 msgid ""
51193 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51194 msgstr ""
51195 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51196 "enthält"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51199 #, c-format
51200 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51201 msgstr ""
51202 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51205 #, c-format
51206 msgid ""
51207 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51208 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51209 msgstr ""
51210 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51211 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51214 #, c-format
51215 msgid ""
51216 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51217 msgstr ""
51218 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51219 "die Benutzer-ID bereits."
51220
51221 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51223 #, c-format
51224 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51225 msgstr ""
51226 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51227 "Höhe von %s"
51228
51229 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51231 #, c-format
51232 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51233 msgstr ""
51234 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51235 "Höhe von %s."
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51238 #, c-format
51239 msgid ""
51240 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51241 "self_check => self_checkout_module permission. "
51242 msgstr ""
51243 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51244 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51247 #, c-format
51248 msgid ""
51249 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51250 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51251 msgstr ""
51252 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51253 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51254 "sein."
51255
51256 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51258 #, c-format
51259 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51260 msgstr ""
51261 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51262 "Gebühren in Höhe von %s."
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51265 #, c-format
51266 msgid ""
51267 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51268 "the hold is being placed. "
51269 msgstr ""
51270 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51271 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51274 #, c-format
51275 msgid "The primary email is invalid."
51276 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51279 #, c-format
51280 msgid ""
51281 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51282 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51283 "values are set to max(table.id)+1."
51284 msgstr ""
51285 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51286 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51287 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51288 "max(table.id)+1. "
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51291 #, c-format
51292 msgid ""
51293 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51294 "\"text\""
51295 msgstr ""
51296 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51297
51298 #. %1$s:  m.bibnum 
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51300 #, c-format
51301 msgid "The record (%s) does not exist."
51302 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51303
51304 #. %1$s:  m.bibnum 
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51306 #, c-format
51307 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51308 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51309
51310 #. %1$s:  m.bibnum 
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51312 #, c-format
51313 msgid ""
51314 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51315 "already in the list."
51316 msgstr ""
51317 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51318 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51321 #, c-format
51322 msgid "The record id "
51323 msgstr "Die Datensatznummer "
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51326 #, c-format
51327 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51328 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51329
51330 #. For the first occurrence,
51331 #. %1$s:  biblionumber 
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51336 #, c-format
51337 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51338 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51339
51340 #. %1$s:  report_converted 
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51342 #, c-format
51343 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51344 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51347 #, c-format
51348 msgid "The requested message cannot be displayed"
51349 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51350
51351 #. %1$s:  ELSE 
51352 #. %2$s:  END 
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51354 #, c-format
51355 msgid ""
51356 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51357 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51358 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51359 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51360 msgstr ""
51361 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51362 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51363 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51364 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51367 #, c-format
51368 msgid ""
51369 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51370 "found in this order:"
51371 msgstr ""
51372 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51373 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51376 #, c-format
51377 msgid "The rules have been cloned."
51378 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51381 #, c-format
51382 msgid "The secondary email is invalid."
51383 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51384
51385 #. SCRIPT
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51387 msgid "The source field should be filled."
51388 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51389
51390 #. SCRIPT
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51392 msgid "The source subfield should be filled for update."
51393 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51394
51395 #. SCRIPT
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51397 msgid ""
51398 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51399 "Therefore, you cannot add it."
51400 msgstr ""
51401 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51402 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51405 #, c-format
51406 msgid "The subscription has linked issues"
51407 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51410 #, c-format
51411 msgid "The subscription has linked items"
51412 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51415 #, c-format
51416 msgid "The subscription has not expired yet"
51417 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51420 #, c-format
51421 msgid ""
51422 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51423 "correct this before continuing circulation."
51424 msgstr ""
51425 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51426 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51427 "Ausleihe fortfahren."
51428
51429 #. INPUT type=checkbox name=flag
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51432 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51433 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51434
51435 #. SPAN
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51437 msgid ""
51438 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51439 "value by one or more virtual hosts."
51440 msgstr ""
51441 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51442 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51445 #, c-format
51446 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51447 msgstr ""
51448 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51451 #, c-format
51452 msgid ""
51453 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51454 "are uploaded."
51455 msgstr ""
51456 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51457 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51461 #, c-format
51462 msgid "The upload file appears to be empty."
51463 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51466 #, c-format
51467 msgid ""
51468 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51469 "kpz'."
51470 msgstr ""
51471 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51472 "lautet nicht '.kpz'."
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51475 #, c-format
51476 msgid ""
51477 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51478 "zip'."
51479 msgstr ""
51480 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51481 "nicht '.zip'."
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51485 #, c-format
51486 msgid "Themes"
51487 msgstr "Themen"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51490 #, c-format
51491 msgid "Then start the installer again."
51492 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51493
51494 #. For the first occurrence,
51495 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51498 #, c-format
51499 msgid "There are no %s currently available."
51500 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51503 #, c-format
51504 msgid "There are no EDI accounts. "
51505 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51508 #, c-format
51509 msgid "There are no EDIFACT messages."
51510 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51513 #, c-format
51514 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51515 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51518 #, c-format
51519 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51520 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51521
51522 #. %1$s:  category |html 
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51524 #, c-format
51525 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51526 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51529 #, c-format
51530 msgid "There are no cities defined. "
51531 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51534 #, c-format
51535 msgid "There are no collections currently defined."
51536 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51537
51538 #. %1$s:  IF active 
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51540 #, c-format
51541 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51542 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51545 #, c-format
51546 msgid "There are no defined actions for this template."
51547 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51550 #, c-format
51551 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51552 msgstr ""
51553 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51556 #, c-format
51557 msgid "There are no existing numbering patterns."
51558 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51561 #, c-format
51562 msgid "There are no images for this record."
51563 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51566 #, c-format
51567 msgid "There are no item search fields defined. "
51568 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51571 #, c-format
51572 msgid "There are no items in this batch yet"
51573 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51576 #, c-format
51577 msgid "There are no items in this collection."
51578 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51581 #, c-format
51582 msgid "There are no itemtypes defined"
51583 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51586 #, c-format
51587 msgid "There are no late orders."
51588 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51592 #, c-format
51593 msgid "There are no libraries defined. "
51594 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51597 #, c-format
51598 msgid "There are no library EANs. "
51599 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51600
51601 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51603 #, c-format
51604 msgid "There are no mappings for the %s"
51605 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51608 #, c-format
51609 msgid "There are no news items."
51610 msgstr "Keine News vorhanden."
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
51613 #, c-format
51614 msgid "There are no notices for this library."
51615 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
51618 #, c-format
51619 msgid "There are no notices."
51620 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51623 #, c-format
51624 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51625 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51626
51627 #. %1$s:  IF ( location ) 
51628 #. %2$s:  END 
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51630 #, c-format
51631 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51632 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51635 #, c-format
51636 msgid "There are no overdues matching your search. "
51637 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51640 #, c-format
51641 msgid "There are no overdues."
51642 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51645 #, c-format
51646 msgid "There are no patron categories defined. "
51647 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51650 #, c-format
51651 msgid "There are no patron lists."
51652 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51655 #, c-format
51656 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51657 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51660 #, c-format
51661 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51662 msgstr ""
51663 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51664 "Zeitschriftenhefte."
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51667 #, c-format
51668 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51669 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51672 #, c-format
51673 msgid "There are no pending discharge requests."
51674 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51677 #, c-format
51678 msgid "There are no pending offline operations."
51679 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51682 #, c-format
51683 msgid "There are no pending patron modifications."
51684 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51688 #, c-format
51689 msgid "There are no rules defined. "
51690 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51693 #, c-format
51694 msgid "There are no saved definitions. "
51695 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51698 #, c-format
51699 msgid "There are no saved matching rules."
51700 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51703 #, c-format
51704 msgid "There are no saved patron attribute types."
51705 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51708 #, c-format
51709 msgid "There are no saved reports. "
51710 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51713 #, c-format
51714 msgid "There are no sets defined."
51715 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51718 #, c-format
51719 msgid "There are no statistics for this patron."
51720 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51723 #, c-format
51724 msgid "There are no titles tagged with the term "
51725 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51726
51727 #. %1$s:  itemtags 
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51729 #, c-format
51730 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51731 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51734 #, c-format
51735 msgid "There is no defined frequency."
51736 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51737
51738 #. %1$s:  END 
51739 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51740 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51742 #, c-format
51743 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51744 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51747 #, c-format
51748 msgid ""
51749 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51750 "your system."
51751 msgstr ""
51752 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51753 "konfiguriert."
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51756 #, c-format
51757 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51758 msgstr ""
51759 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51760 "verschickt wurden."
51761
51762 #. SCRIPT
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51764 msgid "There is no record selected"
51765 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51768 #, c-format
51769 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51770 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51773 #, c-format
51774 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51775 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51776
51777 #. %1$s:  err_data 
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51779 #, c-format
51780 msgid ""
51781 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51782 msgstr ""
51783 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51784
51785 #. %1$s:  err_length 
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51787 #, c-format
51788 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51789 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51792 #, c-format
51793 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51794 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51797 #, c-format
51798 msgid "There were problems with your submission"
51799 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51802 #, c-format
51803 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51804 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51808 #, c-format
51809 msgid "Thesaurus:"
51810 msgstr "Thesaurus:"
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51813 #, c-format
51814 msgid ""
51815 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51816 "\"Default\" library."
51817 msgstr ""
51818 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51819 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51822 #, c-format
51823 msgid "These are disabled for the current library."
51824 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51827 #, c-format
51828 msgid "These are enabled."
51829 msgstr "Diese sind aktiviert."
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51832 #, c-format
51833 msgid ""
51834 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51835 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51838 #, c-format
51839 msgid ""
51840 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51841 "template"
51842 msgstr ""
51843 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51844 "basierenden Club verwendet."
51845
51846 #. %1$s:  ratio 
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51848 #, c-format
51849 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51850 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51853 #, c-format
51854 msgid "Theses"
51855 msgstr "Thesen"
51856
51857 #. SCRIPT
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51859 msgid "Third"
51860 msgstr "Dritter"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51863 #, c-format
51864 msgid "This account has been locked!"
51865 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51866
51867 #. SCRIPT
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51869 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51870 msgstr ""
51871 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51872
51873 #. SCRIPT
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51875 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51876 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51879 #, c-format
51880 msgid "This authority type cannot be deleted"
51881 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51884 #, c-format
51885 msgid "This bibliographic record does not exist."
51886 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51889 #, c-format
51890 msgid ""
51891 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51892 "you can delete this budget."
51893 msgstr ""
51894 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51895 "bevor Sie den Etat löschen können."
51896
51897 #. %1$s:  patrons_in_category 
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51899 #, c-format
51900 msgid "This category is used %s times"
51901 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51904 #, c-format
51905 msgid "This course already has this item on reserve."
51906 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51907
51908 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51912 msgid "This field is mandatory"
51913 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51914
51915 #. SCRIPT
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51917 msgid "This field is required."
51918 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51919
51920 #. SCRIPT
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51922 msgid "This file already exists (in this category)."
51923 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51926 #, c-format
51927 msgid "This framework cannot be deleted"
51928 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51929
51930 #. %1$s:  subscriptions.size 
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51932 #, c-format
51933 msgid ""
51934 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51935 "delete it? "
51936 msgstr ""
51937 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51938 "diese dennoch löschen?"
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51941 #, c-format
51942 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51943 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51944
51945 #. A
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51947 msgid "This fund has children"
51948 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51949
51950 #. SCRIPT
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51952 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51953 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51956 #, c-format
51957 msgid "This invoice has no files attached."
51958 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51961 #, c-format
51962 msgid ""
51963 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51964 "existing invoice?"
51965 msgstr ""
51966 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51967 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51970 #, c-format
51971 msgid "This is a serial subscription"
51972 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51975 #, c-format
51976 msgid ""
51977 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51978 "a list of anonymized loans, please run a report."
51979 msgstr ""
51980 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51981 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51982 "Informationen benötigen."
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51985 #, c-format
51986 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51987 msgstr ""
51988 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51989
51990 #. For the first occurrence,
51991 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51994 #, c-format
51995 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51996 msgstr ""
51997 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51998 "werden."
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
52001 #, c-format
52002 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52003 msgstr ""
52004 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
52005 "Ort-Ausleihe"
52006
52007 #. SCRIPT
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
52009 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52010 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52013 #, c-format
52014 msgid "This item does not exist."
52015 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
52016
52017 #. SCRIPT
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
52019 msgid "This item has been added to your cart"
52020 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
52021
52022 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
52024 #, c-format
52025 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52026 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
52027
52028 #. %1$s:  ITEM_LOST 
52029 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52030 #. %3$s:  END 
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
52032 #, c-format
52033 msgid ""
52034 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52035 msgstr ""
52036 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
52037 "ausleihen? %s "
52038
52039 #. For the first occurrence,
52040 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
52043 #, c-format
52044 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52045 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
52048 #, c-format
52049 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52050 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
52051
52052 #. SCRIPT
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
52054 msgid "This item is already in your cart"
52055 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
52056
52057 #. A
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
52059 msgid "This item is checked out"
52060 msgstr "Exemplar ist entliehen."
52061
52062 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52063 #. %2$s:  END 
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
52065 #, c-format
52066 msgid ""
52067 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52068 msgstr ""
52069 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
52070 "Ausleihe? %s"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
52073 #, c-format
52074 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52075 msgstr ""
52076 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
52080 #, c-format
52081 msgid "This item is on hold for another patron."
52082 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
52085 #, c-format
52086 msgid ""
52087 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52088 "not cancelled."
52089 msgstr ""
52090 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
52091 "wird übergangen, aber nicht storniert."
52092
52093 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
52095 #, c-format
52096 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52097 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
52100 #, c-format
52101 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52102 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
52103
52104 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
52106 #, c-format
52107 msgid "This item is part of a rotating collection."
52108 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
52111 #, c-format
52112 msgid "This item is waiting for another patron."
52113 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52116 #, c-format
52117 msgid "This item must be checked in at following library: "
52118 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52119
52120 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
52122 #, c-format
52123 msgid "This item must be returned to %s."
52124 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52125
52126 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52128 #, c-format
52129 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52130 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52131
52132 #. SCRIPT
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
52134 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52135 msgstr ""
52136 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
52137 "Bibliothek %s."
52138
52139 #. SCRIPT
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
52141 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52142 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52145 #, c-format
52146 msgid "This list does not exist."
52147 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52150 #, c-format
52151 msgid "This member has no email"
52152 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52155 #, c-format
52156 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52157 msgstr ""
52158 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52161 #, c-format
52162 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52163 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52166 #, c-format
52167 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52168 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52171 #, c-format
52172 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52173 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52177 #, c-format
52178 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52179 msgstr ""
52180 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52181 "ausleihen."
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52186 #, c-format
52187 msgid "This patron does not exist. "
52188 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52191 #, c-format
52192 msgid "This patron has no circulation history."
52193 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52196 #, c-format
52197 msgid "This patron has no files attached."
52198 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52201 #, c-format
52202 msgid "This patron has no holds history."
52203 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52206 #, c-format
52207 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52208 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52212 #, c-format
52213 msgid ""
52214 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52215 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52216 msgstr ""
52217 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52218 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52219 "korrekt eingestellt."
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52222 #, c-format
52223 msgid ""
52224 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52225 msgstr ""
52226 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52227
52228 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52230 #, c-format
52231 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52232 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52233
52234 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52236 #, c-format
52237 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52238 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52239
52240 #. %1$s:  subscriptions.size 
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52242 #, c-format
52243 msgid ""
52244 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52245 "delete it? "
52246 msgstr ""
52247 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52248 "löschen? "
52249
52250 #. SCRIPT
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52252 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52253 msgstr ""
52254 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52255
52256 #. SCRIPT
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52258 msgid ""
52259 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52260 msgstr ""
52261 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52262 "ausgeliehen ist."
52263
52264 #. SCRIPT
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52266 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52267 msgstr ""
52268 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52269 "Sie fortfahren?"
52270
52271 #. A
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52275 msgid "This record has no items"
52276 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52277
52278 #. SCRIPT
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52280 msgid "This record has no items."
52281 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52284 #, c-format
52285 msgid "This record is in use"
52286 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52289 #, c-format
52290 msgid "This record is used "
52291 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52292
52293 #. %1$s:  total 
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52295 #, c-format
52296 msgid "This record is used %s times"
52297 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52301 #, c-format
52302 msgid ""
52303 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52304 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52305 msgstr ""
52306 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52307 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52311 #, c-format
52312 msgid ""
52313 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52314 msgstr ""
52315 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52316 "darin schreiben."
52317
52318 #. SCRIPT
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52320 msgid "This subfield will be deleted"
52321 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52322
52323 #. A
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52325 msgid "This subscription depends on another supplier"
52326 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52329 #, c-format
52330 msgid "This subscription does not exist."
52331 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52334 #, c-format
52335 msgid "This subscription is closed."
52336 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52339 #, c-format
52340 msgid ""
52341 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52342 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52343 msgstr ""
52344 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52345 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52346 "der Kriterien genutzt werden."
52347
52348 #. %1$s:  field.marcfield 
52349 #. %2$s:  ELSE 
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52351 #, c-format
52352 msgid ""
52353 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52354 msgstr ""
52355 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52358 #, c-format
52359 msgid "This vendor has no email"
52360 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52363 #, c-format
52364 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52365 msgstr ""
52366 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52367 "verspäteter Hefte erfasst."
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52370 #, c-format
52371 msgid ""
52372 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52373 "card layout editor. "
52374 msgstr ""
52375 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52376 "referenziert wird. "
52377
52378 # Platzhalter richtig verteilt?
52379 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52380 #. %2$s:  ELSE 
52381 #. %3$s:  END 
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52383 #, c-format
52384 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52385 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52388 #, c-format
52389 msgid ""
52390 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52391 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52392 msgstr ""
52393 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52394 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
52395 "Koha merklich verlangsamen."
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52398 #, c-format
52399 msgid ""
52400 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52401 "will be deleted but not the exceptions."
52402 msgstr ""
52403 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52404 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52407 #, c-format
52408 msgid ""
52409 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52410 "exceptions will not be deleted."
52411 msgstr ""
52412 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52413 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52416 #, c-format
52417 msgid ""
52418 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52419 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52420 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52421 msgstr ""
52422 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52423 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52424 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52425 "regulärer Schließtag eingetragen."
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52428 #, c-format
52429 msgid ""
52430 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52431 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52432 "dates on which the holiday is repeated."
52433 msgstr ""
52434 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52435 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52436 "Eintragungen."
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52439 #, c-format
52440 msgid ""
52441 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52442 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52443 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52444 msgstr ""
52445 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52446 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52447 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52450 #, c-format
52451 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52452 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52455 #, c-format
52456 msgid "Thomas Wright"
52457 msgstr "Thomas Wright"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52460 #, c-format
52461 msgid "Those items won't be deleted"
52462 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52463
52464 #. SCRIPT
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52466 msgid "Threshold missing"
52467 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52468
52469 #. SCRIPT
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52471 msgid "Thu"
52472 msgstr "Do"
52473
52474 #. IMG
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52477 msgid "Thumbnail"
52478 msgstr "Thumbnail"
52479
52480 #. For the first occurrence,
52481 #. SCRIPT
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52488 #, c-format
52489 msgid "Thursday"
52490 msgstr "Donnerstag"
52491
52492 #. SCRIPT
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52494 msgid "Thursdays"
52495 msgstr "Donnerstags"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52498 #, c-format
52499 msgid "Tim Hannah"
52500 msgstr "Tim Hannah"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52503 #, c-format
52504 msgid "Tim McMahon"
52505 msgstr "Tim McMahon"
52506
52507 #. For the first occurrence,
52508 #. SCRIPT
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52511 #, c-format
52512 msgid "Time"
52513 msgstr "Zeit"
52514
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52517 msgid "Time zone"
52518 msgstr "Zeitzone"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52521 #, c-format
52522 msgid "Time zone: "
52523 msgstr "Zeitzone:"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52527 #, c-format
52528 msgid "Time:"
52529 msgstr "Zeit:"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52532 #, c-format
52533 msgid "Timeline"
52534 msgstr "Zeitleiste"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52537 #, c-format
52538 msgid "Timeout"
52539 msgstr "Timeout"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52542 #, c-format
52543 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52544 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52548 #, c-format
52549 msgid "Timestamp"
52550 msgstr "Timestamp"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52553 #, c-format
52554 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52555 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52558 #, c-format
52559 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52560 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52648 #, c-format
52649 msgid "Title"
52650 msgstr "Titel"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52653 #, c-format
52654 msgid "Title "
52655 msgstr "Titel "
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52661 #, c-format
52662 msgid "Title (A-Z)"
52663 msgstr "Titel (A-Z)"
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52669 #, c-format
52670 msgid "Title (Z-A)"
52671 msgstr "Titel (Z-A)"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52674 #, c-format
52675 msgid "Title (any): "
52676 msgstr "Titel (beliebig): "
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52679 #, c-format
52680 msgid "Title (uniform): "
52681 msgstr "Einheitstitel: "
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52684 #, c-format
52685 msgid "Title and author"
52686 msgstr "Titel und Verfasser"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52692 #, c-format
52693 msgid "Title phrase"
52694 msgstr "Titelphrase"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52713 #, c-format
52714 msgid "Title:"
52715 msgstr "Titel:"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:239
52732 #, c-format
52733 msgid "Title: "
52734 msgstr "Titel: "
52735
52736 #. %1$s:  title |html 
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52738 #, c-format
52739 msgid "Title: %s"
52740 msgstr "Titel: %s"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52743 #, c-format
52744 msgid "Titles"
52745 msgstr "Titel"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52748 #, c-format
52749 msgid "Titles tagged with the term "
52750 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52765 #, c-format
52766 msgid "To"
52767 msgstr "An"
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52771 #, c-format
52772 msgid "To "
52773 msgstr "An "
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52776 #, c-format
52777 msgid "To Date : "
52778 msgstr "Bis: "
52779
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52791 #, c-format
52792 msgid "To a file:"
52793 msgstr "In eine Datei:"
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52797 #, c-format
52798 msgid "To a file: "
52799 msgstr "In eine Datei: "
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52802 #, c-format
52803 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52804 msgstr ""
52805 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52806 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52809 #, c-format
52810 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52811 msgstr ""
52812 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52813 "machen, gehen Sie zu:  "
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52816 #, c-format
52817 msgid "To authid: "
52818 msgstr "Bis (authid): "
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52821 #, c-format
52822 msgid "To biblio number: "
52823 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52826 #, c-format
52827 msgid "To call number:"
52828 msgstr "Bis Signatur:"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52831 #, c-format
52832 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52833 msgstr ""
52834 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52835 "machen, gehen Sie zu: "
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52838 #, c-format
52839 msgid "To create another patron, go to: "
52840 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52843 #, c-format
52844 msgid "To create circulation rule, go to: "
52845 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52848 #, c-format
52849 msgid "To date: "
52850 msgstr "Bis: "
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52853 #, c-format
52854 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52855 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52858 #, c-format
52859 msgid ""
52860 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52861 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52862 "file"
52863 msgstr ""
52864 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52865 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52866 "aktiviert werden."
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52869 #, c-format
52870 msgid "To item call number: "
52871 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52874 #, c-format
52875 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52876 msgstr ""
52877 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52878 "werden kann: "
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52881 #, c-format
52882 msgid ""
52883 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52884 "type."
52885 msgstr ""
52886 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52887 "Medientyp."
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52890 #, c-format
52891 msgid "To notify on receiving:"
52892 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52895 #, c-format
52896 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52897 msgstr ""
52898 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52899 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52902 #, c-format
52903 msgid ""
52904 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52905 "name. "
52906 msgstr ""
52907 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52908 "gleichem Bildnamen hoch. "
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52911 #, c-format
52912 msgid ""
52913 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52914 "Administrator. "
52915 msgstr ""
52916 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52917 "bitte den Administrator. "
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52920 #, c-format
52921 msgid "To screen in the browser:"
52922 msgstr "Anzeige im Browser:"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52936 #, c-format
52937 msgid "To screen into the browser: "
52938 msgstr "Anzeige im Browser: "
52939
52940 #. %1$s:  patron.title | html 
52941 #. %2$s:  patron.surname | html 
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52943 #, c-format
52944 msgid ""
52945 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52946 msgstr ""
52947 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52948 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52959 #, c-format
52960 msgid "To:"
52961 msgstr "Bis:"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52969 #, c-format
52970 msgid "To: "
52971 msgstr "Bis: "
52972
52973 #. SCRIPT
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52975 msgid "Today"
52976 msgstr "Heute"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52979 #, c-format
52980 msgid "Today's checkins"
52981 msgstr "Rückgaben heute"
52982
52983 #. For the first occurrence,
52984 #. SCRIPT
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52987 #, c-format
52988 msgid "Today's checkouts"
52989 msgstr "Heutige Ausleihen"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52992 #, c-format
52993 msgid "Today's notifications"
52994 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
52997 #, c-format
52998 msgid "Toggle full supplier metadata"
52999 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
53000
53001 #. A
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53003 msgid "Toggle lowest priority"
53004 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
53005
53006 #. IMG
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
53008 msgid "Toggle set to lowest priority"
53009 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53012 #, c-format
53013 msgid "Tom Houlker"
53014 msgstr "Tom Houlker"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
53018 #, c-format
53019 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53020 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
53023 #, c-format
53024 msgid ""
53025 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53026 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53027 msgstr ""
53028 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53029 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
53033 #, c-format
53034 msgid "Too many checked out."
53035 msgstr "Zu viele Ausleihen."
53036
53037 #. For the first occurrence,
53038 #. %1$s:  current_loan_count 
53039 #. %2$s:  max_loans_allowed 
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53042 #, c-format
53043 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53044 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
53047 #, c-format
53048 msgid "Too many holds for "
53049 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
53052 #, c-format
53053 msgid "Too many holds for this record: "
53054 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
53059 #, c-format
53060 msgid "Too many holds: "
53061 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
53062
53063 #. %1$s:  too_many_items 
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53065 #, c-format
53066 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53067 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
53068
53069 #. %1$s:  too_many_items 
53070 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
53072 #, c-format
53073 msgid ""
53074 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53075 "batch."
53076 msgstr ""
53077 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
53078 "Stapel bearbeiten."
53079
53080 #. %1$s:  current_loan_count 
53081 #. %2$s:  max_loans_allowed 
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
53083 #, c-format
53084 msgid ""
53085 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53086 msgstr ""
53087 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
53091 #, c-format
53092 msgid "Tool plugins"
53093 msgstr "Werkzeug-Plugins"
53094
53095 #. A
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53157 #, c-format
53158 msgid "Tools"
53159 msgstr "Werkzeuge"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53162 #, c-format
53163 msgid "Tools home"
53164 msgstr "Werkzeuge"
53165
53166 #. %1$s:  mainloo.limit 
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53168 #, c-format
53169 msgid "Top %s Most-circulated items"
53170 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53174 #, c-format
53175 msgid "Top lists"
53176 msgstr "Top-Listen"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53180 #, c-format
53181 msgid "Top page margin:"
53182 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53185 #, c-format
53186 msgid "Top text margin:"
53187 msgstr "Oberer Textrand:"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53190 #, c-format
53191 msgid "Topics"
53192 msgstr "Themen"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53200 #, c-format
53201 msgid "Total"
53202 msgstr "Gesamt"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
53205 #, c-format
53206 msgid "Total "
53207 msgstr "Gesamt "
53208
53209 #. For the first occurrence,
53210 #. %1$s:  currency.symbol 
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53213 #, c-format
53214 msgid "Total (%s)"
53215 msgstr "Summe (%s)"
53216
53217 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53219 #, c-format
53220 msgid "Total (GST %s %%)"
53221 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53222
53223 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53225 #, c-format
53226 msgid "Total (GST %s%%)"
53227 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53228
53229 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53231 #, c-format
53232 msgid "Total (GST %s)"
53233 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53234
53235 #. %1$s:  currency.symbol 
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53237 #, c-format
53238 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53239 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53242 #, c-format
53243 msgid "Total RRP"
53244 msgstr "Total Listenpreise"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53247 #, c-format
53248 msgid "Total amount outstanding:"
53249 msgstr "Offener Betrag: "
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53252 #, c-format
53253 msgid "Total amount outstanding: "
53254 msgstr "Offener Betrag: "
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53257 #, c-format
53258 msgid "Total amount payable:"
53259 msgstr "Zu bezahlen:"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53262 #, c-format
53263 msgid "Total amount: "
53264 msgstr "Gesamtsumme: "
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53268 #, c-format
53269 msgid "Total available"
53270 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53274 #, c-format
53275 msgid "Total checkouts"
53276 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53279 #, c-format
53280 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53281 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53284 #, c-format
53285 msgid "Total checkouts:"
53286 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53290 #, c-format
53291 msgid "Total cost"
53292 msgstr "Gesamtkosten"
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53296 #, c-format
53297 msgid "Total current checkouts allowed"
53298 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53302 #, c-format
53303 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53304 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
53308 #, c-format
53309 msgid "Total due"
53310 msgstr "Gebühren insgesamt"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53313 #, c-format
53314 msgid "Total due:"
53315 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53316
53317 #. %1$s:  totaldue 
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53319 #, c-format
53320 msgid "Total due: %s"
53321 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53324 #, c-format
53325 msgid "Total holds"
53326 msgstr "Total Vormerkungen"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53329 #, c-format
53330 msgid "Total items in group"
53331 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53332
53333 #. SCRIPT
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53335 msgid "Total must be a number"
53336 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53339 #, c-format
53340 msgid "Total number of results:"
53341 msgstr "Total der Resultate:"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53344 #, c-format
53345 msgid "Total ordered"
53346 msgstr "Total bestellt"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53350 #, c-format
53351 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53352 msgstr "Total der Ausstände am: "
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53355 #, c-format
53356 msgid "Total renewals"
53357 msgstr "Total Verlängerungen"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53360 #, c-format
53361 msgid "Total spent"
53362 msgstr "Total ausgegeben"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53365 #, c-format
53366 msgid "Total tax exc."
53367 msgstr "Total exkl. MWSt."
53368
53369 #. For the first occurrence,
53370 #. %1$s:  currency.symbol 
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53374 #, c-format
53375 msgid "Total tax exc. (%s)"
53376 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53379 #, c-format
53380 msgid "Total tax inc."
53381 msgstr "Total inkl. MWSt."
53382
53383 #. For the first occurrence,
53384 #. %1$s:  currency.symbol 
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53388 #, c-format
53389 msgid "Total tax inc. (%s)"
53390 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53394 #, c-format
53395 msgid "Total: "
53396 msgstr "Gesamt: "
53397
53398 #. For the first occurrence,
53399 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53402 #, c-format
53403 msgid "Total: %s "
53404 msgstr "Summe: %s "
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
53408 #, c-format
53409 msgid "Totals:"
53410 msgstr "Gesamt:"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53413 #, c-format
53414 msgid "Transacting librarian"
53415 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53419 #, c-format
53420 msgid "Transaction branch"
53421 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53424 #, c-format
53425 msgid "Transaction date"
53426 msgstr "Transaktionsdatum"
53427
53428 #. A
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53430 msgid "Transaction logs"
53431 msgstr "Transaktionslogs"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53434 #, c-format
53435 msgid "Transaction type"
53436 msgstr "Transaktions-Typ"
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53439 #, c-format
53440 msgid "Transaction type:"
53441 msgstr "Transaktions-Typ:"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53451 #, c-format
53452 msgid "Transfer"
53453 msgstr "Transfer"
53454
53455 #. INPUT type=submit
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53457 msgid "Transfer collection"
53458 msgstr "Sammlung verlagern"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53461 #, c-format
53462 msgid "Transfer collection "
53463 msgstr "Sammlung verlagern "
53464
53465 #. %1$s:  reser.diff 
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53467 #, c-format
53468 msgid "Transfer is %s days late"
53469 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53472 #, c-format
53473 msgid "Transfer is not allowed for: "
53474 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53477 #, c-format
53478 msgid "Transfer now?"
53479 msgstr "Jetzt transportieren?"
53480
53481 #. SCRIPT
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53483 msgid "Transfer order to this basket?"
53484 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53489 #, c-format
53490 msgid "Transfer to:"
53491 msgstr "Transportieren nach:"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53494 #, c-format
53495 msgid "Transferred"
53496 msgstr "Übertragen"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53499 #, c-format
53500 msgid "Transferred from basket: "
53501 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53504 #, c-format
53505 msgid "Transferred items"
53506 msgstr "Transportierte Exemplare"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53509 #, c-format
53510 msgid "Transferred to basket: "
53511 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53512
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53514 #, c-format
53515 msgid "Transfers"
53516 msgstr "Transporte"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53519 #, c-format
53520 msgid "Transfers are "
53521 msgstr "Transporte sind "
53522
53523 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53525 #, c-format
53526 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53527 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53531 #, c-format
53532 msgid "Transfers to receive"
53533 msgstr "Eingehende Transporte"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53536 #, c-format
53537 msgid "Translate into other languages"
53538 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53539
53540 #. A
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53542 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53543 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53547 #, c-format
53548 msgid "Translation"
53549 msgstr "Übersetzung"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53552 #, c-format
53553 msgid "Translation manager:"
53554 msgstr "Translation manager:"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53557 #, c-format
53558 msgid "Translation: "
53559 msgstr "Übersetzung: "
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53562 #, c-format
53563 msgid "Translations"
53564 msgstr "Übersetzungen"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53567 #, c-format
53568 msgid "Transport"
53569 msgstr "Transport"
53570
53571 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53574 #, c-format
53575 msgid "Transport cost matrix"
53576 msgstr "Transportkostentabelle"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53579 #, c-format
53580 msgid "Transport: "
53581 msgstr "Transport: "
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53584 #, c-format
53585 msgid "Treaties "
53586 msgstr "Staatsverträge "
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53589 #, c-format
53590 msgid "Try again with a different barcode"
53591 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53592
53593 #. INPUT type=submit
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53598 #, c-format
53599 msgid "Try another search"
53600 msgstr "Neue Suche"
53601
53602 #. SCRIPT
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53604 msgid "Tu"
53605 msgstr "Di"
53606
53607 #. SCRIPT
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53609 msgid "Tue"
53610 msgstr "Di"
53611
53612 #. For the first occurrence,
53613 #. SCRIPT
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53620 #, c-format
53621 msgid "Tuesday"
53622 msgstr "Dienstag"
53623
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53626 msgid "Tuesdays"
53627 msgstr "Dienstage"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53630 #, c-format
53631 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53632 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53635 #, c-format
53636 msgid "Tumer Garip"
53637 msgstr "Tumer Garip"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53658 #, c-format
53659 msgid "Type"
53660 msgstr "Typ"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53663 #, c-format
53664 msgid "Type of change"
53665 msgstr "Art der Änderung"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53668 #, c-format
53669 msgid "Type of procedure"
53670 msgstr "Typ der Prozedur"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53674 #, c-format
53675 msgid "Type:"
53676 msgstr "Typ:"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53681 #, c-format
53682 msgid "Type: "
53683 msgstr "Typ: "
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53686 #, c-format
53687 msgid "UF"
53688 msgstr "UF"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53691 #, c-format
53692 msgid "UKMARC"
53693 msgstr "UKMARC"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53696 #, c-format
53697 msgid "UNIMARC"
53698 msgstr "UNIMARC"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53702 #, c-format
53703 msgid "URL"
53704 msgstr "URL"
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53707 #, c-format
53708 msgid "URL(s)"
53709 msgstr "URL(s)"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53712 #, c-format
53713 msgid "URL:"
53714 msgstr "URL: "
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53717 #, c-format
53718 msgid "URL: "
53719 msgstr "URL: "
53720
53721 #. For the first occurrence,
53722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53725 #, c-format
53726 msgid "URL: %s "
53727 msgstr "URL: %s "
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53731 #, c-format
53732 msgid "US Inches"
53733 msgstr "US Inches"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53736 #, c-format
53737 msgid "UTF-8 (Default)"
53738 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53741 #, c-format
53742 msgid "Ulrich Kleiber"
53743 msgstr "Ulrich Kleiber"
53744
53745 #. SCRIPT
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53747 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53748 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53749
53750 #. SCRIPT
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53752 msgid "Unable to check in"
53753 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53754
53755 #. SCRIPT
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53757 msgid "Unable to create enrollment!"
53758 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53759
53760 #. SCRIPT
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53762 msgid "Unable to delete club!"
53763 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53766 #, c-format
53767 msgid "Unable to delete patron"
53768 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53771 #, c-format
53772 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53773 msgstr ""
53774 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53775 "gelöscht werden"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53778 #, c-format
53779 msgid "Unable to delete staff user"
53780 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53781
53782 #. SCRIPT
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53784 msgid "Unable to delete template!"
53785 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53786
53787 #. SCRIPT
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53789 msgid "Unable to resume, hold not found"
53790 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53793 #, c-format
53794 msgid "Unable to save image to database."
53795 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53796
53797 #. SCRIPT
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53799 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53800 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53801
53802 #. SCRIPT
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53804 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53805 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53808 #, c-format
53809 msgid "Unapprove"
53810 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53813 #, c-format
53814 msgid "Unauthorized user "
53815 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53818 #, c-format
53819 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53820 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53823 #, c-format
53824 msgid "Uncertain"
53825 msgstr "Unsicher"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53828 #, c-format
53829 msgid "Uncertain price: "
53830 msgstr "Ungewisser Preis: "
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53835 #, c-format
53836 msgid "Uncertain prices"
53837 msgstr "Ungewisse Preise"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53843 #, c-format
53844 msgid "Unchanged"
53845 msgstr "Unverändert"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53850 #, c-format
53851 msgid "Uncheck all"
53852 msgstr "Alles abwählen"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53857 #, c-format
53858 msgid "Undef"
53859 msgstr "Undefiniert"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53864 #, c-format
53865 msgid "Undefined"
53866 msgstr "nicht definiert"
53867
53868 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53870 msgid "Undo import into catalog"
53871 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53875 #, c-format
53876 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53877 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53880 #, c-format
53881 msgid "Ungrouped baskets"
53882 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53885 #, c-format
53886 msgid "Unhighlight"
53887 msgstr "Unmarkieren"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53890 #, c-format
53891 msgid "Unified title"
53892 msgstr "Einheitssachtitel"
53893
53894 #. For the first occurrence,
53895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53898 #, c-format
53899 msgid "Unified title: %s "
53900 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53903 #, c-format
53904 msgid "Uniform Resource Identifier"
53905 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53908 #, c-format
53909 msgid "Uninstall"
53910 msgstr "Deinstallieren"
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53914 #, c-format
53915 msgid "Unique holiday"
53916 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53919 #, c-format
53920 msgid "Unique holidays"
53921 msgstr "Einmalige Schließtage"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53924 #, c-format
53925 msgid "Unique identifier: "
53926 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53931 #, c-format
53932 msgid "Unit"
53933 msgstr "Einheit"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53937 #, c-format
53938 msgid "Unit cost"
53939 msgstr "Kosten/Exemplare"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53942 #, c-format
53943 msgid "Unit cost search"
53944 msgstr "Exemplarkostensuche"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53947 #, c-format
53948 msgid "Unit price"
53949 msgstr "Stückpreis "
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53952 #, c-format
53953 msgid "Unit: "
53954 msgstr "Einheit:"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53957 #, c-format
53958 msgid "Units per issue"
53959 msgstr "Einheiten je Heft "
53960
53961 #. SCRIPT
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53963 msgid "Units per issue is required"
53964 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53967 #, c-format
53968 msgid "Units per issue: "
53969 msgstr "Einheiten je Heft: "
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53973 #, c-format
53974 msgid "Units:"
53975 msgstr "Einheiten:"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53981 #, c-format
53982 msgid "Units: "
53983 msgstr "Einheiten: "
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53986 #, c-format
53987 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53988 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53991 #, c-format
53992 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53993 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53996 #, c-format
53997 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53998 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
54001 #, c-format
54002 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54003 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
54006 #, c-format
54007 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54008 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
54011 #, c-format
54012 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54013 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
54016 #, c-format
54017 msgid "Université de Lyon 3, France"
54018 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
54021 #, c-format
54022 msgid "Université de Rennes 2, France"
54023 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
54026 #, c-format
54027 msgid "Université de St Etienne, France"
54028 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
54032 #, c-format
54033 msgid "Unknown"
54034 msgstr "Unbekannt"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
54037 #, c-format
54038 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54039 msgstr ""
54040 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
54041 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
54042
54043 #. %1$s:  errtype 
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
54045 #, c-format
54046 msgid "Unknown error type %s."
54047 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54050 #, c-format
54051 msgid "Unknown error."
54052 msgstr "Unbekannter Fehler."
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
54055 #, c-format
54056 msgid "Unknown plugin type "
54057 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
54058
54059 #. SCRIPT
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54061 msgid "Unknown record type, cannot import"
54062 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
54063
54064 #. SCRIPT
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54066 msgid "Unknown subfield"
54067 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
54068
54069 #. SCRIPT
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54071 msgid "Unknown tag"
54072 msgstr "Unbekanntes Feld"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
54078 #, c-format
54079 msgid "Unlimited"
54080 msgstr "Unbegrenzt"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
54083 #, c-format
54084 msgid "Unpacking completed"
54085 msgstr "Auspacken beendet"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54088 #, c-format
54089 msgid "Unreceived orders"
54090 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54094 #, c-format
54095 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54096 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
54097
54098 #. SCRIPT
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54100 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54101 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
54104 #, c-format
54105 msgid "Unset"
54106 msgstr "Zurücksetzen"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54109 #, c-format
54110 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54111 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
54112
54113 #. IMG
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
54115 msgid "Unset lowest priority"
54116 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54120 #, c-format
54121 msgid "Until date: "
54122 msgstr "Bis: "
54123
54124 #. INPUT type=submit name=submit
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:271
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54130 #, c-format
54131 msgid "Update"
54132 msgstr "Aktualisieren"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54135 #, c-format
54136 msgid "Update "
54137 msgstr "Aktualisieren "
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
54142 #, c-format
54143 msgid "Update SQL"
54144 msgstr "SQL bearbeiten"
54145
54146 #. SCRIPT
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54148 msgid "Update action"
54149 msgstr "Aktion bearbeiten"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54152 #, c-format
54153 msgid "Update all child funds with this owner "
54154 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54158 #, c-format
54159 msgid "Update child to adult patron"
54160 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54163 #, c-format
54164 msgid "Update errors :"
54165 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54166
54167 #. INPUT type=submit name=submit
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
54169 msgid "Update hold(s)"
54170 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54171
54172 #. SCRIPT
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54174 msgid "Update item"
54175 msgstr "Exemplar ändern"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54178 #, c-format
54179 msgid "Update patron records"
54180 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54183 #, c-format
54184 msgid "Update report :"
54185 msgstr "Updatebericht:"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54188 #, c-format
54189 msgid "Update succeeded"
54190 msgstr "Update erfolgreich"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54193 #, c-format
54194 msgid "Update your database"
54195 msgstr "Datenbank updaten"
54196
54197 #. INPUT type=submit
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54199 msgid "Update your statistics usage"
54200 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54201
54202 #. %1$s:  name |html 
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54204 #, c-format
54205 msgid "Update: %s"
54206 msgstr "Aktualisieren: %s"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54209 #, c-format
54210 msgid "Updated SQL"
54211 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
54214 #, c-format
54215 msgid "Updated on"
54216 msgstr "Aktualisiert am"
54217
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54219 #, c-format
54220 msgid "Updated:"
54221 msgstr "Aktualisiert:"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54224 #, c-format
54225 msgid "Updating database structure"
54226 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54238 #, c-format
54239 msgid "Upload"
54240 msgstr "Upload"
54241
54242 #. INPUT type=submit name=upload
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54244 msgid "Upload File"
54245 msgstr "Datei hochladen"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54248 #, c-format
54249 msgid "Upload Koha Plugin"
54250 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54253 #, c-format
54254 msgid "Upload New File"
54255 msgstr "Neue Datei hochladen"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54258 #, c-format
54259 msgid "Upload additional images for patron cards"
54260 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54263 #, c-format
54264 msgid "Upload another KOC file"
54265 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
54269 #, c-format
54270 msgid "Upload any file"
54271 msgstr "Dateien hochladen"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54274 #, c-format
54275 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54276 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54279 #, c-format
54280 msgid "Upload directory"
54281 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54284 #, c-format
54285 msgid "Upload directory: "
54286 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54292 #, c-format
54293 msgid "Upload file"
54294 msgstr "Datei hochladen"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54298 #, c-format
54299 msgid "Upload file:"
54300 msgstr "Datei hochladen:"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54303 #, c-format
54304 msgid "Upload image"
54305 msgstr "Bild hochladen"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54308 #, c-format
54309 msgid "Upload images"
54310 msgstr "Bilder hochladen"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:92
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
54316 #, c-format
54317 msgid "Upload local cover image"
54318 msgstr "Coverbilder hochladen"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
54321 #, c-format
54322 msgid "Upload local cover images"
54323 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54326 #, c-format
54327 msgid "Upload more images"
54328 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54331 #, c-format
54332 msgid "Upload new file"
54333 msgstr "Neue Datei hochladen"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54336 #, c-format
54337 msgid "Upload new files"
54338 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54341 #, c-format
54342 msgid "Upload offline circulation data"
54343 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54346 #, c-format
54347 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54348 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54351 #, c-format
54352 msgid "Upload patron image"
54353 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:72
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54359 #, c-format
54360 msgid "Upload patron images"
54361 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54365 #, c-format
54366 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54367 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54371 #, c-format
54372 msgid "Upload plugin"
54373 msgstr "Plugin hochladen"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54379 #, c-format
54380 msgid "Upload progress: "
54381 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54384 #, c-format
54385 msgid "Upload quotes"
54386 msgstr "Zitate hochladen"
54387
54388 #. For the first occurrence,
54389 #. SCRIPT
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54394 msgid "Upload status: "
54395 msgstr "Upload-Status: "
54396
54397 #. For the first occurrence,
54398 #. SCRIPT
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54401 msgid "Upload status: Cancelled "
54402 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54405 #, c-format
54406 msgid "Upload transactions"
54407 msgstr "Transaktionen hochladen"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54412 #, c-format
54413 msgid "Uploaded"
54414 msgstr "Hochgeladen"
54415
54416 #. SCRIPT
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54418 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54419 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54420
54421 #. SCRIPT
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54423 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54424 msgstr ""
54425 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54428 #, c-format
54429 msgid "Upper age limit"
54430 msgstr "Höchstalter"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54434 #, c-format
54435 msgid "Upperage limit: "
54436 msgstr "Höchstalter: "
54437
54438 #. %1$s:  l.branchurl 
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54440 #, c-format
54441 msgid "Url: %s"
54442 msgstr "URL: %s "
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54445 #, c-format
54446 msgid "Usage"
54447 msgstr "Verwendung"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54451 #, c-format
54452 msgid "Usage: "
54453 msgstr "Verwendung: "
54454
54455 #. %1$s:  missing_module.usage 
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54457 #, c-format
54458 msgid "Usage: %s "
54459 msgstr "Verwendung: %s "
54460
54461 #. INPUT type=submit
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54463 msgid "Use Existing"
54464 msgstr "bestehende verwenden"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54468 #, c-format
54469 msgid "Use MARC Modification Template:"
54470 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54473 #, c-format
54474 msgid "Use a barcode file"
54475 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54482 #, c-format
54483 msgid "Use a file"
54484 msgstr "Verwende eine Datei"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54488 #, c-format
54489 msgid "Use a file "
54490 msgstr "Verwende eine Datei "
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54493 #, c-format
54494 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54495 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54498 #, c-format
54499 msgid ""
54500 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54501 "rules, they will be deleted without warning!"
54502 msgstr ""
54503 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54504 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54507 #, c-format
54508 msgid "Use default values"
54509 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54512 #, c-format
54513 msgid "Use existing record"
54514 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54515
54516 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54518 msgid "Use for MARC exports"
54519 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
54520
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:347
54522 #, c-format
54523 msgid "Use for OPAC search groups"
54524 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54528 #, c-format
54529 msgid "Use for OPAC search groups "
54530 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:350
54533 #, c-format
54534 msgid "Use for staff search groups"
54535 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:264
54539 #, c-format
54540 msgid "Use for staff search groups "
54541 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54544 #, c-format
54545 msgid ""
54546 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54547 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54548 msgstr ""
54549 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54550 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54551 "Statements erlaubt. "
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
54554 #, c-format
54555 msgid "Use report plugins"
54556 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54559 #, c-format
54560 msgid "Use restrictions"
54561 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54566 #, c-format
54567 msgid "Use saved"
54568 msgstr "Gespeicherte Reports"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54571 #, c-format
54572 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54573 msgstr ""
54574 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54575 "Reports zu definieren."
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54578 #, c-format
54579 msgid ""
54580 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54581 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54582 "writing custom SQL reports."
54583 msgstr ""
54584 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54585 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54586 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54589 #, c-format
54590 msgid ""
54591 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54592 msgstr ""
54593 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54594 "Reports zu definieren."
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54597 #, c-format
54598 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54599 msgstr ""
54600 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54603 #, c-format
54604 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54605 msgstr ""
54606 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54607
54608 #. For the first occurrence,
54609 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54612 #, c-format
54613 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54614 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54618 #, c-format
54619 msgid "Use tool plugins"
54620 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54623 #, c-format
54624 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54625 msgstr ""
54626 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54627 "navigieren."
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54630 #, c-format
54631 msgid "Used"
54632 msgstr "In Verwendung"
54633
54634 #. ABBR
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54636 msgid "Used For"
54637 msgstr "Benutzt für:"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54640 #, c-format
54641 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54642 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54647 #, c-format
54648 msgid "Used in"
54649 msgstr "verwendet in"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54652 #, c-format
54653 msgid "Used: "
54654 msgstr "Benutzt: "
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54657 #, c-format
54658 msgid "Useful resources"
54659 msgstr "Nützliche Quellen"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
54662 #, c-format
54663 msgid "Useless without upload_general_files"
54664 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54665
54666 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54667 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54669 #, c-format
54670 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54671 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54672
54673 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54674 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54676 #, c-format
54677 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54678 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54681 #, c-format
54682 msgid "User code"
54683 msgstr "Benutzercode"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54686 #, c-format
54687 msgid "Userid"
54688 msgstr "NutzerID"
54689
54690 #. %1$s:  e.userid 
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54692 #, c-format
54693 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54694 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54697 #, c-format
54698 msgid "Userid: "
54699 msgstr "NutzerID: "
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54708 #, c-format
54709 msgid "Username"
54710 msgstr "Benutzername"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54713 #, c-format
54714 msgid "Username/password already exists."
54715 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54719 #, c-format
54720 msgid "Username:"
54721 msgstr "Benutzername:"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54726 #, c-format
54727 msgid "Username: "
54728 msgstr "Benutzername: "
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54731 #, c-format
54732 msgid "Users:"
54733 msgstr "Benutzer:"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54737 #, c-format
54738 msgid "Using framework:"
54739 msgstr "Framework:"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54742 #, c-format
54743 msgid "Using the following CSV profile: "
54744 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
54747 #, c-format
54748 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54749 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54752 #, c-format
54753 msgid "VHS tape / Videocassette"
54754 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54757 #, c-format
54758 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54759 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54763 #, c-format
54764 msgid "Valid until:"
54765 msgstr "Gültig bis:"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54768 #, c-format
54769 msgid "Validated"
54770 msgstr "Geprüft"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54777 #, c-format
54778 msgid "Value"
54779 msgstr "Wert"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54783 #, c-format
54784 msgid "Value: "
54785 msgstr "Wert: "
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54788 #, c-format
54789 msgid "Values"
54790 msgstr "Werte"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54793 #, c-format
54794 msgid "Values are comma-separated."
54795 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54798 #, c-format
54799 msgid "Values for collection codes"
54800 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54803 #, c-format
54804 msgid "Values for custom patron notes"
54805 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54808 #, c-format
54809 msgid "Values for shelving locations"
54810 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54813 #, c-format
54814 msgid "Vanier College, Canada"
54815 msgstr "Vanier College, Kanada"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54818 #, c-format
54819 msgid "Variable name:"
54820 msgstr "Name der Variable:"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54823 #, c-format
54824 msgid "Variable options:"
54825 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54828 #, c-format
54829 msgid "Variable type:"
54830 msgstr "Typ der Variable:"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54834 #, c-format
54835 msgid "Variable: "
54836 msgstr "Variable: "
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54853 #, c-format
54854 msgid "Vendor"
54855 msgstr "Lieferant"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54858 #, c-format
54859 msgid "Vendor "
54860 msgstr "Lieferant "
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54863 #, c-format
54864 msgid "Vendor EDI accounts"
54865 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54866
54867 #. A
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54869 msgid "Vendor detail page"
54870 msgstr "Lieferantendetails"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54873 #, c-format
54874 msgid "Vendor details"
54875 msgstr "Lieferant"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54878 #, c-format
54879 msgid "Vendor invoice:"
54880 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54883 #, c-format
54884 msgid "Vendor is:"
54885 msgstr "Lieferant ist:"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54888 #, c-format
54889 msgid "Vendor is: "
54890 msgstr "Lieferant ist: "
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54893 #, c-format
54894 msgid "Vendor name: "
54895 msgstr "Lieferantenname: "
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54898 #, c-format
54899 msgid "Vendor not found"
54900 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54903 #, c-format
54904 msgid "Vendor note"
54905 msgstr "Lieferantennotiz"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54909 #, c-format
54910 msgid "Vendor note:"
54911 msgstr "Lieferantennotiz:"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54920 #, c-format
54921 msgid "Vendor note: "
54922 msgstr "Lieferantennotiz: "
54923
54924 #. SCRIPT
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54926 msgid "Vendor price must be a number"
54927 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54931 #, c-format
54932 msgid "Vendor price: "
54933 msgstr "Lieferantenpreis: "
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54936 #, c-format
54937 msgid "Vendor search"
54938 msgstr "Lieferantensuche"
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54941 #, c-format
54942 msgid "Vendor search results"
54943 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54944
54945 #. %1$s:  count 
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54947 #, c-format
54948 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54949 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54950
54951 #. %1$s:  count 
54952 #. %2$s:  supplier 
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54954 #, c-format
54955 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54956 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54957
54958 #. %1$s:  count 
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54960 #, c-format
54961 msgid "Vendor search: %s results found"
54962 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54963
54964 #. %1$s:  count 
54965 #. %2$s:  supplier 
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54967 #, c-format
54968 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54969 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54981 #, c-format
54982 msgid "Vendor:"
54983 msgstr "Lieferant:"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54995 #, c-format
54996 msgid "Vendor: "
54997 msgstr "Lieferant: "
54998
54999 #. %1$s:  suppliername 
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55001 #, c-format
55002 msgid "Vendor: %s"
55003 msgstr "Lieferant: %s"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
55006 #, c-format
55007 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55008 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55011 #, c-format
55012 msgid "Verify you want to delete patrons"
55013 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
55016 #, c-format
55017 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55018 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55019
55020 #. %1$s:  missing_module.version 
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55022 #, c-format
55023 msgid "Version: %s "
55024 msgstr "Version: %s "
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
55030 #, c-format
55031 msgid "Vertical: "
55032 msgstr "Vertikal: "
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55035 #, c-format
55036 msgid "Victor Grousset"
55037 msgstr "Victor Grousset"
55038
55039 #. For the first occurrence,
55040 #. SCRIPT
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55044 #, c-format
55045 msgid "View"
55046 msgstr "Zeige"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
55049 #, c-format
55050 msgid "View "
55051 msgstr "Zeige "
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55054 #, c-format
55055 msgid "View All"
55056 msgstr "Alle anzeigen"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
55059 #, c-format
55060 msgid "View ILL requests"
55061 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
55062
55063 #. For the first occurrence,
55064 #. SCRIPT
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55068 #, c-format
55069 msgid "View MARC"
55070 msgstr "MARC-Sicht"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55073 #, c-format
55074 msgid "View MARC conversion plugins"
55075 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55078 #, c-format
55079 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55080 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
55083 #, c-format
55084 msgid "View all libraries"
55085 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
55088 #, c-format
55089 msgid "View all pending patron modifications"
55090 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55093 #, c-format
55094 msgid "View all plugins"
55095 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
55098 #, c-format
55099 msgid "View analytics"
55100 msgstr "Zeige Aufsätze"
55101
55102 #. For the first occurrence,
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
55106 msgid "View borrower details"
55107 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
55112 #, c-format
55113 msgid "View dictionary"
55114 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55117 #, c-format
55118 msgid "View existing record"
55119 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55122 #, c-format
55123 msgid "View final record"
55124 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55125
55126 #. A
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55128 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55129 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55130
55131 #. A
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55133 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55134 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55137 #, c-format
55138 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55139 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
55142 #, c-format
55143 msgid "View invoice"
55144 msgstr "Rechnung anzeigen"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55147 #, c-format
55148 msgid "View item's checkout history"
55149 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
55152 #, c-format
55153 msgid "View message"
55154 msgstr "Nachricht anzeigen"
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55157 #, c-format
55158 msgid "View online payment plugins"
55159 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
55162 #, c-format
55163 msgid ""
55164 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55165 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55166 msgstr ""
55167 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55168 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55169 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55172 #, c-format
55173 msgid "View patron record"
55174 msgstr "Benutzer ansehen"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55177 #, c-format
55178 msgid "View pending offline circulation actions"
55179 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55182 #, c-format
55183 msgid "View plugins by class "
55184 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55188 #, c-format
55189 msgid "View record"
55190 msgstr "Titel anzeigen"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55193 #, c-format
55194 msgid "View report plugins"
55195 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
55199 #, c-format
55200 msgid "View restrictions"
55201 msgstr "Sperren anzeigen"
55202
55203 #. INPUT type=submit
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55205 msgid "View spine label"
55206 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55209 #, c-format
55210 msgid "View tool plugins"
55211 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55214 #, c-format
55215 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55216 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55219 #, c-format
55220 msgid "Viktor Sarge"
55221 msgstr "Viktor Sarge"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55224 #, c-format
55225 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55226 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55229 #, c-format
55230 msgid "Vincent Danjean"
55231 msgstr "Vincent Danjean"
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55234 #, c-format
55235 msgid "Visibility: "
55236 msgstr "Sichtbarkeit: "
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55239 #, c-format
55240 msgid "Vitor Fernandes"
55241 msgstr "Vitor Fernandes"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55244 #, c-format
55245 msgid "Void"
55246 msgstr "Ungültig erklären"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
55249 #, c-format
55250 msgid "Vol no."
55251 msgstr "Heft/Band"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55256 #, c-format
55257 msgid "Volume"
55258 msgstr "Jahrgang"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55261 #, c-format
55262 msgid "Volume date"
55263 msgstr "Datum Band"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55266 #, c-format
55267 msgid "Volume information"
55268 msgstr "Information zum Band"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55271 #, c-format
55272 msgid "Volume number"
55273 msgstr "Bandnummer"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55279 #, c-format
55280 msgid "Volume:"
55281 msgstr "Band:"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55286 #, c-format
55287 msgid "WARNING:"
55288 msgstr "WARNUNG:"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55292 #, c-format
55293 msgid "Waiting"
55294 msgstr "Abholbereit"
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55297 #, c-format
55298 msgid "Waiting "
55299 msgstr "Abholbereit "
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55303 #, c-format
55304 msgid "Waiting date"
55305 msgstr "Wartedatum"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55309 #, c-format
55310 msgid "Waiting since"
55311 msgstr "Abholbereit seit"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55314 #, c-format
55315 msgid "Ward van Wanrooij"
55316 msgstr "Ward van Wanrooij"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55346 #, c-format
55347 msgid "Warning"
55348 msgstr "Warnung"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55351 #, c-format
55352 msgid "Warning at (%%): "
55353 msgstr "Warnung bei (%%):"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55356 #, c-format
55357 msgid "Warning at (amount): "
55358 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55361 #, c-format
55362 msgid "Warning regarding current user"
55363 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55366 #, c-format
55367 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55368 msgstr ""
55369 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55370 "Mittel für dieses Konto."
55371
55372 #. SCRIPT
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55374 msgid ""
55375 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55376 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55377 msgstr ""
55378 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
55379 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55380
55381 #. %1$s:  encumbrance 
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55383 #, c-format
55384 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55385 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55386
55387 #. %1$s:  expenditure 
55388 #. %2$s:  IF (currency) 
55389 #. %3$s:  currency 
55390 #. %4$s:  END 
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55392 #, c-format
55393 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55394 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55398 #, c-format
55399 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55400 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55403 #, c-format
55404 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55405 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55409 #, c-format
55410 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55411 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55415 #, c-format
55416 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55417 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
55420 #, c-format
55421 msgid ""
55422 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55423 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55424 msgstr ""
55425 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55426 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55427 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55428 "verwendet."
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55431 #, c-format
55432 msgid ""
55433 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55434 "created."
55435 msgstr ""
55436 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55437 "werden nicht angelegt."
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55443 #, c-format
55444 msgid "Warning:"
55445 msgstr "Warnung:"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55448 #, c-format
55449 msgid ""
55450 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55451 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55452 msgstr ""
55453 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55454 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55455
55456 #. SCRIPT
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55458 msgid "Warning: Duplicate organization"
55459 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55460
55461 #. SCRIPT
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55463 msgid "Warning: Duplicate patron"
55464 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55465
55466 #. SCRIPT
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55468 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55469 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55470
55471 #. For the first occurrence,
55472 #. %1$s:  message.upload_version 
55473 #. %2$s:  message.current_version 
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55476 #, c-format
55477 msgid ""
55478 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55479 "I'll try my best."
55480 msgstr ""
55481 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55482 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55485 #, c-format
55486 msgid ""
55487 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55488 "own risk. "
55489 msgstr ""
55490 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55491 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55492
55493 #. SCRIPT
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55495 msgid ""
55496 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55497 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55498 msgstr ""
55499 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55500 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55501 "den Datensatz dennoch löschen?"
55502
55503 #. A
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55505 msgid ""
55506 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55507 "numbers of overdue items."
55508 msgstr ""
55509 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55510 "ressourcenintensiv."
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55513 #, c-format
55514 msgid ""
55515 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55516 "own risk. "
55517 msgstr ""
55518 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55519 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55520
55521 #. %1$s:  message.badbarcode 
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55523 #, c-format
55524 msgid ""
55525 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55526 msgstr ""
55527 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55528 "Rückgabe möglich."
55529
55530 #. SCRIPT
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55532 msgid ""
55533 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55534 msgstr ""
55535 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55536 "verknüpften Abonnements."
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55539 #, c-format
55540 msgid "Warning: no barcodes were found"
55541 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55544 #, c-format
55545 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55546 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55549 #, c-format
55550 msgid "Warnings"
55551 msgstr "Warnungen"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55554 #, c-format
55555 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55556 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55559 #, c-format
55560 msgid "Washoe County Library System, USA"
55561 msgstr "Washoe County Library System, USA"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55564 #, c-format
55565 msgid "Waylon Robertson"
55566 msgstr "Waylon Robertson"
55567
55568 #. SCRIPT
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55570 msgid "We"
55571 msgstr "Mi"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55574 #, c-format
55575 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55576 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55577
55578 #. %1$s:  dbversion 
55579 #. %2$s:  kohaversion 
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55581 #, c-format
55582 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55583 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
55586 #, c-format
55587 msgid "We encountered an error:"
55588 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55591 #, c-format
55592 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55593 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55596 #, c-format
55597 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55598 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55601 #, c-format
55602 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55603 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55606 #, c-format
55607 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55608 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55611 #, c-format
55612 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55613 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55616 #, c-format
55617 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55618 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55621 #, c-format
55622 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55623 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55626 #, c-format
55627 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55628 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55631 #, c-format
55632 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55633 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55636 #, c-format
55637 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55638 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55641 #, c-format
55642 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55643 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55646 #, c-format
55647 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55648 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55651 #, c-format
55652 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55653 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55656 #, c-format
55657 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55658 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55661 #, c-format
55662 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55663 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55666 #, c-format
55667 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55668 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55671 #, c-format
55672 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55673 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55676 #, c-format
55677 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55678 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55679
55680 #. A
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55682 #, c-format
55683 msgid "Web services"
55684 msgstr "Web Services"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55687 #, c-format
55688 msgid "Website"
55689 msgstr "Webseite"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55693 #, c-format
55694 msgid "Website: "
55695 msgstr "Webseite: "
55696
55697 #. SCRIPT
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55699 msgid "Wed"
55700 msgstr "Mi"
55701
55702 #. For the first occurrence,
55703 #. SCRIPT
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55710 #, c-format
55711 msgid "Wednesday"
55712 msgstr "Mittwoch"
55713
55714 #. SCRIPT
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55716 msgid "Wednesdays"
55717 msgstr "Mittwochs"
55718
55719 #. For the first occurrence,
55720 #. SCRIPT
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55724 #, c-format
55725 msgid "Week"
55726 msgstr "Woche"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55729 #, c-format
55730 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55731 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55732
55733 #. SCRIPT
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55735 msgid "Weekly holiday: %s"
55736 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55739 #, c-format
55740 msgid "Weight"
55741 msgstr "Gewicht"
55742
55743 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55745 #, c-format
55746 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55747 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55750 #, c-format
55751 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55752 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55755 #, c-format
55756 msgid "What's next?"
55757 msgstr "Wie weiter?"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55760 #, c-format
55761 msgid ""
55762 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55763 "particular item type."
55764 msgstr ""
55765 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55766 "Medientyp zuwiesen."
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55769 #, c-format
55770 msgid ""
55771 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55772 "find and use the price of the currently active currency. "
55773 msgstr ""
55774 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55775 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55776 "zu verwenden. "
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55781 #, c-format
55782 msgid "When more than"
55783 msgstr "Wenn mehr als"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55786 #, c-format
55787 msgid "When there is an irregular issue:"
55788 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55791 #, c-format
55792 msgid "When to charge"
55793 msgstr "Wann berechnen"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55796 #, c-format
55797 msgid ""
55798 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55799 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55800 msgstr ""
55801 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55802 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55803
55804 #. SCRIPT
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55806 msgid "Why close an empty basket?"
55807 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55810 #, c-format
55811 msgid "Will Stokes"
55812 msgstr "Will Stokes"
55813
55814 #. SCRIPT
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55816 msgid "Winter"
55817 msgstr "Winter"
55818
55819 #. SCRIPT
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55821 msgid "With %s selected searches: "
55822 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55823
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55825 #, c-format
55826 msgid ""
55827 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55828 msgstr ""
55829 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55830 "Personals ausgelöst werden. "
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55833 #, c-format
55834 msgid "With framework : "
55835 msgstr "Mit Framework: "
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55838 #, c-format
55839 msgid "With framework: "
55840 msgstr "Mit Framework: "
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55843 #, c-format
55844 msgid "With items owned by the following libraries: "
55845 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55846
55847 #. SCRIPT
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55849 msgid "With selected search: "
55850 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55854 #, c-format
55855 msgid "Withdrawn"
55856 msgstr "Ausgeschieden"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55859 #, c-format
55860 msgid "Withdrawn on"
55861 msgstr "Ausgeschieden am"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55864 #, c-format
55865 msgid "Withdrawn on:"
55866 msgstr "Ausgeschieden am:"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55869 #, c-format
55870 msgid "Withdrawn status"
55871 msgstr "Ausgeschieden Status"
55872
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55874 #, c-format
55875 msgid "Withdrawn status:"
55876 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55877
55878 #. SCRIPT
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55880 msgid "Wk"
55881 msgstr "Wo"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55884 #, c-format
55885 msgid "Wolfgang Heymans"
55886 msgstr "Wolfgang Heymans"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55889 #, c-format
55890 msgid "Women"
55891 msgstr "Frauen"
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55894 #, c-format
55895 msgid "Working day"
55896 msgstr "Werktag"
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
55900 #, c-format
55901 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55902 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55903
55904 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55909 #, c-format
55910 msgid "Write off"
55911 msgstr "Erlassen"
55912
55913 #. INPUT type=submit name=woall
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55915 msgid "Write off all"
55916 msgstr "Alles erlassen"
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55919 #, c-format
55920 msgid "Write off an individual fine"
55921 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
55924 #, c-format
55925 msgid "Write off fines and fees"
55926 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55927
55928 #. INPUT type=submit
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55930 msgid "Write off this charge"
55931 msgstr "Gebühr erlassen"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55934 #, c-format
55935 msgid "Writeoff amount: "
55936 msgstr "Betrag erlassen: "
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55939 #, c-format
55940 msgid "X "
55941 msgstr "X "
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55944 #, c-format
55945 msgid "XML"
55946 msgstr "XML"
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55949 #, c-format
55950 msgid "XML configuration file"
55951 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55954 #, c-format
55955 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55956 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55959 #, c-format
55960 msgid "Xercode, Spain"
55961 msgstr "Xercode, Spain"
55962
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55964 #, c-format
55965 msgid "YUI"
55966 msgstr "YUI"
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55969 #, c-format
55970 msgid "Yarik"
55971 msgstr "Yarik"
55972
55973 #. For the first occurrence,
55974 #. SCRIPT
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55983 #, c-format
55984 msgid "Year"
55985 msgstr "Jahr"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55989 #, c-format
55990 msgid "Year: "
55991 msgstr "Jahr: "
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55994 #, c-format
55995 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55996 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55997
55998 #. SCRIPT
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
56000 msgid "Yearly holiday: %s"
56001 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
56002
56003 #. For the first occurrence,
56004 #. SCRIPT
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
56045 #, c-format
56046 msgid "Yes"
56047 msgstr "Ja"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
56056 #, c-format
56057 msgid "Yes "
56058 msgstr "Ja "
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
56063 #, c-format
56064 msgid "Yes and try to override system preferences"
56065 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
56070 #, c-format
56071 msgid "Yes if settings allow it"
56072 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56075 #, c-format
56076 msgid "Yes, I confirm"
56077 msgstr "Ja, ich bestätige"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56080 #, c-format
56081 msgid "Yes, cancel (Y)"
56082 msgstr "Ja, stornieren"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
56085 #, c-format
56086 msgid "Yes, check out (Y)"
56087 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
56091 #, c-format
56092 msgid "Yes, close (Y)"
56093 msgstr "Ja, schließen (Y)"
56094
56095 #. INPUT type=submit
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56111 #, c-format
56112 msgid "Yes, delete"
56113 msgstr "Ja, löschen"
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56116 #, c-format
56117 msgid "Yes, delete (Y)"
56118 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56121 #, c-format
56122 msgid "Yes, delete classification source"
56123 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56126 #, c-format
56127 msgid "Yes, delete contract"
56128 msgstr "Kontakt löschen"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56131 #, c-format
56132 msgid "Yes, delete filing rule"
56133 msgstr "Sortierregel löschen"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56136 #, c-format
56137 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56138 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56141 #, c-format
56142 msgid "Yes, delete record matching rule"
56143 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56146 #, c-format
56147 msgid "Yes, delete this currency"
56148 msgstr "Währung löschen"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56151 #, c-format
56152 msgid "Yes, delete this framework"
56153 msgstr "Dieses Framework löschen."
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56156 #, c-format
56157 msgid "Yes, delete this fund"
56158 msgstr "Diesen Etat löschen"
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56161 #, c-format
56162 msgid "Yes, delete this item type"
56163 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56167 #, c-format
56168 msgid "Yes, delete this subfield"
56169 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56172 #, c-format
56173 msgid "Yes, delete this tag"
56174 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56177 #, c-format
56178 msgid "Yes, edit existing items"
56179 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56182 #, c-format
56183 msgid "Yes, print slip"
56184 msgstr "Quittung drucken"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56187 #, c-format
56188 msgid "Yes, renew (Y)"
56189 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56192 #, c-format
56193 msgid "Yes: Edit existing authority"
56194 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56195
56196 #. INPUT type=submit
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56198 msgid "Yes: View existing items"
56199 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56203 #, c-format
56204 msgid "YesNo"
56205 msgstr "JaNein"
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56208 #, c-format
56209 msgid "Yohann Dufour"
56210 msgstr "Yohann Dufour"
56211
56212 #. SCRIPT
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56214 msgid "You already have a list with that name!"
56215 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56216
56217 #. SCRIPT
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56219 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56220 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56223 #, c-format
56224 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56225 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56228 #, c-format
56229 msgid "You are about to install Koha."
56230 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56231
56232 #. SCRIPT
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56234 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56235 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56238 #, c-format
56239 msgid ""
56240 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56241 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56242 "using this account."
56243 msgstr ""
56244 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56245 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56246
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56248 #, c-format
56249 msgid ""
56250 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56251 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56252 msgstr ""
56253 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56254 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56255 "Instanz."
56256
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56258 #, c-format
56259 msgid ""
56260 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56261 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56262 msgstr ""
56263 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
56264 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56265
56266 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56268 #, c-format
56269 msgid ""
56270 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56271 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56272 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56273 msgstr ""
56274 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
56275 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
56276 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56279 #, c-format
56280 msgid ""
56281 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56282 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56283 "Koha instance. "
56284 msgstr ""
56285 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56286 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56287 "Koha-Instanz. "
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56290 #, c-format
56291 msgid ""
56292 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56293 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56294 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56295 "preference for the file upload plugin to work. "
56296 msgstr ""
56297 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56298 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56299 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56300 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56301 "funktionieren.. "
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56304 #, c-format
56305 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56306 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56309 #, c-format
56310 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56311 msgstr ""
56312 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56313 "bearbeiten."
56314
56315 #. A
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56317 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56318 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56319
56320 #. A
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56322 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56323 msgstr ""
56324 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56327 #, c-format
56328 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56329 msgstr ""
56330 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56331
56332 #. A
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56334 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56335 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56336
56337 #. A
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56339 msgid "You are not authorized to set permissions"
56340 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56343 #, c-format
56344 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56345 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56346
56347 #. SCRIPT
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56349 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56350 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56351
56352 #. SCRIPT
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56354 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56355 msgstr ""
56356 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56359 #, c-format
56360 msgid "You are only viewing one item. "
56361 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56364 #, c-format
56365 msgid ""
56366 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56367 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56368 msgstr ""
56369 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56370 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56371 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56374 #, c-format
56375 msgid ""
56376 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56377 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56378 msgstr ""
56379 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56380 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56381 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56382
56383 #. I
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56385 msgid ""
56386 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56387 "saved and sent as a single message."
56388 msgstr ""
56389 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56390 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56393 #, c-format
56394 msgid ""
56395 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56396 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56397 "order will not be deleted)."
56398 msgstr ""
56399 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56400 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56401 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56404 #, c-format
56405 msgid ""
56406 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56407 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56408 msgstr ""
56409 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56410 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56411 "ist."
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56414 #, c-format
56415 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56416 msgstr ""
56417 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56418 "teilen. "
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56421 #, c-format
56422 msgid ""
56423 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56424 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56425 "be an exception."
56426 msgstr ""
56427 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
56428 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
56429 "Bibliothek geöffnet ist."
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56432 #, c-format
56433 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56434 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56435
56436 #. SCRIPT
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56438 msgid "You can only select %s item(s)"
56439 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56442 #, c-format
56443 msgid ""
56444 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56445 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56446 "or category."
56447 msgstr ""
56448 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56449 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56450 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56453 #, c-format
56454 msgid ""
56455 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56456 "information."
56457 msgstr ""
56458 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56459 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56462 #, c-format
56463 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56464 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56465
56466 #. SCRIPT
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56468 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56469 msgstr ""
56470 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56471 "Bestellung an."
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56474 #, c-format
56475 msgid "You can't create any orders unless you first "
56476 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56477
56478 #. SCRIPT
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56480 msgid "You can't receive any more items"
56481 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56482
56483 #. SCRIPT
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56485 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56486 msgstr ""
56487 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56488 "wechseln oder sich abmelden."
56489
56490 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56492 msgid "You cannot edit this subscription"
56493 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56496 #, c-format
56497 msgid "You did not specify any search criteria."
56498 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56501 #, c-format
56502 msgid "You didn't select any external target."
56503 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56504
56505 #. SCRIPT
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56507 msgid ""
56508 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56509 "on this computer."
56510 msgstr ""
56511 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56512 "auf diesem Computer."
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56515 #, c-format
56516 msgid "You do not have permission to access this page. "
56517 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56520 #, c-format
56521 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56522 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56525 #, c-format
56526 msgid "You do not have permission to delete this list."
56527 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56530 #, c-format
56531 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56532 msgstr ""
56533 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56534 "dieses Benutzers."
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56537 #, c-format
56538 msgid "You do not have permission to update this list."
56539 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56542 #, c-format
56543 msgid "You do not have permission to view this list."
56544 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56547 #, c-format
56548 msgid ""
56549 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56550 "set to receive overdue notices."
56551 msgstr ""
56552 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56553 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56556 #, c-format
56557 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56558 msgstr ""
56559 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56560 "Lesezeichen, aufgerufen"
56561
56562 #. %1$s:  total 
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56564 #, c-format
56565 msgid ""
56566 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56567 "using Koha"
56568 msgstr ""
56569 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56570 "Benutzung von Koha"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
56573 #, c-format
56574 msgid ""
56575 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56576 "process..."
56577 msgstr ""
56578 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56579 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56582 #, c-format
56583 msgid ""
56584 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56585 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56586 msgstr ""
56587 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56588 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56589 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56590
56591 #. SCRIPT
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56593 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56594 msgstr ""
56595 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56596 "'%s' zu verschieben."
56597
56598 #. SCRIPT
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56600 msgid ""
56601 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56602 "the catalog"
56603 msgstr ""
56604 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56605 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56608 #, c-format
56609 msgid ""
56610 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56611 msgstr ""
56612 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56613 "wählen Sie einen anderen."
56614
56615 #. SCRIPT
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56617 msgid "You have made changes to system preferences."
56618 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56619
56620 #. SCRIPT
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56622 msgid ""
56623 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56624 "cancel modifications."
56625 msgstr ""
56626 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56627 "oder brechen Sie ab."
56628
56629 #. SCRIPT
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56631 msgid ""
56632 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56633 "barcodes to your entire catalog."
56634 msgstr ""
56635 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56636 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56637
56638 #. SCRIPT
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56640 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56641 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56644 #, c-format
56645 msgid ""
56646 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56647 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56648 msgstr ""
56649 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56650 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56651 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56652
56653 #. %1$s:  config_entry.file 
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56655 #, c-format
56656 msgid ""
56657 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56658 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56659 msgstr ""
56660 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56661 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56662
56663 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56664 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56665 #. %3$s:  ELSE 
56666 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56667 #. %5$s:  END 
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56669 #, c-format
56670 msgid ""
56671 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56672 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56673 "configuration file. The following configuration file was used without "
56674 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56675 "%s. %s "
56676 msgstr ""
56677 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56678 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56679 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56680 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56681 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
56684 #, c-format
56685 msgid ""
56686 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56687 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56688 "date "
56689 msgstr ""
56690 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56691 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56692 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56695 #, c-format
56696 msgid ""
56697 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56698 "by pipes."
56699 msgstr ""
56700 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56701 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56704 #, c-format
56705 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56706 msgstr ""
56707 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56708 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56709
56710 #. SCRIPT
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56712 msgid ""
56713 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56714 "that have not been uploaded."
56715 msgstr ""
56716 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56717 "hochgeladen wurden."
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56720 #, c-format
56721 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56722 msgstr ""
56723 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56724 "länger verfügbar ist"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56727 #, c-format
56728 msgid "You must be online to use these options."
56729 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56730
56731 #. SCRIPT
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56733 msgid "You must choose a first publication date"
56734 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56735
56736 #. SCRIPT
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56738 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56739 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56740
56741 #. SCRIPT
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56743 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56744 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56745
56746 #. OPTION
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56748 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56749 msgstr ""
56750 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56751 "verwenden."
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56754 #, c-format
56755 msgid "You must define a budget in Administration"
56756 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56759 #, c-format
56760 msgid "You must enter a term to search on "
56761 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56762
56763 #. SCRIPT
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56765 msgid "You must give your new patron list a name!"
56766 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56767
56768 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56770 #, c-format
56771 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56772 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56775 #, c-format
56776 msgid "You must reset your password"
56777 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56778
56779 #. SCRIPT
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56781 msgid "You must select a fund"
56782 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56783
56784 #. SCRIPT
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56786 msgid "You must select at least one serial to edit"
56787 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56788
56789 #. SCRIPT
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56791 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56792 msgstr ""
56793 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56794 "möchten."
56795
56796 #. For the first occurrence,
56797 #. SCRIPT
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
56800 msgid "You must select checkout(s) to export"
56801 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56802
56803 #. SCRIPT
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56805 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56806 msgstr ""
56807 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56808
56809 #. SCRIPT
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56811 msgid "You must select one or more reports to delete"
56812 msgstr ""
56813 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56814
56815 #. SCRIPT
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56817 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56818 msgstr ""
56819 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
56820 "möchten"
56821
56822 #. SCRIPT
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56824 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56825 msgstr ""
56826 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56827 "nutzen möchten!"
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56830 #, c-format
56831 msgid ""
56832 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56833 "preference in order to use it."
56834 msgstr ""
56835 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56836 "Funktion zu verwenden."
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56842 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56843 msgstr ""
56844 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56845 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56846
56847 #. SCRIPT
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56849 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56850 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56851
56852 #. SCRIPT
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56854 msgid "You need to save the page before printing"
56855 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56858 #, c-format
56859 msgid ""
56860 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56861 "preference."
56862 msgstr ""
56863 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56864 "konfigurieren."
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
56867 #, c-format
56868 msgid "You searched for "
56869 msgstr "Sie suchten nach "
56870
56871 #. For the first occurrence,
56872 #. %1$s:  IF ( title ) 
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56876 #, c-format
56877 msgid "You searched for: %s"
56878 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56879
56880 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56882 #, c-format
56883 msgid ""
56884 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56885 "record in your catalog: %s"
56886 msgstr ""
56887 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56888 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56889
56890 #. SPAN
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
56892 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56893 msgstr ""
56894 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56895 "Profil anlegen"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
56898 #, c-format
56899 msgid ""
56900 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56901 msgstr ""
56902 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56903 "SMSSendDriver konfigurieren."
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
56906 #, c-format
56907 msgid ""
56908 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56909 "the phone templates."
56910 msgstr ""
56911 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56912 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56915 #, c-format
56916 msgid "You should not ignore this warning."
56917 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56920 #, c-format
56921 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56922 msgstr ""
56923 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56924 "erfordert"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56927 #, c-format
56928 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56929 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56932 #, c-format
56933 msgid "You'll have to treat them individually. "
56934 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56937 #, c-format
56938 msgid ""
56939 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56940 "(at least version 5.10)."
56941 msgstr ""
56942 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56943 "(mindestens Version 5.10)."
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56946 #, c-format
56947 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56948 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56951 #, c-format
56952 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56953 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56956 #, c-format
56957 msgid "Your authority search history is empty."
56958 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56961 #, c-format
56962 msgid "Your cart"
56963 msgstr "Ihr Korb"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56966 #, c-format
56967 msgid "Your cart "
56968 msgstr "Ihr Korb "
56969
56970 #. SCRIPT
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56972 msgid "Your cart is currently empty"
56973 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
56976 #, c-format
56977 msgid "Your cart is empty."
56978 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56981 #, c-format
56982 msgid "Your catalog search history is empty."
56983 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56987 #, c-format
56988 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56989 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56993 #, c-format
56994 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56995 msgstr ""
56996 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56999 #, c-format
57000 msgid "Your country: "
57001 msgstr "Ihr Land: "
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
57004 #, c-format
57005 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57006 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57010 #, c-format
57011 msgid "Your download should begin automatically."
57012 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57015 #, c-format
57016 msgid "Your file was processed."
57017 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
57018
57019 #. SCRIPT
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
57021 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57022 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
57025 #, c-format
57026 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57027 msgstr ""
57028 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
57029 "definieren Sie eine. "
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
57032 #, c-format
57033 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57034 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
57035
57036 #. %1$s:  shelfname 
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
57038 #, c-format
57039 msgid "Your list: %s "
57040 msgstr "Ihre Liste: %s "
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
57045 #, c-format
57046 msgid "Your lists"
57047 msgstr "Ihre Listen"
57048
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57051 msgid "Your lists:"
57052 msgstr "Ihre Listen:"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57055 #, c-format
57056 msgid "Your notification has been sent."
57057 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57060 #, c-format
57061 msgid "Your patron lists"
57062 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
57063
57064 #. %1$s:  reportname 
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
57066 #, c-format
57067 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57068 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
57071 #, c-format
57072 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57073 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57076 #, c-format
57077 msgid "Your request gave the following results:"
57078 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57081 #, c-format
57082 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57083 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57086 #, c-format
57087 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57088 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57093 #, c-format
57094 msgid "Your search returned no results."
57095 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57098 #, c-format
57099 msgid "Z39.50 authority search points"
57100 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
57103 #, c-format
57104 msgid "Z39.50 search"
57105 msgstr "Z39.50-Suche"
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
57111 #, c-format
57112 msgid "Z39.50/SRU search"
57113 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
57114
57115 #. %1$s:  msg_add 
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57117 #, c-format
57118 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57119 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57120
57121 #. %1$s:  msg_add 
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57123 #, c-format
57124 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57125 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57128 #, c-format
57129 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57130 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57131
57132 #. %1$s:  msg_add 
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57134 #, c-format
57135 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57136 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57141 #, c-format
57142 msgid "Z39.50/SRU servers"
57143 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57146 #, c-format
57147 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57148 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57151 #, c-format
57152 msgid "ZIP file"
57153 msgstr "ZIP-Datei"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57161 #, c-format
57162 msgid "ZIP/Postal code"
57163 msgstr "Postleitzahl"
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57168 #, c-format
57169 msgid "ZIP/Postal code: "
57170 msgstr "Postleitzahl: "
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57173 #, c-format
57174 msgid "Zach Sim"
57175 msgstr "Zach Sim"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57178 #, c-format
57179 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57180 msgstr ""
57181 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57184 #, c-format
57185 msgid "Zebra version: "
57186 msgstr "Zebraversion: "
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57189 #, c-format
57190 msgid "Zeno Tajoli"
57191 msgstr "Zeno Tajoli"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57194 #, c-format
57195 msgid "Zip file"
57196 msgstr "Zip-Datei"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57200 #, c-format
57201 msgid "Zip/Postal code:"
57202 msgstr "Postleitzahl: "
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57205 #, c-format
57206 msgid "Zoe Bennett"
57207 msgstr "Zoe Bennett"
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57210 #, c-format
57211 msgid "Zoe Schoeler"
57212 msgstr "Zoe Schoeler"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57216 #, c-format
57217 msgid "[ New list ]"
57218 msgstr "[ Neue Liste ]"
57219
57220 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57221 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57223 #, c-format
57224 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57225 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57226
57227 #. INPUT type=button
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
57229 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57230 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57231
57232 #. A
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57234 msgid ""
57235 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57236 "delete all attached funds before deleting this budget."
57237 msgstr ""
57238 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57239 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57240
57241 #. A
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57243 msgid ""
57244 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57245 "before deleting this record."
57246 msgstr ""
57247 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57248 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57249
57250 #. IMG
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57254 msgid "[% direction %] sort"
57255 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57256
57257 #. INPUT type=text name=discount
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57259 msgid "[% discount | format ("
57260 msgstr "[% discount | format ("
57261
57262 #. A
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57265 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57266 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57267
57268 #. IMG
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57270 msgid ""
57271 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57272 "cardnumber | html %])"
57273 msgstr ""
57274 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57275 "cardnumber | html %])"
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57278 #, c-format
57279 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57280 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57283 #, c-format
57284 msgid ""
57285 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57286 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57287 "%%] "
57288 msgstr ""
57289 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57290 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57291 "%%] "
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
57294 #, c-format
57295 msgid ""
57296 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57297 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57298 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57299 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57300 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57301 msgstr ""
57302 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57303 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57304 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57305 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57306 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
57309 #, c-format
57310 msgid ""
57311 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57312 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57313 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57314 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57315 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57316 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57317 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57318 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57319 msgstr ""
57320 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57321 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57322 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57323 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57324 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57325 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57326 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57327 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:5
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:14
57331 #, c-format
57332 msgid ""
57333 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57334 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57335 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57336 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57337 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57338 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57339 msgstr ""
57340 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57341 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57342 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57343 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57344 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57345 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57348 #, c-format
57349 msgid ""
57350 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57351 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57352 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57353 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57354 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57355 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57356 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57357 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57358 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57359 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57360 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57361 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57362 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57363 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57364 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57365 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57366 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57367 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57368 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57369 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57370 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57371 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57372 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57373 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57374 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57375 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57376 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57377 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57378 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57379 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57380 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57381 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57382 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57383 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57384 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57385 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57386 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57387 msgstr ""
57388 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57389 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57390 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57391 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57392 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57393 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57394 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57395 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57396 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57397 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57398 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57399 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57400 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57401 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57402 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57403 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57404 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57405 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57406 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57407 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57408 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57409 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57410 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57411 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57412 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57413 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57414 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57415 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57416 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57417 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57418 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57419 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57420 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57421 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57422 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57423 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57424 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57425 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57426 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57427 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57430 #, c-format
57431 msgid "[Edit Item]"
57432 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57435 #, c-format
57436 msgid "[Main page]"
57437 msgstr "[Startseite]"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57440 #, c-format
57441 msgid "[Overridden] "
57442 msgstr "[Überschrieben] "
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57445 #, c-format
57446 msgid "[Previous page]"
57447 msgstr "[Vorherige Seite]"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57450 #, c-format
57451 msgid "[clear]"
57452 msgstr "[Löschen]"
57453
57454 #. %1$s:  END 
57455 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57456 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
57457 #. %4$s:  END 
57458 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57459 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
57460 #. %7$s:  END 
57461 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57462 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
57463 #. %10$s:  END 
57464 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57465 #. %12$s:  END 
57466 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57467 #. %14$s:  END 
57468 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57469 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
57470 #. %17$s:  END 
57471 #. %18$s:  other_items_loo.count 
57472 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57474 #, c-format
57475 msgid ""
57476 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57477 msgstr ""
57478 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57479 "%s "
57480
57481 #. %1$s:  END 
57482 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57483 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57484 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57485 #. %5$s:  END 
57486 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57487 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57489 #, c-format
57490 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57491 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57494 #, c-format
57495 msgid "_ matches only a single character"
57496 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57497
57498 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57499 #. SCRIPT
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57501 msgid "a an the"
57502 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57506 #, c-format
57507 msgid "about page"
57508 msgstr "Über Koha"
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57511 #, c-format
57512 msgid "active"
57513 msgstr "aktiv"
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57516 #, c-format
57517 msgid "added successfully"
57518 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57521 #, c-format
57522 msgid "administrator account"
57523 msgstr "Administrator-Konto"
57524
57525 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57527 #, c-format
57528 msgid "after %s days."
57529 msgstr "nach %s Tagen."
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57533 #, c-format
57534 msgid "all"
57535 msgstr "alle"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57538 #, c-format
57539 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57540 msgstr ""
57541 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57544 #, c-format
57545 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57546 msgstr ""
57547 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57548
57549 #. SCRIPT
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57551 msgid "already exists in database"
57552 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
57556 #, c-format
57557 msgid "already has a hold"
57558 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57561 #, c-format
57562 msgid "analytics."
57563 msgstr "Aufsätze."
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57566 #, c-format
57567 msgid "and"
57568 msgstr "und"
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57572 #, c-format
57573 msgid "and "
57574 msgstr "und "
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57577 #, c-format
57578 msgid "and has been returned."
57579 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57582 #, c-format
57583 msgid "and mark one currency as active."
57584 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57585
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57587 #, c-format
57588 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57589 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57590
57591 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57594 #, c-format
57595 msgid "and the "
57596 msgstr "und der "
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57599 #, c-format
57600 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57601 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57604 #, c-format
57605 msgid "any library"
57606 msgstr "Alle Bibliotheken"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57611 #, c-format
57612 msgid "any library "
57613 msgstr "Alle Bibliotheken"
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57617 #, c-format
57618 msgid "approved"
57619 msgstr "bestätigt"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57622 #, c-format
57623 msgid "are licensed under the "
57624 msgstr "ist lizenziert unter der "
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57627 #, c-format
57628 msgid "as "
57629 msgstr "als "
57630
57631 #. SCRIPT
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57633 msgid "at %s"
57634 msgstr "in %s"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
57637 #, c-format
57638 msgid "at : "
57639 msgstr "in : "
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57642 #, c-format
57643 msgid "at current library "
57644 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57647 #, c-format
57648 msgid "at least 1 item type defined"
57649 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57652 #, c-format
57653 msgid "at least 1 item type must be defined"
57654 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57657 #, c-format
57658 msgid "at least 1 library defined"
57659 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57662 #, c-format
57663 msgid "at least 1 library must be defined"
57664 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57667 #, c-format
57668 msgid "at least one template for using this tool. "
57669 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57670
57671 #. INPUT type=text name=data_preview
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
57673 msgid "barcode"
57674 msgstr "Barcode"
57675
57676 #. INPUT type=text name=data_preview
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
57678 msgid "barcode|borrowernumber"
57679 msgstr "barcode|borrowernumber"
57680
57681 #. A
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57683 msgid "basket"
57684 msgstr "Korb"
57685
57686 #. A
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57689 msgid "basketgroup"
57690 msgstr "Bestellgruppe"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57694 #, c-format
57695 msgid "batch_anonymise.pl"
57696 msgstr "batch_anonymise.pl"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57699 #, c-format
57700 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57701 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57705 #, c-format
57706 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57707 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57710 #, c-format
57711 msgid "be mapped to the same tag,"
57712 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57715 #, c-format
57716 msgid ""
57717 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57718 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57719 msgstr ""
57720 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57721 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57724 #, c-format
57725 msgid "beep.ogg"
57726 msgstr "beep.ogg"
57727
57728 #. SCRIPT
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57730 msgid "begins with "
57731 msgstr "beginnt mit "
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57734 #, c-format
57735 msgid "biblio and biblionumber"
57736 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57739 #, c-format
57740 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57741 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57744 #, c-format
57745 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57746 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57747
57748 #. INPUT type=text name=data_preview
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
57750 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57751 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57754 #, c-format
57755 msgid "budget_code"
57756 msgstr "budget_code"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57761 #, c-format
57762 msgid "by"
57763 msgstr "von"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57767 #, c-format
57768 msgid "by "
57769 msgstr "von "
57770
57771 #. For the first occurrence,
57772 #. %1$s:  author | html 
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57777 #, c-format
57778 msgid "by %s"
57779 msgstr "von %s"
57780
57781 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57782 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57783 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57784 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57785 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57786 #. %6$s:  XISBN.place 
57787 #. %7$s:  END 
57788 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57789 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57790 #. %10$s:  END 
57791 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57792 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57793 #. %13$s:  END 
57794 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57795 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57796 #. %16$s:  END 
57797 #. %17$s:  END 
57798 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57799 #. %19$s:  END 
57800 #. %20$s:  XISBN.pages 
57801 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57802 #. %22$s:  XISBN.illus 
57803 #. %23$s:  END 
57804 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57805 #. %25$s:  END 
57806 #. %26$s:  XISBN.size 
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57808 #, c-format
57809 msgid ""
57810 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57811 "%s "
57812 msgstr ""
57813 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57814 "%s "
57815
57816 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57818 #, c-format
57819 msgid "by %s: "
57820 msgstr "von %s: "
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57823 #, c-format
57824 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57825 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57828 #, c-format
57829 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57830 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57833 #, c-format
57834 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57835 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57836
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57838 #, c-format
57839 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57840 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57841
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57843 #, c-format
57844 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57845 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57846
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57848 #, c-format
57849 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57850 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57851
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57853 #, c-format
57854 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57855 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57858 #, c-format
57859 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57860 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57863 #, c-format
57864 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57865 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57868 #, c-format
57869 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57870 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57871
57872 #. SCRIPT
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57874 msgid "by _AUTHOR_"
57875 msgstr "von _AUTHOR_"
57876
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57878 #, c-format
57879 msgid "by item types"
57880 msgstr "nach Medientypen"
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57883 #, c-format
57884 msgid "by libraries"
57885 msgstr "nach Bibliotheken"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57888 #, c-format
57889 msgid "by months"
57890 msgstr "nach Monaten"
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57893 #, c-format
57894 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57895 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57898 #, c-format
57899 msgid "call.ogg"
57900 msgstr "call.ogg"
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57903 #, c-format
57904 msgid "callnumber"
57905 msgstr "callnumber"
57906
57907 #. For the first occurrence,
57908 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
57911 #, c-format
57912 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57913 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57914
57915 #. %1$s:  maxreserves 
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57917 #, c-format
57918 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57919 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57920
57921 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57922 #. %2$s:  new_reserves_count 
57923 #. %3$s:  maxreserves 
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
57925 #, c-format
57926 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57927 msgstr ""
57928 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57929 "Vormerkungen."
57930
57931 #. For the first occurrence,
57932 #. SCRIPT
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57934 msgid "cannot be repeated"
57935 msgstr "nicht wiederholbar"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57938 #, c-format
57939 msgid "cataloging the record"
57940 msgstr "Katalogisierung"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57943 #, c-format
57944 msgid "ccode"
57945 msgstr "ccode"
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57948 #, c-format
57949 msgid "characters"
57950 msgstr "Zeichen"
57951
57952 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57954 msgid "check to delete this field"
57955 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57958 #, c-format
57959 msgid "children's library"
57960 msgstr "Kinderbibliothek"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57963 #, c-format
57964 msgid "click to log out"
57965 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57968 #, c-format
57969 msgid "closed"
57970 msgstr "geschlossen"
57971
57972 #. For the first occurrence,
57973 #. %1$s:  END 
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57976 #, c-format
57977 msgid "club %s "
57978 msgstr "Club %s "
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57981 #, c-format
57982 msgid "code and "
57983 msgstr "Code und "
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57986 #, c-format
57987 msgid "collection"
57988 msgstr "Sammlung"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57991 #, c-format
57992 msgid "configuration file."
57993 msgstr "Konfigurations-Datei"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57996 #, c-format
57997 msgid "considered late"
57998 msgstr "Verspätet"
57999
58000 #. SCRIPT
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58002 msgid "containing "
58003 msgstr "enthält"
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58021 #, c-format
58022 msgid "contains"
58023 msgstr "enthält"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
58026 #, c-format
58027 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58028 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58031 #, c-format
58032 msgid "copyno"
58033 msgstr "copyno"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58037 #, c-format
58038 msgid "create an item record when receiving this serial"
58039 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58042 #, c-format
58043 msgid "create one or more authorized values"
58044 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58047 #, c-format
58048 msgid "critical.ogg"
58049 msgstr "critical.ogg"
58050
58051 #. SPAN
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
58054 msgid ""
58055 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58056 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58057 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58058 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58059 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58060 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58061 "series %]&rft.genre="
58062 msgstr ""
58063 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58064 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58065 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58066 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58067 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58068 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58069 "series %]&rft.genre="
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58072 #, c-format
58073 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58074 msgstr "Alles deselektionieren"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58077 #, c-format
58078 msgid "day(s) "
58079 msgstr "Tag(e) "
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
58082 #, c-format
58083 msgid "days "
58084 msgstr "Tage "
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
58087 #, c-format
58088 msgid "days ago"
58089 msgstr "vor Tagen"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58092 #, c-format
58093 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58094 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58097 #, c-format
58098 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58099 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
58102 #, c-format
58103 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58104 msgstr ""
58105 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
58108 #, c-format
58109 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58110 msgstr ""
58111 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
58114 #, c-format
58115 msgid "define a budget and a fund"
58116 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58119 #, c-format
58120 msgid "define a notice"
58121 msgstr "eine Notiz definieren"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
58124 #, c-format
58125 msgid "del"
58126 msgstr "löschen"
58127
58128 #. A
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58130 msgid "detail of the subscription"
58131 msgstr "Details des Abonnements"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58134 #, c-format
58135 msgid "device_connect.ogg"
58136 msgstr "device_connect.ogg"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58139 #, c-format
58140 msgid "device_disconnect.ogg"
58141 msgstr "device_disconnect.ogg"
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58144 #, c-format
58145 msgid "digits"
58146 msgstr "Ziffern"
58147
58148 #. A
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58150 msgid "display detail for this librarian."
58151 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58154 #, c-format
58155 msgid "do a catalog search"
58156 msgstr "Katalogsuche durchführen."
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58159 #, c-format
58160 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58161 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58164 #, c-format
58165 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58166 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
58169 #, c-format
58170 msgid "doesn't exist"
58171 msgstr "existiert nicht"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58174 #, c-format
58175 msgid "doesn't match"
58176 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58180 #, c-format
58181 msgid "doesn't match any existing record."
58182 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58183
58184 #. INPUT type=reset
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58186 msgid "déselectionner tout"
58187 msgstr "Alles abwählen"
58188
58189 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58192 #, c-format
58193 msgid "ecost tax exc."
58194 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58198 #, c-format
58199 msgid "ecost tax inc."
58200 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58201
58202 #. SCRIPT
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58204 msgid "edit items"
58205 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58208 #, c-format
58209 msgid "email"
58210 msgstr "E-Mail"
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58213 #, c-format
58214 msgid "ending.ogg"
58215 msgstr "ending.ogg"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58218 #, c-format
58219 msgid ""
58220 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58221 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58222 msgstr ""
58223 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58224 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58225 "Erkiaga"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58228 #, c-format
58229 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58230 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58233 #, c-format
58234 msgid "exchange"
58235 msgstr "Austausch"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58238 #, c-format
58239 msgid "exists"
58240 msgstr "existiert"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58243 #, c-format
58244 msgid "expired"
58245 msgstr "abgelaufen"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58248 #, c-format
58249 msgid "fail.ogg"
58250 msgstr "fail.ogg"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58253 #, c-format
58254 msgid "failed to be added"
58255 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58258 #, c-format
58259 msgid "failed to be updated"
58260 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58261
58262 #. SCRIPT
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58264 msgid "failed to run"
58265 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58268 #, c-format
58269 msgid "fair-trade"
58270 msgstr "Fairtrade"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58273 #, c-format
58274 msgid "famfamfam.com"
58275 msgstr "famfamfam.com"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58278 #, c-format
58279 msgid "field "
58280 msgstr "Feld "
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58283 #, c-format
58284 msgid "field(s) "
58285 msgstr "Feld(er) "
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58288 #, c-format
58289 msgid ""
58290 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58291 "issue, please unset the flag."
58292 msgstr ""
58293 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58294 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58295 "Markierung."
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58298 #, c-format
58299 msgid "folder"
58300 msgstr "Ordner"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58303 #, c-format
58304 msgid "for "
58305 msgstr "für "
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58308 #, c-format
58309 msgid "framework values"
58310 msgstr "Vorlagenwerte"
58311
58312 #. SCRIPT
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58314 msgid "from"
58315 msgstr "von"
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:310
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58320 #, c-format
58321 msgid "from "
58322 msgstr "von: "
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58325 #, c-format
58326 msgid "gears"
58327 msgstr "Zahnräder"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58330 #, c-format
58331 msgid "gift"
58332 msgstr "Geschenk"
58333
58334 #. A
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58336 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58337 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58340 #, c-format
58341 msgid "gone no address"
58342 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58345 #, c-format
58346 msgid "group by"
58347 msgstr "gruppieren nach"
58348
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58351 #, c-format
58352 msgid "group by "
58353 msgstr "gruppieren nach "
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58356 #, c-format
58357 msgid "has "
58358 msgstr "hat "
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58361 #, c-format
58362 msgid "has never been checked out."
58363 msgstr "wurde nie entliehen."
58364
58365 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58367 #, c-format
58368 msgid ""
58369 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58370 "record "
58371 msgstr ""
58372 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58373 "Normdatensatz "
58374
58375 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58377 #, c-format
58378 msgid ""
58379 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58380 "record "
58381 msgstr ""
58382 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58383 "Titelsatz "
58384
58385 #. %1$s:  END 
58386 #. %2$s:  IF message.error 
58387 #. %3$s:  message.error
58388 #. %4$s:  END 
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58390 #, c-format
58391 msgid ""
58392 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58393 "logfile for more information). %s "
58394 msgstr ""
58395 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58396 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58397
58398 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58400 #, c-format
58401 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58402 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
58405 #, c-format
58406 msgid "has too many holds."
58407 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58412 #, c-format
58413 msgid "here"
58414 msgstr "hier"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58417 #, c-format
58418 msgid "holdingbranch"
58419 msgstr "holdingbranch"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58422 #, c-format
58423 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58424 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58427 #, c-format
58428 msgid "holdingbranch defined"
58429 msgstr "holdingbranch definiert"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58432 #, c-format
58433 msgid "homebranch"
58434 msgstr "homebranch"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58437 #, c-format
58438 msgid "homebranch NOT mapped"
58439 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58442 #, c-format
58443 msgid "homebranch defined"
58444 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58447 #, c-format
58448 msgid "if"
58449 msgstr "wenn"
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58452 #, c-format
58453 msgid ""
58454 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58455 "libraries you want to associate with this value. "
58456 msgstr ""
58457 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58458 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58462 #, c-format
58463 msgid "if you wish to enable this feature."
58464 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58465
58466 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58468 msgid "ig"
58469 msgstr "ig"
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58475 #, c-format
58476 msgid "ignore"
58477 msgstr "ignorieren"
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58481 #, c-format
58482 msgid "in "
58483 msgstr "in "
58484
58485 #. %1$s:  LibraryName 
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58487 #, c-format
58488 msgid "in %s "
58489 msgstr "in %s "
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58492 #, c-format
58493 msgid "in fines"
58494 msgstr "an Gebühren"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58497 #, c-format
58498 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58499 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58500
58501 #. SCRIPT
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58503 msgid "in library "
58504 msgstr "in der Bibliothek "
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58507 #, c-format
58508 msgid "incoming_call.ogg"
58509 msgstr "incoming_call.ogg"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58512 #, c-format
58513 msgid "invalid authority types"
58514 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58517 #, c-format
58518 msgid "is"
58519 msgstr "ist"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58522 #, c-format
58523 msgid "is already in possession"
58524 msgstr "hat bereits"
58525
58526 #. SCRIPT
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58528 msgid "is duplicated"
58529 msgstr "ist ein Duplikat"
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58534 #, c-format
58535 msgid "is equal to"
58536 msgstr "entspricht"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58554 #, c-format
58555 msgid "is exactly"
58556 msgstr "ist exakt"
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58559 #, c-format
58560 msgid "is licensed under a "
58561 msgstr "ist lizenziert unter der "
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58564 #, c-format
58565 msgid "is licensed under the "
58566 msgstr "ist lizenziert unter der "
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58569 #, c-format
58570 msgid "is not"
58571 msgstr "ist nicht"
58572
58573 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58575 #, c-format
58576 msgid "is now debarred until %s."
58577 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58581 #, c-format
58582 msgid "is on hold for "
58583 msgstr "ist vorgemerkt für "
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58586 #, c-format
58587 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58588 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58591 #, c-format
58592 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58593 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58596 #, c-format
58597 msgid "item fields"
58598 msgstr "Exemplarfelder"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58601 #, c-format
58602 msgid "item type for older issues:"
58603 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58606 #, c-format
58607 msgid "item type not defined"
58608 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58611 #, c-format
58612 msgid "item's holding library"
58613 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58618 #, c-format
58619 msgid "item's holding library "
58620 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58623 #, c-format
58624 msgid "item's home library"
58625 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58626
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58630 #, c-format
58631 msgid "item's home library "
58632 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58635 #, c-format
58636 msgid "itemdata_copynumber"
58637 msgstr "itemdata_copynumber"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58640 #, c-format
58641 msgid "itemdata_enumchron"
58642 msgstr "itemdata_enumchron"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58645 #, c-format
58646 msgid "itemnum"
58647 msgstr "Exemplarnummer"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58650 #, c-format
58651 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58652 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58653
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58656 #, c-format
58657 msgid "items (10)"
58658 msgstr "Exemplare (10)"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58661 #, c-format
58662 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58663 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58666 #, c-format
58667 msgid "items.permanent_location mapped"
58668 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58671 #, c-format
58672 msgid "itemtype NOT mapped"
58673 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58676 #, c-format
58677 msgid "itype"
58678 msgstr "itype"
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58681 #, c-format
58682 msgid "jQuery"
58683 msgstr "jQuery"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58686 #, c-format
58687 msgid "jQuery Colvis plugin"
58688 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58691 #, c-format
58692 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58693 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58696 #, c-format
58697 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58698 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58702 #, c-format
58703 msgid "jQuery Validation Plugin"
58704 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58707 #, c-format
58708 msgid "jQuery and jQueryUI"
58709 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58712 #, c-format
58713 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58714 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58717 #, c-format
58718 msgid ""
58719 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58720 "under the "
58721 msgstr ""
58722 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58723 "lizenziert unter der "
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58726 #, c-format
58727 msgid "jQuery multiple select plugin"
58728 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58731 #, c-format
58732 msgid "jQuery treetable Plugin"
58733 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58736 #, c-format
58737 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58738 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58741 #, c-format
58742 msgid "jQueryUI"
58743 msgstr "jQueryUI"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58747 #, c-format
58748 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58749 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58752 #, c-format
58753 msgid "jquery.emojiarea.js"
58754 msgstr "jquery.tablednd.js"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58757 #, c-format
58758 msgid "jquery.multiple.select.js"
58759 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58762 #, c-format
58763 msgid "jquery.tablednd.js"
58764 msgstr "jquery.tablednd.js"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58768 #, c-format
58769 msgid "koha-conf.xml"
58770 msgstr "koha-conf.xml"
58771
58772 #. INPUT type=text name=filename
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58775 msgid "koha.mrc"
58776 msgstr "koha.mrc"
58777
58778 #. %1$s:  batche.batch_id 
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58780 #, c-format
58781 msgid "label_batch_%s.pdf"
58782 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58783
58784 #. %1$s:  patronlist_id 
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58786 #, c-format
58787 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58788 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58789
58790 #. For the first occurrence,
58791 #. %1$s:  batche.card_count 
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58794 #, c-format
58795 msgid "label_single_%s.pdf"
58796 msgstr "label_single_%s.pdf"
58797
58798 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58800 #, c-format
58801 msgid "last on: %s"
58802 msgstr "zuletzt am. %s"
58803
58804 #. INPUT type=text name=from_subfield
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58807 msgid "let blank for the entire field"
58808 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58811 #, c-format
58812 msgid "library is licensed under "
58813 msgstr "ist lizenziert unter der "
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58816 #, c-format
58817 msgid "library not defined"
58818 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58821 #, c-format
58822 msgid "licensed under the "
58823 msgstr "ist lizenziert unter der "
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58826 #, c-format
58827 msgid "like"
58828 msgstr "wie"
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58831 #, c-format
58832 msgid "link"
58833 msgstr "Link"
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58836 #, c-format
58837 msgid "loading.ogg"
58838 msgstr "loading.ogg"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58841 #, c-format
58842 msgid "loading_2.ogg"
58843 msgstr "loading_2.ogg"
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58846 #, c-format
58847 msgid "loc"
58848 msgstr "loc"
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58851 #, c-format
58852 msgid "lost"
58853 msgstr "vermisst"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58856 #, c-format
58857 msgid "m/"
58858 msgstr "m/"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58861 #, c-format
58862 msgid "magnifying glass"
58863 msgstr "Lupe"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58866 #, c-format
58867 msgid "manage circulation rules"
58868 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58871 #, c-format
58872 msgid "marc"
58873 msgstr "marc"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58876 #, c-format
58877 msgid "matches"
58878 msgstr "Treffer"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58881 #, c-format
58882 msgid "maximize.ogg"
58883 msgstr "maximize.ogg"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58887 #, c-format
58888 msgid "me"
58889 msgstr "me"
58890
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58892 #, c-format
58893 msgid "minimize.ogg"
58894 msgstr "minimize.ogg"
58895
58896 #. SCRIPT
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58898 msgid "modified"
58899 msgstr "geändert"
58900
58901 #. For the first occurrence,
58902 #. %1$s:  ELSE 
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58905 #, c-format
58906 msgid "months %s "
58907 msgstr "Monate %s "
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58910 #, c-format
58911 msgid "must"
58912 msgstr "muss"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58915 #, c-format
58916 msgid "must match"
58917 msgstr "muss übereinstimmen"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58920 #, c-format
58921 msgid "n/a"
58922 msgstr "n/a"
58923
58924 #. SCRIPT
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58926 msgid "never"
58927 msgstr "Niemals"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58930 #, c-format
58931 msgid "new_mail_notification.ogg"
58932 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58935 #, c-format
58936 msgid "newspaper"
58937 msgstr "Zeitung"
58938
58939 #. INPUT type=image
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58941 msgid "next"
58942 msgstr "nächster"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58945 #, c-format
58946 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58947 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58950 #, c-format
58951 msgid "no active"
58952 msgstr "keine aktive"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58955 #, c-format
58956 msgid "noItemTypeImages system preference"
58957 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58958
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58962 #, c-format
58963 msgid "none"
58964 msgstr "keine"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58967 #, c-format
58968 msgid "nonpublic_note"
58969 msgstr "nonpublic_note"
58970
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58972 #, c-format
58973 msgid "not"
58974 msgstr "nicht"
58975
58976 #. ABBR
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58978 msgid "not available"
58979 msgstr "nicht verfügbar"
58980
58981 #. SCRIPT
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58983 msgid "not checked out"
58984 msgstr "nicht ausgeliehen"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58989 #, c-format
58990 msgid "not equal to"
58991 msgstr "ungleich"
58992
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58994 #, c-format
58995 msgid "not like"
58996 msgstr "nicht wie"
58997
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58999 #, c-format
59000 msgid "not owned"
59001 msgstr "kein Besitzer"
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59005 #, c-format
59006 msgid "not running"
59007 msgstr "läuft nicht"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59010 #, c-format
59011 msgid "notforloan"
59012 msgstr "notforloan"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
59015 #, c-format
59016 msgid "number"
59017 msgstr "Nummer"
59018
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
59020 #, c-format
59021 msgid "of one item."
59022 msgstr "eines Exemplars."
59023
59024 #. SCRIPT
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59026 msgid "on hold"
59027 msgstr "Bereitgestellt"
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
59030 #, c-format
59031 msgid "on this item "
59032 msgstr "bei diesem Exemplar "
59033
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
59035 #, c-format
59036 msgid "on this item."
59037 msgstr "bei diesem Exemplar."
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
59040 #, c-format
59041 msgid "once every"
59042 msgstr "Einmal jede"
59043
59044 #. %1$s:  ELSE 
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59046 #, c-format
59047 msgid "one or more records without items attached. %s "
59048 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59051 #, c-format
59052 msgid "opening.ogg"
59053 msgstr "opening.ogg"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59057 #, c-format
59058 msgid "or"
59059 msgstr "oder"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
59065 #, c-format
59066 msgid "or "
59067 msgstr "oder "
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
59070 #, c-format
59071 msgid "or MARC subfield."
59072 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
59075 #, c-format
59076 msgid "or any available"
59077 msgstr "oder jedes verfügbare"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
59080 #, c-format
59081 msgid "or create"
59082 msgstr "oder anlegen"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
59085 #, c-format
59086 msgid "or create:"
59087 msgstr "oder anlegen"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59090 #, c-format
59091 msgid "panic.ogg"
59092 msgstr "panic.ogg"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59095 #, c-format
59096 msgid "patron categories"
59097 msgstr "Benutzergruppen"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59100 #, c-format
59101 msgid "patron category "
59102 msgstr "Benutzergruppe "
59103
59104 # HTML-Bestandteil label for
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
59106 #, c-format
59107 msgid "patron_attributes"
59108 msgstr "patron_attributes"
59109
59110 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59112 #, c-format
59113 msgid "patrons to "
59114 msgstr "Benutzer zu "
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59118 #, c-format
59119 msgid "pending"
59120 msgstr "Offen"
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
59123 #, c-format
59124 msgid "pending offline circulation actions"
59125 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
59126
59127 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
59129 msgid "phony_submit"
59130 msgstr "phony_submit"
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59133 #, c-format
59134 msgid "pie chart"
59135 msgstr "Tortendiagramm"
59136
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
59138 #, c-format
59139 msgid "placing an order"
59140 msgstr "Bestellung"
59141
59142 #. INPUT type=text name=other_reason
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59146 msgid "please note your reason here..."
59147 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
59150 #, c-format
59151 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59152 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
59155 #, c-format
59156 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59157 msgstr ""
59158 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59161 #, c-format
59162 msgid "popup.ogg"
59163 msgstr "popup.ogg"
59164
59165 #. INPUT type=image
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59167 msgid "previous"
59168 msgstr "Zurück"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59171 #, c-format
59172 msgid "price"
59173 msgstr "price"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59176 #, c-format
59177 msgid "price tag"
59178 msgstr "Preisschild"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59183 #, c-format
59184 msgid "pt"
59185 msgstr "pt"
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59188 #, c-format
59189 msgid "public_note"
59190 msgstr "public_note"
59191
59192 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
59193 #. %2$s:  END 
59194 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59196 #, c-format
59197 msgid "published by: %s %s %s in "
59198 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59199
59200 #. SCRIPT
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59202 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59203 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59204
59205 #. SCRIPT
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59207 msgid "reason unknown"
59208 msgstr "Grund unbekannt"
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59211 #, c-format
59212 msgid "receiving an order"
59213 msgstr "Zugang"
59214
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59216 #, c-format
59217 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59218 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59221 #, c-format
59222 msgid "records in various format. Choose one): "
59223 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59224
59225 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59227 msgid "regex pattern"
59228 msgstr "Regex-Muster"
59229
59230 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59232 msgid "regex replacement"
59233 msgstr "Regex-Ersetzung"
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59237 #, c-format
59238 msgid "rejected"
59239 msgstr "abgelehnt"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59242 #, c-format
59243 msgid "release team"
59244 msgstr "release team"
59245
59246 #. IMG
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59249 msgid "remove this image"
59250 msgstr "Bild löschen"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59253 #, c-format
59254 msgid "removed successfully"
59255 msgstr "erfolgreich entfernt"
59256
59257 #. SCRIPT
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59259 msgid "reopen basketgroup"
59260 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59263 #, c-format
59264 msgid "replacement price"
59265 msgstr "replacement price"
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59268 #, c-format
59269 msgid "required"
59270 msgstr "Erforderlich"
59271
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59273 #, c-format
59274 msgid "restricted"
59275 msgstr "gesperrt"
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59279 #, c-format
59280 msgid "running"
59281 msgstr "wird ausgeführt"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59284 #, c-format
59285 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59286 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59289 #, c-format
59290 msgid "s/"
59291 msgstr "s/"
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59294 #, c-format
59295 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59296 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59299 #, c-format
59300 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59301 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59304 #, c-format
59305 msgid "same library, same patron category, all item types"
59306 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59309 #, c-format
59310 msgid "same library, same patron category, same item type"
59311 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59314 #, c-format
59315 msgid "seconds "
59316 msgstr "Sekunden "
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59319 #, c-format
59320 msgid "see also:"
59321 msgstr "Siehe auch:"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59324 #, c-format
59325 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59326 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59327
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59329 #, c-format
59330 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59331 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59332
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59336 #, c-format
59337 msgid "select all"
59338 msgstr "Alle auswählen"
59339
59340 #. INPUT type=submit
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59342 msgid "selection"
59343 msgstr "Auswahl"
59344
59345 #. INPUT type=text name=selector
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59347 msgid "selector"
59348 msgstr "Selektor"
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59352 #, c-format
59353 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59354 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59357 #, c-format
59358 msgid "serial"
59359 msgstr "Zeitschrift"
59360
59361 #. A
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59363 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59364 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59365
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59368 #, c-format
59369 msgid "setDescription: "
59370 msgstr "setDescriptions: "
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59373 #, c-format
59374 msgid "setDescriptions"
59375 msgstr "setDescriptions"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59378 #, c-format
59379 msgid "setName"
59380 msgstr "setName"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59383 #, c-format
59384 msgid "setName: "
59385 msgstr "setName: "
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59388 #, c-format
59389 msgid "setSpec"
59390 msgstr "setSpec"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59393 #, c-format
59394 msgid "setSpec: "
59395 msgstr "setSpec: "
59396
59397 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
59398 #. %2$s:  ELSE 
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
59400 #, c-format
59401 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59402 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59405 #, c-format
59406 msgid "since last transfer"
59407 msgstr "seit letztem Transport"
59408
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59410 #, c-format
59411 msgid "software.coop, United Kingdom"
59412 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59413
59414 #. INPUT type=text name=sound
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59416 msgid "sound"
59417 msgstr "Ton"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59420 #, c-format
59421 msgid "stack of books"
59422 msgstr "Buchstapel"
59423
59424 #. SCRIPT
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59426 msgid "starting with "
59427 msgstr "beginnend mit "
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59445 #, c-format
59446 msgid "starts with"
59447 msgstr "beginnt mit"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59451 #, c-format
59452 msgid "subfield ignored"
59453 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59456 #, c-format
59457 msgid "subfields not in same tabs"
59458 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59461 #, c-format
59462 msgid "subscribers"
59463 msgstr "Abonnenten"
59464
59465 #. A
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59468 msgid "subscription detail"
59469 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59470
59471 #. %1$s:  IF ( title ) 
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59473 #, c-format
59474 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59475 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59476
59477 #. A
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59479 msgid "suggestion"
59480 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59481
59482 #. For the first occurrence,
59483 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59490 #, c-format
59491 msgid "suggestion #%s"
59492 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59493
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59495 #, c-format
59496 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59497 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59498
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59500 #, c-format
59501 msgid "superlibrarian"
59502 msgstr "'Superlibrarian' "
59503
59504 #. SCRIPT
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59506 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59507 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59508
59509 #. META http-equiv=Content-Type
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59521 msgid "text/html; charset=utf-8"
59522 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59525 #, c-format
59526 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59527 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59530 #, c-format
59531 msgid ""
59532 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59533 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59534 msgstr ""
59535 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59536 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59539 #, c-format
59540 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59541 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59542
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59545 #, c-format
59546 msgid ""
59547 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59548 msgstr ""
59549 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59550 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59553 #, c-format
59554 msgid ""
59555 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59556 msgstr ""
59557 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59558 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59559
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59561 #, c-format
59562 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59563 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59564
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59566 #, c-format
59567 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59568 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59571 #, c-format
59572 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59573 msgstr ""
59574 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59575 "Tabellen"
59576
59577 #. %1$s:  END 
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
59579 #, c-format
59580 msgid "this record has no items attached. %s "
59581 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59584 #, c-format
59585 msgid "times"
59586 msgstr "Mal"
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59591 #, c-format
59592 msgid "to "
59593 msgstr "bis: "
59594
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
59596 #, c-format
59597 msgid "to be placed on hold"
59598 msgstr "vormerken"
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
59601 #, c-format
59602 msgid "to be placed on hold."
59603 msgstr "für Vormerkungen."
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59606 #, c-format
59607 msgid "to create"
59608 msgstr "erstellen"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59611 #, c-format
59612 msgid "to field "
59613 msgstr "in das Feld"
59614
59615 #. SCRIPT
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59617 msgid "too many renewals"
59618 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59622 #, c-format
59623 msgid "undefined"
59624 msgstr "Nicht definiert"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59627 #, c-format
59628 msgid "unknown"
59629 msgstr "unbekannt"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59632 #, c-format
59633 msgid "unless"
59634 msgstr "wenn nicht"
59635
59636 #. SCRIPT
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59638 msgid "unrecognized command"
59639 msgstr "unbekannter Befehl"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
59643 #, c-format
59644 msgid "until"
59645 msgstr "bis"
59646
59647 #. SCRIPT
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59649 msgid "until %s"
59650 msgstr "bis %s"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59653 #, c-format
59654 msgid "updated successfully"
59655 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59656
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59658 #, c-format
59659 msgid "uri"
59660 msgstr "uri"
59661
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59663 #, c-format
59664 msgid "use default (cataloging the record)"
59665 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59666
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59668 #, c-format
59669 msgid "use default (placing an order)"
59670 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59673 #, c-format
59674 msgid "use default (receiving an order)"
59675 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59678 #, c-format
59679 msgid "used for/see from:"
59680 msgstr "verwendet für/siehe:"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59683 #, c-format
59684 msgid "valid entries in your database. "
59685 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59686
59687 #. SELECT name=transport
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59689 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59690 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59693 #, c-format
59694 msgid "value"
59695 msgstr "wert"
59696
59697 #. SCRIPT
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59699 msgid "value missing"
59700 msgstr "fehlender Wert"
59701
59702 #. SCRIPT
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59704 msgid "variable missing"
59705 msgstr "fehlende Variabel"
59706
59707 #. SCRIPT
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59709 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59710 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59711
59712 #. SCRIPT
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59714 msgid "view"
59715 msgstr "Sicht"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59718 #, c-format
59719 msgid "warning.ogg"
59720 msgstr "warning.ogg"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59724 #, c-format
59725 msgid "was saved."
59726 msgstr "wurde gespeichert."
59727
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59730 #, c-format
59731 msgid "was updated."
59732 msgstr "wurde geändert."
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59735 #, c-format
59736 msgid "which should be set up by your system administrator."
59737 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59740 #, c-format
59741 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59742 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59745 #, c-format
59746 msgid "who are in patron list: "
59747 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59748
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59750 #, c-format
59751 msgid "who have not been connected since:"
59752 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59755 #, c-format
59756 msgid "who have not borrowed since:"
59757 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59760 #, c-format
59761 msgid "whose expiration date is before:"
59762 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59765 #, c-format
59766 msgid "whose patron category is:"
59767 msgstr "mit Benutzertyp:"
59768
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59770 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59771 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59774 #, c-format
59775 msgid "will show the link just below the title"
59776 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59777
59778 #. SCRIPT
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59780 msgid "with category "
59781 msgstr "mit Kategorie "
59782
59783 #. %1$s:  ELSE 
59784 #. %2$s:  END 
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59786 #, c-format
59787 msgid ""
59788 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59789 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59790 msgstr ""
59791 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59792 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59795 #, c-format
59796 msgid "with this reason:"
59797 msgstr "mit dieser Begründung:"
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59800 #, c-format
59801 msgid "with value "
59802 msgstr "mit dem Wert"
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59805 #, c-format
59806 msgid "wrench"
59807 msgstr "Schraubenschlüssel"
59808
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59810 #, c-format
59811 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59812 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59813
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59815 #, c-format
59816 msgid "xml"
59817 msgstr "xml"
59818
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59821 #, c-format
59822 msgid "years "
59823 msgstr "Jahre"
59824
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59826 #, c-format
59827 msgid "years of activity"
59828 msgstr "Aktivitätsjahre"
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59831 #, c-format
59832 msgid "yes"
59833 msgstr "ja"
59834
59835 #. %1$s:  END -
59836 #. %2$s:  END 
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59838 #, c-format
59839 msgid "z %s %s "
59840 msgstr "z %s %s "
59841
59842 #. %1$s:  sEcho 
59843 #. %2$s:  total_rows 
59844 #. %3$s:  total_rows 
59845 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59846 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59847 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59848 #. %7$s:  END -
59849 #. %8$s: - END -
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59851 #, c-format
59852 msgid ""
59853 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59854 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59855 msgstr ""
59856 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59857 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59861 #, c-format
59862 msgid "| Actions: "
59863 msgstr "| Aktionen: "
59864
59865 #. For the first occurrence,
59866 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
59869 #, c-format
59870 msgid "| Actions: %s "
59871 msgstr "| Aktionen: %s "
59872
59873 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59874 #. %2$s:  index.index_name 
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59876 #, c-format
59877 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59878 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59879
59880 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59882 #, c-format
59883 msgid "| Status: %s "
59884 msgstr "| Status: %s "
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59887 #, c-format
59888 msgid "| "
59889 msgstr "| "
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59913 #, c-format
59914 msgid "×"
59915 msgstr "×"
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59918 #, c-format
59919 msgid ""
59920 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59921 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59922 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59923 "and Duaa Bazzazi. "
59924 msgstr ""
59925 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59926 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59927 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59928 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59929
59930 #. A
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59932 msgid ""
59933 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59934 "%]"
59935 msgstr ""
59936 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59937 "%]"
59938
59939 #. A
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59941 msgid ""
59942 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59943 msgstr ""
59944 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"