3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:00-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-04-25 15:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1556205025.041102\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname |html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname |html
133 #. %2$s: data.category_description |html
134 #. %3$s: data.category_type |html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description |html
144 #. %2$s: data.category_type |html
145 #. %3$s: data.branchname |html
146 #. %4$s: data.dateexpiry
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
172 #. %2$s: data.category_description |html
173 #. %3$s: data.category_type |html
174 #. %4$s: data.branchname |html
175 #. %5$s: data.dateexpiry
176 #. %6$s: IF data.overdues
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
191 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
192 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
193 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
194 #. %9$s: UNLESS loop.last
197 #. %12$s: BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 #. %2$s: data.cardnumber | html
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s: message_loo.date_from
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s: message_loo.date_to
227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s: biblio.title |html
278 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
280 #. %8$s: biblio.author |html
281 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
282 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
283 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
284 #. %12$s: item.barcode |html
285 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
286 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
287 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
288 #. %16$s: item.location |html
289 #. %17$s: item.stocknumber |html
290 #. %18$s: item.status |html
291 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %15$s: IF o.author
318 #. %18$s: IF o.publisher
319 #. %19$s: o.publisher
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s: o.unitpricesupplier
323 #. %23$s: o.quantity_to_receive
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s: o.basketname
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s: o.claims_count
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s: o.claimed_date
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s: orders.size
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title = title -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
379 #. %30$s: - IF data.title
380 #. %31$s: - IF no_html
381 #. %32$s: - span_start = ''
382 #. %33$s: - span_end = ''
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html
487 #. %6$s: IF data.othernames
488 #. %7$s: data.othernames | html
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
492 #. %11$s: - data.surname | html
493 #. %12$s: data.firstname | html
494 #. %13$s: IF data.othernames
495 #. %14$s: data.othernames | html
499 #. %18$s: - data.firstname | html
500 #. %19$s: IF data.othernames
501 #. %20$s: data.othernames | html
503 #. %22$s: data.surname | html -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
506 #. %25$s: data.cardnumber | html
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
540 #. %2$s: IF default_messaging.size
541 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
542 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
543 #. %5$s: IF ( transport.transport )
544 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
545 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
546 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
547 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
548 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
549 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
563 #. %2$s: SET footerjs = 1
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: BLOCK ServerType
566 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
567 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
576 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
577 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
578 #. %4$s: SWITCH frequnit
581 #. %7$s: CASE 'month'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
600 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
601 #. %12$s: CASE 'LETTER'
602 #. %13$s: CASE 'FINES'
603 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
604 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
605 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
611 #. %22$s: SWITCH action
613 #. %24$s: CASE 'DELETE'
614 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
615 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
616 #. %27$s: CASE 'RETURN'
617 #. %28$s: CASE 'CREATE'
618 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
619 #. %30$s: CASE 'RESUME'
620 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
621 #. %32$s: CASE 'RENEW'
622 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
623 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
624 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
631 #. %42$s: SWITCH log_interface
632 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
633 #. %44$s: CASE 'OPAC'
635 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
637 #. %48$s: log_interface
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
653 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
654 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
659 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
660 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
680 #. %3$s: BLOCK display_names
682 #. %5$s: CASE 'Accountline'
683 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
684 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
685 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
686 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
687 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
688 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
689 #. %12$s: CASE 'Issue'
690 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
691 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
692 #. %15$s: CASE 'Message'
693 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
694 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
695 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
696 #. %19$s: CASE 'Rating'
697 #. %20$s: CASE 'Reserve'
698 #. %21$s: CASE 'Review'
699 #. %22$s: CASE 'Statistic'
700 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
701 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
702 #. %25$s: CASE 'TagAll'
703 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
704 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
705 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
729 #. %2$s: SET footerjs = 1
730 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
731 #. %4$s: - SWITCH element -
732 #. %5$s: - CASE 'layout' -
733 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
734 #. %7$s: - CASE 'template' -
735 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: - CASE 'profile' -
737 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
738 #. %11$s: - CASE 'batch' -
739 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
740 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
743 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
744 #. %17$s: - SWITCH element -
745 #. %18$s: - CASE 'layout' -
746 #. %19$s: - CASE 'template' -
747 #. %20$s: - CASE 'profile' -
748 #. %21$s: - CASE 'batch' -
751 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
763 #. %1$s: IF basket.basketgroup
764 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
765 #. %3$s: IF basketgroup.closed
766 #. %4$s: basketgroup.name
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
775 #. %3$s: BLOCK type_description
776 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
777 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
781 #. %9$s: BLOCK used_for_description
782 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
783 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
784 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
785 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
789 #. %17$s: IF op == 'add_form'
790 #. %18$s: IF csv_profile
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
844 #. %2$s: USE AuthorisedValues
845 #. %3$s: USE KohaDates
848 #. %6$s: iTotalRecords
849 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
850 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
851 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
862 #. %2$s: IF ( execute )
863 #. %3$s: BLOCK params
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
868 #. %8$s: param_name | uri
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
877 #. %2$s: BLOCK norms_text
880 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
881 #. %6$s: CASE 'upper_case'
882 #. %7$s: CASE 'lower_case'
883 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
888 #. %13$s: BLOCK norms_options
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
890 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
891 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
902 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
903 #. %3$s: - SWITCH element -
904 #. %4$s: - CASE 'layout' -
905 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
906 #. %6$s: - CASE 'template' -
907 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: - CASE 'profile' -
909 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
910 #. %10$s: - CASE 'batch' -
911 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
914 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size')
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
983 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
984 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
988 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
994 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
995 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
998 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: basketgroup.id
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s: IF ccode_label
1050 #. %2$s: ccode_label
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1060 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s: IF basketbranchcode
1067 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1070 #. %5$s: IF branches_loop.size
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1078 #. %2$s: basket.basketname
1080 #. %4$s: basket.basketno
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1089 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1099 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1100 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1101 #. %5$s: item.notforloanvalue
1104 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1105 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1106 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1107 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1109 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1110 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1112 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1113 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1116 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1118 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1131 #. %2$s: SWITCH unit.type
1132 #. %3$s: CASE 'POINT'
1133 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1134 #. %5$s: CASE 'INCH'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1148 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1149 #. %3$s: CASE 'surname'
1150 #. %4$s: CASE 'firstname'
1151 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1152 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1153 #. %7$s: CASE 'city'
1154 #. %8$s: CASE 'state'
1155 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1156 #. %10$s: CASE 'country'
1157 #. %11$s: CASE 'sort1'
1158 #. %12$s: CASE 'sort2'
1159 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1160 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1161 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1162 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1177 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1189 #. %2$s: IF close_form
1190 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1202 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1211 #. %2$s: savedreport.report_name
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s: patron.title
1220 #. %2$s: patron.firstname | html
1221 #. %3$s: patron.surname | html
1222 #. %4$s: patron.title
1223 #. %5$s: patron.surname | html
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1244 #. %2$s: USE Branches
1245 #. %3$s: USE KohaDates
1247 #. %5$s: iTotalRecords
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.cardnumber |html
1251 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1253 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266 #. %2$s: budgetsloo.description
1267 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1323 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1324 #. %2$s: SWITCH type
1326 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1327 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1332 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1371 #. %2$s: SWITCH type
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1403 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1420 #. %19$s: loopfilte.crit
1422 #. %21$s: loopfilte.filter
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1428 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1433 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1575 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1576 #. %2$s: itemtype.description
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1583 #. %1$s: record.biblionumber
1584 #. %2$s: IF loop.first
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s: SWITCH m.code
1592 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1594 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1595 #. %5$s: m.values.field_name
1596 #. %6$s: m.values.marc_field
1597 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s: SWITCH m.code
1639 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1640 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1641 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1642 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1643 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1644 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1665 #. %1$s: SWITCH m.code
1666 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1667 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1668 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1669 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1673 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1674 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1675 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1676 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1736 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1737 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1738 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1739 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1740 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1797 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1823 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1824 #. %10$s: m.data.patrons_count
1825 #. %11$s: m.data.items_count
1826 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1827 #. %13$s: m.data.patrons_count
1828 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1829 #. %15$s: m.data.items_count
1831 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1832 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1833 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1834 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1835 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1836 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1837 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1838 #. %24$s: m.data.libraries_count
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s: SWITCH m.code
1876 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1877 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1878 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1879 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1880 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1881 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1882 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1909 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1910 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1911 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1932 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1940 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1941 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1942 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1943 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1944 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1945 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1946 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1947 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s: CASE "issue" -
1960 #. %3$s: CASE "return" -
1961 #. %4$s: CASE "payment" -
1962 #. %5$s: CASE # default case -
1963 #. %6$s: operation.action
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1975 #. %6$s: CASE "Return From" -
1976 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1977 #. %8$s: CASE "Return To" -
1978 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1979 #. %10$s: CASE "Branch" -
1980 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1981 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1983 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s: loopfilte.filter
1985 #. %16$s: CASE "Day" -
1986 #. %17$s: loopfilte.filter
1987 #. %18$s: CASE "Month" -
1988 #. %19$s: loopfilte.filter
1989 #. %20$s: CASE "Year" -
1990 #. %21$s: loopfilte.filter
1991 #. %22$s: CASE # default case -
1992 #. %23$s: loopfilte.crit
1993 #. %24$s: loopfilte.filter
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2007 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2008 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2015 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2022 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2030 #. %2$s: CASE 'default'
2031 #. %3$s: CASE 'never'
2032 #. %4$s: CASE 'forever'
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s: IF ( ERROR )
2041 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2055 #. %2$s: CASE 'email'
2056 #. %3$s: CASE 'print'
2058 #. %5$s: CASE 'feed'
2059 #. %6$s: CASE 'phone'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2070 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2078 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2081 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2082 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2096 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2097 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2098 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2099 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2100 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2101 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2102 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2104 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2120 #. %2$s: CASE 'itype'
2121 #. %3$s: CASE 'ccode'
2122 #. %4$s: CASE 'location'
2123 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2124 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2144 #. %2$s: CASE "koha"
2145 #. %3$s: CASE "slip"
2148 #. %6$s: opac_new.lang
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2156 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2157 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s: SWITCH d.type
2164 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2165 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2166 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2167 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2175 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2191 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2193 #. %4$s: # display the search results
2194 #. %5$s: IF ( total )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2202 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2212 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2219 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2220 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s: SET status_found = 0
2227 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2228 #. %3$s: SET status_found = 1
2229 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2230 #. %5$s: SET status_found = 1
2231 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2232 #. %7$s: SET status_found = 1
2233 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2234 #. %9$s: SET status_found = 1
2236 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2237 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2239 #. %14$s: SET status_found = 1
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2266 #. %15$s: loopfilte.filter
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2279 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2280 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2295 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2296 #. %3$s: message.biblionumber |html
2297 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2298 #. %5$s: message.authid |html
2299 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2300 #. %7$s: message.biblionumber
2301 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2302 #. %9$s: message.biblionumber
2303 #. %10$s: message.reserve_id
2304 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2305 #. %12$s: message.biblionumber
2306 #. %13$s: message.itemnumber
2307 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2308 #. %15$s: message.biblionumber
2309 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2310 #. %17$s: message.authid
2311 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2312 #. %19$s: message.biblionumber
2313 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2314 #. %21$s: message.authid
2316 #. %23$s: IF message.error
2317 #. %24$s: message.error
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2344 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2345 #. %3$s: message.mmtid
2346 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2347 #. %5$s: message.biblionumber
2348 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2349 #. %7$s: message.authid
2350 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2363 #. %1$s: SWITCH m.code
2364 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s: SWITCH m.code
2385 #. %2$s: CASE 'no_email'
2386 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2387 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2388 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2406 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2408 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2409 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2411 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2412 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2414 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2417 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2429 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2439 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2440 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2441 #. %4$s: IF expires_on
2442 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2450 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2451 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2461 #. %4$s: CASE 'inherit'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s: SWITCH m.code
2470 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2471 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2485 #. %2$s: IF searchfield
2486 #. %3$s: searchfield |html
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s: IF added.branchcode
2493 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2495 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2503 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2504 #. %3$s: rule.hardduedate
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2512 #. %2$s: branch_limitations.size
2514 #. %4$s: branch_limitations.size
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2523 #. %2$s: loo.branches.size
2525 #. %4$s: loo.branches.size
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2538 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s: biblio.title
2546 #. %2$s: IF biblio.author
2547 #. %3$s: biblio.author
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s: title |html
2556 #. %2$s: IF ( author )
2557 #. %3$s: author | html
2559 #. %5$s: biblionumber
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2575 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2581 #. %1$s: holdsfirstname
2582 #. %2$s: holdssurname
2583 #. %3$s: waiting_holds
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s: patron.firstname |html
2590 #. %2$s: patron.surname |html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2603 #. %1$s: IF (modified_items)
2604 #. %2$s: modified_items
2605 #. %3$s: modified_fields
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s: IF items.count
2617 #. %2$s: items.count
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2628 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2630 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2639 #. %2$s: looptable.looptable_first
2640 #. %3$s: looptable.looptable_last
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2648 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2649 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2650 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2651 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2653 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2660 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s: USE KohaDates
2669 #. %4$s: iTotalRecords
2670 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2671 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s: r.budget.budget_id
2683 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2684 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2685 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2693 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2694 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2702 #. %2$s: IF ( slip )
2707 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s: SWITCH type
2715 #. %2$s: CASE 'earlier'
2716 #. %3$s: CASE 'later'
2717 #. %4$s: CASE 'acronym'
2718 #. %5$s: CASE 'musical'
2719 #. %6$s: CASE 'broader'
2720 #. %7$s: CASE 'narrower'
2721 #. %8$s: CASE 'parent'
2724 #. %11$s: type | html
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s: record.recordid
2739 #. %2$s: IF record.reference
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2746 #. %1$s: listprice | html
2747 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2753 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s: error.barcode
2757 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2759 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2761 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2763 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2778 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2799 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2805 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2806 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2807 #. %3$s: tagfield | html
2808 #. %4$s: authtypecode |html
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s: IF ( label_ids )
2820 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2821 #. %3$s: label_count
2823 #. %5$s: label_count
2825 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2826 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2829 #. %11$s: item_count
2832 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2833 #. %15$s: multi_batch_count
2835 #. %17$s: multi_batch_count
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s: IF ( label_ids )
2849 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2854 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2855 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2856 #. %9$s: borrower_count
2858 #. %11$s: borrower_count
2860 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2862 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2863 #. %16$s: multi_batch_count
2865 #. %18$s: multi_batch_count
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2881 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2888 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2892 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2900 #. %3$s: CASE 'ordered'
2901 #. %4$s: CASE 'partial'
2902 #. %5$s: CASE 'complete'
2903 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2913 #. %3$s: CASE 'ordered'
2914 #. %4$s: CASE 'partial'
2915 #. %5$s: CASE 'complete'
2916 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s: selected=relationship
2925 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2940 #. %2$s: CASE 'Payment'
2941 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2942 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2943 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2944 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2945 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2947 #. %9$s: account_offset.type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2958 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2960 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2961 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2962 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2971 #. %14$s: CASE 'Rent'
2972 #. %15$s: CASE 'FOR'
2975 #. %18$s: CASE 'PAY'
2980 #. %23$s: line.accounttype
2982 #. %25$s: - IF line.description
2983 #. %26$s: line.description
2985 #. %28$s: IF line.title
2986 #. %29$s: line.title
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2991 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2992 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2993 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2994 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2995 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2998 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
2999 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3000 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3001 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3002 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3003 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3005 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3007 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3008 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3009 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3010 #. %6$s: CASE 'VOID'
3019 #. %15$s: CASE 'Rent'
3020 #. %16$s: CASE 'FOR'
3023 #. %19$s: CASE 'PAY'
3028 #. %24$s: account.accounttype
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3035 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3036 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3037 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3039 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3040 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3041 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3042 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3043 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3044 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3047 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3048 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3049 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3050 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3051 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3052 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3053 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3054 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3056 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3059 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3060 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3064 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3074 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3075 #. %2$s: CASE 'receiving'
3076 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3087 #. %2$s: IF (errcode==2)
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3099 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3102 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3105 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3108 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3111 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3114 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3117 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3121 #. %26$s: serial.serialseq
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3133 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3134 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3135 #. %3$s: tagfield | html
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3145 #. %1$s: SWITCH m.code
3146 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3157 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3158 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3165 #. %2$s: IF flagloo.yes
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3174 #. %1$s: SWITCH m.code
3175 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3176 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3177 #. %4$s: m.letter_code
3178 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3179 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3180 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3181 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3182 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3203 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3206 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3207 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3208 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3210 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3211 #. %10$s: itemloo.reservedate
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3223 msgid "%s %s Description: "
3224 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3226 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3227 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3231 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3232 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3236 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3240 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3244 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3248 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3249 #. %2$s: IF framework
3252 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3253 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3254 #. %7$s: framework.frameworkcode
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3259 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3262 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %4$s: library.branchcode | html
3270 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3271 #. %7$s: library.branchcode | html
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3276 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3279 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3291 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3294 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3297 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3298 #. %2$s: IF city.cityid
3301 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3306 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3308 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3314 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3319 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3320 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3323 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3329 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3334 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3335 #. %4$s: authtypecode
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3344 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3346 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3349 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3350 #. %2$s: subscriptionid | html
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3353 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3354 msgstr "%s › Details zu Abonnement %s "
3358 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3359 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3362 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3363 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3366 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3372 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3375 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3376 "bearbeiten '%s' %s "
3378 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3379 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3383 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3384 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3389 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3392 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3393 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3401 msgid "%s › Results%s"
3402 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3404 #. %1$s: IF ( run_report )
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3408 msgid "%s › Results%s "
3409 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3411 #. %1$s: p.metadata.name
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3417 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3418 #. %2$s: lateorder.latesince
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3424 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3431 #. %1$s: IF location
3432 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3434 #. %4$s: IF ( callnumber )
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3442 #. %1$s: IF location
3443 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3445 #. %4$s: IF ( callnumber )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3453 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3454 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3455 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3462 #. %2$s: cur_active | html
3463 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3469 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3470 msgstr "%s (angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
3472 #. For the first occurrence,
3473 #. %1$s: basketgroup.name
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3478 msgstr "%s (geschlossen)"
3480 #. %1$s: r.budget.budget_name
3481 #. %2$s: r.budget.budget_id
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3487 #. %1$s: r.budget.budget_name
3488 #. %2$s: r.budget.budget_id
3489 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3490 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3491 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3495 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3496 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3498 #. For the first occurrence,
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3504 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3505 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3514 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3525 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3526 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3527 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s: budget.b_txt
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3536 msgid "%s (inactive)"
3537 msgstr "%s (inaktiv)"
3542 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3546 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3548 #. %1$s: riloo.duedate
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3551 msgid "%s (overdue)"
3552 msgstr "%s (überfällig)"
3554 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3557 msgid "%s (probably okay if blank)"
3558 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3560 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3562 #. %3$s: IF books_loo.title
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3565 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3566 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3568 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3570 #. %3$s: IF (order.title)
3571 #. %4$s: order.title |html
3572 #. %5$s: IF order.author
3573 #. %6$s: order.author
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3578 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3579 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3581 #. %1$s: report.total_success
3582 #. %2$s: report.total_records
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3585 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3587 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3589 #. %1$s: booksellerphone
3590 #. %2$s: booksellerfax
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3593 msgid "%s / Fax: %s"
3594 msgstr "%s / Fax: %s"
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3614 msgid "%s 0 records %s "
3615 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3617 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3618 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3619 #. %3$s: routinglists.count
3621 #. %5$s: routinglists.count
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3626 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3627 "subscription routing lists %s "
3628 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3630 #. %1$s: IF ( active )
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3635 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3636 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3638 #. For the first occurrence,
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3643 msgid "%s Add incoming record"
3644 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3646 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3647 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3649 #. %4$s: nomatch_action
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3655 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3656 "processed) %s %s %s %s "
3658 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3659 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3664 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3666 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3671 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3673 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3675 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3678 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3679 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3681 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3686 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3687 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3689 #. For the first occurrence,
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3695 msgid "%s Address 2:"
3696 msgstr "%s Adresse 2:"
3698 #. For the first occurrence,
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3707 msgid "%s Address 2: "
3708 msgstr "%s Adresse 2: "
3710 #. For the first occurrence,
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3717 msgstr "%s Adresse:"
3719 #. For the first occurrence,
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3728 msgid "%s Address: "
3729 msgstr "%s Adresse: "
3731 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3733 #. %3$s: opac_new.branchname
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3737 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3738 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3743 msgid "%s Always add items"
3744 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3746 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3747 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3748 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3749 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3751 #. %6$s: item_action
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3757 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3758 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3760 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3761 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3762 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3764 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3769 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3770 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3773 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s: ERROR.CORERR
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3780 msgid "%s An unknown error has occurred."
3781 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3783 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3784 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3785 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3793 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3795 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3803 msgid "%s Article requests"
3804 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3806 #. %1$s: IF (del_biblio)
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3813 "not be deleted. %s "
3815 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3820 msgid "%s Card number: "
3821 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3823 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3824 #. %2$s: categorycode |html
3826 #. %4$s: categorycode |html
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3831 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3834 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3835 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3837 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3838 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3841 msgid "%s Checked out (%s),"
3842 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3849 msgid "%s Checked out to %s %s "
3850 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3857 msgid "%s Checkout(s)"
3858 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3863 msgid "%s Circulation note: "
3864 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3866 #. For the first occurrence,
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3889 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3890 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3891 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3892 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3893 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3895 #. %8$s: import_status
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3902 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3905 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3906 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3908 #. %1$s: IF data.closed
3909 #. %2$s: ELSIF data.expired
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3913 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3914 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3916 #. %1$s: IF invoice.closedate
3917 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3922 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3923 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3928 msgid "%s Confirm password: "
3929 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3931 #. For the first occurrence,
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3937 msgid "%s Contact note: "
3938 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3940 #. For the first occurrence,
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3958 msgid "%s Country: "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3966 msgid "%s Create a new "
3967 msgstr "%s Neu anlegen: "
3969 #. For the first occurrence,
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3975 msgid "%s Create a new club template %s "
3976 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3978 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3979 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3984 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3985 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3990 msgid "%s Date of birth: "
3991 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3997 msgstr "%s Standard "
3999 #. %1$s: IF humanbranch
4000 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4006 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4007 "and fine rules for all libraries %s "
4009 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4010 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4012 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4014 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4016 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4018 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4020 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4022 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4023 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4026 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4027 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4028 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4030 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4034 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4035 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4037 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4038 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4044 msgid "%s Disabled %s "
4045 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4047 #. For the first occurrence,
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4054 msgstr "%s E-Mail: "
4056 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4060 msgstr "%s Aktiviert "
4062 #. %1$s: IF ( error )
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4066 msgstr "%s Fehler: "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4071 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4072 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4080 #. %1$s: IF ( areas )
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4083 msgid "%s Filter by area "
4084 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4086 #. For the first occurrence,
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4092 msgid "%s First name:"
4093 msgstr "%s Vorname:"
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4098 msgid "%s First name: "
4099 msgstr "%s Vorname: "
4101 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4107 msgid "%s For loan %s %s %s "
4108 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s: authtypecode
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4115 msgid "%s Framework"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4121 msgid "%s From any library "
4122 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4127 msgid "%s From home library "
4128 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4130 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4131 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4132 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4133 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4138 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4139 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4141 #. %1$s: IF budget_period_id
4142 #. %2$s: budget_period_description
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4147 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4148 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4150 #. %1$s: IF deleted.title
4151 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4153 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4157 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4158 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s: holds_count
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
4166 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4168 #. For the first occurrence,
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4173 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4175 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4176 "trotzdem verarbeitet werden)"
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4181 msgid "%s Ignore items"
4182 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4187 msgid "%s Image file"
4188 msgstr "%s Bilddatei"
4190 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4191 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4192 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4193 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
4197 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4198 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4203 msgid "%s Initials: "
4204 msgstr "%s Initialen: "
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4209 msgid "%s Item floats "
4210 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4215 msgid "%s Item returns home "
4216 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4221 msgid "%s Item returns to issuing library "
4222 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4224 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4225 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4226 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4227 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4228 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4231 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4236 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4237 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4239 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4240 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4242 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4243 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4244 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4245 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4246 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4251 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4253 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4255 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4260 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4261 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4265 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4266 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4269 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4270 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4272 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4275 msgid "%s Missing (not scanned)"
4276 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4283 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4284 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4291 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4292 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4294 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4299 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4300 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4305 msgid "%s Modify club "
4306 msgstr "%s Club bearbeiten "
4308 #. %1$s: IF club_template
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4311 msgid "%s Modify club template "
4312 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4314 #. %1$s: IF currency
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4319 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4320 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4322 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4327 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4328 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4330 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4335 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4336 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4338 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4343 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4344 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4346 #. %1$s: IF ( modify )
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4349 msgid "%s Modify subscription for "
4350 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4352 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4356 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4357 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4363 msgid "%s New course %s"
4364 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4366 #. For the first occurrence,
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4379 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4380 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4386 msgid "%s No active budgets %s "
4387 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4392 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4395 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4396 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4398 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4401 msgid "%s No barcode"
4402 msgstr "%s Kein Barcode"
4404 #. For the first occurrence,
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
4410 msgid "%s No barcode %s "
4411 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4413 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4414 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4416 #. %4$s: failureMessage
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4420 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4422 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4429 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4430 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4437 msgid "%s No file found. %s %s "
4438 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4443 msgid "%s No holds allowed "
4444 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4450 msgid "%s No inactive budgets %s "
4451 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4453 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4454 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4455 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4457 #. %5$s: failureMessage
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4462 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4463 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4465 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4466 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4469 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4470 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4472 #. %4$s: failureMessage
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4477 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4480 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4481 "dieser Sammlung %s %s %s "
4483 #. For the first occurrence,
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4489 msgid "%s No limitation %s "
4490 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4492 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4493 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4494 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4496 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4498 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4499 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4500 #. %9$s: biblio.match_score
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4504 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4507 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4508 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4510 #. For the first occurrence,
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4516 msgid "%s No results found %s "
4517 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4519 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4520 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4521 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4523 #. %5$s: failureMessage
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4528 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4531 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4532 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4544 msgid "%s Not defined yet %s "
4545 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
4551 msgid "%s Not supported yet. %s "
4552 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4554 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4555 #. %2$s: UsageStatsCountry
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4560 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4561 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4563 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4564 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4566 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4567 #. %2$s: error.value
4568 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4569 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4570 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4571 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4572 #. %7$s: error.value
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4579 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4580 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4581 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4582 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4583 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4584 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4586 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4587 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4588 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4589 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4590 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4591 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4592 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4593 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4598 msgid "%s OPAC note: "
4599 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4606 msgstr "%s Oder %s "
4608 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4613 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4614 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4616 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4617 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4619 #. %1$s: IF ( total )
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4625 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4626 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4631 msgid "%s Other name: "
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4637 msgid "%s Other phone: "
4638 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4640 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4642 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4645 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4646 msgstr "%s Offene Bestellungen %s %s "
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4652 msgstr "%s Besitzer "
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4657 msgid "%s Owner and users "
4658 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4663 msgid "%s Owner, users and library "
4664 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4666 #. For the first occurrence,
4668 #. %2$s: current_page
4669 #. %3$s: total_pages
4670 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4675 msgid "%s Page %s / %s %s "
4676 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4678 #. %1$s: IF ( f.filename )
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4681 msgid "%s Parsing upload file "
4682 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4687 msgid "%s Password: "
4688 msgstr "%s Passwort: "
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4694 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4695 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4697 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4698 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4699 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4700 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4701 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4702 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4703 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4706 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4710 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4713 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4714 "Status unbekannt %s %s "
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4718 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4719 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4720 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4725 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4726 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4728 #. For the first occurrence,
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4735 msgstr "%s Telefon:"
4737 #. For the first occurrence,
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4744 msgstr "%s Telefon: "
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4749 msgid "%s Primary email: "
4750 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4755 msgid "%s Primary phone: "
4756 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4761 #. %4$s: IF op == 'view'
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4764 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4765 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4767 #. %1$s: IF datereceived
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4770 msgid "%s Receipt summary for "
4771 msgstr "%s Lieferung vom "
4773 #. For the first occurrence,
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4780 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4781 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4786 msgid "%s Registration date: "
4787 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4792 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4793 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4795 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4796 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4797 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4799 #. %5$s: overlay_action
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4805 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4806 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4808 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4809 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4810 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4815 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4817 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4818 "existierende Exemplare)"
4820 #. %1$s: IF ( reserved )
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4824 msgid "%s Reserve found for %s ("
4825 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4829 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4838 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4839 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s: debarments.size
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4846 msgid "%s Restrictions"
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4852 msgid "%s Salutation: "
4853 msgstr "%s Anrede: "
4855 #. For the first occurrence,
4856 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4860 msgid "%s Scan Index for: "
4861 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4863 #. %1$s: IF searchfield
4864 #. %2$s: searchfield |html
4866 #. %4$s: IF cities.count
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4869 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4870 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4875 msgid "%s Secondary email: "
4876 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4881 msgid "%s Secondary phone: "
4882 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4884 #. %1$s: IF skip_serialseq
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4890 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4891 "is kept when an irregularity is found. %s "
4893 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4894 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4896 #. %1$s: batche.card_count
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4899 msgid "%s Single Patron Cards"
4900 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4902 #. %1$s: batche.card_count
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4905 msgid "%s Single patron cards"
4906 msgstr "%s Einzelausweise"
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4912 msgid "%s Something went wrong. %s "
4913 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4919 msgstr "%s Statistik 1: "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4925 msgstr "%s Statistik 2: "
4927 #. For the first occurrence,
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4934 msgstr "%s Bundesland:"
4936 #. For the first occurrence,
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4946 msgstr "%s Bundesland: "
4948 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4951 msgid "%s Still checked out"
4952 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4954 #. For the first occurrence,
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4960 msgid "%s Street Number: "
4961 msgstr "%s Hausnummer: "
4963 #. For the first occurrence,
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4969 msgid "%s Street number: "
4970 msgstr "%s Hausnummer: "
4972 #. For the first occurrence,
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4981 msgid "%s Street type: "
4982 msgstr "%s Straßentyp: "
4984 #. For the first occurrence,
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4991 msgstr "%s Nachname:"
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4996 msgid "%s Surname: "
4997 msgstr "%s Nachname: "
5002 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5003 #. %4$s: loo.kohafield
5005 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5008 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5011 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5012 #. %13$s: loo.seealso
5014 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5016 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5018 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5019 #. %20$s: loo.authorised_value
5021 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5022 #. %23$s: loo.authtypecode
5024 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5025 #. %26$s: loo.value_builder
5027 #. %28$s: IF ( loo.link )
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5034 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5035 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5036 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5039 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5040 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5041 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5042 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5044 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5045 #. %2$s: error.value
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5052 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5055 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5056 "überführt werden: %s %s %s %s "
5058 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5060 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5066 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5069 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5070 "für den Index %s %s "
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5076 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5077 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5081 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5082 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5083 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5085 #. %7$s: report.total_success
5086 #. %8$s: report.total_records
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5091 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5092 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5093 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5095 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5096 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5097 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5100 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5103 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5104 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5109 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5110 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5117 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5118 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5122 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5126 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5127 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5133 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5134 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5136 #. %1$s: ELSIF search_done
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5140 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5141 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5151 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5152 "using the table configuration in this module. %s "
5154 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5155 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5158 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5159 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5162 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5163 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5169 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5172 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5173 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5179 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5180 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5186 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5187 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5189 #. %1$s: IF nb_of_orders
5190 #. %2$s: nb_of_orders
5191 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5192 #. %4$s: nb_of_vendors
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5197 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5198 "vendors. %s Deletion not possible "
5200 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5201 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5207 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5208 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5210 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5213 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5215 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5218 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5221 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5222 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5224 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5226 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5228 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5237 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5238 "database: %s %s %s : %s %s "
5240 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5241 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5247 msgstr "%s Verwendet in "
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5252 msgid "%s Username: "
5253 msgstr "%s Benutzername: "
5255 #. For the first occurrence,
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5278 msgid "%s Yes %s No %s "
5279 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5281 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5282 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5287 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5288 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5290 #. %1$s: IF checkout.renewals
5291 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5297 #. %1$s: IF searchfield
5298 #. %2$s: searchfield |html
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5301 msgid "%s You Searched for %s"
5302 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5308 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5309 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5311 #. %1$s: IF ( searchfield )
5312 #. %2$s: searchfield
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5315 msgid "%s You searched for %s"
5316 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5320 #. %3$s: ELSIF searchfield
5321 #. %4$s: searchfield |html
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5325 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5326 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5330 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5331 #. %4$s: IF op == 'view'
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5334 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5335 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5337 #. For the first occurrence,
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5343 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5346 #. For the first occurrence,
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5355 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5359 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5362 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5363 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
5369 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5370 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5371 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5372 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5373 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5375 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5376 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5377 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5378 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5379 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
5385 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5386 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5387 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5388 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5389 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5390 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5391 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5392 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5394 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5395 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5396 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5397 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5398 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5399 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5400 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5401 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5403 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5404 #. %2$s: rule.hardduedate
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5407 msgid "%s after %s "
5408 msgstr "%s nach %s "
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5412 msgid "%s already in your cart"
5413 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5415 #. %1$s: item.countanalytics
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5418 msgid "%s analytics"
5419 msgstr "%s Aufsätze"
5421 #. %1$s: IF ( result.author )
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5427 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5428 #. %2$s: loopro.author
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5437 #. %2$s: reserveloo.author
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5443 msgstr "%s von %s%s "
5445 #. %1$s: IF books_loo.author
5446 #. %2$s: books_loo.author
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5451 msgid "%s by %s%s %s "
5452 msgstr "%s von %s%s %s "
5454 #. For the first occurrence,
5455 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5456 #. %2$s: ordersloo.author
5458 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5459 #. %5$s: ordersloo.isbn
5461 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5465 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5466 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5468 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5470 #. %3$s: biblio.author |html
5472 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5473 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5474 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5475 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5478 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5479 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5481 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5485 msgstr "%s Kalender"
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5490 msgid "%s can't be opened"
5491 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5493 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5494 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5495 #. %3$s: missing_critical.key
5496 #. %4$s: missing_critical.value
5498 #. %6$s: missing_critical.key
5499 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5500 #. %8$s: missing_critical.value
5501 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5502 #. %10$s: missing_critical.value
5505 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5506 #. %14$s: missing_critical.surname
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5511 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5512 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5513 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5514 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5516 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5517 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5518 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5519 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5521 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5524 msgid "%s data added"
5525 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5527 #. %1$s: deliverytime
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5536 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5539 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5540 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5545 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5546 "permissions to delete this record."
5548 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5549 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5555 msgid "%s directories processed."
5556 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5561 msgid "%s directories scanned."
5562 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5564 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5566 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5569 msgid "%s disabled %s %s "
5570 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5577 msgid "%s failed to unpack."
5578 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5580 #. %1$s: IF searchmember
5581 #. %2$s: searchmember | html
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5585 msgid "%s for '%s'%s"
5586 msgstr "%s für '%s'%s"
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. %1$s: authtypecode
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5595 msgid "%s framework"
5596 msgstr "%s Framework"
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s: loop_order.holds
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5603 msgid "%s hold(s) left"
5604 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5609 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5612 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5613 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5615 #. %1$s: LoginBranchname
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5619 msgstr "%s Exemplare"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5624 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5626 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5629 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5632 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5633 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5638 msgid "%s images found"
5639 msgstr "%s Bilder gefunden."
5642 #. %2$s: IF ( lastimported )
5643 #. %3$s: lastimported
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5647 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5648 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5650 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5651 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5659 msgid "%s in tab %s"
5660 msgstr "%s in Reiter %s"
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5664 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5665 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5669 msgid "%s is permitted!"
5670 msgstr "%s ist erlaubt!"
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5674 msgid "%s is prohibited!"
5675 msgstr "%s ist untersagt!"
5677 #. %1$s: irregular_issues
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5684 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5685 #. %3$s: IF st == subtype
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5688 msgid "%s issues %s %s "
5689 msgstr "%s Hefte %s %s "
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5693 msgid "%s item mandatory fields empty"
5694 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5699 msgid "%s item records found and staged"
5700 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5704 msgid "%s item(s) added to your cart"
5705 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5710 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5711 "deleting this record."
5713 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5714 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5716 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5719 msgid "%s item(s) attached."
5720 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5722 #. %1$s: not_deleted_items
5723 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5724 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5728 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5729 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5731 #. %1$s: deleted_items
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5734 msgid "%s item(s) deleted."
5735 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5737 #. For the first occurrence,
5738 #. %1$s: loop_order.items
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5742 msgid "%s item(s) left"
5743 msgstr "%s Exemplar(e)"
5746 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5747 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5752 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5753 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5755 #. %1$s: moddatecount
5756 #. %2$s: date | $KohaDates
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5759 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5760 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5765 msgid "%s lines found."
5766 msgstr "%s Einträge gefunden."
5768 #. For the first occurrence,
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5773 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5774 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5792 msgid "%s months %s%s %s "
5793 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5795 #. %1$s: alreadyindb
5796 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5797 #. %3$s: lastalreadyindb
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5802 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5805 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5806 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5809 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5810 #. %3$s: lastinvalid
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5815 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5816 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5820 msgid "%s of %s renewals remaining"
5821 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5823 #. %1$s: hits_to_paginate
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5827 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5829 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5832 #. For the first occurrence,
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5840 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5841 #. %2$s: rule.hardduedate
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5847 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
5852 msgid "%s on %s until %s"
5853 msgstr "%s am %s bis %s"
5855 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5859 msgstr "%s ausgeliehen:"
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5864 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5865 "delete this record."
5867 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5868 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5870 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5873 msgid "%s order(s) attached."
5874 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5876 #. For the first occurrence,
5877 #. %1$s: loop_order.biblios
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5881 msgid "%s order(s) left"
5882 msgstr "%s Bestellung(en)"
5884 #. %1$s: overwritten
5885 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5886 #. %3$s: lastoverwritten
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5890 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5891 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5893 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5896 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5897 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5902 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5903 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5908 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5909 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5911 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5914 msgid "%s patrons will be deleted"
5915 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5920 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5921 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5923 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5927 msgstr "%s ausstehend"
5929 #. %1$s: TAB.tab_title
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5932 msgid "%s preferences"
5933 msgstr "%s Einstellungen"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5938 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5939 "check the server log for more details."
5941 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5942 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5946 msgid "%s quotes saved."
5947 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5949 #. %1$s: errcon.server
5951 #. %3$s: errcon.error
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5954 msgid "%s record %s: %s"
5955 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s: authority.count_usage
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5963 msgid "%s record(s)"
5964 msgstr "%s Datensätze"
5966 #. %1$s: deleted_records
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5969 msgid "%s record(s) deleted."
5970 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5975 msgid "%s records in file"
5976 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5978 #. %1$s: import_errors
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5981 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5982 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5987 msgid "%s records parsed"
5988 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5993 msgid "%s records staged"
5994 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5997 #. %2$s: matcher_code
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6001 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6004 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6008 #. %2$s: IF ( query_desc )
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
6011 msgid "%s result(s) found %sfor "
6012 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6017 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6018 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6020 #. %1$s: breeding_count
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6023 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6024 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6028 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6029 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6034 msgid "%s results found "
6035 msgstr "%s Treffer gefunden "
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6040 msgid "%s shipments"
6041 msgstr "%s Lieferungen"
6043 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6046 msgid "%s subscription(s) attached."
6047 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6054 msgid "%s subscription(s) left"
6055 msgstr "%s Abonnement(s)"
6057 #. %1$s: suggestions_count
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6060 msgid "%s suggestions waiting. "
6061 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6069 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6073 msgstr "%s zu bestellen"
6075 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6078 msgid "%s unavailable:"
6079 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6082 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6083 #. %3$s: IF st == subtype
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6086 msgid "%s weeks %s %s "
6087 msgstr "%s Wochen %s %s "
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6092 msgid "%s will expire before "
6093 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6100 #. For the first occurrence,
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6111 #. For the first occurrence,
6114 #. %3$s: iTotalRecords
6115 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6116 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6117 #. %6$s: data.cardnumber
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6123 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6124 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6126 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6127 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6130 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6131 #. %3$s: CASE 'config_only'
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6134 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6135 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6138 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6141 msgid "%s | Config: %s "
6142 msgstr "%s | Config: %s "
6145 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6148 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6149 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6152 #. %2$s: IF memcached_namespace
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6155 msgid "%s | Namespace: %s"
6156 msgstr "%s | Namespace: %s"
6159 #. %2$s: IF memcached_servers
6160 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6163 msgid "%s | Status: %s %s "
6164 msgstr "%s | Status: %s %s "
6167 #. %2$s: riloo.duedate
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6173 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6174 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6177 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6179 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6182 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6183 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6185 #. %1$s: unlimited_total
6186 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6191 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6192 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6194 #. For the first occurrence,
6195 #. %1$s: IF framework
6196 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6197 #. %3$s: framework.frameworkcode
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6205 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6206 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6208 #. %1$s: IF ( Supplier )
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6213 msgid "%s%s : %sLate orders"
6214 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6217 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6223 #. For the first occurrence,
6225 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6226 #. %3$s: LibraryName
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6231 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6232 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6236 #. %2$s: batche.label_count
6238 #. %4$s: batche.label_count
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6243 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6244 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6246 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6247 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6248 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6249 #. %4$s: loopro.patron.surname
6250 #. %5$s: loopro.object
6252 #. %7$s: loopro.object
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6257 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6258 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6260 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6261 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6263 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6264 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6265 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6266 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6268 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6269 #. %10$s: itemsloo.pages
6271 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6272 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6274 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6275 #. %16$s: itemsloo.isbn
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6279 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6280 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6283 #. %2$s: data.overdues
6285 #. %4$s: data.issues
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6288 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6289 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6291 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6292 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6293 #. %3$s: memberfirstname
6295 #. %5$s: membersurname
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6300 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6301 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6303 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6304 #. %2$s: letter.content.length
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
6309 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6310 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s: IF lette.branchname
6314 #. %2$s: lette.branchname | html
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
6320 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6321 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6323 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6324 #. %2$s: patron.phone
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6329 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6330 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6332 #. %1$s: IF ( patron.email )
6333 #. %2$s: patron.email
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6338 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6339 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6341 #. %1$s: IF ( comments )
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6347 msgid "%s%s%s(none)%s"
6348 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6350 #. %1$s: searchfield
6352 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6359 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6360 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6362 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6363 #. %2$s: frameworkcode
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6368 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6369 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6371 #. %1$s: IF ( lastdate )
6372 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6377 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6378 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6380 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6381 #. %2$s: LibraryNameTitle
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6387 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s: IF ( template_id )
6391 #. %2$s: template_id
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6397 msgid "%s%s%sN/A%s "
6398 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6400 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6401 #. %2$s: loopro.title
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6406 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6407 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6409 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6410 #. %2$s: loopro.barcode
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6415 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6416 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6418 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6419 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6424 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6425 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6427 #. %1$s: IF ( slip )
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6433 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6434 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6436 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6437 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6442 msgid "%s%s%sNo title%s"
6443 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6445 #. For the first occurrence,
6447 #. %2$s: IF limit_desc
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6451 msgid "%s%s with limit(s): "
6452 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6454 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6455 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6456 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6458 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6459 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6460 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6461 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6464 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6465 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. %1$s: biblio.title |html
6469 #. %2$s: IF biblio.author
6470 #. %3$s: biblio.author
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6475 msgid "%s%s, by %s%s"
6476 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. %1$s: surnamesuggestedby
6480 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6481 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6486 msgid "%s%s, %s%s ("
6487 msgstr "%s%s, %s%s ("
6490 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6491 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6493 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6496 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6497 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6499 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6500 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6503 msgid "%s%sModify tag "
6504 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6506 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6507 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6509 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6512 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6513 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6515 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6516 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6518 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6521 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6522 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6525 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6527 #. %4$s: hiddencount
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6530 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6531 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6533 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6534 #. %2$s: title |html
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6538 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6539 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6541 #. %1$s: IF op == 'edit'
6542 #. %2$s: PROCESS ServerType
6543 #. %3$s: server.servername
6545 #. %5$s: IF op == 'add'
6546 #. %6$s: PROCESS ServerType
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6550 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6551 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6553 #. %1$s: IF ( saved1 )
6554 #. %2$s: ELSIF ( create )
6555 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6558 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6560 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6562 #. %1$s: IF ( build1 )
6563 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6564 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6565 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6566 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6567 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6573 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6574 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6575 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6576 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6579 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6580 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6581 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6582 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6583 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6585 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6586 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6587 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6592 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6593 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6599 msgid "%s(deleted patron)%s "
6600 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6602 #. For the first occurrence,
6603 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6609 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6610 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s"
6612 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6617 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6618 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6629 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6630 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6632 #. %1$s: loo.kohafield
6634 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6637 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6640 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6642 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6644 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6648 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6649 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6651 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6652 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6656 #. %2$s: item_loo.author
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6662 msgstr "%s, von %s%s"
6664 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6665 #. %2$s: overdueloo.author | html
6667 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6668 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6672 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6673 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6675 #. For the first occurrence,
6676 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6677 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6679 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6683 msgid "%s, by %s%s%s- "
6684 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6686 #. For the first occurrence,
6687 #. %1$s: OPACBaseURL
6688 #. %2$s: savedreport.id | html
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6692 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6693 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6695 #. %1$s: errcon.server
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6699 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6700 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6702 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6707 msgid "%sActive%sInactive%s"
6708 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6714 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6715 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6717 #. %1$s: IF ( opadd )
6718 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6721 #. %5$s: IF (firstname)
6722 #. %6$s: firstname | html
6724 #. %8$s: IF (surname)
6725 #. %9$s: surname | html
6727 #. %11$s: IF ( categoryname )
6728 #. %12$s: categoryname
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6744 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6745 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6747 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6748 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6749 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6751 #. %1$s: IF ( opadd )
6752 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6755 #. %5$s: IF ( categoryname )
6756 #. %6$s: categoryname
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6772 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6773 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6775 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6776 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6777 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6779 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6784 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6785 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6787 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6792 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6793 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6799 msgstr "%sAbbrechen"
6801 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6802 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6803 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6804 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6806 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6807 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6814 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6817 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6818 "ausgeliehen %s %s "
6820 #. %1$s: IF humanbranch
6821 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6827 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6830 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6831 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6833 #. %1$s: IF (errcode==1)
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6836 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6837 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6839 #. %1$s: IF ( value.default )
6841 #. %3$s: value.display_value |html
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6845 msgid "%sDefault%s%s%s"
6846 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6848 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6851 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6852 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6854 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6856 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6861 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6862 "the item number from this barcode.%s "
6864 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6865 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6867 #. %1$s: IF course_id
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6872 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6873 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6875 #. %1$s: IF ( layout_id )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6880 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6881 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6883 #. %1$s: IF ( layout_id )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6888 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6889 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6891 #. %1$s: IF (template_id)
6894 #. %4$s: IF (template_id)
6895 #. %5$s: template_id
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6899 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6900 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6902 #. %1$s: IF ( layout_id )
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6907 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6908 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6910 #. %1$s: IF (profile_id)
6913 #. %4$s: IF (profile_id)
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6918 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6919 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6921 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6925 msgstr "%sBearbeitung "
6927 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6929 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6931 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6933 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6935 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6937 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6939 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6941 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6943 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6945 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6947 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6948 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6949 #. %23$s: serialslis.claimdate
6952 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6957 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6958 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6959 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6961 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6962 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6963 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6969 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6971 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6973 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6975 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6977 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6979 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6981 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6983 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6985 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6987 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6989 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6995 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6996 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6997 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6999 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7000 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7001 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7003 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7004 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7010 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7011 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7013 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7014 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
7020 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7021 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7023 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7025 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7027 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7031 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7032 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7034 #. For the first occurrence,
7035 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7037 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7042 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7043 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7066 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7067 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7068 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7069 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7071 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7072 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7073 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7074 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7076 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7078 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7082 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7083 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7085 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7090 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7091 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7093 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7098 msgid "%sHidden%sShown%s"
7099 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7101 #. %1$s: BLOCK subject
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7106 msgstr "%sVormerkung:%s "
7108 #. %1$s: IF humanbranch
7109 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7114 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7116 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7120 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7121 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7122 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7123 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7124 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7125 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7131 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7132 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7134 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7135 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7136 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7138 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7139 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7143 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7144 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7146 #. %1$s: IF biblio.item_error
7148 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7152 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7155 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7156 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7158 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7159 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7160 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7165 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7166 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7168 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7169 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7172 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7173 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7175 #. %1$s: IF ( modify )
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7180 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7181 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7183 #. %1$s: IF ( action_modify )
7185 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7187 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7191 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7193 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7195 #. %1$s: IF framework
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7200 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7201 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7208 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7209 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7211 #. %1$s: IF ( modify )
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
7216 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7217 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7219 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7221 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7225 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7226 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7228 #. %1$s: IF ( budget_id )
7231 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7232 #. %5$s: budget_name
7233 #. %6$s: budget_period_description
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7237 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7238 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7240 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7242 #. %3$s: basketname|html
7243 #. %4$s: basketno |html
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7246 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7247 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7249 #. %1$s: IF record.permanent
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7255 msgstr "%sNein%sJa%s"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7268 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7269 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7271 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7276 msgid "%sOverdue!%s %s"
7277 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7279 #. %1$s: - BLOCK subject -
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7283 msgid "%sOverdue:%s "
7284 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7286 #. %1$s: IF ( reserved )
7289 #. %4$s: IF ( waiting )
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7294 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7295 "and then attempt transfer: %s "
7297 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7298 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7300 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7302 #. %3$s: IF errors.no_file
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7307 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7308 "select a file to upload.%s "
7310 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7311 "Hochladen ausgewählt.%s "
7313 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7315 #. %3$s: IF errors.no_file
7317 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7322 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7323 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7325 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7326 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7332 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7333 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
7339 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7340 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7346 msgid "%sThis record has no items.%s "
7347 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7354 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7355 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7358 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7359 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7362 #. %1$s: IF currency.archived
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7369 #. For the first occurrence,
7370 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7376 msgid "%sYes%s %s"
7377 msgstr "%sJa%s %s"
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s: IF record.public
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7401 msgstr "%sJa%sNein%s"
7403 #. %1$s: IF field.searchable
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7408 msgid "%sYes%sNo%s "
7409 msgstr "%sJa%sNein%s "
7411 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7412 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7415 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7417 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7419 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7422 msgid "%sa - Earlier heading"
7423 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7430 msgstr "%seine Liste:%s"
7432 #. %1$s: IF ( issn )
7435 #. %4$s: IF ( issn )
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7438 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7439 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7441 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7442 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7449 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7452 msgid "%sb - Later heading"
7453 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7455 #. %1$s: IF ( reser.author )
7456 #. %2$s: reser.author
7458 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7461 msgid "%sby %s%s %s ("
7462 msgstr "%svon %s%s %s ("
7464 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7465 #. %2$s: result_se.author
7467 #. %4$s: result_se.itemtype
7468 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7469 #. %6$s: result_se.publishercode
7471 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7472 #. %9$s: result_se.place
7474 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7475 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7477 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7478 #. %15$s: result_se.pages
7480 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7483 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7484 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7486 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7489 msgid "%sd - Acronym"
7490 msgstr "%sd - Akronym"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7496 msgid "%sdefault%s framework"
7497 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7503 msgid "%sdefault%s framework. "
7504 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7506 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7507 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7508 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7509 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7511 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7515 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7516 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7518 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7521 msgid "%sf - Musical composition"
7522 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7524 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7527 msgid "%sg - Broader term"
7528 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7530 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7533 msgid "%sh - Narrower term"
7534 msgstr "%sh - Engerer Term"
7536 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7539 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7540 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7556 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7557 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7559 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7560 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7562 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7565 msgid "%sn - Not applicable"
7566 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7568 #. For the first occurrence,
7569 #. %1$s: IF cities.count
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7574 msgid "%sor choose "
7575 msgstr "%soder wählen Sie "
7577 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7580 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7581 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7583 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7584 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7585 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7586 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7588 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7590 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7593 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7594 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7596 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7599 msgid "%st - Immediate parent body"
7600 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7602 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7603 #. %2$s: lateorder.quantity
7604 #. %3$s: lateorder.subtotal
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7608 msgstr "%sx%s = %s "
7610 #. %1$s: IF currency.active
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7620 "Български (Bulgarian) "
7623 "Български (Bulgarisch) "
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7629 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7632 "Русский (Russisch) Victor "
7633 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7638 "Українська "
7639 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7641 "Українська "
7642 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7646 msgid "עברית (Hebrew)"
7647 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7651 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7652 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7656 msgid "فارسى (Persian)"
7657 msgstr "فارسى (Persisch)"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7661 msgid "中文 (Chinese)"
7662 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7666 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7667 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7672 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7674 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7678 msgid "日本語 (Japanese)"
7679 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7683 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7684 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7688 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7689 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7693 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7694 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7698 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7699 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7704 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7705 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7707 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7708 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7712 msgid "한국어 (Korean)"
7713 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7718 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7719 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7720 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7722 "ελληνικά (Griechisch, Modern "
7723 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7724 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7729 msgid "čeština (Czech)"
7730 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7734 msgid "<< Back to suggestions"
7735 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7741 msgid "<< Previous"
7742 msgstr "<< Zurück"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7746 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7747 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7752 msgid " Author as phrase"
7753 msgstr " Verfasser, Phrase"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7760 msgid " Call number"
7761 msgstr " Signatur"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7766 msgid " Conference name"
7767 msgstr " Konferenz"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7772 msgid " Conference name as phrase"
7773 msgstr " Konferenz, Phrase"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7778 msgid " Corporate name"
7779 msgstr " Körperschaft"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7784 msgid " Corporate name as phrase"
7785 msgstr " Körperschaft, Phrase"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7790 msgid " ISBN"
7791 msgstr " ISBN"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7796 msgid " ISSN"
7797 msgstr " ISSN"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7802 msgid " Keyword as phrase"
7803 msgstr " Stichwort, Phrase"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7808 msgid " Personal name"
7809 msgstr " Person"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7814 msgid " Personal name as phrase"
7815 msgstr " Person, Phrase"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7820 msgid " Series title"
7821 msgstr " Reihe"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7826 msgid " Subject and broader terms"
7827 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7832 msgid " Subject and narrower terms"
7833 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7838 msgid " Subject and related terms"
7839 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7844 msgid " Subject as phrase"
7845 msgstr " Schlagwort, Phrase"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7850 msgid " Title as phrase"
7851 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7855 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7856 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7860 msgid " Show inactive funds:"
7861 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7868 msgid " Show inactive:"
7869 msgstr " Zeige Inaktive:"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7873 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7874 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7876 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7881 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7882 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7885 #. %2$s: IF step == 2
7887 #. %4$s: IF step == 3
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7891 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7892 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7894 #. %1$s: template_name
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7899 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7900 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7903 #. %2$s: IF ( else )
7904 #. %3$s: tagfield | html
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7908 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7909 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7912 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7913 #. %3$s: tagsubfield
7915 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7917 #. %7$s: IF ( add_form )
7918 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7919 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7928 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7929 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7931 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7932 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7934 #. %1$s: IF ( add_form )
7935 #. %2$s: IF ( basketno )
7936 #. %3$s: basketname |html
7938 #. %5$s: booksellername
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7943 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7945 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7947 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7951 msgid "› %s Add a new collection %s "
7952 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7954 #. %1$s: IF step == 1
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7958 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7959 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7961 #. %1$s: IF course_name
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7964 msgid "› %s Edit "
7965 msgstr "› %s Bearbeiten "
7967 #. For the first occurrence,
7968 #. %1$s: IF batch_id
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7975 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7976 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7985 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7986 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7991 msgid "› %s Modify club "
7992 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7994 #. %1$s: IF club_template
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7997 msgid "› %s Modify club template "
7998 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8000 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
8005 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8006 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8008 #. %1$s: IF datereceived
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8011 msgid "› %s Receipt summary for "
8012 msgstr "› %s Lieferung für "
8014 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8017 #. %4$s: authtypetext
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
8022 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8024 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8026 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
8030 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8031 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8033 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8038 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8039 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8041 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8045 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8046 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8048 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8052 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8053 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8055 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8058 msgid "› %s calendar"
8059 msgstr "› %s Kalender"
8061 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8062 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8066 #. %6$s: basketname|html
8067 #. %7$s: IF ( basketno )
8068 #. %8$s: basketno |html
8070 #. %10$s: booksellername|html
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8073 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8074 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8076 #. %1$s: IF op == 'list'
8077 #. %2$s: IF budget_period_id
8078 #. %3$s: budget_period_description
8082 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8085 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8086 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8088 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8089 #. %2$s: IF currency
8090 #. %3$s: currency.currency
8094 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8095 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8096 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8101 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8102 "currency %s %sCurrencies %s "
8104 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8105 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8107 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8108 #. %2$s: categorycode |html
8110 #. %4$s: categorycode |html
8113 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8117 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8120 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8121 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8129 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8130 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s %s"
8132 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8133 #. %2$s: patron.firstname
8134 #. %3$s: patron.surname
8135 #. %4$s: patron.cardnumber
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8139 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8140 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8142 #. For the first occurrence,
8143 #. %1$s: IF (template_id)
8144 #. %2$s: template_id
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8154 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8155 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8157 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8160 msgid "› %sEditing "
8161 msgstr "› %sBearbeiten "
8163 #. %1$s: IF ( authid )
8165 #. %3$s: authtypetext
8167 #. %5$s: authtypetext
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8171 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8172 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8174 #. %1$s: IF ( action_modify )
8176 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8178 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8181 #. %8$s: IF op == 'list'
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8186 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8187 "%s%s %sAuthorized values%s"
8189 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8190 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8192 #. %1$s: IF ( categorycode )
8193 #. %2$s: categorycode |html
8197 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8200 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8201 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8203 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8204 #. %2$s: contractname
8208 #. %6$s: IF ( add_validate )
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8211 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8212 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8214 #. %1$s: IF ( budget_id )
8215 #. %2$s: IF ( budget_name )
8216 #. %3$s: budget_name
8221 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8224 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8225 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8227 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8228 #. %2$s: ordernumber
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8233 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8234 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8236 #. %1$s: IF ( modify )
8237 #. %2$s: searchfield
8241 #. %6$s: IF ( add_validate )
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8245 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8247 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8249 #. %1$s: IF ( opsearch )
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8253 msgid "› %sOrder from external source%s"
8254 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8256 #. %1$s: IF ( newpassword )
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8261 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8262 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8264 #. %1$s: IF ( display_list )
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8268 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8269 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8271 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8272 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8276 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8277 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8279 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8280 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8282 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8289 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8290 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8292 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8293 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8294 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8296 #. %1$s: IF ( display_list )
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8300 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8301 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8303 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8304 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8308 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8309 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8311 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8314 msgid "› API Keys for %s "
8315 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8319 msgid "› About Koha"
8320 msgstr "› Über Koha"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8324 msgid "› Access files"
8325 msgstr "› Dateizugriff"
8327 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8330 msgid "› Account for %s"
8331 msgstr "› Konto für %s"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8335 msgid "› Acquisitions"
8336 msgstr "› Erwerbung"
8338 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8341 msgid "› Add a new OAI set%s"
8342 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8344 #. %1$s: booksellername |html
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8347 msgid "› Add basket group for %s"
8348 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8352 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8356 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8357 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8360 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8363 msgid "› Add new account %s %s › "
8364 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8367 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8370 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8371 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8375 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8378 msgid "› Add notice%s%s%s "
8379 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8383 msgid "› Add or remove items"
8384 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8388 msgid "› Add order from a subscription"
8389 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8393 msgid "› Add order from a suggestion"
8394 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8398 msgid "› Add orders from MARC file"
8399 msgstr "› Bestellungen aus MARC-Datei hinzufügen"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8403 msgid "› Add patrons"
8404 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8408 msgid "› Add reserves for "
8409 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8412 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8415 msgid "› Add suggestion %s %s "
8416 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8420 msgid "› Administration"
8421 msgstr "› Administration"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8425 msgid "› Advanced search"
8426 msgstr "› Erweiterte Suche"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8430 msgid "› Alert subscribers for "
8431 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8435 msgid "› Attach an item to "
8436 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8440 msgid "› Audio alerts"
8441 msgstr "› Akustische Signale"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8445 msgid "› Authorities"
8446 msgstr "› Normdaten"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8450 msgid "› Authority search results"
8451 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8456 msgid "› Basket (%s)"
8457 msgstr "› Bestellung (%s)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8461 msgid "› Basket grouping"
8462 msgstr "› Bestellgruppe"
8464 #. %1$s: import_batch_id
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8469 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8471 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8475 msgid "› Batch edit "
8476 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8480 msgid "› CSV export profiles "
8481 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8485 msgid "› Cancel order "
8486 msgstr "› Bestellung stornieren "
8488 #. %1$s: itemtype.itemtype
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8492 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8493 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8497 msgid "› Cataloging"
8498 msgstr "› Katalogisierung"
8501 #. %2$s: IF op == 'list'
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8505 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8506 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8508 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8513 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8514 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8518 msgid "› Check expiration "
8519 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8523 msgid "› Check in"
8524 msgstr "› Rückgabe"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8528 msgid "› Checkout history for "
8529 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8533 msgid "› Circulation"
8534 msgstr "› Ausleihe"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8538 msgid "› Circulation and fine rules"
8539 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8541 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8544 msgid "› Circulation history for %s"
8545 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8549 msgid "› Claims"
8550 msgstr "› Reklamationen"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8554 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8555 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8559 msgid "› Club enrollments"
8560 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8564 msgid "› Columns settings"
8565 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8569 msgid "› Compare matched records "
8570 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8576 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8578 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8584 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8585 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8587 #. %1$s: contractnumber
8589 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8592 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8593 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8595 #. %1$s: searchfield
8597 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8600 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8601 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8603 #. %1$s: searchfield
8605 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8608 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8609 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8611 #. %1$s: tagsubfield
8613 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8616 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8617 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8619 #. %1$s: searchfield
8620 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8623 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8624 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8632 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8633 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8637 msgid "› Confirm holds"
8638 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8641 #. %2$s: IF ( else )
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8645 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8646 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8650 msgid "› Course details for "
8651 msgstr "› Kursdetails zu "
8654 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8657 msgid "› Data added%s %s "
8658 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8663 msgid "› Data deleted %s "
8664 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8667 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8670 msgid "› Data recorded %s %s "
8671 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8676 msgid "› Delete fund? %s "
8677 msgstr "› Konto löschen? %s "
8679 #. %1$s: itemtype.itemtype
8682 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8685 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8686 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8688 #. %1$s: patron.firstname
8689 #. %2$s: patron.surname
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8692 msgid "› Delete patron %s %s"
8693 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8695 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8698 msgid "› Details for %s "
8699 msgstr "› Details für %s "
8701 #. %1$s: accountline.id
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8704 msgid "› Details for account line %s"
8705 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8709 msgid "› Did you mean?"
8710 msgstr "› Meinten Sie:"
8713 #. %2$s: IF close_form
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8716 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8717 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8721 msgid "› Duplicate warning"
8722 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8726 msgid "› Edit "
8727 msgstr "› Bearbeiten "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8732 msgid "› Edit %s "
8733 msgstr "› Bearbeiten %s "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8740 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8741 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8743 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8746 msgid "› Edit SQL report %s› "
8747 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8753 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8754 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8756 #. %1$s: suggestionid
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8760 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8761 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8765 msgid "› Editor"
8766 msgstr "› Editor"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8771 msgid "› Error %s"
8772 msgstr "› Error %s"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8776 msgid "› Export data"
8777 msgstr "› Daten exportieren"
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8781 msgid "› Files"
8782 msgstr "› Dateien"
8784 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8787 msgid "› Files for %s"
8788 msgstr "› Dateien für %s"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8792 msgid "› Hold ratios"
8793 msgstr "› Vormerkstatistik"
8795 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8798 msgid "› Holds history for %s"
8799 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8803 msgid "› Holds to pull"
8804 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8808 msgid "› Images "
8809 msgstr "› Bilder "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8813 msgid "› Images for "
8814 msgstr "› Bilder für "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8818 msgid "› Invoices"
8819 msgstr "› Rechnungen"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8823 msgid "› Item circulation alerts "
8824 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8828 msgid "› Item details for "
8829 msgstr "› Exemplardetails zu "
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8833 msgid "› Item search "
8834 msgstr "› Exemplarsuche "
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8838 msgid "› Item search fields "
8839 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8843 msgid "› Items with no checkouts"
8844 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8848 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8849 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8853 msgid "› Label creator "
8854 msgstr "› Etikettendruck "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8858 msgid "› Link a host item to "
8859 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8861 #. %1$s: IF ( total )
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8867 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8869 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8873 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8874 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8878 msgid "› Manual credit"
8879 msgstr "› Guthaben"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8883 msgid "› Manual invoice"
8884 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8888 msgid "› Merge patron records"
8889 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8894 msgid "› Merging records"
8895 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8900 msgid "› Modify account %s › "
8901 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8903 #. %1$s: itemtype.itemtype
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8907 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8908 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8913 msgid "› Modify library EAN %s › "
8914 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8919 msgid "› Modify notice%s "
8920 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8922 #. %1$s: searchfield
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8926 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8927 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8934 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8935 msgstr "› Abonnement bearbeiten%sNeues Abonnement%s %s "
8939 #. %3$s: IF ( add_validate )
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8942 msgid "› New printer%s%s %s "
8943 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8946 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8949 msgid "› Notice added%s%s "
8950 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8954 msgid "› Offline circulation"
8955 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8960 msgid "› Ordered - %s"
8961 msgstr "› Bestellt - %s"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8965 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8966 msgstr "› Mahntrigger"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8971 msgid "› Overdues as of %s"
8972 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8974 #. %1$s: LoginBranchname
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8977 msgid "› Overdues at %s"
8978 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8981 #. %2$s: IF ( else )
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8985 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8986 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8990 msgid "› Patron card creator "
8991 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8995 msgid "› Patron clubs"
8996 msgstr "› Clubs"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9000 msgid "› Patron lists"
9001 msgstr "› Benutzerlisten"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9005 msgid "› Patrons with no checkouts"
9006 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9008 #. %1$s: patron.firstname |html
9009 #. %2$s: patron.surname |html
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
9012 msgid "› Pay fines for %s %s"
9013 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9017 msgid "› Pending discharge requests"
9018 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9022 msgid "› Pending on-site checkouts"
9023 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9025 #. %1$s: title |html
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
9028 msgid "› Place a hold on %s"
9029 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9033 msgid "› Plugins "
9034 msgstr "› Plugins "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9038 msgid "› Plugins disabled "
9039 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9043 msgid "› Preview routing list"
9044 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9047 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9050 msgid "› Printer added%s %s "
9051 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9054 #. %2$s: IF ( else )
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9058 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9059 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9061 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9064 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9065 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9069 msgid "› Quick spine label creator"
9070 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9074 msgid "› Quote editor"
9075 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9079 msgid "› Quote uploader"
9080 msgstr "› Zitate hochladen"
9083 #. %2$s: IF ( invoice )
9084 #. %3$s: invoice |html
9086 #. %5$s: ordernumber
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9089 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9090 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9095 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9096 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9100 msgid "› Renew"
9101 msgstr "› Verlängern"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9105 msgid "› Reports"
9106 msgstr "› Reports"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9111 msgid "› Request article %s "
9112 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9118 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9119 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9125 msgid "› Results %s Logs %s "
9126 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9132 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9133 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9139 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9140 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9146 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9147 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9151 msgid "› Results for tag "
9152 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9158 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9159 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9165 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9166 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9172 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9173 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9179 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9180 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9186 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9187 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9193 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9194 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9200 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9201 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9207 msgid "› Results%sInventory%s"
9208 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9214 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9215 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9221 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9222 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9226 msgid "› Rotating collections"
9227 msgstr "› Rotationsbestände"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9233 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9234 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9238 msgid "› SMS cellular providers"
9239 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9241 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9244 msgid "› SQL view %s› "
9245 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9247 #. %1$s: IF ( query_desc )
9248 #. %2$s: query_desc |html
9250 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9251 #. %5$s: limit_desc | html
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9255 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9257 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9261 msgid "› Search engine configuration"
9262 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9266 msgid "› Search existing records"
9267 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9271 msgid "› Search for vendor "
9272 msgstr "› Lieferanten suchen "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9276 msgid "› Search history "
9277 msgstr "› Suchhistorie "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9282 msgid "› Search results%s"
9283 msgstr "› Trefferliste%s"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9289 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9290 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9296 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9297 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9303 msgid "› Search results%sSerials %s "
9304 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9308 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9309 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9311 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9314 msgid "› Sent notices for %s"
9315 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9319 msgid "› Serial collection information for "
9320 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9324 msgid "› Serial edition "
9325 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9329 msgid "› Serials "
9330 msgstr "› Zeitschriften "
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9334 msgid "› Serials subscriptions stats"
9335 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9339 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9340 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9342 #. %1$s: patron.surname
9343 #. %2$s: patron.firstname
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9346 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9347 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9349 #. %1$s: suggestionid
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9354 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9356 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9362 msgid "› Spent - %s"
9363 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9366 #. %2$s: IF ( else )
9367 #. %3$s: tagfield | html
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9371 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9372 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9376 msgid "› Subscription history"
9377 msgstr "› Abonnementverlauf"
9379 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9382 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9383 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9387 msgid "› System preferences"
9388 msgstr "› Systemparameter"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9392 msgid "› Tags"
9393 msgstr "› Tags"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9397 msgid "› Tools"
9398 msgstr "› Werkzeuge"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9402 msgid "› Transfer collection"
9403 msgstr "› Sammlung verlagern"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9407 msgid "› Transfers"
9408 msgstr "› Transporte"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9412 msgid "› Transfers to receive"
9413 msgstr "› Eingehende Transporte"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9417 msgid "› Transport cost matrix"
9418 msgstr "› Transportkostentabelle"
9420 #. %1$s: booksellername
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9425 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9426 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9430 msgid "› Update patron records"
9431 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9441 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9442 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9446 msgid "› Upload Plugins "
9447 msgstr "› Plugins hochladen "
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9453 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9455 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9462 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9463 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9467 msgid "› Usage statistics"
9468 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9470 #. %1$s: IF ( status )
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9475 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9476 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9478 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9483 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9484 msgstr "›%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9487 #. %2$s: IF op == 'list'
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9491 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9492 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9496 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9497 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9500 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9503 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9504 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9521 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9522 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9526 msgid "') |html %%]"
9527 msgstr "') |html %%]"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9532 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9533 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9534 "administrator about options). "
9536 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9537 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9538 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. %1$s: rescardnumber
9542 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9543 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9547 msgid "(%s) at %s since %s"
9548 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9550 #. %1$s: message.barcode
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9556 #. %1$s: message.barcode
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9562 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9565 msgid "(%s) has been on hold for "
9566 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9568 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9571 msgid "(%s) has been waiting for "
9572 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9574 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9577 msgid "(%s) is checked out to "
9578 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9580 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9583 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9584 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9586 #. %1$s: message.barcode
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9592 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9593 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9594 #. %3$s: w.biblio.author | html
9596 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9597 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9599 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9602 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9603 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9605 #. %1$s: issued_cardnumber
9606 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9610 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9611 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9630 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9631 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9633 #. %1$s: field.authorised_value_category
9635 #. %3$s: IF field.marcfield
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9638 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9639 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9643 msgid "(Create label batch)"
9644 msgstr "(Neuer Stapel)"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9648 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9649 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9653 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9654 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9658 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9659 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9663 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9664 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9666 #. %1$s: budget_period_description
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9670 msgid "(Current: %s - %s)"
9671 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9682 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9683 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9688 msgstr "(Gefiltert. "
9690 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9691 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:224
9695 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9698 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9699 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9701 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:226
9705 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9708 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9709 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9713 msgid "(Indonesian)"
9714 msgstr "(Indonesisch)"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9725 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9726 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9728 #. %1$s: biblionumber
9730 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9733 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9734 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9736 #. %1$s: biblionumber
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9741 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9742 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
9747 msgstr "(Erforderlich)"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9751 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9753 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9759 msgstr "(MWSt exkl.)"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9764 msgstr "(MWSt inkl.)"
9766 #. %1$s: subscriptionsnumber
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9769 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9770 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9774 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9775 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9777 #. For the first occurrence,
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9781 msgstr "(Unbekannt)"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9785 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9787 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9791 #. %1$s: cur_active | html
9792 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9797 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9798 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s)"
9801 #. %1$s: cur_active | html
9802 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9808 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9809 msgstr "(angepasst an %s, %sinkl. Steuer%sexkl. Steuer%s) %s "
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9813 msgid "(amounts will be rounded down)"
9814 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9818 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9819 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9823 msgid "(can be positive or negative)"
9824 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9840 msgid "(default if none is defined)"
9841 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9845 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9846 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9850 msgid "(enter amount in numerals) "
9851 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9856 msgid "(exclusive) "
9857 msgstr "(ausschließlich) "
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9862 msgid "(fast cataloging)"
9863 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9867 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9868 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9872 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9873 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9878 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9879 "authorized value list)"
9881 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9887 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9888 "authorized value list) "
9890 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9896 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9898 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9904 msgstr "(einschließlich)"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9908 msgid "(inclusive) "
9909 msgstr "(einschließlich) "
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9914 msgid "(inclusive) to "
9915 msgstr "(einschließlich) "
9917 #. For the first occurrence,
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9928 msgid "(items.itemcallnumber) "
9929 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9931 #. For the first occurrence,
9932 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9936 msgid "(modified on %s)"
9937 msgstr "(geändert am %s)"
9939 #. For the first occurrence,
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9942 msgid "(must be a number greater than 0)"
9943 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9952 msgid "(no library)"
9953 msgstr "(keine Bibliothek)"
9955 #. %1$s: ar.item.barcode
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9961 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9962 #. %2$s: relate.related_search
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9966 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9967 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9973 msgstr "(Entfernen)"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9977 msgid "(see online help)"
9978 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9982 msgid "(select a library) "
9983 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9987 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9988 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9992 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9993 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9995 #. For the first occurrence,
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
10001 msgid ") %s No basket group %s "
10002 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10006 msgid ") is currently restricted."
10007 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10011 msgid ") is not checked out to a patron."
10012 msgstr ") ist nicht entliehen."
10014 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
10017 msgid ") now due on %s "
10018 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10026 #. %1$s: borrower.firstname
10027 #. %2$s: borrower.surname
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
10030 msgid ") renewed for %s %s ( "
10031 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
10036 msgid ") you selected does not exist. "
10037 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
10042 msgstr "), Frankreich"
10045 #. %2$s: IF ( waiting )
10046 #. %3$s: branchname
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10050 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10051 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10055 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10056 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10060 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10061 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10070 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10072 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10077 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10079 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10080 "verbesserertes LDAP)"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10085 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10088 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10089 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10093 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10094 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10098 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10099 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10103 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10105 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10110 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10111 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10115 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10116 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
10120 msgid ", Please transfer this item. "
10121 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10125 msgid ", greater than or equal to 1"
10126 msgstr ", größer oder gleich 1"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10130 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10131 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10135 msgid "- Budget code cannot be blank"
10136 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10140 msgid "- Budget name cannot be blank"
10141 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10145 msgid "- Budget parent is current budget"
10146 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10150 msgid "- First publication date is not defined"
10151 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10155 msgid "- Frequency is not defined"
10156 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10161 msgstr "(einschließlich) "
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10165 msgid "- Please select an item to place a hold"
10166 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10172 msgstr "-- Alle --"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10176 msgid "-- Choose -- "
10177 msgstr "-- Auswählen -- "
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10182 msgid "-- Choose a reason -- "
10183 msgstr "-- Grund wählen -- "
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10187 msgid "-- Choose a status --"
10188 msgstr "-- Status auswählen --"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10193 msgid "-- Choose format --"
10194 msgstr "-- Format wählen --"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10198 msgid "-- Choose one -- "
10199 msgstr "-- Auswählen --"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10204 msgstr "-- Keine --"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10208 msgid "-- none -- "
10209 msgstr "-- keine -- "
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10214 msgid "-- please choose --"
10215 msgstr "-- bitte wählen --"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10219 msgid ". Check out anyway?"
10220 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10225 msgid ". Deletion is not possible."
10226 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10230 msgid ". Deletion not possible "
10231 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10236 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10237 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10238 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10240 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10241 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10242 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10243 "geliefert werden: "
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10247 msgid ". Please re-enter the new password."
10248 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10253 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10255 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10256 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10261 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10262 "like a date string. "
10264 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10265 "ein Datumsstring. "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10271 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10272 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10278 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10279 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10284 msgstr "... oder..."
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
10298 msgid "0 Checkouts"
10299 msgstr "0 Ausleihen"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
10305 msgstr "0 Vormerkungen"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10310 msgid "0 to disable"
10311 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10341 msgstr "0000-00-00"
10343 #. META http-equiv=refresh
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10345 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10346 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10373 msgstr "9999-99-99"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10379 msgid ": %sa list:%s"
10380 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10386 msgid ": Barcode must be unique."
10387 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10391 msgid ": The items do not belong to your library."
10392 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10399 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10402 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10409 msgid ": item has a waiting hold."
10410 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10414 msgid ": item has linked "
10415 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10421 msgid ": item is checked out."
10422 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10424 #. %1$s: HTML5MediaParent
10425 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10426 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10427 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10428 #. %5$s: HTML5MediaParent
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10432 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10435 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10438 #. INPUT type=button name=back
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10446 #. INPUT type=button name=delete
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10449 msgstr "<< Löschen"
10451 #. INPUT type=button
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10454 msgid "<< Previous"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10459 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10461 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10465 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10466 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10471 msgid "A field name is required"
10472 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10474 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10477 msgid "A group with the title %s already exists. "
10478 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10482 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10483 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10487 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10488 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10492 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10493 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10498 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10499 "have a library set. "
10501 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10502 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10506 msgid "A pattern with this name already exists."
10507 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10511 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10512 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10516 msgid "AJAX error (%s alert)"
10517 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10521 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10522 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10526 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10527 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10531 msgid "ALL items fields MUST :"
10532 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10544 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10547 msgid "API keys for %s"
10548 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10557 msgid "Aaron Wells"
10558 msgstr "Aaron Wells"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10562 msgid "Abby Robertson"
10563 msgstr "Abby Robertson"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10574 msgid "Abstracts / Summaries"
10575 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10581 msgstr "Akademisch"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10591 msgstr "Akzeptiert"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10597 msgid "Accepted by"
10598 msgstr "Angenommen von"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10602 msgid "Accepted by the library"
10603 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10607 msgid "Accepted by:"
10608 msgstr "Angenommen von:"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10612 msgid "Accepted date from:"
10613 msgstr "Akzeptiert von:"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10618 msgid "Accepted on:"
10619 msgstr "Angenommen am:"
10621 #. %1$s: message.amount
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10624 msgid "Accepted payment (%s) from "
10625 msgstr "Zahlung (%s) von "
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10632 msgid "Access files"
10633 msgstr "Dateizugriff"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10637 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10639 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10643 msgid "Access to all librarian functions"
10644 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
10648 msgid "Access to the files stored on the server"
10649 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10653 msgid "Accession date"
10654 msgstr "Erwerbungsdatum"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10658 msgid "Accession date (inclusive)"
10659 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10663 msgid "Accession date:"
10664 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
10677 msgid "Account fines and payments"
10678 msgstr "Abrechnungsdetails"
10680 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10683 msgid "Account for %s"
10684 msgstr "Konto für %s"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
10688 msgid "Account has expired"
10689 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10693 msgid "Account line not found."
10694 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10701 msgid "Account management fee"
10702 msgstr "Benutzungsgebühr"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10707 msgid "Account number: "
10708 msgstr "Kundennummer: "
10710 #. %1$s: patron.firstname
10711 #. %2$s: patron.surname
10712 #. %3$s: patron.cardnumber
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
10715 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10716 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10722 msgid "Account type"
10723 msgstr "Gebührenart"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10729 msgid "Accounting details"
10730 msgstr "Buchungsdetails"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10736 msgid "Accruing fine"
10737 msgstr "Mahngebühr"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10746 msgid "Acquisition"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10751 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10752 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10757 msgid "Acquisition date"
10758 msgstr "Erwerbungsdatum"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10763 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10764 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10771 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10772 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10779 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10780 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10785 msgid "Acquisition details"
10786 msgstr "Erwerbungsdetails"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10792 msgid "Acquisition information"
10793 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10798 msgid "Acquisition parameters"
10799 msgstr "Erwerbungsparameter"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10803 msgid "Acquisition tables"
10804 msgstr "Erwerbungstabellen"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10844 msgid "Acquisitions"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10849 msgid "Acquisitions home"
10850 msgstr "Startseite Erwerbung"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10855 msgid "Acquisitions statistics"
10856 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10860 msgid "Acquisitions statistics "
10861 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10882 msgid "Action if matching record found:"
10883 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10887 msgid "Action if matching record found: "
10888 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10893 msgid "Action if no match found:"
10894 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10898 msgid "Action if no match is found: "
10899 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10989 msgid "Actions for "
10990 msgstr "Aktionen für "
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
11000 msgstr "Aktivieren"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11005 msgid "Activate sync: "
11006 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11020 msgid "Active budgets"
11021 msgstr "Aktive Etats"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11030 msgid "Actual cost"
11033 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11036 msgid "Actual cost tax exc."
11037 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11041 msgid "Actual cost tax inc."
11042 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11046 msgid "Actual cost:"
11047 msgstr "Istkosten:"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
11052 msgid "Actual cost: "
11053 msgstr "Istkosten: "
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
11058 msgstr "Adam Thick"
11060 #. For the first occurrence,
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11081 msgstr "Hinzufügen"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11086 msgstr "Hinzufügen "
11089 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11092 msgid "Add %s items to %s"
11093 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11095 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11097 msgid "Add & duplicate"
11098 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11100 #. %1$s: booksellername
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11103 msgid "Add a basket to %s"
11104 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11109 msgid "Add a condition"
11110 msgstr "Neue Bedingung"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11114 msgid "Add a contract"
11115 msgstr "Neue Vereinbarung"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11119 msgid "Add a definition to the dictionary."
11120 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11124 msgid "Add a mapping"
11125 msgstr "Neues Mapping"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11129 msgid "Add a message for:"
11130 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11134 msgid "Add a new OAI set"
11135 msgstr "Neues OAI-Set"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11139 msgid "Add a new action"
11140 msgstr "Neue Aktion"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11144 msgid "Add a new delivery "
11145 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11149 msgid "Add a new field"
11150 msgstr "Neues Feld"
11152 #. INPUT type=button
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11154 msgid "Add a new item"
11155 msgstr "Neues Exemplar"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
11160 msgid "Add a new message"
11161 msgstr "Neue Mitteilung"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11165 msgid "Add a new record"
11166 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11170 msgid "Add a new upload"
11171 msgstr "Neuer Upload"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11176 msgid "Add a substitution"
11177 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11179 #. INPUT type=submit
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11182 msgstr "Neue Aktion"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11187 msgid "Add an SMS cellular provider"
11188 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11192 msgid "Add an attribute"
11193 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
11197 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11198 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11200 #. INPUT type=button
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11202 msgid "Add another condition"
11203 msgstr "Neue Bedingung"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11207 msgid "Add another contact"
11208 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11212 msgid "Add another field"
11213 msgstr "Neues Feld"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11217 msgid "Add basket group for "
11218 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11223 msgstr "Titel hinzufügen"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11229 msgstr "Neuer Etat"
11231 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11234 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11235 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11239 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11240 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11244 msgid "Add checked"
11245 msgstr "Markierte hinzufügen"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11250 msgstr "Kind hinzufügen"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11254 msgid "Add child fund"
11255 msgstr "Neues Unterkonto"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11259 msgid "Add classification source"
11260 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11264 msgid "Add course reserves"
11265 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11267 #. INPUT type=submit name=add
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11270 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11274 msgid "Add description"
11275 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11280 msgstr "Neues Feld"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11284 msgid "Add filing rule"
11285 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11290 msgstr "Konto hinzufügen"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11295 msgstr "Neue Gruppe"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11300 msgstr "Neue Gruppe "
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11306 msgid "Add internal note"
11307 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11309 #. For the first occurrence,
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11316 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11318 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11321 msgid "Add item %s"
11322 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11326 msgid "Add item type"
11327 msgstr "Neuer Medientyp"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11331 msgid "Add item(s)"
11332 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11337 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11342 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11344 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11349 msgid "Add items: scan barcode"
11350 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
11354 msgid "Add library "
11355 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11362 msgid "Add manual restriction"
11363 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11370 msgid "Add match check"
11371 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11378 msgid "Add match point"
11379 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11383 msgid "Add message"
11384 msgstr "Neue Mitteilung"
11386 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11388 msgid "Add multiple copies of this item"
11389 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11393 msgid "Add multiple items"
11394 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11398 msgid "Add new alert"
11399 msgstr "Neues Signal"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11403 msgid "Add new collection"
11404 msgstr "Neue Sammlung"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11412 msgid "Add new definition"
11413 msgstr "Neue Definition"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11418 msgid "Add new field "
11419 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11423 msgid "Add new group"
11424 msgstr "Neue Gruppe"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11428 msgid "Add new holiday"
11429 msgstr "Neuer Schließtag"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11433 msgid "Add offline circulations to queue"
11434 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11439 msgid "Add or remove items"
11440 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11445 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11449 msgid "Add order to basket"
11450 msgstr "Neuer Bestellposten"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11454 msgid "Add order to basket %s"
11455 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11460 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11464 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11467 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11468 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11472 msgid "Add patron attribute type"
11473 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11477 msgid "Add patron(s)"
11478 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11484 msgid "Add patrons"
11485 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11490 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11491 "add via patron search."
11493 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11494 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11499 msgstr "Zitat hinzufügen"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11503 msgid "Add recipients"
11504 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11508 msgid "Add record matching rule"
11509 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11513 msgid "Add record using fast cataloging"
11514 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11518 msgid "Add reserves"
11519 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11521 #. INPUT type=submit
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11523 msgid "Add restriction"
11524 msgstr "Sperre eintragen"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11529 msgstr "Regel hinzufügen"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11534 msgstr "Regeln hinzufügen"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11538 msgid "Add selected patrons to:"
11539 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
11543 msgid "Add sub-group "
11544 msgstr "Neue Untergruppe"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11548 msgid "Add subscription fields"
11549 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11554 msgstr "Hinzufügen zu "
11556 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11560 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11564 msgid "Add to a list"
11565 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11569 msgid "Add to a new list:"
11570 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11575 msgid "Add to basket"
11576 msgstr "Neuer Bestellposten"
11578 #. For the first occurrence,
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11585 msgid "Add to cart"
11586 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11590 msgid "Add to list"
11591 msgstr "Auf Liste setzen"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11595 msgid "Add to list "
11596 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11598 #. INPUT type=submit
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11600 msgid "Add to offline circulation queue"
11601 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11606 msgstr "Hinzufügen zu:"
11608 #. INPUT type=button
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11612 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11617 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11622 msgstr "Neuer Lieferant"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11628 msgid "Add vendor note"
11629 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
11633 msgid "Add, edit and delete courses"
11634 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
11638 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11639 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11644 msgid "Add, modify and view patron information"
11645 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11649 msgid "Add/Edit items"
11650 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11655 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11660 msgstr "Hinzugefügt "
11662 #. %1$s: added_source
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11665 msgid "Added classification source %s"
11666 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11668 #. %1$s: added_rule
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11671 msgid "Added filing rule %s"
11672 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11676 msgid "Added on or after date: "
11677 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11681 msgid "Added on or before date: "
11682 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11684 #. %1$s: added_attribute_type
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11687 msgid "Added patron attribute type "%s""
11688 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11690 #. %1$s: added_matching_rule
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11693 msgid "Added record matching rule "%s""
11694 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11699 msgstr "Gespeichert."
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11703 msgid "Adding a mapping for: %s."
11704 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11706 #. %1$s: authtypetext
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11709 msgid "Adding authority %s"
11710 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11714 msgid "Additional SRU options: "
11715 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11721 msgid "Additional attributes and identifiers"
11722 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11726 msgid "Additional authors:"
11727 msgstr "Weitere Verfasser:"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11731 msgid "Additional content types"
11732 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11736 msgid "Additional fields"
11737 msgstr "Zusatzfelder"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11741 msgid "Additional fields for subscriptions"
11742 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11746 msgid "Additional fields:"
11747 msgstr "Zusatzfelder:"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11751 msgid "Additional options"
11752 msgstr "Weitere Optionen"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11757 msgid "Additional parameters"
11758 msgstr "Weitere Parameter"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11762 msgid "Additional subfields (XML)"
11763 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11767 msgid "Additional thanks to..."
11768 msgstr "Außerdem Dank an..."
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
11773 msgid "Additional tools"
11774 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11778 msgid "Additional values for manual invoice types"
11779 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11802 msgstr "Adresse 2: "
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11806 msgid "Address 2: "
11807 msgstr "Adresse 2: "
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11812 msgid "Address in question"
11813 msgstr "Adresse fraglich"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11817 msgid "Address line 1: "
11818 msgstr "Adresszeile 1: "
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11822 msgid "Address line 2: "
11823 msgstr "Adresszeile 2: "
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11827 msgid "Address line 3: "
11828 msgstr "Adresszeile 3: "
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11843 #. For the first occurrence,
11844 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11848 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11849 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung %s"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11901 msgid "Administration"
11902 msgstr "Administration"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11907 msgid "Administration "
11908 msgstr "Administration "
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11912 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11913 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11917 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11918 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11922 msgid "Administration › Item types "
11923 msgstr "Administration › Medientypen "
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11927 msgid "Administration tables"
11928 msgstr "Tabellen in der Administration"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11932 msgid "Administrator account created!"
11933 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11937 msgid "Administrator account permissions"
11938 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11942 msgid "Administrator identity"
11943 msgstr "Administrator-Konto"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11947 msgid "Administrator login"
11948 msgstr "Login für Administrator"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11953 msgid "Adobe Agates"
11954 msgstr "Adobe Agates"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11959 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11963 msgid "Adrien Saurat"
11964 msgstr "Adrien Saurat"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11971 msgstr "Erwachsener"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11975 msgid "Advanced »"
11976 msgstr "Erweitert »"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11980 msgid "Advanced constraints"
11981 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11985 msgid "Advanced constraints:"
11986 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11990 msgid "Advanced editor"
11991 msgstr "Erweiterter Editor"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11995 msgid "Advanced prediction pattern"
11996 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
12006 msgid "Advanced search"
12007 msgstr "Erweiterte Suche"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
12019 msgstr "Nachmittag"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
12024 msgstr "Nachmittag "
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12035 msgid "Age in days"
12036 msgstr "Alter in Tagen"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12040 msgid "Age required"
12041 msgstr "Mindestalter"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12046 msgid "Age required: "
12047 msgstr "Mindestalter: "
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
12051 msgid "Age restricted"
12052 msgstr "Altersbeschränkt"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12056 msgid "Age restriction"
12057 msgstr "Altersbeschränkung"
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12064 msgid "Age restriction %s."
12065 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12067 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12068 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12072 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12073 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12082 msgid "Alan Millar"
12083 msgstr "Alan Millar"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12087 msgid "Albany Senior High School"
12088 msgstr "Albany Senior High School"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12092 msgid "Albert Oller"
12093 msgstr "Albert Oller"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12097 msgid "Alberto Martinez"
12098 msgstr "Alberto Martinez"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12102 msgid "Aleisha Amohia"
12103 msgstr "Aleisha Amohia"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12107 msgid "Aleksa Vujicic"
12108 msgstr "Aleksa Vujicic"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12118 msgid "Alert subscribers for "
12119 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12124 msgstr "Meldungen "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12129 msgid "Alex Arnaud"
12130 msgstr "Alex Arnaud"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12135 msgid "Alex Buckley"
12136 msgstr "Alex Buckley"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12140 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12141 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12145 msgid "Alexandra Horsman"
12146 msgstr "Alexandra Horsman"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12150 msgid "Aliki Pavlidou"
12151 msgstr "Aliki Pavlidou"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12155 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12156 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12212 msgid "All active funds"
12213 msgstr "Alle aktiven Konten"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12220 msgid "All authority types"
12221 msgstr "Alle Normdatentypen"
12223 #. %1$s: IF LoginBranchname
12224 #. %2$s: LoginBranchname
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12228 msgid "All available funds%s for %s%s"
12229 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12235 msgid "All branches"
12236 msgstr "Alle Bibliotheken"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12240 msgid "All budgets"
12241 msgstr "Alle Etats"
12244 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12247 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12248 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12252 msgid "All collection codes"
12253 msgstr "Alle Sammlungen"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12258 msgstr "Alle Daten"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12262 msgid "All dependencies installed."
12263 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12270 msgstr "Alle Konten"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12274 msgid "All images come from "
12275 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12279 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12280 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12284 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12285 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12290 msgid "All item types"
12291 msgstr "Alle Medientypen"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12309 msgid "All libraries"
12310 msgstr "Alle Bibliotheken"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12314 msgid "All locations"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12320 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12322 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12323 "Mittel wieder freigegeben."
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12329 msgid "All payments to the library"
12330 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12334 msgid "All records have successfully been modified! "
12335 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12339 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12340 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12344 msgid "All selected"
12345 msgstr "Alle ausgewählt"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12349 msgid "All shelving locations"
12350 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12354 msgid "All statuses"
12355 msgstr "Alle Status"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12365 msgid "All transactions"
12366 msgstr "Alle Transaktionen"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12370 msgid "All vendors"
12371 msgstr "Alle Lieferanten"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12375 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12376 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12380 msgid "Allen Reinmeyer"
12381 msgstr "Allen Reinmeyer"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12393 msgid "Allow access to the reports module"
12394 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12398 msgid "Allow changes to contents from: "
12399 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12404 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12406 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12410 msgid "Allow public downloads:"
12411 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12415 msgid "Allow public enrollment:"
12416 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12420 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12422 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12427 msgid "Allow transfer?"
12428 msgstr "Transport erlauben?"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12432 msgid "Already received"
12433 msgstr "Bereits zugegangen"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12437 msgid "Already validated discharges"
12438 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12455 msgid "Alternate address"
12456 msgstr "Alternative Adresse"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12461 msgid "Alternate address: Address"
12462 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12467 msgid "Alternate address: Address 2"
12468 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12473 msgid "Alternate address: City"
12474 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12478 msgid "Alternate address: Contact note"
12479 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12483 msgid "Alternate address: Country"
12484 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12489 msgid "Alternate address: Email"
12490 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12495 msgid "Alternate address: Phone"
12496 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12501 msgid "Alternate address: State"
12502 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12507 msgid "Alternate address: Street number"
12508 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12513 msgid "Alternate address: Street type"
12514 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12519 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12520 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12526 msgid "Alternate contact"
12527 msgstr "Alternativer Kontakt"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12532 msgid "Alternate contact: Address"
12533 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12538 msgid "Alternate contact: Address 2"
12539 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12544 msgid "Alternate contact: City"
12545 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12550 msgid "Alternate contact: Country"
12551 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12556 msgid "Alternate contact: First name"
12557 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12561 msgid "Alternate contact: Note"
12562 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12567 msgid "Alternate contact: Phone"
12568 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12573 msgid "Alternate contact: State"
12574 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12579 msgid "Alternate contact: Surname"
12580 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12584 msgid "Alternate contact: Title"
12585 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12590 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12591 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12595 msgid "Alternative contact"
12596 msgstr "Alternativer Kontakt"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12601 msgid "Alternative phone: "
12602 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12606 msgid "Always show checkouts immediately"
12607 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12611 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12612 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12616 msgid "American Numismatic Society, USA"
12617 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12622 msgstr "Amit Gupta"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12643 msgid "Amount of change"
12644 msgstr "Höhe der Änderung"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12652 msgid "Amount outstanding"
12653 msgstr "Offener Betrag"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12671 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12674 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12675 "verwendet werden kann"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12681 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12683 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12689 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12690 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12695 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12697 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12703 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12705 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12711 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12713 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12718 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12719 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12723 msgid "An error has occurred!"
12724 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12728 msgid "An error has occurred. "
12729 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12731 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12734 msgid "An error has occurred. %s "
12735 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12739 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12741 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12745 msgid "An error occurred on deleting this image"
12746 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12750 msgid "An error occurred reading this file."
12751 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12755 msgid "An error occurred when creating this list."
12756 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12761 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12763 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12768 msgid "An error occurred when deleting this list."
12769 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12773 msgid "An error occurred when updating this list."
12774 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12777 #. %2$s: label_element
12778 #. %3$s: element_id
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12782 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12783 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12785 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12786 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12787 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12789 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12793 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12794 "error log for details. "
12796 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12797 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12799 #. %1$s: IMAGE_NAME
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12802 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12803 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12807 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12809 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12814 msgid "An unknown error has occurred."
12815 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12817 #. %1$s: card_element
12818 #. %2$s: element_id
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12821 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12823 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12827 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12828 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12837 msgid "Analyze items"
12838 msgstr "Exemplare analysieren"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12842 msgid "Andreas Jonsson"
12843 msgstr "Andreas Jonsson"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12847 msgid "Andreas Roussos"
12848 msgstr "Andreas Roussos"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12852 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12853 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12857 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12858 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12862 msgid "Andrew Chilton"
12863 msgstr "Andrew Chilton"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12867 msgid "Andrew Elwell"
12868 msgstr "Andrew Elwell"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12872 msgid "Andrew Hooper"
12873 msgstr "Andrew Hooper"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12877 msgid "Andrew Isherwood"
12878 msgstr "Andrew Isherwood"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12882 msgid "Andrew Moore"
12883 msgstr "Andrew Moore"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12887 msgid "Anonymize checkout history"
12888 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12892 msgid "Another pattern with this name already exists."
12893 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12897 msgid "Antoine Farnault"
12898 msgstr "Antoine Farnault"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12929 msgid "Any audience"
12930 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12936 msgid "Any category code"
12937 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12939 #. For the first occurrence,
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12943 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12944 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12948 msgid "Any collection"
12949 msgstr "Alle Sammlungen"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12953 msgid "Any content"
12954 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12959 msgstr "Beliebiges Format"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12964 msgstr "Alle Exemplare "
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12972 msgid "Any item type"
12973 msgstr "Irgendein Medientyp"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12980 msgid "Any library"
12981 msgstr "Alle Bibliotheken"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12985 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12987 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12993 msgstr "Beliebige Phrase"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12997 msgid "Any shelving location"
12998 msgstr "Alle Standorte"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13002 msgid "Any status except cancelled"
13003 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13008 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
13013 msgstr "Beliebiges Wort"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
13018 msgstr "Freitext (alle): "
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13022 msgid "Anyone seeing this list"
13023 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13027 msgid "Apache version: "
13028 msgstr "Apache-Version: "
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
13032 msgid "Appear in position: "
13033 msgstr "Anzeige an Position "
13035 #. %1$s: num_with_matches
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13038 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13040 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13041 "Datensätze im Augenblick %s "
13043 #. INPUT type=submit
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13045 msgid "Apply different matching rules"
13046 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13048 #. INPUT type=submit
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
13051 msgid "Apply filter"
13052 msgstr "Filter anwenden"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13056 msgid "Apply filter(s)"
13057 msgstr "Filter anwenden"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13067 msgstr "Akzeptiere"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13079 msgid "Approved comments"
13080 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13084 msgid "Approved tags"
13085 msgstr "Akzeptierte Tags"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13092 #. For the first occurrence,
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13102 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13103 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13108 msgstr "Archiviert"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13113 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13116 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13117 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13121 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13123 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
13127 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13128 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13132 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13133 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13135 #. %1$s: ordernumber
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13138 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13139 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13143 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13144 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13149 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13152 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13153 "geändert werden soll?"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13158 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13159 "library? This will override the existing rules in this library."
13161 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13162 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13168 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13169 "override the existing rules in this library."
13171 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13172 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13174 #. %1$s: basketname|html
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13177 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13183 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13185 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13186 "Bestellung erzeugen möchten?"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13190 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13191 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13193 #. For the first occurrence,
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13199 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13200 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
13204 msgid "Are you sure you want to delete "
13205 msgstr "Löschung ausführen für "
13207 #. For the first occurrence,
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13210 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13211 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13213 #. %1$s: library.branchname |html
13214 #. %2$s: library.branchcode | html
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13217 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13218 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13222 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13223 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13227 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13228 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13230 #. For the first occurrence,
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13234 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13239 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13240 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13244 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13245 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13249 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13250 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13254 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13256 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13262 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13263 "enrollments in this club."
13265 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13266 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13271 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13272 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13274 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13275 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13280 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13283 #. %1$s: patron.firstname
13284 #. %2$s: patron.surname
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13288 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13291 "rückgängig gemacht werden."
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13295 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13297 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13301 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13303 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13307 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13308 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13312 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13314 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13319 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13321 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13325 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13326 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13330 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13331 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13335 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13336 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13341 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13342 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13346 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13352 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13354 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13359 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13361 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13366 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13367 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13371 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13372 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13377 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13380 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13381 "rückgängig gemacht werden."
13383 #. For the first occurrence,
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13387 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13388 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13392 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13393 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13397 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13398 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13402 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13403 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13405 #. For the first occurrence,
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13409 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13410 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13414 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13415 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13419 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13420 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13424 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13429 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
13434 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13435 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13437 #. For the first occurrence,
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13441 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13443 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13444 "rückgängig gemacht werden."
13446 #. For the first occurrence,
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13450 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13452 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13453 "rückgängig gemacht werden."
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13457 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13458 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13462 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13464 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13465 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13470 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13472 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13473 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13477 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13478 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13482 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13484 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13485 "rückgängig gemacht werden."
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13489 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13491 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13492 "rückgängig gemacht werden."
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13496 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13497 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13501 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13502 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13504 #. For the first occurrence,
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13510 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13511 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13513 #. For the first occurrence,
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13517 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13519 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13523 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13524 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13528 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13529 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13531 #. For the first occurrence,
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13536 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13537 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13541 msgid "Are you sure you want to do this?"
13542 msgstr "Sind Sie sicher?"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13546 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13547 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13551 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13552 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13556 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13559 #. %1$s: basketname|html
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13562 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13564 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13565 "Bestellung %s schließen möchten?"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13569 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13571 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13575 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13576 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
13580 msgid "Are you sure you want to remove "
13581 msgstr "Wirklich entfernen "
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13585 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13587 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13591 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13592 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13596 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13597 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13601 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13602 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13606 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13607 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13611 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13613 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13617 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13619 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13623 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13624 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13628 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13629 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13631 #. For the first occurrence,
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13638 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13644 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13647 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13648 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13653 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13655 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13659 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13660 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13665 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13668 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13669 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13671 #. For the first occurrence,
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13675 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13676 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13680 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13681 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13685 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13686 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13690 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13691 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13705 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13706 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13710 msgid "Arnaud Laurin"
13711 msgstr "Arnaud Laurin"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13719 msgstr "Eingetroffen"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13723 msgid "Arslan Farooq"
13724 msgstr "Arslan Farooq"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13734 msgid "Article requests"
13735 msgstr "Artikelbestellungen"
13737 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13740 msgid "Article requests (%s)"
13741 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13745 msgid "Article requests:"
13746 msgstr "Artikelbestellungen:"
13748 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13749 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13753 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13754 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13756 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13757 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13758 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13763 msgstr "Angefragt "
13765 #. For the first occurrence,
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13769 msgid "At least two records must be selected for merging."
13771 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13773 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13776 msgid "At library: %s"
13777 msgstr "In Bibliothek: %s"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13781 msgid "Athens County Public Libraries"
13782 msgstr "Athens County Public Libraries"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13786 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13787 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
13789 #. %1$s: bibliotitle |html
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13792 msgid "Attach an item to %s"
13793 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13795 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13798 msgid "Attach an item%s to "
13799 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13803 msgid "Attach another item"
13804 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13808 msgid "Attach item"
13809 msgstr "Exemplar anhängen"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13814 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13815 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13824 msgid "Attila Kinali"
13825 msgstr "Attila Kinali"
13827 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13830 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13832 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13837 msgid "Attribute: "
13838 msgstr "Benutzerattribute: "
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13844 msgid "Audio alerts"
13845 msgstr "Akustische Signale"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13852 #. For the first occurrence,
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13868 msgid "Auth field copied"
13869 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13878 msgid "Auth value:"
13879 msgstr "Aut. Wert:"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13933 msgid "Author (A-Z)"
13934 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13941 msgid "Author (Z-A)"
13942 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13946 msgid "Author (any): "
13947 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13951 msgid "Author (corporate): "
13952 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13956 msgid "Author (meeting / conference): "
13957 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13961 msgid "Author (personal): "
13962 msgstr "Verfasser (Person): "
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13971 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13973 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13974 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13976 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13977 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13978 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13979 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13981 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13988 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13989 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
14005 msgstr "Verfasser:"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
14018 msgstr "Verfasser: "
14020 #. %1$s: author |html
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14024 msgstr "Verfasser: %s"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
14028 msgid "Authorised value category"
14029 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14036 msgid "Authorised value category:"
14037 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
14041 msgid "Authorised value category: "
14042 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
14046 msgid "Authorised values category"
14047 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14051 msgid "Authorised values category: "
14052 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14064 msgid "Authorities"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14069 msgid "Authorities tables"
14070 msgstr "Normdatentabellen"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14075 msgid "Authorities: "
14076 msgstr "Normdaten: "
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14087 #. %2$s: authtypetext
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14090 msgid "Authority #%s (%s)"
14091 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14093 #. %1$s: loopro.object
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14096 msgid "Authority %s"
14097 msgstr "Normdatensatz %s"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14101 msgid "Authority Control"
14102 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14104 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14105 #. %2$s: authtypecode
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14110 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14111 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14113 #. %1$s: tagfield | html
14114 #. %2$s: authtypecode | html
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14117 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14119 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14121 #. %1$s: tagfield | html
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14124 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14125 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14129 msgid "Authority Type"
14130 msgstr "Normdatentyp"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14134 msgid "Authority field to copy: "
14135 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14140 msgid "Authority record"
14141 msgstr "Normdatensatz"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14145 msgid "Authority search"
14146 msgstr "Suche in Normdaten"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14151 msgid "Authority search results"
14152 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14156 msgid "Authority type"
14157 msgstr "Normdatentyp"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14163 msgid "Authority type: "
14164 msgstr "Normdatentyp: "
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14173 msgid "Authority types"
14174 msgstr "Normdatentypen"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14179 msgstr "Normdaten:"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14188 msgid "Authorized value"
14189 msgstr "Normierter Wert"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14193 msgid "Authorized value category: "
14194 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14199 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14200 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14201 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14203 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14204 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14205 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14206 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14211 msgid "Authorized value:"
14212 msgstr "Normierter Wert:"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14218 msgid "Authorized value: "
14219 msgstr "Normierter Wert: "
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14226 msgid "Authorized values"
14227 msgstr "Normierte Werte"
14229 #. %1$s: category |html
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14232 msgid "Authorized values for category %s:"
14233 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14244 msgstr "Verfasser:"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14248 msgid "Auto ordering"
14249 msgstr "Automatische Bestellung"
14251 #. INPUT type=button
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14253 msgid "Auto-fill row"
14254 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14259 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14260 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14262 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14263 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14264 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14269 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14270 "doesn't match your library. "
14272 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14273 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
14280 msgid "Automatic item modifications by age"
14281 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14285 msgid "Automatic ordering: "
14286 msgstr "Automatische Bestellung: "
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14292 msgid "Automatic renewal"
14293 msgstr "Automatische Verlängerung"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14297 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14298 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14302 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14304 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14308 msgid "Availability"
14309 msgstr "Verfügbarkeit"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14313 msgid "Available call numbers"
14314 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14318 msgid "Available copy"
14319 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14323 msgid "Available copy numbers"
14324 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14329 msgid "Available enumeration"
14330 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14334 msgid "Available in the library"
14335 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14339 msgid "Available item types"
14340 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14344 msgid "Available locations"
14345 msgstr "Verfügbare Standorte"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14349 msgid "Average checkout period"
14350 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14354 msgid "Average checkout period statistics"
14355 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14361 msgid "Average loan time"
14362 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14373 msgid "BSD License"
14374 msgstr "BSD Lizenz"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14395 #. For the first occurrence,
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14401 msgstr "Rückseite %s "
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14405 msgid "Back side layout not used"
14406 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14408 #. INPUT type=submit
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14410 msgid "Back to System Preferences"
14411 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14415 msgid "Back to Tools"
14416 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14420 msgid "Back to the list"
14421 msgstr "Zurück zur Liste"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14425 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14426 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14431 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14432 "KohaAdminEmailAddress."
14434 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14435 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14439 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14440 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14492 msgstr "Barcode %s"
14494 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14495 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14496 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14500 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14501 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14503 #. For the first occurrence,
14504 #. %1$s: overduesloo.barcode
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14508 msgid "Barcode : %s "
14509 msgstr "Barcode: %s "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14514 msgid "Barcode file: "
14515 msgstr "Barcode-Datei: "
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14520 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14521 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14525 msgid "Barcode not found"
14526 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14530 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14532 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14537 msgid "Barcode submitted"
14538 msgstr "Barcode abgeschickt"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14542 msgid "Barcode type"
14543 msgstr "Barcodetyp"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14547 msgid "Barcode type: "
14548 msgstr "Barcodetyp: "
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14564 #. For the first occurrence,
14565 #. %1$s: issueloo.barcode
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14570 msgid "Barcode: %s"
14571 msgstr "Barcode: %s"
14573 #. For the first occurrence,
14574 #. %1$s: reser.barcode
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14579 msgid "Barcode: %s "
14580 msgstr "Barcode: %s "
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14584 msgid "Barcodes file"
14585 msgstr "Barcode-Datei"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14590 msgid "Barcodes not found"
14591 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14600 msgid "Barry Cannon"
14601 msgstr "Barry Cannon"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14605 msgid "Bart Jorgensen"
14606 msgstr "Bart Jorgensen"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14610 msgid "Barton Chittenden"
14611 msgstr "Barton Chittenden"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14615 msgid "Base-level allocated"
14616 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14620 msgid "Base-level available"
14621 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14625 msgid "Base-level ordered"
14626 msgstr "Basis-Level bestellt"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14630 msgid "Base-level spent"
14631 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14635 msgid "Basic constraints"
14636 msgstr "Basiskonfiguration"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14640 msgid "Basic installation complete."
14641 msgstr "Grundinstallation beendet."
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14646 msgid "Basic parameters"
14647 msgstr "Basisparameter"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14662 #. For the first occurrence,
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14673 msgstr "Bestellung %s"
14675 #. %1$s: basketname|html
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14679 msgid "Basket %s (%s)"
14680 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14682 #. %1$s: basket.basketname | html
14683 #. %2$s: basket.basketno
14684 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14687 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14688 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14693 msgstr "Bestellnr."
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14698 msgstr "Bestellung nach"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14702 msgid "Basket created by: "
14703 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14707 msgid "Basket creator"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14712 msgid "Basket deleted"
14713 msgstr "Bestellung gelöscht"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14717 msgid "Basket details"
14718 msgstr "Details der Bestellung"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14727 msgid "Basket group"
14728 msgstr "Bestellgruppe"
14731 #. %2$s: basketgroupid
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14734 msgid "Basket group %s (%s) for "
14735 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14739 msgid "Basket group billing place:"
14740 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14744 msgid "Basket group delivery placename:"
14745 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14750 msgid "Basket group name:"
14751 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14755 msgid "Basket group search"
14756 msgstr "Bestellgruppensuche"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14761 msgid "Basket group:"
14762 msgstr "Bestellgruppe:"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14766 msgid "Basket grouping"
14767 msgstr "Bestellgruppen"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14771 msgid "Basket grouping for "
14772 msgstr "Bestellgruppe für "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14776 msgid "Basket groups"
14777 msgstr "Bestellgruppe"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14781 msgid "Basket name"
14782 msgstr "Name der Bestellung"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14786 msgid "Basket name: "
14787 msgstr "Name der Bestellung: "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14791 msgid "Basket search"
14792 msgstr "Bestellsuche"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
14797 msgstr "Bestellung:"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14804 msgstr "Bestellung: "
14806 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14809 msgid "Basket: %s "
14810 msgstr "Bestellung: %s "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14814 msgid "Basketgroup: "
14815 msgstr "Bestellgruppe: "
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14820 msgstr "Bestellungen"
14822 #. %1$s: booksellertoname
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14825 msgid "Baskets for %s"
14826 msgstr "Bestellungen für %s"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14830 msgid "Baskets in this group:"
14831 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14842 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14843 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14848 msgid "Batch %s was not deleted."
14849 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14860 msgid "Batch check out"
14861 msgstr "Stapelverbuchung"
14864 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14868 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14869 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14871 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14872 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14877 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14878 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14882 msgid "Batch delete"
14883 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14887 msgid "Batch delete patrons "
14888 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14892 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14893 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14897 msgid "Batch edit patrons "
14898 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14900 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14901 #. %1$s: IF ( del )
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14906 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14907 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:55
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14915 msgid "Batch item deletion"
14916 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14920 msgid "Batch item deletion results"
14921 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:58
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14929 msgid "Batch item modification"
14930 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14934 msgid "Batch item modification results"
14935 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14940 msgid "Batch modify"
14941 msgstr "Stapelbearbeitung"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:57
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14948 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14949 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14951 #. For the first occurrence,
14952 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14956 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14957 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:62
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14964 msgid "Batch patron modification"
14965 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14970 msgid "Batch patrons modification"
14971 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14975 msgid "Batch patrons results"
14976 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:61
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
14983 msgid "Batch record deletion"
14984 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:64
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14991 msgid "Batch record modification"
14992 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
15007 msgid "BdP de la Meuse, France"
15008 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15012 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15014 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
15020 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15021 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15023 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15024 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15029 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15030 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15032 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15033 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15034 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15045 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15046 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15047 "administrator and located in your "
15049 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15050 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15051 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15052 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
15056 msgid "Beginning date:"
15057 msgstr "Abo-Beginn:"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15062 msgid "Begins with"
15063 msgstr "Beginnt mit"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15072 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15073 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15077 msgid "Benjamin Rokseth"
15078 msgstr "Benjamin Rokseth"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15082 msgid "Bernardo González Kriegel"
15083 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15088 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15091 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
15096 msgid "BibLibre, France"
15097 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15107 #. %1$s: loopro.object
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
15122 msgstr "Biblio ID:"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15127 msgid "Biblio count"
15128 msgstr "Titel Zahl"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15132 msgid "Biblio level hold."
15133 msgstr "Titelvormerkung."
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15137 msgid "Biblio number"
15138 msgstr "Titelsatznummer"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15142 msgid "Biblio number (internal)"
15143 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15147 msgid "Biblio numbers:"
15148 msgstr "Titelsatznummern:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15152 msgid "Biblio title"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15157 msgid "Biblio-level item type"
15158 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15169 msgid "Bibliographic"
15170 msgstr "Bibliographisch"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15174 msgid "Bibliographic data to print"
15175 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15181 msgid "Bibliographic information"
15182 msgstr "Bibliographische Information"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15187 msgid "Bibliographic record"
15188 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15190 #. %1$s: object | html
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15193 msgid "Bibliographic record %s"
15194 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15198 msgid "Bibliographic record ID"
15199 msgstr "Titelsatznummer"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15203 msgid "Bibliographic: "
15204 msgstr "Bibliographisch: "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15208 msgid "Bibliographies"
15209 msgstr "Bibliographien"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15213 msgid "Biblioitem number"
15214 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15218 msgid "Biblioitem number (internal)"
15219 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15225 msgid "Biblionumber"
15226 msgstr "Titelsatznummer"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15230 msgid "Biblionumber:"
15231 msgstr "Titelsatznummer:"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15241 msgid "Biblios in reservoir"
15242 msgstr "Titel im Datenpool"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15251 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15252 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15256 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15257 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15259 #. %1$s: patron.firstname
15260 #. %2$s: patron.surname
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15263 msgid "Bill to: %s %s "
15264 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15270 msgid "Billing date"
15271 msgstr "Rechnungsdatum"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15276 msgid "Billing date:"
15277 msgstr "Rechnungsdatum:"
15279 #. %1$s: IF billingdateto
15280 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15281 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15283 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15287 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15288 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15290 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15293 msgid "Billing date: All until %s "
15294 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15299 msgid "Billing place"
15300 msgstr "Rechnungsstelle"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15306 msgid "Billing place:"
15307 msgstr "Rechnungsstelle:"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15311 msgid "Billing place: "
15312 msgstr "Rechnungsstelle: "
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15317 msgstr "Biographie"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15322 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15324 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15334 msgid "Block expired patrons:"
15335 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15344 msgid "Bonnie Crawford"
15345 msgstr "Bonnie Crawford"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15349 msgid "Book drop mode"
15350 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15352 #. %1$s: dropboxdate
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15355 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15356 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15365 msgid "Bookseller invoice no: "
15366 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15372 msgstr "Boolescher Wert"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15387 msgid "Borrower name"
15388 msgstr "Benutzername"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15397 msgid "Borrower number"
15398 msgstr "Benutzernummer"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15403 msgid "Borrowernumber: "
15404 msgstr "Benutzernummer: "
15406 #. %1$s: patron.borrowernumber
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15409 msgid "Borrowernumber: %s"
15410 msgstr "Benutzernummer: %s"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15414 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15415 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15420 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15423 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15424 "das Zitat speichern zu können."
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15436 msgstr "Bibliothek"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15440 msgid "Branches limitation"
15441 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15446 msgid "Branches limitation: "
15447 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15452 msgid "Branches limitations"
15453 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15457 msgid "Brandon Haveman"
15458 msgstr "Brandon Haveman"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15463 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15464 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15466 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15467 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15471 msgid "Brendon Ford"
15472 msgstr "Brendon Ford"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15476 msgid "Brett Wilkins"
15477 msgstr "Brett Wilkins"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15481 msgid "Brian Engard"
15482 msgstr "Brian Engard"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15486 msgid "Brian Harrington"
15487 msgstr "Brian Harrington"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15491 msgid "Brian Norris"
15492 msgstr "Brian Norris"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15496 msgid "Briana Greally"
15497 msgstr "Briana Greally"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15501 msgid "Briar Cliff University, USA"
15502 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15506 msgid "Brice Sanchez"
15507 msgstr "Brice Sanchez"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15511 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15512 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15516 msgid "Brief display"
15517 msgstr "Kurzanzeige"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15521 msgid "Brig C. McCoy"
15522 msgstr "Brig C. McCoy"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15526 msgid "Broader Term"
15527 msgstr "Weiterer Term"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15531 msgid "Brooke Johnson"
15532 msgstr "Brooke Johnson"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15536 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15537 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15539 #. For the first occurrence,
15540 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15544 msgid "Browse by last name: %s "
15545 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15547 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15550 msgid "Browse selected records"
15551 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15555 msgid "Browse system logs"
15556 msgstr "Systemlog durchsehen"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
15561 msgid "Browse the system logs"
15562 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15566 msgid "Bruno Toumi"
15567 msgstr "Bruno Toumi"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15574 #. For the first occurrence,
15575 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15576 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15577 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15582 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15583 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15587 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15589 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15599 msgid "Budget name"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15605 msgid "Budget period description"
15606 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15615 msgid "Budgeted cost"
15616 msgstr "Budgetierte Kosten"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15621 msgid "Budgeted cost: "
15622 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15642 msgid "Budgets administration"
15643 msgstr "Etatverwaltung"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15647 msgid "Bug wranglers:"
15648 msgstr "Bug Wrangler:"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15652 msgid "Build a new report?"
15653 msgstr "Neuer Report?"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15663 msgid "Build a report"
15664 msgstr "Neuer Report"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15668 msgid "Build and run reports"
15669 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15675 msgstr "Neuen anlegen"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15679 msgid "Built-in offline circulation interface"
15680 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15704 msgid "ByWater Solutions, USA"
15705 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15714 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15715 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15726 #. %10$s: interface
15727 #. %11$s: interface
15728 #. %12$s: interface
15729 #. %13$s: interface
15730 #. %14$s: interface
15731 #. %15$s: interface
15732 #. %16$s: interface
15734 #. %18$s: interface
15736 #. %20$s: interface
15738 #. %22$s: interface
15740 #. %24$s: interface
15742 #. %26$s: interface
15743 #. %27$s: themelang
15744 #. %28$s: interface
15745 #. %29$s: interface
15746 #. %30$s: interface
15747 #. %31$s: interface
15748 #. %32$s: interface
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15752 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15753 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15754 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15755 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15756 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15757 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15758 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15759 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15760 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15761 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15762 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15763 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15764 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15765 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15766 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15767 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15769 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15770 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15771 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15772 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15773 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15774 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15775 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15776 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15777 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15778 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15779 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15780 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15781 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15782 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15783 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15784 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15808 msgid "CD software"
15809 msgstr "Software-CD"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15823 #. For the first occurrence,
15824 #. %1$s: csv_profile.profile
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15835 msgid "CSV profile ID"
15836 msgstr "CSV-Profil ID "
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15840 msgid "CSV profile: "
15841 msgstr "CSV-Profil: "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15847 msgid "CSV profiles"
15848 msgstr "CSV-Profile"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15852 msgid "CSV separator"
15853 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15857 msgid "CSV separator: "
15858 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15867 msgid "Cache expiry (seconds)"
15868 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15874 msgid "Cache expiry:"
15875 msgstr "Cache-Dauer:"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15879 msgid "Caitlin Goodger"
15880 msgstr "Caitlin Goodger"
15882 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15883 #. %2$s: from | $KohaDates
15884 #. %3$s: to | $KohaDates
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15887 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15888 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15898 msgid "Calendar information"
15899 msgstr "Kalenderdaten"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15903 msgid "California College of the Arts, USA"
15904 msgstr "California College of the Arts, USA"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15910 msgid "Call Number"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15917 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15918 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15977 msgid "Call number"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15982 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15983 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15990 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15991 msgstr "Signatur (absteigend)"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15996 msgid "Call number range"
15997 msgstr "Signaturenbereich"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
16004 msgid "Call number:"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
16009 msgid "Call number: "
16010 msgstr "Signatur: "
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
16014 msgid "Call numbers"
16015 msgstr "Signaturen"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
16019 msgid "Call numbers browser"
16020 msgstr "Signaturenbrowser"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
16027 #. %1$s: subscription.callnumber
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
16030 msgid "Callnumber: %s "
16031 msgstr "Signaturen: %s "
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
16035 msgid "Calyx, Australia"
16036 msgstr "Calyx, Australia"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
16040 msgid "Camden County, USA"
16041 msgstr "Camden County, USA"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16045 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16047 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16052 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16054 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16059 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16061 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16062 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16064 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16065 #. %2$s: error.cardnumber
16067 #. %4$s: error.borrowernumber
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
16070 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16072 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16073 "(Benutzernummer: %s) "
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16078 msgid "Can't cancel order"
16079 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16084 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16085 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16090 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16091 "with this order. Cancel holds first"
16093 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16094 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16099 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16100 "linked with this order. Cancel holds first"
16102 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16103 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
16107 msgid "Can't cancel receipt "
16108 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16113 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16114 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16119 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16122 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16123 "Vormerkungen vorhanden"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16128 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16131 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16132 "%] Exemplare vorhanden"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16137 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16138 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16143 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16144 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16149 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16150 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16154 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16156 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16161 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16163 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:272
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:293
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:314
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16337 msgstr "Abbrechen "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
16341 msgid "Cancel a confirmed request"
16342 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16344 #. INPUT type=submit
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16347 msgstr "Alle stornieren"
16349 #. INPUT type=submit
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16351 msgid "Cancel and Transfer all"
16352 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16356 msgid "Cancel and return to order"
16357 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16361 msgid "Cancel article request"
16362 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16364 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16367 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16368 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16372 msgid "Cancel enrollment "
16373 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16377 msgid "Cancel filter"
16378 msgstr "Filter löschen"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:879
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16388 msgid "Cancel hold"
16389 msgstr "Vormerkung stornieren"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16393 msgid "Cancel hold "
16394 msgstr "Vormerkung stornieren "
16396 #. INPUT type=submit
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16399 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16401 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16404 #. INPUT type=submit
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16408 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16410 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16415 msgid "Cancel import"
16416 msgstr "Import abbrechen"
16418 #. INPUT type=submit name=submit
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
16421 msgid "Cancel marked holds"
16422 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16426 msgid "Cancel merge"
16427 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16429 #. INPUT type=button
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16431 msgid "Cancel modifications"
16432 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16436 msgid "Cancel notification"
16437 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16443 msgid "Cancel order"
16444 msgstr "Bestellung stornieren"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16448 msgid "Cancel order and catalog record"
16449 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16453 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16454 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16458 msgid "Cancel receipt"
16459 msgstr "Zugang aufheben"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16464 msgid "Cancel request "
16465 msgstr "Bestellung stornieren "
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16469 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16470 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16475 msgid "Cancel transfer"
16476 msgstr "Transport stornieren"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16480 msgid "Cancel upload"
16481 msgstr "Hochladen abbrechen"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16486 msgstr "Abbrechen?"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16491 msgid "Cancellation date"
16492 msgstr "Storno-Datum"
16494 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16498 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16499 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16503 msgid "Cancellation requested"
16504 msgstr "Stornierung angefordert"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16515 msgstr "Storniert "
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16519 msgid "Cancelled orders"
16520 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16525 msgid "Cannot Delete"
16526 msgstr "Kann nicht löschen"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16530 msgid "Cannot add patron"
16531 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16535 msgid "Cannot be ordered"
16536 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16541 msgid "Cannot be put on hold"
16542 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16546 msgid "Cannot be toggled"
16547 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16551 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16552 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16558 msgid "Cannot check in"
16559 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16563 msgid "Cannot check out"
16564 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16566 #. For the first occurrence,
16567 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16571 msgid "Cannot check out! %s "
16572 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16581 msgid "Cannot delete"
16582 msgstr "Kann nicht löschen"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16587 msgid "Cannot delete budget"
16588 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16590 #. %1$s: budget_period_description
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16593 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16594 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16596 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16599 msgid "Cannot delete currency %s"
16600 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16604 msgid "Cannot delete filing rule "
16605 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16609 msgid "Cannot delete patron"
16610 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16615 msgid "Cannot edit"
16616 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16620 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16621 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16623 #. For the first occurrence,
16624 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16628 msgid "Cannot open %s to read."
16629 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16633 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16634 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16638 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16639 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
16643 msgid "Cannot place hold"
16644 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16648 msgid "Cannot place hold on some items"
16649 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
16654 msgid "Cannot place hold:"
16655 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16659 msgid "Cannot process file as an image."
16660 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16664 msgid "Cannot renew:"
16665 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16669 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16671 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16675 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16677 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16681 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16682 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16687 msgid "Cap fine at replacement price"
16688 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16708 #. %1$s: batche.batch_id
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16711 msgid "Card batch number %s"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16716 msgid "Card batches"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16721 msgid "Card height:"
16722 msgstr "Kartenhöhe:"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16731 msgid "Card number"
16732 msgstr "Ausweisnummer"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16736 msgid "Card number already in use."
16737 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16739 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16743 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16744 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16748 msgid "Card number length is incorrect."
16749 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16753 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16754 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16758 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16759 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16761 #. %1$s: minlength_cardnumber
16762 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16763 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16766 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16767 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16769 #. %1$s: minlength_cardnumber
16770 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16773 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16774 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16776 #. For the first occurrence,
16777 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16782 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16783 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16787 msgid "Card number:"
16788 msgstr "Ausweisnummer:"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16794 msgid "Card number: "
16795 msgstr "Ausweisnummer: "
16797 #. For the first occurrence,
16798 #. %1$s: patron.cardnumber
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16802 msgid "Card number: %s"
16803 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16809 msgid "Card preview"
16810 msgstr "ISBD-Vorschau"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16814 msgid "Card template"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16819 msgid "Card templates"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16824 msgid "Card width:"
16825 msgstr "Kartenbreite:"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16831 msgstr "Ausweisnummer"
16833 #. %1$s: e.cardnumber
16834 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16835 #. %3$s: e.borrowernumber
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16840 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16843 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16844 "Benutzernummer %s)%s "
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16848 msgid "Cardnumber already in use."
16849 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16853 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16854 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16858 msgid "Cardnumbers already in list"
16859 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16864 msgid "Cardnumbers not found"
16865 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16869 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16870 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16874 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16875 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16892 msgid "Cash register"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16898 msgid "Cash register statistics"
16899 msgstr "Kassenstatistik"
16901 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16902 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16905 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16906 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16910 msgid "Cassette recording"
16911 msgstr "Kasettenaufnahme"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:52
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16946 msgid "Catalog by item type"
16947 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16951 msgid "Catalog details"
16952 msgstr "Katalogdetails"
16954 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16957 msgid "Catalog details %s "
16958 msgstr "Katalogdetails %s "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16962 msgid "Catalog search"
16963 msgstr "Katalogsuche"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16969 msgid "Catalog statistics"
16970 msgstr "Katalogstatistiken"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16985 msgstr "Katalogisierung"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16989 msgid "Cataloging editor"
16990 msgstr "Katalogisierungseditor"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16994 msgid "Cataloging search"
16995 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17004 msgid "Catalogue tables"
17005 msgstr "Katalogtabellen"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17009 msgid "Cataloguing tables"
17010 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
17014 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17015 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
17032 msgid "Category code"
17033 msgstr "Kategoriecode"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
17038 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17041 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17046 msgid "Category code unknown."
17047 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
17054 msgid "Category code: "
17055 msgstr "Kategoriecode: "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17059 msgid "Category name"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
17065 msgid "Category type: "
17066 msgstr "Kategorie: "
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17073 msgstr "Kategorie:"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
17085 msgstr "Benutzertyp: "
17087 #. For the first occurrence,
17088 #. %1$s: patron.category.description
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17092 msgid "Category: %s"
17093 msgstr "Kategorie: %s"
17095 #. %1$s: patron.category.description
17096 #. %2$s: patron.categorycode
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17099 msgid "Category: %s (%s)"
17100 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17104 msgid "Categorycode"
17105 msgstr "Kategoriecode"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17111 msgstr "Zellenwert "
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17116 msgid "Cell value "
17117 msgstr "Zellenwert "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17121 msgid "Cells contain estimated values only."
17122 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17126 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17127 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17131 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17132 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17136 msgid "Chad Billman"
17137 msgstr "Chad Billman"
17139 #. INPUT type=button
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17148 msgid "Change amounts by"
17149 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17151 #. INPUT type=submit
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17153 msgid "Change basket group"
17154 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17156 #. INPUT type=submit
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17158 msgid "Change basketgroup"
17159 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17163 msgid "Change framework"
17164 msgstr "Ändere Framework"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17170 msgid "Change internal note"
17171 msgstr "Interne Notiz ändern"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17175 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17177 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17178 "Benutzertyp geändert werden?"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17183 msgid "Change order"
17184 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17186 #. %1$s: ordernumber
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17189 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17190 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17192 #. %1$s: ordernumber
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17195 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17196 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17200 msgid "Change password"
17201 msgstr "Passwort ändern"
17203 #. %1$s: patron.firstname
17204 #. %2$s: patron.surname
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17207 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17208 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17212 msgid "Change vendor note"
17213 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17217 msgid "Changed action if matching record found"
17218 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17222 msgid "Changed action if no match found"
17223 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17227 msgid "Changed item processing option"
17228 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17236 msgstr "Geändert. "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17240 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17241 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17246 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17249 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17250 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17254 msgid "Changes saved."
17255 msgstr "Änderungen gespeichert."
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17272 msgid "Character encoding: "
17273 msgstr "Zeichencodierung: "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17288 msgid "Charge when?"
17289 msgstr "Wann berechnen?"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17293 msgid "Charles Farmer"
17294 msgstr "Charles Farmer"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17298 msgid "Charlotte Cordwell"
17299 msgstr "Charlotte Cordwell"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17304 msgstr "Alle markieren"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17311 #. INPUT type=submit
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17321 msgstr "Alle markieren"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17326 msgid "Check expiration"
17327 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17331 msgid "Check for embedded item record data?"
17332 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17337 msgid "Check for previous checkouts: "
17338 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17359 #. For the first occurrence,
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17364 msgid "Check in message"
17365 msgstr "Rückgabehinweis"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17369 msgid "Check lists"
17370 msgstr "Checklisten"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17376 msgid "Check logs for more details."
17377 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17410 msgid "Check out and check in items"
17411 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17413 #. For the first occurrence,
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17416 msgid "Check out message"
17417 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17421 msgid "Check out to this patron"
17422 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17426 msgid "Check previous checkout?"
17427 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17432 msgid "Check previous checkouts: "
17433 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17437 msgid "Check that your database is running."
17438 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17442 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17443 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17447 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17448 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
17452 msgid "Check the expiration of a serial"
17453 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17455 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17456 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17457 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17461 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17464 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17465 "%s anstelle von %s."
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17470 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17471 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17473 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17474 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17476 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17477 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17479 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17480 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17482 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17484 msgid "Check to delete this field"
17485 msgstr "Dieses Feld löschen"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17489 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17490 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17495 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17496 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17498 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17499 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17500 "Feld definiert wurde."
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17505 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17506 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17510 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17512 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17514 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17517 msgid "Check your database settings in %s."
17518 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17528 msgid "Check-in date from"
17529 msgstr "Rückgabedatum von"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17533 msgid "Check-in date from:"
17534 msgstr "Rückgabedatum von:"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17554 msgid "Checked by the library"
17555 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17560 msgstr "Zurückgegeben"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17564 msgid "Checked in "
17565 msgstr "Zurückgegeben "
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17569 msgid "Checked in item."
17570 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17577 msgid "Checked out"
17578 msgstr "Ausgeliehen"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17582 msgid "Checked out "
17583 msgstr "Ausgeliehen "
17586 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17587 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17590 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17592 #. %8$s: item.datedue
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17595 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17596 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17598 #. %1$s: checkouts.size
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17601 msgid "Checked out %s times"
17602 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17612 msgid "Checked out from"
17613 msgstr "Ausgeliehen von"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17622 msgid "Checked out on"
17623 msgstr "Ausleihdatum"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17627 msgid "Checked out today"
17628 msgstr "Heute ausgeliehen"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17632 msgid "Checked out: "
17633 msgstr "Ausgeliehen: "
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17638 msgid "Checked-in items"
17639 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17648 msgid "Checkin message"
17649 msgstr "Rückgabehinweis"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17653 msgid "Checkin message type: "
17654 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17658 msgid "Checkin message: "
17659 msgstr "Rückgabehinweis: "
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17664 msgstr "Rückgabe am"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17668 msgid "Checking out to "
17669 msgstr "Ausleihe an "
17671 #. For the first occurrence,
17672 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17677 msgid "Checking out to %s"
17678 msgstr "Ausleihe an %s"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17683 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17684 "the values of that field on all selected patrons"
17686 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17687 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17692 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17693 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17696 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17697 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
17698 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17709 msgid "Checkout count"
17710 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17714 msgid "Checkout count:"
17715 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17719 msgid "Checkout date"
17720 msgstr "Ausleihdatum"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17724 msgid "Checkout date from:"
17725 msgstr "Ausleihdatum:"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17729 msgid "Checkout date from: "
17730 msgstr "Ausleihdatum: "
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17734 msgid "Checkout history"
17735 msgstr "Ausleihverlauf"
17737 #. %1$s: biblio.title |html
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17740 msgid "Checkout history for %s"
17741 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17745 msgid "Checkout on"
17746 msgstr "Ausgeliehen am"
17748 #. INPUT type=submit
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17750 msgid "Checkout or renew"
17751 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17755 msgid "Checkout settings"
17756 msgstr "Ausleih-Parameter"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17760 msgid "Checkout status:"
17761 msgstr "Ausleihstatus:"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17779 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17780 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17785 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17786 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17791 msgstr "Ausleihen:"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17796 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17797 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17800 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17801 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17805 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17806 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17817 msgid "Chloe Alabaster"
17818 msgstr "Chloe Alabaster"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17850 msgid "Choose .koc file: "
17851 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17855 msgid "Choose Hemisphere:"
17856 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17860 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17861 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17868 msgid "Choose a field name"
17869 msgstr "Feldnamen auswählen "
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17874 msgid "Choose a file "
17875 msgstr "Datei auswählen "
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17879 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17881 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17885 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17886 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17890 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17891 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17895 msgid "Choose adult category "
17896 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17901 msgid "Choose an icon:"
17902 msgstr "Icon auswählen:"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17906 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17907 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17911 msgid "Choose layout type: "
17912 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17916 msgid "Choose library:"
17917 msgstr "Bibliothek wählen:"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17921 msgid "Choose list"
17922 msgstr "Liste wählen"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17928 msgstr "Eines auswählen"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17933 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17934 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17936 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17937 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17938 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17942 msgid "Choose order of text fields to print"
17943 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17947 msgid "Choose the file to add to the basket"
17948 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17952 msgid "Choose this record"
17953 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17957 msgid "Choose time"
17958 msgstr "Zeit wählen"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17963 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17964 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17966 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17967 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17972 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17973 "to borrow an item they borrowed before. "
17975 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17976 "einmal ausgeliehen hatten. "
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17980 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17982 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17983 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17987 msgid "Choose your library:"
17988 msgstr "Bibliothek wählen:"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
18000 msgstr "Auswählperson:"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
18006 msgstr "Auswählperson:"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
18011 msgstr "Auswählperson: "
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
18015 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18016 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
18020 msgid "Chris Cormack"
18021 msgstr "Chris Cormack"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18026 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18027 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18028 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18030 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18031 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18032 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
18036 msgid "Chris Kirby"
18037 msgstr "Chris Kirby"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
18041 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18042 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18046 msgid "Chris Weeks"
18047 msgstr "Chris Weeks"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18051 msgid "Christophe Croullebois"
18052 msgstr "Christophe Croullebois"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
18056 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18057 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
18061 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18062 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18066 msgid "Christopher Hyde"
18067 msgstr "Christopher Hyde"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
18071 msgid "Cindy Murdock Ames"
18072 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
18077 msgstr "Ausleihnotiz"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18082 msgstr "Ausleihnotizen"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18117 msgid "Circulation"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18122 msgid "Circulation (\""
18123 msgstr "Ausleihe (\""
18125 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18128 msgid "Circulation History for %s"
18129 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18131 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18134 msgid "Circulation alerts for %s"
18135 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18139 msgid "Circulation and fine rules"
18140 msgstr "Ausleihkonditionen"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18145 msgid "Circulation and fines rules"
18146 msgstr "Ausleihkonditionen"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18151 msgid "Circulation history"
18152 msgstr "Ausleihhistorie"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18156 msgid "Circulation home"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18162 msgid "Circulation note"
18163 msgstr "Ausleihnotiz"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18167 msgid "Circulation note: "
18168 msgstr "Ausleihnotiz: "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18172 msgid "Circulation records were last synced on: "
18173 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18177 msgid "Circulation reports"
18178 msgstr "Ausleihreports"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18182 msgid "Circulation rule created!"
18183 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18187 msgid "Circulation rule not created!"
18188 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18194 msgid "Circulation statistics"
18195 msgstr "Ausleihstatistiken"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18199 msgid "Circulation tables"
18200 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18202 #. %1$s: LoginBranchname
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18205 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18206 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18222 msgid "Cities and towns"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18242 msgstr "Stadt ID: "
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18251 msgid "City search:"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18272 msgid "Claim acquisition"
18273 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18278 msgstr "Reklamationsdatum"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
18282 msgid "Claim missing serials"
18283 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18285 #. INPUT type=submit
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18287 msgid "Claim order"
18288 msgstr "Bestellung reklamieren"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18295 msgid "Claim serial issue"
18296 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18300 msgid "Claim using notice: "
18301 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18310 msgstr "Reklamiert"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18314 msgid "Claimed date"
18315 msgstr "Reklamationsdatum"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18321 msgstr "Reklamationen"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18326 msgid "Claims count"
18327 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18332 msgid "Claire Gravely"
18333 msgstr "Claire Gravely"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18337 msgid "Claire Hernandez"
18338 msgstr "Claire Hernandez"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18348 msgid "ClassSources"
18349 msgstr "KlassenQuellen"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18354 msgid "Classification"
18355 msgstr "Klassifikation"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18359 msgid "Classification filing rules"
18360 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18365 msgid "Classification source code: "
18366 msgstr "Klassifikationscode: "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18373 msgid "Classification sources"
18374 msgstr "Klassifikationsquellen"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18378 msgid "Classification:"
18379 msgstr "Klassifikation"
18381 #. For the first occurrence,
18382 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18386 msgid "Classification: %s "
18387 msgstr "Klassifikation: %s "
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18391 msgid "Claudia Forsman"
18392 msgstr "Claudia Forsman"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18397 msgstr "Clay Fouts"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18404 #. %1$s: import_batch_id
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18407 msgid "Cleaned import batch #%s"
18408 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18410 #. For the first occurrence,
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18460 msgstr "Auswahl aufheben"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18465 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18467 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18468 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892
18478 msgstr "Datum löschen"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18482 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18483 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18487 msgid "Clear field"
18488 msgstr "Feld löschen"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18492 msgid "Clear fields"
18493 msgstr "Felder leeren"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18497 msgid "Clear filter"
18498 msgstr "Filter löschen"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18502 msgid "Clear on loan"
18503 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18508 msgid "Clear screen"
18509 msgstr "Bildschirm leeren"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18515 msgid "Clear search form"
18516 msgstr "Formular leeren"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18523 msgid "Clear selection on visible rows"
18524 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18528 msgid "Clear used authorities"
18529 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18531 #. For the first occurrence,
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18535 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18536 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18540 msgid "Click Save to finish."
18541 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18546 msgid "Click here to define a printer profile."
18547 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18551 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18552 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18557 msgid "Click here to see the merged record."
18558 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18562 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18563 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18565 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18570 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18573 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18574 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18578 msgid "Click on individual cells to edit."
18579 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18584 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18585 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18587 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18588 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18593 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18594 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18596 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18597 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18602 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18603 "Enter> key to save the quote."
18605 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18606 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18610 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18612 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18617 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18619 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18624 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18625 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18629 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18630 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18634 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18635 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18640 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18643 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18644 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18649 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18651 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18652 "entsprechenden CSV-Datei."
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18657 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18658 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18663 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18666 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18667 "Zitaten hochzuladen."
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18672 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18675 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18680 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18682 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18687 msgid "Click to Edit"
18688 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18693 msgid "Click to Expand this Tag"
18694 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18699 msgid "Click to add item"
18700 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18704 msgid "Click to collapse"
18705 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18709 msgid "Click to collapse this section"
18710 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18714 msgid "Click to edit"
18715 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18719 msgid "Click to expand this section"
18720 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18724 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18725 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18745 msgid "Clone these rules to:"
18746 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18755 msgid "Clone this subfield"
18756 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18758 #. %1$s: IF frombranch
18759 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18761 #. %4$s: IF tobranch
18762 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18766 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18767 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18771 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18772 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18802 #. INPUT type=button
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18804 msgid "Close and export as PDF"
18805 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18809 msgid "Close basket group"
18810 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18814 msgid "Close budget "
18815 msgstr "Etat schliessen "
18817 #. INPUT type=button
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18819 msgid "Close help window"
18820 msgstr "Hilfe schließen"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18825 msgid "Close this basket"
18826 msgstr "Diesen Korb schließen"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18830 msgid "Close this menu"
18831 msgstr "Dieses Menu schließen"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18835 msgid "Close this window."
18836 msgstr "Fenster schließen."
18838 #. INPUT type=button
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18843 msgid "Close window"
18844 msgstr "Fenster schließen"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18849 msgstr "Schließen: "
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18856 msgstr "Geschlossen"
18858 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18861 msgid "Closed (%s)"
18862 msgstr "Beendet (%s)"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18866 msgid "Closed on %s"
18867 msgstr "Geschlossen am %s"
18869 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18872 msgid "Closed on %s."
18873 msgstr "Geschlossen am %s."
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18879 msgstr "Abgeschlossen am:"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18889 msgid "Club enrollments for "
18890 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18894 msgid "Club fields:"
18895 msgstr "Club-Felder:"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18900 msgid "Club template "
18901 msgstr "Club-Template "
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18905 msgid "Club templates"
18906 msgstr "Club-Templates"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18913 #. For the first occurrence,
18914 #. %1$s: enrollments.count
18915 #. %2$s: enrollable.count
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18919 msgid "Clubs (%s/%s) "
18920 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18924 msgid "Clubs currently enrolled in"
18925 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18929 msgid "Clubs not enrolled in"
18930 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18961 msgid "CodeMirror editing library"
18962 msgstr "CodeMirror editing library"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18966 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18967 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18971 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18972 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18977 msgid "Collapse all"
18978 msgstr "Alle einklappen"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18983 msgstr "Eingeklappt"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18988 msgid "Collect from patron: "
18989 msgstr "Einzahlung: "
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
19016 msgid "Collection "
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19026 msgid "Collection code"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19031 msgid "Collection code:"
19032 msgstr "Sammlungscode:"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19036 msgid "Collection code: "
19037 msgstr "Sammlungscode: "
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
19041 msgid "Collection deleted successfully"
19042 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
19046 msgid "Collection failed to be deleted"
19047 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
19053 msgid "Collection title:"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
19058 msgid "Collection transferred successfully"
19059 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
19063 msgid "Collection:"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
19069 msgid "Collection: "
19070 msgstr "Sammlung: "
19072 #. For the first occurrence,
19073 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
19077 msgid "Collection: %s "
19078 msgstr "Sammlung: %s "
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19082 msgid "Collections"
19083 msgstr "Sammlungen"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
19102 msgid "Column name"
19103 msgstr "Spaltenname"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19107 msgid "Column visibility"
19108 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19123 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19124 "columns will be ignored. "
19126 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19127 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19132 msgid "Columns settings"
19133 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19137 msgid "Coming from"
19138 msgstr "Treffer in"
19140 #. %1$s: branchesloo.branchname
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19143 msgid "Coming from %s"
19144 msgstr "Erhalten von %s"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19154 msgid "Comma separated text (.csv)"
19155 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19167 msgstr "Kommentar "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19174 msgstr "Kommentar:"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19179 msgstr "Kommentar: "
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19184 msgstr "Kommentator "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19194 msgstr "Kommentare"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19198 msgid "Comments about this file: "
19199 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19203 msgid "Comments awaiting moderation"
19204 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19208 msgid "Comments pending approval"
19209 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19214 msgstr "Kommentare:"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19218 msgid "Company details"
19219 msgstr "Lieferantendetails"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19223 msgid "Company name: "
19224 msgstr "Firmenname: "
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19228 msgid "Compare barcodes list to results: "
19229 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19234 msgid "Complete request "
19235 msgstr "Bestellung abschliessen "
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19240 msgstr "Fertiggestellt"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19244 msgid "Completed import of records"
19245 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19252 msgstr "Bedingungen"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19256 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19257 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19262 msgstr "Konfigurieren"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19266 msgid "Configure columns"
19267 msgstr "Spalten konfigurieren"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
19271 msgid "Configure plugins"
19272 msgstr "Plugins konfigurieren"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19276 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19277 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19279 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19283 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19284 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19285 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19286 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19287 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19288 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19290 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19297 msgstr "Bestätigen"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
19301 msgid "Confirm ILL request"
19302 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19306 msgid "Confirm custom report"
19307 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19312 msgid "Confirm deletion"
19313 msgstr "Löschung bestätigen"
19315 #. %1$s: searchfield
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19318 msgid "Confirm deletion of %s?"
19319 msgstr "%s wirklich löschen?"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19323 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19324 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19328 msgid "Confirm deletion of classification source "
19329 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19333 msgid "Confirm deletion of contract "
19334 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19336 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19339 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19340 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19344 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19345 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19349 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19350 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19354 msgid "Confirm deletion of printer "
19355 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19359 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19360 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19362 #. %1$s: tagsubfield
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19365 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19366 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19370 msgid "Confirm deletion of tag "
19371 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19375 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19376 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19381 msgid "Confirm hold "
19382 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19386 msgid "Confirm hold and transfer "
19387 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
19391 msgid "Confirm holds"
19392 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19396 msgid "Confirm new password:"
19397 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19401 msgid "Confirm password: "
19402 msgstr "Passwort bestätigen: "
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19406 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19408 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19412 msgid "Congratulations, installation complete"
19413 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19417 msgid "Connection established."
19418 msgstr "Verbindung hergestellt."
19420 #. For the first occurrence,
19421 #. %1$s: errcon.server
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19426 msgid "Connection failed to %s"
19427 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19429 #. For the first occurrence,
19430 #. %1$s: errcon.server
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19434 msgid "Connection timeout to %s"
19435 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19439 msgid "Connor Dewar"
19440 msgstr "Connor Dewar"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19444 msgid "Connor Fraser"
19445 msgstr "Connor Fraser"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19450 msgstr "Plugins konfigurieren"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19455 msgid "Constraints"
19456 msgstr "Bedingungen"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19466 msgid "Contact about late issues?"
19467 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19471 msgid "Contact about late orders?"
19472 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19477 msgid "Contact details"
19478 msgstr "Kontaktdetails"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19482 msgid "Contact information"
19483 msgstr "Kontaktdaten"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19487 msgid "Contact name: "
19488 msgstr "Kontaktname: "
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19492 msgid "Contact note: "
19493 msgstr "Kontaktnotiz: "
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19497 msgid "Contact when ordering?"
19498 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19507 msgid "Contact: First name"
19508 msgstr "Kontakt: Vorname"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19512 msgid "Contact: Last name"
19513 msgstr "Kontakt: Nachname"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19517 msgid "Contact: Relationship"
19518 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19522 msgid "Contact: Title"
19523 msgstr "Kontakt: Titel"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19550 msgid "Contents of "
19553 #. INPUT type=submit
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19566 msgid "Continue to log in to Koha"
19567 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19569 #. INPUT type=submit
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19579 msgid "Continue to the next step"
19580 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19582 #. INPUT type=submit
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19584 msgid "Continue without marking >>"
19585 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19589 msgid "Continue without renewing"
19590 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19595 msgstr "Vereinbarungen"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19599 msgid "Contract deleted"
19600 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19604 msgid "Contract description:"
19605 msgstr "Beschreibung:"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19609 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19610 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19614 msgid "Contract end date:"
19615 msgstr "Vereinbarungsende:"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19620 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19622 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19623 "dieser Vereinbarung."
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19627 msgid "Contract id "
19628 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19634 msgid "Contract name:"
19635 msgstr "Vereinbarung:"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19639 msgid "Contract number:"
19640 msgstr "Vertragsnummer:"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19644 msgid "Contract number: "
19645 msgstr "Vertragsnummer: "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19649 msgid "Contract start date:"
19650 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19654 msgid "Contract(s)"
19657 #. %1$s: booksellername
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19660 msgid "Contract(s) of %s"
19661 msgstr "Verträge mit %s"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19666 msgstr "Vereinbarung: "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19675 msgstr "Vereinbarungen"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19679 msgid "Contributing companies and institutions"
19680 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19685 msgid "Control no.: "
19686 msgstr "Kontrollnr.: "
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19691 msgid "Control no: "
19692 msgstr "Kontrollnr.: "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19696 msgid "Control number:"
19697 msgstr "Kontrollnummer:"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19701 msgid "Control number: "
19702 msgstr "Kontrollnummer: "
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19708 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19709 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19710 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19711 "of history kept is controlled by the cronjob "
19713 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19714 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19715 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19716 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19720 msgid "Converted message, rendered:"
19721 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19725 msgid "Converted version"
19726 msgstr "Umgewandelte Version"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19730 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19731 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19735 msgid "Copied one row to clipboard"
19736 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19742 msgstr "Exemplare:"
19744 #. For the first occurrence,
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19757 msgid "Copy and replace"
19758 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19762 msgid "Copy holidays to:"
19763 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19767 msgid "Copy notice"
19768 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19783 msgid "Copy number"
19784 msgstr "Exemplarnr."
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19788 msgid "Copy number:"
19789 msgstr "Exemplarnr.:"
19791 #. %1$s: l.branchname
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19795 msgstr "Nach %s kopieren"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19799 msgid "Copy to all libraries"
19800 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19804 msgid "Copy to clipboard"
19805 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19811 msgstr "Ersch.jahr"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19815 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19816 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19820 msgid "Copyright © 2008 "
19821 msgstr "Copyright © 2008 "
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19827 msgid "Copyright date:"
19828 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19830 #. For the first occurrence,
19831 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19835 msgid "Copyright year: %s "
19836 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19841 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19845 msgid "Copyright: "
19846 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19851 msgid "Copyrightdate"
19852 msgstr "Erscheinungsjahr"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19856 msgid "Corey Fuimaono"
19857 msgstr "Corey Fuimaono"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19863 msgstr "Unternehmen"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19867 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19868 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19872 msgid "Cory Jaeger"
19873 msgstr "Cory Jaeger"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19877 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19879 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19890 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19891 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19893 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19894 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19898 msgid "Could not add a new patron."
19899 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19901 #. %1$s: duplicate_code_error
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19905 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19906 "code already exists. "
19908 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19909 "diesem Code existiert bereits. "
19911 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19912 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19916 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19917 "by %s patron records"
19919 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19920 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19922 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19926 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19927 "absent from the database."
19929 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19930 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19934 msgid "Could not find a system preference named "
19935 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19940 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19941 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19943 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19944 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19954 msgid "Count deleted items"
19955 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19959 msgid "Count holds:"
19960 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19964 msgid "Count items:"
19965 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19969 msgid "Count of checkouts"
19970 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19974 msgid "Count total items"
19975 msgstr "Anzahl Exemplare"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19979 msgid "Count total items:"
19980 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19984 msgid "Count unique biblios"
19985 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19991 msgid "Count unique biblios:"
19992 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19996 msgid "Count unique borrowers:"
19997 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
20002 msgid "Count unique items:"
20003 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20027 #. %1$s: l.branchcountry
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
20030 msgid "Country: %s"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
20035 msgid "Courier New"
20036 msgstr "Courier New"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
20045 msgid "Course Reserves"
20046 msgstr "Semesterapparate"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
20050 msgid "Course name"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20055 msgid "Course name:"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20060 msgid "Course number"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20065 msgid "Course number:"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
20078 msgid "Course reserves"
20079 msgstr "Semesterapparate"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
20088 msgid "Crawford County Federated Library System"
20089 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20093 msgid "Create EDIFACT order"
20094 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20096 #. INPUT type=submit
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
20103 msgid "Create SQL reports"
20104 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20108 msgid "Create a new CSV profile"
20109 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20113 msgid "Create a new category"
20114 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20118 msgid "Create a new city"
20119 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20123 msgid "Create a new list"
20124 msgstr "Neue Liste"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20128 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20130 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
20135 msgid "Create a new subscription"
20136 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20140 msgid "Create a new template"
20141 msgstr "Neues Template"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20145 msgid "Create analytics"
20146 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
20150 msgid "Create and edit club templates"
20151 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
20155 msgid "Create and edit clubs"
20156 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20161 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20162 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20164 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20165 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20170 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20171 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20172 "for the MARC editor."
20174 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20175 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20176 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20180 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20181 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20183 #. %1$s: authtypecode
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20186 msgid "Create authority framework for %s using "
20187 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20189 #. %1$s: frameworkcode
20190 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20193 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20194 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20199 msgid "Create from SQL"
20200 msgstr "Mit SQL erstellen"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20204 msgid "Create guided report"
20205 msgstr "Neuer geführter Report"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20209 msgid "Create item when receiving"
20210 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20214 msgid "Create item when receiving: "
20215 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20220 msgid "Create items when:"
20221 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20229 msgid "Create manual credit"
20230 msgstr "Guthaben erzeugen"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20238 msgid "Create manual invoice"
20239 msgstr "Gebühr erheben"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20243 msgid "Create new authority"
20244 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20246 #. INPUT type=submit
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20248 msgid "Create new invoice anyway"
20249 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20253 msgid "Create new record"
20254 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20258 msgid "Create patron list: "
20259 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
20263 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20265 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
20270 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20271 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
20275 msgid "Create printable patron cards"
20276 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20280 msgid "Create record"
20281 msgstr "Neuer Datensatz"
20283 #. INPUT type=submit name=submit
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20287 msgid "Create report from SQL"
20288 msgstr "SQL-Report erstellen"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20293 msgid "Create routing list"
20294 msgstr "Neue Umlaufliste"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20298 msgid "Create routing list for "
20299 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20311 msgstr "Erstellt von"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20318 msgid "Created by:"
20319 msgstr "Erstellt von:"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20323 msgid "Created by: "
20324 msgstr "Erstellt von: "
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20336 msgid "Creation date"
20337 msgstr "Erstellungsdatum"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20341 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20342 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20346 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20347 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20360 msgid "Credit (item returned)"
20361 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20365 msgid "Credit type: "
20366 msgstr "Guthabentyp: "
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20377 msgstr "Bundzuwachs:"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20396 msgid "Ctrl-Shift-L"
20397 msgstr "Strg+Umsch+L"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20401 msgid "Ctrl-Shift-X"
20402 msgstr "Strg+Umsch+X"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20416 msgid "Currencies & Exchange rates"
20417 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20423 msgid "Currencies and exchange rates"
20424 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20428 msgid "Currencies search:"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20441 msgid "Currency = %s"
20442 msgstr "Währung = %s"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20461 msgid "Current article requests"
20462 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20467 msgid "Current checkouts allowed"
20468 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20472 msgid "Current checkouts allowed: "
20473 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20479 msgid "Current library"
20480 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20482 #. For the first occurrence,
20483 #. %1$s: LoginBranchname
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20489 msgid "Current library: %s"
20490 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
20500 msgid "Current location"
20501 msgstr "Aktueller Standort"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20505 msgid "Current location:"
20506 msgstr "Aktueller Standort:"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20511 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20512 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20516 msgid "Current renewals:"
20517 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20521 msgid "Current server time is:"
20522 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20527 msgid "Current session"
20528 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20532 msgid "Current terms"
20533 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20535 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20538 msgid "Currently available %s"
20539 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20543 msgid "Currently available batches"
20544 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20548 msgid "Currently available layouts"
20549 msgstr "Verfügbare Layouts"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20553 msgid "Currently available profiles"
20554 msgstr "Verfügbare Profile"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20558 msgid "Currently available templates"
20559 msgstr "Verfügbare Templates"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20564 msgid "Currently in local use %s "
20565 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20570 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20573 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20580 msgstr "Curriculum"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20584 msgid "Custom search fields"
20585 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20589 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20590 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20594 msgid "Dænsk (Danish)"
20595 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20604 msgid "DBMS auto increment fix"
20605 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20614 msgid "DSpace project"
20615 msgstr "DSpace-Projekt"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20619 msgid "DVD video / Videodisc"
20620 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20627 msgstr "beschädigt"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
20632 msgid "Damaged %s "
20633 msgstr "Beschädigt %s "
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20638 msgstr "Beschädigt"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20642 msgid "Damaged on:"
20643 msgstr "Beschädigt:"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20647 msgid "Damaged status"
20648 msgstr "Beschädigung"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20652 msgid "Damaged status:"
20653 msgstr "Beschädigung:"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20663 msgstr "Dani Elder"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20667 msgid "Daniel Banzli"
20668 msgstr "Daniel Banzli"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20672 msgid "Daniel Barker"
20673 msgstr "Daniel Barker"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20677 msgid "Daniel Grobani"
20678 msgstr "Daniel Grobani"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20682 msgid "Daniel Holth"
20683 msgstr "Daniel Holth"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20687 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20688 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20692 msgid "Daniel Sweeney"
20693 msgstr "Daniel Sweeney"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20697 msgid "Danny Bouman"
20698 msgstr "Danny Bouman"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20702 msgid "Darrell Ulm"
20703 msgstr "Darrell Ulm"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20710 msgid "Data deleted"
20711 msgstr "Daten gelöscht"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20716 msgstr "Datenfehler"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20720 msgid "Data fields"
20721 msgstr "Datenfelder"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
20725 msgid "Data for preview:"
20726 msgstr "Daten für Vorschau:"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20730 msgid "Data problems"
20731 msgstr "Datenprobleme"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20736 msgid "Data recorded"
20737 msgstr "Daten aufgenommen"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20749 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20752 msgid "Database %s exists."
20753 msgstr "Datenbank %s existiert."
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20757 msgid "Database host: "
20758 msgstr "Datenbank-Host: "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20762 msgid "Database name: "
20763 msgstr "Datenbankname: "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20767 msgid "Database port: "
20768 msgstr "Datenbank-Port: "
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20772 msgid "Database settings:"
20773 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20777 msgid "Database tables created"
20778 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20782 msgid "Database type: "
20783 msgstr "Datenbanktyp: "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20787 msgid "Database user: "
20788 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20793 msgstr "Datenbank: "
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20835 msgid "Date acquired"
20836 msgstr "Zugangsdatum"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20840 msgid "Date acquired (item)"
20841 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20846 msgstr "Erstellungsdatum"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20850 msgid "Date and time: "
20851 msgstr "Datum und Zeit: "
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20856 msgid "Date arrived"
20857 msgstr "Zugangsdatum"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20861 msgid "Date created"
20862 msgstr "Erstellungsdatum"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20866 msgid "Date deleted (item)"
20867 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20876 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20881 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20883 #. For the first occurrence,
20884 #. %1$s: issueloo.date_due
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20889 msgid "Date due: %s"
20890 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20894 msgid "Date enrolled"
20895 msgstr "Anmeldedatum"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20899 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20900 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20905 msgid "Date hold placed"
20906 msgstr "Vormerkungsdatum"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20910 msgid "Date last checked out"
20911 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20915 msgid "Date last modified"
20916 msgstr "Änderungsdatum"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20921 msgid "Date last seen"
20922 msgstr "zuletzt gesehen am"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20936 msgid "Date of birth"
20937 msgstr "Geburtsdatum"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20941 msgid "Date of birth is invalid."
20942 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20948 msgid "Date of birth:"
20949 msgstr "Geburtsdatum:"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20953 msgid "Date of enrollment is invalid."
20954 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20958 msgid "Date of expiration is invalid."
20959 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20963 msgid "Date of transfer"
20964 msgstr "Transferdatum"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20968 msgid "Date ordered"
20969 msgstr "Bestelldatum "
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20973 msgid "Date ordered "
20974 msgstr "Bestelldatum "
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20978 msgid "Date published"
20979 msgstr "Erscheinungsdatum"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20983 msgid "Date published "
20984 msgstr "Erscheinungsdatum "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20988 msgid "Date published (text) "
20989 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20994 msgstr "Datumsbereich"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21000 msgid "Date received"
21001 msgstr "Zugangsdatum"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21005 msgid "Date received "
21006 msgstr "Zugangsdatum "
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21010 msgid "Date received: "
21011 msgstr "Zugangsdatum: "
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21015 msgid "Date requested"
21016 msgstr "Datum erfordert"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
21020 msgid "Date updated"
21021 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
21026 msgstr "Datum/Zeit"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
21030 msgid "Date/Time of change"
21031 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
21049 msgid "Date: from "
21050 msgstr "Datum: von "
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
21061 msgid "Dates cannot be empty"
21062 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
21066 msgid "David Birmingham"
21067 msgstr "David Birmingham"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
21071 msgid "David Bourgault"
21072 msgstr "David Bourgault"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21077 msgstr "David Cook"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21081 msgid "David Goldfein"
21082 msgstr "David Goldfein"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
21086 msgid "David Gustafsson"
21087 msgstr "David Gustafsson"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
21092 msgstr "David Kuhn"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21097 msgstr "David Nind"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
21101 msgid "David Strainchamps"
21102 msgstr "David Strainchamps"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21117 msgid "Day of week"
21118 msgstr "Wochentag:"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21142 msgid "Days in advance"
21143 msgstr "Tage im voraus"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21147 msgid "DeAndre Carroll"
21148 msgstr "DeAndre Carroll"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21155 #. For the first occurrence,
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21192 msgid "Default accounting details"
21193 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21195 #. %1$s: IF humanbranch
21196 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21200 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21201 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21205 msgid "Default font"
21206 msgstr "Standardschrift"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21221 msgid "Default framework"
21222 msgstr "Standard Framework"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21226 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21227 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21231 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21232 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21236 msgid "Default privacy"
21237 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21243 msgid "Default privacy: "
21244 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21248 msgid "Default replacement cost"
21249 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21253 msgid "Default replacement cost: "
21254 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21259 msgid "Default value:"
21260 msgstr "Standardwert:"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21264 msgid "Default values"
21265 msgstr "Standardwerte:"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21269 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21270 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21274 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21275 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21277 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21281 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21282 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21286 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21288 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21293 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21294 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21297 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21298 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21299 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21303 msgid "Define categories and authorized values for them."
21304 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21309 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21310 "categories, and item types"
21312 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21313 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21317 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21318 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21323 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21324 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21326 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21327 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21328 "Sortierung der Signaturnummern."
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21332 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21333 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
21338 msgid "Define days when the library is closed"
21339 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21344 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21347 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21348 "Benutzerdatensätze definieren"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21352 msgid "Define funds within your budgets"
21353 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21357 msgid "Define hierarchical library groups."
21358 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21362 msgid "Define item types used for circulation rules."
21363 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21367 msgid "Define libraries."
21368 msgstr "Bibliotheken definieren."
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21372 msgid "Define mappings"
21373 msgstr "Mappings definieren"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
21377 msgid "Define notices"
21378 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
21383 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21385 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21386 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21390 msgid "Define patron categories."
21391 msgstr "Benutzertypen definieren."
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21396 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21397 "libraries, patron categories, and item types"
21399 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21400 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
21404 msgid "Define rules to modify items by age"
21405 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21409 msgid "Define the holidays for:"
21410 msgstr "Schließtage für"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21415 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21416 "to find some data independently of the framework."
21418 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21419 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21424 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21425 "MARC Bibliographic records."
21427 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21428 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21432 msgid "Define transport costs between branches"
21433 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21437 msgid "Define which events trigger which sounds"
21438 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21442 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21444 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21448 msgid "Define your budgets"
21449 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21451 #. %1$s: IF ( branch )
21452 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21457 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21459 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21460 "Überfälligkeiten%s"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21464 msgid "Defining transport costs between libraries "
21465 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21470 msgstr "Definition"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21474 msgid "Definition description:"
21475 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21479 msgid "Definition name:"
21480 msgstr "Definition:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21484 msgid "DejaVu Sans Mono"
21485 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21492 #. %1$s: ERRORDELAY
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21497 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21498 "be only numerical characters. "
21500 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21501 "Ziffern erlaubt. "
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21506 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21509 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21510 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21512 #. For the first occurrence,
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:292
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:376
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21630 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21632 msgid "Delete ALL submitted items"
21633 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21635 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21638 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21639 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21642 #. %2$s: ean.branch.branchname
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21645 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21646 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21650 msgid "Delete Images"
21651 msgstr "Bilder löschen"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
21655 msgid "Delete SQL reports"
21656 msgstr "SQL-Reports löschen"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
21660 msgid "Delete a batch of items"
21661 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
21665 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21666 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21671 msgstr "Alle löschen"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21676 msgid "Delete all items"
21677 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21681 msgid "Delete all items at once"
21682 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
21686 msgid "Delete an existing subscription"
21687 msgstr "Abonnement löschen"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21691 msgid "Delete basket"
21692 msgstr "Bestellung löschen"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21696 msgid "Delete basket and orders"
21697 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21701 msgid "Delete basket, orders, and records"
21702 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21707 msgid "Delete batch"
21708 msgstr "Stapel löschen"
21710 #. For the first occurrence,
21711 #. %1$s: budget_period_description
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21715 msgid "Delete budget '%s'?"
21716 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21718 #. %1$s: city.city_name
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21721 msgid "Delete city \"%s?\""
21722 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21726 msgid "Delete contact"
21727 msgstr "Kontakt löschen"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21731 msgid "Delete course"
21732 msgstr "Kurs löschen"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21736 msgid "Delete current field"
21737 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21741 msgid "Delete current subfield"
21742 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21747 msgid "Delete field"
21748 msgstr "Feld löschen"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21753 msgid "Delete field:"
21754 msgstr "Feld löschen:"
21756 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21757 #. %2$s: framework.frameworkcode
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21760 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21761 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21763 #. %1$s: budget_name
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21766 msgid "Delete fund %s?"
21767 msgstr "Konto %s löschen?"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:286
21771 msgid "Delete group"
21772 msgstr "Gruppe löschen"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21776 msgid "Delete image"
21777 msgstr "Bild löschen"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21781 msgid "Delete item"
21782 msgstr "Exemplar löschen"
21784 #. %1$s: itemtype.itemtype
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21787 msgid "Delete item type '%s'?"
21788 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21793 msgid "Delete items in a batch"
21794 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21799 msgid "Delete list"
21800 msgstr "Liste löschen"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21804 msgid "Delete local"
21805 msgstr "Lokal löschen"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21809 msgid "Delete local and remote"
21810 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21815 msgid "Delete macro"
21816 msgstr "Makro löschen"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
21820 msgid "Delete notice?"
21821 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21826 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21829 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21830 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21834 msgid "Delete patrons"
21835 msgstr "Benutzer löschen"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21839 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21840 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
21844 msgid "Delete public lists"
21845 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21850 msgid "Delete quote(s)"
21851 msgstr "Zitat(e) löschen"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21857 msgid "Delete record"
21858 msgstr "Titel löschen"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21862 msgid "Delete records if no items remain."
21863 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21867 msgid "Delete remote"
21868 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21872 msgid "Delete request"
21873 msgstr "Bestellung löschen"
21875 #. INPUT type=submit
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21881 msgid "Delete selected"
21882 msgstr "Markierte löschen"
21884 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21887 msgid "Delete selected alerts"
21888 msgstr "Markierte Signale löschen"
21890 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21894 msgid "Delete selected items"
21895 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21897 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21898 #. INPUT type=submit
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21900 msgid "Delete selected records"
21901 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21905 msgid "Delete subfield "
21906 msgstr "Unterfeld löschen "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21910 msgid "Delete subscription"
21911 msgstr "Abonnement löschen"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21915 msgid "Delete the exceptions on a range"
21916 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21920 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21921 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21925 msgid "Delete the single holidays on a range"
21926 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21933 msgid "Delete this Tag"
21934 msgstr "Tag löschen"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21938 msgid "Delete this account?"
21939 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21943 msgid "Delete this basket"
21944 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21946 #. INPUT type=submit
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21948 msgid "Delete this category"
21949 msgstr "Benutzertyp löschen"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21953 msgid "Delete this exception."
21954 msgstr "Ausnahme löschen"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21958 msgid "Delete this holiday"
21959 msgstr "Schließtag löschen"
21961 #. For the first occurrence,
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21964 msgid "Delete this holiday."
21965 msgstr "Schließtag löschen"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21969 msgid "Delete this saved report"
21970 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21975 msgid "Delete this subfield"
21976 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21983 msgid "Delete user"
21984 msgstr "Benutzer löschen"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21988 msgid "Delete vendor"
21989 msgstr "Lieferant löschen"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
22001 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22002 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22004 #. %1$s: deleted_source
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
22007 msgid "Deleted classification source %s"
22008 msgstr "Klassifikation %s löschen"
22010 #. %1$s: deleted_rule
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
22013 msgid "Deleted filing rule %s"
22014 msgstr "Sortierregel %s löschen"
22016 #. %1$s: deleted_attribute_type
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22019 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22020 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22022 #. %1$s: deleted_matching_rule
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22025 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22026 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
22035 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22037 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
22043 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22045 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
22050 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22052 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
22056 msgid "Delimiter: "
22057 msgstr "Trennzeichen: "
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22062 msgstr "Link löschen"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
22074 msgstr "Austräger:"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
22079 msgstr "Zustellungen"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22084 msgid "Delivery comment:"
22085 msgstr "Liefernotiz:"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
22090 msgid "Delivery day:"
22091 msgstr "Liefertag:"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
22095 msgid "Delivery details"
22096 msgstr "Lieferdetails:"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22101 msgid "Delivery place"
22102 msgstr "Lieferstelle"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22109 msgid "Delivery place:"
22110 msgstr "Lieferadresse:"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22114 msgid "Delivery place: "
22115 msgstr "Lieferadresse: "
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22120 msgid "Delivery time: "
22121 msgstr "Lieferdatum: "
22123 #. For the first occurrence,
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22144 msgid "Department:"
22145 msgstr "Abteilung:"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22196 msgid "Description"
22197 msgstr "Beschreibung"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22201 msgid "Description (OPAC)"
22202 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22206 msgid "Description (OPAC): "
22207 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22211 msgid "Description is required"
22212 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22214 #. For the first occurrence,
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22217 msgid "Description missing"
22218 msgstr "Beschreibung fehlt"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22226 msgid "Description of charges"
22227 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22245 msgid "Description:"
22246 msgstr "Beschreibung:"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:245
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22272 msgid "Description: "
22273 msgstr "Beschreibung: "
22275 #. For the first occurrence,
22276 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22280 msgid "Description: %s"
22281 msgstr "Beschreibung: %s"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22285 msgid "Descriptions"
22286 msgstr "Beschreibung"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22290 msgid "Destination"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22295 msgid "Destination library:"
22296 msgstr "Zielbibliothek:"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22301 msgid "Destination library: "
22302 msgstr "Zielbibliothek: "
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22306 msgid "Destination record"
22307 msgstr "Zieldatensatz"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
22325 msgid "Details for all requests"
22326 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22330 msgid "Details for fee"
22331 msgstr "Details zur Gebühr"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22335 msgid "Details for payment"
22336 msgstr "Details zur Zahlung"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
22340 msgid "Details from library"
22341 msgstr "Details der Bibliothek"
22343 #. %1$s: request.backend
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
22346 msgid "Details from supplier (%s)"
22347 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22352 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22353 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22355 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22356 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22365 msgid "Dewey number:"
22366 msgstr "Dewey Nummer:"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22370 msgid "Dewey/classification"
22371 msgstr "Klassifikation"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22387 #. For the first occurrence,
22388 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22393 msgstr "Dewey: %s "
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22397 msgid "Dictionaries"
22398 msgstr "Wörterbücher"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22408 msgstr "Wörterbuch"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22412 msgid "Dictionary "
22413 msgstr "Wörterbuch "
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22417 msgid "Dictionary definitions"
22418 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22422 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22424 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22428 msgid "Did you mean: "
22429 msgstr "Meinten Sie: "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22435 msgid "Did you mean?"
22436 msgstr "Meinten Sie?"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22445 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22446 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22450 msgid "Digests only "
22451 msgstr "Sammelmail"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22455 msgid "Dimitris Antonakis"
22456 msgstr "Dimitris Antonakis"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22460 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22461 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22465 msgid "Directories"
22466 msgstr "Verzeichnisse"
22468 #. For the first occurrence,
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22473 msgid "Directory is not writeable"
22474 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22479 msgstr "Deaktiviere "
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22483 msgid "Disabled for %s"
22484 msgstr "Deaktiviert für %s"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22488 msgid "Disabled for all"
22489 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22495 msgstr "Entlastung"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22499 msgid "Discharge requests pending"
22500 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22505 msgstr "Entlastungen"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22509 msgid "Discographies"
22510 msgstr "Diskographien"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22527 msgid "Display children too."
22528 msgstr "Kinder anzeigen."
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22532 msgid "Display detail for this authority"
22533 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22537 msgid "Display detail for this biblio"
22538 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22542 msgid "Display detail for this item"
22543 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22547 msgid "Display from: "
22548 msgstr "Anzeige von: "
22550 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22554 msgid "Display height: "
22555 msgstr "Anzeigehöhe: "
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22559 msgid "Display in OPAC: "
22560 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22564 msgid "Display in check-out: "
22565 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22570 msgid "Display location:"
22571 msgstr "Anzeigebereich:"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22575 msgid "Display member details."
22576 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22580 msgid "Display only used tags/subfields"
22581 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22586 msgid "Display order"
22587 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22591 msgid "Display order:"
22592 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22596 msgid "Display order: "
22597 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22601 msgid "Display them"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22606 msgid "Display to: "
22607 msgstr "Anzeige bis: "
22609 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22611 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22613 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22615 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22619 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22620 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22624 msgid "Do Space, USA"
22625 msgstr "Do Space, USA"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22629 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22630 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22635 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22638 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22639 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22645 msgid "Do not look for matching records"
22646 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22650 msgid "Do not notify"
22651 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22655 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22656 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22660 msgid "Do not use plugin"
22661 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22665 msgid "Do not use."
22666 msgstr "Nicht verwenden."
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22670 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22671 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22675 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22676 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22681 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22682 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22683 "export option to make a backup"
22685 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22686 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22687 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22691 msgid "Do you want to confirm this order?"
22692 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22696 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22697 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22702 msgid "Document type:"
22703 msgstr "Dokumenttyp:"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22707 msgid "Documentation Team:"
22708 msgstr "Dokumentations-Team:"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22722 msgid "Dominic Pichette"
22723 msgstr "Dominic Pichette"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22728 msgid "Don't allow"
22729 msgstr "Erlaube nicht"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22734 msgid "Don't block "
22735 msgstr "Sperre nicht "
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22740 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22741 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22745 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22746 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22750 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22751 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22757 msgid "Don't export fields:"
22758 msgstr "Felder unterdücken:"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22762 msgid "Don't export items:"
22763 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22770 msgid "Don't include tax"
22771 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22773 #. For the first occurrence,
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22786 msgid "Donovan Jones"
22787 msgstr "Donovan Jones"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22791 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22792 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22796 msgid "Doug Dearden"
22797 msgstr "Doug Dearden"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22801 msgid "DoverNet, USA"
22802 msgstr "DoverNet, USA"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22816 #. INPUT type=submit name=save
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22818 msgid "Download Record"
22819 msgstr "Datensatz herunterladen"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22823 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22824 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22830 msgid "Download as CSV"
22831 msgstr "CSV herunterladen"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22837 msgid "Download as PDF"
22838 msgstr "PDF herunterladen"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22844 msgid "Download as XML"
22845 msgstr "XML herunterladen"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22849 msgid "Download cart"
22850 msgstr "Korb herunterladen"
22852 #. INPUT type=submit
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22854 msgid "Download configuration"
22855 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22857 #. INPUT type=submit
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22859 msgid "Download database"
22860 msgstr "Datenbank herunterladen"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22864 msgid "Download directory"
22865 msgstr "Download-Verzeichnis"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22869 msgid "Download directory: "
22870 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22874 msgid "Download file of all overdues"
22875 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22879 msgid "Download file of displayed overdues"
22880 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22884 msgid "Download list"
22885 msgstr "Liste herunterladen"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22889 msgid "Download list "
22890 msgstr "Liste herunterladen "
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22894 msgid "Download records"
22895 msgstr "Datensatz herunterladen"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22899 msgid "Download selected claims"
22900 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22904 msgid "Downloading records, please wait..."
22905 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22909 msgid "Draw guide boxes: "
22910 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22915 msgid "Dublin Core"
22916 msgstr "Dublin Core"
22918 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
22922 msgstr "Fällig am %s"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22937 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22941 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22942 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22946 msgid "Due date hidden not formatted"
22947 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22949 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22953 msgstr "Fällig am %s"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22957 msgid "Duncan Tyler"
22958 msgstr "Duncan Tyler"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22967 msgstr "Duplizieren"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22972 msgstr "Duplizieren "
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22976 msgid "Duplicate a template:"
22977 msgstr "Template kopieren:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22981 msgid "Duplicate budget"
22982 msgstr "Kopiere Etat"
22984 #. %1$s: budget_period_description
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22987 msgid "Duplicate budget %s"
22988 msgstr "Etat %s kopieren"
22991 #. %2$s: duplicate_count
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22994 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22995 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22999 msgid "Duplicate patron record?"
23000 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23003 #. %2$s: duplicate_count
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
23006 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23007 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
23012 msgid "Duplicate record suspected"
23013 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
23018 msgid "Duplicate this saved report"
23019 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23021 #. For the first occurrence,
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
23025 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23027 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
23032 msgid "Duplicate warning"
23033 msgstr "Warnung: Dublette"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
23037 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23038 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23042 msgid "E-mail order"
23043 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23078 msgid "EDI accounts"
23079 msgstr "EDI-Konten"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
23083 msgid "EDIFACT message"
23084 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23091 msgid "EDIFACT messages"
23092 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23096 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23097 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23106 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23107 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23111 msgid "ERROR - unknown"
23112 msgstr "ERROR - unbekannt"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23130 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23132 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23133 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23142 msgid "EXAMPLE plugin"
23143 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23147 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23149 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23153 msgid "Earliest hold date"
23154 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23158 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23159 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23163 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23164 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23166 #. For the first occurrence,
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23240 msgstr "Bearbeiten"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23257 msgstr "Bearbeiten "
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
23262 msgid "Edit Details"
23263 msgstr "Details bearbeiten"
23265 #. %1$s: itemnumber
23266 #. %2$s: IF ( barcode )
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23271 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23272 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23277 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23279 #. %1$s: spec |html
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23282 msgid "Edit OAI set '%s'"
23283 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23289 msgstr "SQL bearbeiten"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23293 msgid "Edit SQL report"
23294 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23298 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23299 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23303 msgid "Edit action %s"
23304 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23308 msgid "Edit actions"
23309 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23314 msgstr "Signal bearbeiten"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23318 msgid "Edit an existing subscription"
23319 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23325 msgid "Edit as new (duplicate)"
23326 msgstr "Titel duplizieren"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23330 msgid "Edit authorities"
23331 msgstr "Normsätze verwalten"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23335 msgid "Edit authority"
23336 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23340 msgid "Edit basket"
23341 msgstr "Korb bearbeiten"
23343 #. %1$s: basketname |html
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23346 msgid "Edit basket %s"
23347 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23350 #. %2$s: basketgroupid
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23353 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23354 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23358 msgid "Edit biblio"
23359 msgstr "Titel bearbeiten"
23361 #. %1$s: budget_period_description
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23364 msgid "Edit budget %s"
23365 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23370 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23372 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23376 msgid "Edit collection "
23377 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23381 msgid "Edit course"
23382 msgstr "Kurs bearbeiten"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23387 msgstr "Feld bearbeiten"
23389 #. %1$s: description
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23392 msgid "Edit frequency: %s"
23393 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23398 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23400 #. INPUT type=submit
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23403 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23407 msgid "Edit history"
23408 msgstr "Historie bearbeiten"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23412 msgid "Edit in host"
23413 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23419 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23428 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23433 msgid "Edit items in batch"
23434 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23438 msgid "Edit label template"
23439 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23445 msgstr "Liste bearbeiten"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23450 msgstr "Liste bearbeiten "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23454 msgid "Edit patrons"
23455 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23459 msgid "Edit printer profile"
23460 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23464 msgid "Edit provider %s"
23465 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23467 #. %1$s: suggestionid
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23470 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23471 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:112
23475 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23476 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
23480 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23481 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23492 msgid "Edit record"
23493 msgstr "Titel bearbeiten"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23497 msgid "Edit request"
23498 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
23502 msgid "Edit request "
23503 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23508 msgid "Edit routing list"
23509 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23513 msgid "Edit routing list "
23514 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23516 #. %1$s: subscription.routingedit
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23519 msgid "Edit routing list (%s)"
23520 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23524 msgid "Edit routing list for "
23525 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23530 msgstr "Regeln bearbeiten"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23534 msgid "Edit search"
23535 msgstr "Suche bearbeiten"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23539 msgid "Edit selected serials"
23540 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23542 #. INPUT type=submit
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23544 msgid "Edit serials"
23545 msgstr "Hefte bearbeiten"
23547 #. INPUT type=submit
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23550 msgid "Edit subfields"
23551 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23555 msgid "Edit subscription"
23556 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23561 msgid "Edit this holiday"
23562 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23566 msgid "Edit vendor"
23567 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23571 msgid "Editable in OPAC: "
23572 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23576 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23577 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23581 msgid "Editing new full record"
23582 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23586 msgid "Editing new record"
23587 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23591 msgid "Editing search result"
23592 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23594 #. For the first occurrence,
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23609 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23612 msgid "Edition: %s"
23613 msgstr "Auflage: %s"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23628 msgid "Edmund Balnaves"
23629 msgstr "Edmund Balnaves"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23633 msgid "Edward Allen"
23634 msgstr "Edward Allen"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23638 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23639 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23643 msgid "Elasticsearch: "
23644 msgstr "Elasticsearch: "
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23648 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23649 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23664 msgid "Email address:"
23665 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23669 msgid "Email check:"
23670 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23676 msgid "Email has been sent."
23677 msgstr "E-Mail gesendet."
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23682 msgid "Email required"
23683 msgstr "E-Mail erforderlich"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23687 msgid "Email text:"
23688 msgstr "E-Mail-Text"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23708 msgstr "Emma Heath"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23713 msgstr "Emma Smith"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23717 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23718 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23722 msgid "Empty and close"
23723 msgstr "Leeren und schließen"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23733 msgstr "Aktiviert?"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23742 msgid "Encoding (z3950 can send"
23743 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23748 msgstr "Codierung: "
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23752 msgid "Encyclopedias "
23753 msgstr "Enzyklopädien "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23767 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23768 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23784 msgstr "Enddatum: "
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23788 msgid "End of date range "
23789 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23794 msgid "End of interval"
23795 msgstr "Intervallende"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23804 msgid "Enhanced content"
23805 msgstr "Kataloganreicherung"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23809 msgid "Enhanced content settings"
23810 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23820 msgstr "Anmelden an "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
23824 msgid "Enroll patrons in clubs"
23825 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23829 msgid "Enrolled patrons"
23830 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23834 msgid "Enrollment fee"
23835 msgstr "Benutzungsgebühr"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23840 msgid "Enrollment fee: "
23841 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23845 msgid "Enrollment field"
23846 msgstr "Anmeldefeld"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23850 msgid "Enrollment fields"
23851 msgstr "Anmeldefelder"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23855 msgid "Enrollment period"
23856 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23861 msgid "Enrollment period: "
23862 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23867 msgid "Enrollments "
23868 msgstr "Anmeldungen "
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23872 msgid "Enrolment period: "
23873 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
23883 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23886 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23887 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23891 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23893 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23894 "Dazu passen beliebige "
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23898 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23899 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23904 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23905 "Example, for a website itemtype : "
23907 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23908 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23912 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23913 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23917 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23919 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23920 "Blacklist getestet werden soll: "
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23924 msgid "Enter any authority field:"
23925 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23929 msgid "Enter any heading:"
23930 msgstr "Ansetzung:"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23934 msgid "Enter barcode: "
23935 msgstr "Barcode eingeben: "
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23940 msgid "Enter biblionumber:"
23941 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23945 msgid "Enter by barcode:"
23946 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23950 msgid "Enter by itemnumber:"
23951 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23955 msgid "Enter cover biblionumber: "
23956 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23960 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23961 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23967 msgid "Enter item barcode:"
23968 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23974 msgid "Enter item barcode: "
23975 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23979 msgid "Enter main heading ($a only):"
23980 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23984 msgid "Enter main heading:"
23985 msgstr "Hauptansetzung:"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23989 msgid "Enter multiple card numbers"
23990 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23995 msgid "Enter parameters for report %s:"
23996 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24005 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24006 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
24010 msgid "Enter patron card number:"
24011 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24015 msgid "Enter patron cardnumber: "
24016 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24035 msgid "Enter search keywords:"
24036 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24038 #. INPUT type=text name=q
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
24041 msgid "Enter search terms"
24042 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
24046 msgid "Enter starting card position: "
24047 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
24051 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24052 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
24056 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24057 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24059 #. INPUT type=text name=q
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24073 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24074 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24084 msgstr "Eintragsdatum"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24094 msgid "Enumeration"
24095 msgstr "Jahrgang/Heft"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24104 msgid "Ere Maijala"
24105 msgstr "Ere Maijala"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
24110 msgstr "Eric Olsen"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24114 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24115 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
24119 msgid "Eric Vantillard "
24120 msgstr "Eric Vantillard "
24122 #. For the first occurrence,
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24134 msgstr "Fehler: %s"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24138 msgid "Error - unknown option"
24139 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24143 msgid "Error adding items:"
24144 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24148 msgid "Error analysis:"
24149 msgstr "Fehleranalyse:"
24151 #. For the first occurrence,
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24156 msgid "Error code 0 not used"
24157 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24161 msgid "Error downloading the file"
24162 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24166 msgid "Error importing the framework"
24167 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24169 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24172 msgid "Error message from Zebra: %s "
24173 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
24177 msgid "Error performing operation"
24178 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24184 msgid "Error saving item"
24185 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24191 msgid "Error saving items"
24192 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24196 msgid "Error while creating PDF file. "
24197 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24229 #. For the first occurrence,
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24235 msgstr "Fehler: %s"
24237 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24241 msgstr "Fehler: %s "
24243 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24244 #. %2$s: errse.serialseq
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24247 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24248 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24252 msgid "Error: Required news title missing!"
24253 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24258 msgid "Error: Server with id %s not found"
24259 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24263 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24264 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24268 msgid "Error: no field value specified."
24269 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24273 msgid "Error; your data might not have been saved"
24274 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24276 #. For the first occurrence,
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24281 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24283 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24287 msgid "Errors occurred:"
24288 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24292 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24293 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24297 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24298 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24303 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24304 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24306 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24307 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24311 msgid "Espace\\Temps"
24312 msgstr "Raum\\Zeit"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24317 msgstr "Ermittelter Preis"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24321 msgid "Estimated cost per unit "
24322 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24326 msgid "Estimated delivery date"
24327 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24331 msgid "Estimated delivery date from: "
24332 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24336 msgid "Estimated delivery date:"
24337 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
24341 msgid "Estimated priority:"
24342 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24355 #. For the first occurrence,
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24372 msgid "Everything went okay. Update done."
24373 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24377 msgid "Evonne Cheung"
24378 msgstr "Evonne Cheung"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24388 msgid "Example: 5.00"
24389 msgstr "Beispiel: 5.00"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24394 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24397 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24402 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24403 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24412 msgid "Exception: %s"
24413 msgstr "Ausnahme: %s"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
24422 msgid "Execute SQL reports"
24423 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24427 msgid "Execute overdue items report"
24428 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24432 msgid "Existing SQL"
24433 msgstr "Existierendes SQL"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
24437 msgid "Existing holds"
24438 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24442 msgid "Existing patrons"
24443 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24449 msgstr "Alle aufklappen"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24461 msgid "Expected on"
24462 msgstr "Erwartet am"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
24471 msgstr "Ablaufdatum"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24480 msgid "Expiration date"
24481 msgstr "Ablaufdatum"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24488 msgid "Expiration date: "
24489 msgstr "Ablaufdatum: "
24491 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
24494 msgid "Expiration date: %s"
24495 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
24501 msgid "Expiration:"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24506 msgid "Expiration: "
24507 msgstr "Ablaufdatum: "
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24511 msgid "Expired? / Closed?"
24512 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24517 msgid "Expires before:"
24518 msgstr "Läuft ab vor:"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
24527 msgstr "Läuft ab am"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24531 msgid "Expiring before:"
24532 msgstr "Läuft ab vor:"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24537 msgid "Expiry date"
24538 msgstr "Ablaufdatum"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24542 msgid "Explanation"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24547 msgid "Explanation: "
24548 msgstr "Erklärung: "
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24585 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24588 msgid "Export %s framework"
24589 msgstr "Framework %s exportieren"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24593 msgid "Export Labels"
24594 msgstr "Etiketten exportieren"
24596 #. INPUT type=submit
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24601 msgid "Export as CSV"
24602 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24604 #. INPUT type=submit
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24606 msgid "Export as PDF"
24607 msgstr "Exportieren als PDF"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24612 msgid "Export authority records"
24613 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24617 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24618 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24623 msgid "Export bibliographic records"
24624 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24628 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24629 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24633 msgid "Export card batch"
24634 msgstr "Batch exportieren"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24638 msgid "Export checkouts using format:"
24639 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24643 msgid "Export configuration"
24644 msgstr "Konfiguration exportieren"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
24649 msgid "Export data"
24650 msgstr "Datenexport"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24654 msgid "Export database"
24655 msgstr "Datenbank exportieren"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24659 msgid "Export default framework"
24660 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24666 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24669 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24672 #. INPUT type=button
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24674 msgid "Export from patron list"
24675 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24679 msgid "Export full batch"
24680 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24682 #. For the first occurrence,
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24685 msgid "Export labels"
24686 msgstr "Etiketten exportieren"
24688 #. For the first occurrence,
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24692 msgid "Export patron cards"
24693 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24697 msgid "Export patron cards from list"
24698 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24702 msgid "Export results to CSV"
24703 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24707 msgid "Export results to barcodes file"
24708 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24712 msgid "Export selected"
24713 msgstr "Markierte exportieren"
24715 #. INPUT type=button
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24717 msgid "Export selected batches"
24718 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24722 msgid "Export selected card(s)"
24723 msgstr "Markierte exportieren"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24729 msgid "Export selected items"
24730 msgstr "Markierte exportieren"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24734 msgid "Export single batch"
24735 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24739 msgid "Export single card"
24740 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24744 msgid "Export this basket group as CSV"
24745 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24749 msgid "Export to CSV file: "
24750 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24755 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24756 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24762 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24764 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24769 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24770 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24775 msgid "Export today's checked in barcodes"
24776 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24780 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24781 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24800 msgid "Fabio Tiana"
24801 msgstr "Fabio Tiana"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24806 msgstr "Facettierbar"
24808 #. For the first occurrence,
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24815 msgstr "Fehlgeschlagen"
24817 #. %1$s: failed_add_source
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24821 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24823 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24829 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24831 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24832 "bereits existiert."
24834 #. %1$s: failed_add_rule
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24837 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24838 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24842 msgid "Failed to add item with barcode "
24843 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24845 #. %1$s: error_info
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24848 msgid "Failed to add mapping for %s"
24849 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24853 msgid "Failed to add scheduled task"
24854 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24858 msgid "Failed to apply different matching rule"
24859 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24861 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24862 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24865 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24866 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24870 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24872 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24877 msgid "Failed to delete field."
24878 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24880 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24881 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24882 #. %3$s: message_loo.approver
24883 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24887 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24888 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24890 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24891 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24895 msgid "Failed to remove item with barcode "
24896 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24900 msgid "Failed to run macro:"
24901 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24906 msgid "Failed to transfer collection"
24907 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24911 msgid "Failed to unzip archive."
24912 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24916 msgid "Failed to update field."
24917 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24926 msgid "FamFamFam Site"
24927 msgstr "FamFamFam Site"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24931 msgid "Famfamfam iconset"
24932 msgstr "Famfamfam Iconset"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24936 msgid "Farmington Public Library, USA"
24937 msgstr "Farmington Public Library, USA"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24943 msgid "Fast cataloging"
24944 msgstr "Schnellaufnahme"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24963 #. %1$s: library.branchfax |html
24965 #. %3$s: IF library.branchemail
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24968 msgid "Fax: %s%s %s "
24969 msgstr "Fax: %s%s %s "
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:198
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:251
24975 msgstr "Funktionen"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24979 msgid "Features enabled"
24980 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24987 #. For the first occurrence,
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24997 msgid "Fee receipt"
24998 msgstr "Gebührenquittung"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
25003 msgstr "Rückmeldung:"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
25009 msgid "Fees & Charges:"
25010 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
25015 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25030 msgid "Fernando Canizo"
25031 msgstr "Fernando Canizo"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
25035 msgid "Fewer options"
25036 msgstr "Weniger Optionen"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
25041 msgstr "Belletristik"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
25051 #. For the first occurrence,
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
25055 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25057 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25058 "ausgefüllt werden."
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
25080 msgid "Field created."
25081 msgstr "Feld angelegt."
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
25085 msgid "Field deleted."
25086 msgstr "Feld gelöscht."
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
25090 msgid "Field name: "
25091 msgstr "Feldname: "
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
25095 msgid "Field separator: "
25096 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25098 #. %1$s: field_added.label |html
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
25101 msgid "Field successfully added: %s "
25102 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
25106 msgid "Field successfully deleted. "
25107 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25109 #. %1$s: field_updated.label
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25112 msgid "Field successfully updated: %s "
25113 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25117 msgid "Field to use for record matching"
25118 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25122 msgid "Field updated."
25123 msgstr "Feld aktualisiert."
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25127 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25128 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25133 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25134 "location_description and permanent_location_description show description "
25137 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25138 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25139 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25143 msgid "Fields to display in report:"
25144 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25148 msgid "Fields to print"
25149 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25153 msgid "File Not Found!"
25154 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25156 #. For the first occurrence,
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25161 msgid "File already exists"
25162 msgstr "Datei existiert bereits"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25167 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25168 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25171 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25172 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25178 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25179 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25180 "types accepted: .csv and .txt)"
25182 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25183 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25184 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25188 msgid "File could not be created. Check permissions."
25190 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25195 msgid "File could not be read."
25196 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25201 msgid "File format: "
25202 msgstr "Dateiformat: "
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25206 msgid "File has been deleted."
25207 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25211 msgid "File is not readable"
25212 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25230 msgid "File or upload record could not be deleted."
25231 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25235 msgid "File read cancelled"
25236 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25260 #. %1$s: SOURCE_FILE
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25269 msgid "FileSaver library"
25270 msgstr "FileSaver library"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25286 msgid "Files attached to invoice"
25287 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25292 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25293 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25295 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25296 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25297 "Systemadministrator."
25299 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25302 msgid "Files for %s"
25303 msgstr "Dateien für %s"
25305 #. %1$s: invoicenumber | html
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25308 msgid "Files for invoice: %s"
25309 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25313 msgid "Filing routine: "
25314 msgstr "Sortierfunktion: "
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25318 msgid "Filing rule"
25319 msgstr "Sortierregel"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25323 msgid "Filing rule code missing"
25324 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25329 msgid "Filing rule code: "
25330 msgstr "Sortierregelcode: "
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25334 msgid "Filing rule: "
25335 msgstr "Sortierregel: "
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25339 msgid "Filmographies"
25340 msgstr "Filmographie"
25342 #. INPUT type=submit
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25364 msgid "Filter barcode"
25365 msgstr "Barcode filtern"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25369 msgid "Filter by: "
25370 msgstr "Filtern nach: "
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25374 msgid "Filter location"
25375 msgstr "Filter Ort"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25380 msgstr "Gefiltert nach:"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25384 msgid "Filter paid transactions"
25385 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
25389 msgid "Filter partner libraries:"
25390 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25395 msgid "Filter results:"
25396 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25409 msgid "Filtered on:"
25410 msgstr "Gefiltert nach:"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25429 msgid "Find another patron?"
25430 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25441 msgstr "Mahngebühr"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25446 msgid "Fine amount"
25447 msgstr "Mahngebühr"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25451 msgid "Fine amount: "
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25457 msgid "Fine charging interval"
25458 msgstr "Intervall für Gebühren"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25463 msgid "Fine grace period"
25464 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25474 msgid "Fines & Charges"
25475 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25479 msgid "Fines & charges"
25480 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25484 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25485 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25489 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25490 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25492 #. INPUT type=submit
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25500 msgid "Finish enrollment"
25501 msgstr "Anmeldung abschließen"
25503 #. INPUT type=submit
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
25505 msgid "Finish receiving"
25506 msgstr "Lieferung abschließen"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25510 msgid "Finlay Thompson"
25511 msgstr "Finlay Thompson"
25513 #. For the first occurrence,
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25524 msgid "First arrival:"
25525 msgstr "Erste Ankunft:"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25529 msgid "First indicator default value: "
25530 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25534 msgid "First issue publication date:"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25539 msgid "First issue publication date: "
25540 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25554 msgid "First name: "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25559 msgid "First patron"
25560 msgstr "Erster Benutzer"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25564 msgid "First publication date is not defined"
25565 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25576 msgstr "Gleitkommazahl"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25580 msgid "Florent Mara"
25581 msgstr "Florent Mara"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25585 msgid "Florian Bischof"
25586 msgstr "Florian Bischof"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25591 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25592 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25596 msgid "Following required fields are missing:"
25597 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25601 msgid "Following required subfields are missing:"
25602 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25607 msgid "Font Awesome"
25608 msgstr "Font Awesome"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25615 msgid "Font size: "
25616 msgstr "Schriftgröße: "
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25624 msgstr "Schriftart: "
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25628 msgid "For all collection codes: "
25629 msgstr "Feldliste: "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25633 msgid "For all item types: "
25634 msgstr "Für alle Medientypen: "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25639 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25640 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25642 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25643 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25647 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25648 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25653 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25654 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25656 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25657 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25661 msgid "For the selected operations: "
25662 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25667 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25668 "patron's category. "
25670 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25671 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25676 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25677 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25679 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25680 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25681 "Medientyp ausleihen kann. "
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25691 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25692 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25704 #. %1$s: holdfor_firstname
25705 #. %2$s: holdfor_surname
25706 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25709 msgid "Forget %s %s (%s)"
25710 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25714 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25715 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25719 msgid "Forgive fines on return: "
25720 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25724 msgid "Forgive overdue charges"
25725 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25732 #. For the first occurrence,
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25742 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25743 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25761 msgstr "Formatierung"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25765 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25766 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25777 msgid "Framework code"
25778 msgstr "Framework-Code"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25783 msgid "Framework code: "
25784 msgstr "Framework-Code: "
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25789 msgid "Framework description"
25790 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25794 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25796 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25797 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25802 msgstr "Framework:"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25806 msgid "Français (French) "
25807 msgstr "Français (Französisch) "
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25811 msgid "Francesca Moore"
25812 msgstr "Francesca Moore"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25816 msgid "Francesco Rivetti"
25817 msgstr "Francesco Rivetti"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25821 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25822 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25826 msgid "Francois Charbonnier"
25827 msgstr "Francois Charbonnier"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25831 msgid "Francois Marier"
25832 msgstr "Francois Marier"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25836 msgid "Fred Pierre"
25837 msgstr "Fred Pierre"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25841 msgid "Frederic Durand"
25842 msgstr "Frederic Durand"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25853 msgid "Frequencies"
25854 msgstr "Erscheinungsweisen"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25863 msgid "Frequency is not defined"
25864 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25876 msgid "Frequency: "
25877 msgstr "Frequenz: "
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25884 #. For the first occurrence,
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25903 msgid "Fridolin Somers"
25904 msgstr "Fridolin Somers"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25909 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25910 "Release Maintainer)"
25912 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25913 "Release Maintainer)"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25917 msgid "Friedrich zur Hellen"
25918 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25945 # Titel in Matrixtabelle oben links
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25949 msgstr "Von \\ Nach"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25953 msgid "From a new (empty) record"
25954 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25958 msgid "From a staged file"
25959 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25963 msgid "From a subscription"
25964 msgstr "Aus einem Abonnement"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25968 msgid "From a suggestion"
25969 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25973 msgid "From an existing record: "
25974 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25978 msgid "From an external source"
25979 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25984 msgid "From any library"
25985 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25989 msgid "From any library:"
25990 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25994 msgid "From authid: "
25995 msgstr "Von (authid): "
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25999 msgid "From biblio number: "
26000 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
26004 msgid "From call number:"
26005 msgstr "Von Signatur: "
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
26016 msgid "From home library"
26017 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
26021 msgid "From home library:"
26022 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26026 msgid "From item call number: "
26027 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26031 msgid "From titles with highest hold ratios"
26032 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26036 msgid "From vendor: "
26037 msgstr "Von Lieferant: "
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26058 msgstr "Vorderseite "
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
26062 msgid "Frère Sébastien Marie"
26063 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26068 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26071 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
26076 msgid "Frédérick Capovilla"
26077 msgstr "Frédérick Capovilla"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26096 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26097 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
26101 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26102 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26106 msgid "Fund amount:"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26119 msgid "Fund code: "
26120 msgstr "Kontocode: "
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26124 msgid "Fund filters"
26125 msgstr "Kontofilter"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26134 msgid "Fund list of budget "
26135 msgstr "Konten des Etats "
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26139 msgid "Fund locked"
26140 msgstr "Konto gesperrt"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26152 msgid "Fund name: "
26153 msgstr "Kontoname: "
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26157 msgid "Fund parent: "
26158 msgstr "Überkonto: "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26162 msgid "Fund remaining"
26163 msgstr "Verbleibender Betrag"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26167 msgid "Fund search"
26168 msgstr "Kontensuche"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26194 #. For the first occurrence,
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26215 msgid "Fyneworks.com"
26216 msgstr "Fyneworks.com"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26221 msgid "GPL License"
26222 msgstr "GPL-Lizenz"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26245 msgid "Gaetan Boisson"
26246 msgstr "Gaetan Boisson"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26250 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26251 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26256 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26257 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26259 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26260 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26265 msgid "Gap between columns:"
26266 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26271 msgid "Gap between rows:"
26272 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26276 msgid "Garry Collum"
26277 msgstr "Garry Collum"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26281 msgid "Geauga County Public Library"
26282 msgstr "Geauga County Public Library"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26289 msgstr "Geschlecht"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26296 msgstr "Geschlecht:"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26305 msgid "General settings"
26306 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26311 msgid "Generate EDIFACT order"
26312 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26316 msgid "Generate a new client id/key pair"
26317 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26321 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26322 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26326 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26327 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26329 #. INPUT type=submit name=discharge
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26331 msgid "Generate discharge"
26332 msgstr "Entlastung ausführen"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26336 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26337 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26341 msgid "Generate new client id/secret pair"
26342 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26344 #. INPUT type=button
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26346 msgid "Generate next"
26347 msgstr "Nächstes erzeugen"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26351 msgid "Genevieve Plantin"
26352 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26357 msgid "Geolocation: "
26358 msgstr "Geolokalisierung: "
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26363 msgid "Gestion des index MACLES"
26364 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26368 msgid "Get Firefox add-on"
26369 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26373 msgid "Get desktop application"
26374 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26378 msgid "Get help on current subfield"
26379 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26384 msgstr "Verwenden!"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26388 msgid "Glen Stewart"
26389 msgstr "Glen Stewart"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26393 msgid "Global system preferences"
26394 msgstr "Globale Systemparameter"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26398 msgid "Glyphicons Free"
26399 msgstr "Glyphicons Free"
26401 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
26424 msgstr "Nach unten"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26428 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26429 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26434 msgid "Go to advanced search"
26435 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26439 msgid "Go to item details"
26440 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26444 msgid "Go to item search"
26445 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26451 msgid "Go to page : "
26452 msgstr "Gehe zur Seite: "
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26456 msgid "Go to receipt page"
26457 msgstr "Zur Inventarisierung"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26461 msgid "Go to record detail page"
26462 msgstr "Zur Detailansicht"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
26467 msgstr "An die Spitze"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26476 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26477 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26481 msgid "Gone no address"
26482 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26486 msgid "Gone no address flag"
26487 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26491 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26492 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26498 msgstr "Behördenbibliothek"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26502 msgid "Grace McKenzie"
26503 msgstr "Grace McKenzie"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26507 msgid "Grace Smyth"
26508 msgstr "Grace Smyth"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26513 msgid "Grace period:"
26514 msgstr "Gnadenfrist:"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26518 msgid "Greg Barniskis"
26519 msgstr "Greg Barniskis"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26530 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26531 "category 'PA_CLASS')"
26533 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26534 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26536 #. INPUT type=text name=group
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26539 msgstr "Gruppen-Code"
26541 #. INPUT type=text name=groupdesc
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26544 msgstr "Gruppenname"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26553 msgid "Groups of libraries: "
26554 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26559 msgid "Guarantees:"
26560 msgstr "Bürgt für:"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26564 msgid "Guarantor borrower number"
26565 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26569 msgid "Guarantor information"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26581 msgstr "Führungsbox:"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26585 msgid "Guide grid:"
26586 msgstr "Führungsraster:"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26593 msgid "Guided reports"
26594 msgstr "Geführte Reports"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26599 msgid "Guided reports wizard"
26600 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26605 msgstr "Gus Ellerm"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26610 msgstr "Gynn Lomax"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26615 msgstr "H. Passini"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
26624 msgid "HTML message:"
26625 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26629 msgid "Halland County Library, Sweden"
26630 msgstr "Halland County Library, Schweden"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26635 msgstr "Handbücher"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26640 msgid "Hard due date"
26641 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26645 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26646 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26655 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26656 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26660 msgid "Header row could not be parsed"
26661 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26679 msgid "Heading A-Z"
26680 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26693 msgid "Heading Z-A"
26694 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26705 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26709 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26710 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26714 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26715 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26720 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26722 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26728 msgstr "Guten Tag,"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26732 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26733 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26738 msgid "Hidden by default"
26739 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26744 msgstr "MARC verstecken"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26748 msgid "Hide SQL code"
26749 msgstr "SQL-Code verbergen"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26753 msgid "Hide advanced pattern"
26754 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26760 msgstr "Alles ausblenden"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26766 msgid "Hide all columns"
26767 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26771 msgid "Hide in OPAC"
26772 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26776 msgid "Hide in OPAC: "
26777 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26782 msgid "Hide inactive budgets"
26783 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26787 msgid "Hide or show columns for tables."
26788 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:344
26792 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26793 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26797 msgid "Hide window"
26798 msgstr "Fenster ausblenden"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26802 msgid "High demand item. "
26803 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26805 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26806 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26809 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26811 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26814 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26815 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26819 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26822 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26823 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26833 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26834 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26835 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26837 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26838 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26839 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26840 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26855 msgstr "Geschichte"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26859 msgid "History OPAC note:"
26860 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26864 msgid "History end date:"
26865 msgstr "Ende der Historie:"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26869 msgid "History staff note:"
26870 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26874 msgid "History start date:"
26875 msgstr "Anfang der Historie:"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26879 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26880 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26885 msgstr "Vormerkung"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26892 msgstr "Vorgemerkt für"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26900 msgstr "Vormerkungsdatum"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
26904 msgid "Hold details"
26905 msgstr "Vormerkungsdetails"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
26909 msgid "Hold expires on date:"
26910 msgstr "Vormerkung endet am:"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26915 msgstr "Vormerkgebühr"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26921 msgstr "Vormerkgebühr: "
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26929 msgstr "Vorgemerkt für:"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26934 msgstr "Vorgemerkt für: "
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26938 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26939 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26941 #. %1$s: nextreservtitle
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
26944 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26945 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26949 msgid "Hold found: "
26950 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26954 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26955 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
26959 msgid "Hold must be record level "
26960 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26964 msgid "Hold needing transfer found"
26965 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
26969 msgid "Hold next available item "
26970 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26975 msgid "Hold pickup library match"
26976 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
26980 msgid "Hold placed by : "
26981 msgstr "Vormerkung von: "
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26986 msgid "Hold policy"
26987 msgstr "Vormerkregel:"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26992 msgstr "Vormerkrate"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26996 msgid "Hold ratio:"
26997 msgstr "Vormerkrate:"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27002 msgid "Hold ratios"
27003 msgstr "Vormerkrate"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
27007 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27008 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
27012 msgid "Hold starts on date:"
27013 msgstr "Vormerkung startet am:"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27017 msgid "Hold status "
27018 msgstr "Vormerkstatus "
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27022 msgid "Holding branch"
27023 msgstr "Exemplarstandort"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27028 msgid "Holding libraries"
27029 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
27038 msgid "Holding library"
27039 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27043 msgid "Holding library:"
27044 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
27054 msgstr "Exemplare:"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
27070 msgstr "Vormerkungen"
27072 #. For the first occurrence,
27073 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
27078 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
27083 msgid "Holds allowed (count)"
27084 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27090 msgid "Holds awaiting pickup"
27091 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27093 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27094 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
27097 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27098 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
27103 msgid "Holds history"
27104 msgstr "Vormerkhistorie"
27106 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
27109 msgid "Holds history for %s"
27110 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27112 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
27115 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27116 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
27121 msgid "Holds per record (count)"
27122 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
27129 msgid "Holds queue"
27130 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27136 msgid "Holds statistics"
27137 msgstr "Vormerkstatistiken"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
27141 msgid "Holds to place (count)"
27142 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27147 msgid "Holds to pull"
27148 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27150 #. %1$s: from | $KohaDates
27151 #. %2$s: to | $KohaDates
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27154 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27156 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27158 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27162 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27163 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
27167 msgid "Holds waiting:"
27168 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27170 #. %1$s: reservecount
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27173 msgid "Holds waiting: %s"
27174 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27180 msgstr "Vormerkungen:"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27184 msgid "Holger Meißner"
27185 msgstr "Holger Meißner"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27190 msgid "Holiday exception"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27195 msgid "Holiday only on this day"
27196 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27200 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27201 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27205 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27206 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27211 msgid "Holiday repeating weekly"
27212 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27217 msgid "Holiday repeating yearly"
27218 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27222 msgid "Holidays on a range"
27223 msgstr "Schließzeitraum"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27227 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27228 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27492 msgid "Home branch"
27493 msgstr "Heimatabteilung"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27498 msgid "Home libraries"
27499 msgstr "Heimatbibliothek"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27520 msgid "Home library"
27521 msgstr "Heimatbibliothek"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27525 msgid "Home library (branchcode)"
27526 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27530 msgid "Home library unknown."
27531 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27536 msgid "Home library:"
27537 msgstr "Heimatbibliothek:"
27539 #. For the first occurrence,
27540 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27544 msgid "Home library: %s"
27545 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27552 msgid "Horizontal: "
27553 msgstr "Horizontal: "
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27557 msgid "Horowhenua Library Trust"
27558 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27562 msgid "Host records"
27563 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27567 msgid "Hostname/Port"
27568 msgstr "Hostname/Port"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27573 msgstr "Hostname: "
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27577 msgid "Hotchkiss School, USA"
27578 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27580 #. For the first occurrence,
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27601 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27605 msgid "Housebound details"
27606 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27611 msgid "Housebound details for %s"
27612 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27617 msgid "Housebound roles"
27618 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27622 msgid "How many issues do you want to receive?"
27623 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27627 msgid "How to process items: "
27628 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27632 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27633 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27644 msgstr "Sehr großer Text"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27648 msgid "Hugh Davenport"
27649 msgstr "Hugh Davenport"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27653 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27654 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27658 msgid "I encountered some problems."
27659 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27663 msgid "I received this from you:"
27664 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27668 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27669 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27691 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27692 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27698 msgid "ILL requests"
27699 msgstr "Fernleihebestellungen"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27703 msgid "IM_notification.ogg"
27704 msgstr "IM_notification.ogg"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27708 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27709 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27728 msgid "IP address has changed, please log in again "
27729 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27733 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27734 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27763 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27764 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27769 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27770 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:402
27774 msgid "ISBN, author or title:"
27775 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
27777 #. %1$s: isbneanissn |html
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27780 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27781 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27807 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27813 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27819 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27821 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27826 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27827 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27842 msgstr "ISO 8859-1"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27846 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27847 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27905 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27906 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27921 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27922 "new one or overwrite the old one."
27924 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27925 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27930 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27931 "on this template from the public catalog."
27933 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27934 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27940 msgid "If all unavailable"
27941 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27945 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27946 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27952 msgid "If any unavailable"
27953 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27958 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27959 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27960 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27962 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27963 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27964 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27965 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27970 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27971 "already exists for a library, no change is made."
27973 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27974 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27975 "erfolgt keine Änderung."
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27980 msgid "If empty, English is used"
27981 msgstr "Englisch wenn leer"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27986 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27988 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27989 "ebenfalls gelöscht."
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27994 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27995 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27996 "and a colon should precede each value. For example: "
27998 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27999 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28000 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
28004 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28006 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28012 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28015 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28016 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28020 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28022 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28027 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28028 "with a valid email address."
28030 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28031 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28036 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28037 "this club template."
28039 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
28044 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28046 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
28051 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28052 "policies can be overridden by your circulation staff."
28054 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28055 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
28060 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28061 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28064 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28065 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28066 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28071 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28072 "you can check corresponding boxes below. "
28074 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28075 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28079 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28080 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28082 #. For the first occurrence,
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
28087 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28089 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28096 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28097 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28099 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28100 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28101 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28106 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28108 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28109 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28111 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
28115 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28118 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28119 "anmelden möchten: "
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28123 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28125 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28131 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28132 "in the patron categories dropdown box. "
28134 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28135 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28140 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28141 "a delay value is required."
28143 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28144 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28149 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28150 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28152 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28153 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28154 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28160 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28161 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28163 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28164 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28165 "den Systemeinstellungen vor. "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28172 msgstr "Ignorieren"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28177 msgstr "Ignoriere "
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28181 msgid "Ignore and return to transfers: "
28182 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28186 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28187 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28196 msgid "Illustrations"
28197 msgstr "Illustrationen"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28223 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28225 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28235 msgid "Image name: "
28236 msgstr "Bildname: "
28238 #. %1$s: IMAGE_NAME
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28241 msgid "Image name: %s"
28242 msgstr "Bildname: %s"
28244 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28245 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28248 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28249 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28251 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28255 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28257 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28267 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28268 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28270 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28271 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28273 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28277 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28278 "the error log for more details. %s"
28280 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28281 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28283 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28286 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28287 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28289 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28293 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28294 "maximum size). %s"
28296 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28298 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28301 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28303 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28306 #. For the first occurrence,
28307 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28312 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28314 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28320 msgid "Image source: "
28321 msgstr "Bildquelle: "
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28325 msgid "Image successfully uploaded"
28326 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28330 msgid "Image upload results :"
28331 msgstr "Importergebnisse:"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28336 msgid "Image(s) successfully deleted"
28337 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28355 msgid "Images for "
28356 msgstr "Bilder für "
28358 #. For the first occurrence,
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28373 #. %1$s: loo.frameworkcode
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28377 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28378 "(.csv, .xml, .ods)"
28380 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28386 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28387 "details (used only if no information is filled for the item):"
28389 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28390 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28396 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28398 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28402 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28403 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Datensatz importieren"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28407 msgid "Import batch deleted successfully"
28408 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28413 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28414 "file (.csv, .xml, .ods)"
28416 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28417 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28423 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28426 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28431 msgid "Import into the borrowers table"
28432 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28437 msgid "Import patron data"
28438 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:37
28445 msgid "Import patrons"
28446 msgstr "Benutzer importieren"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28450 msgid "Import quotes"
28451 msgstr "Zitate importieren"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28455 msgid "Import record..."
28456 msgstr "Importiere Datensatz..."
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28460 msgid "Import results :"
28461 msgstr "Importergebnisse:"
28463 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28465 msgid "Import this batch into the catalog"
28466 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28468 #. INPUT type=submit
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28470 msgid "Import this patron"
28471 msgstr "Benutzer importieren"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28476 msgid "Important: "
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28482 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28483 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28484 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28485 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28487 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28488 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28489 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28490 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28492 #. For the first occurrence,
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28498 msgstr "Importiert"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28502 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28503 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28507 msgid "In framework:"
28508 msgstr "Im Framework:"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28513 msgid "In months: "
28514 msgstr "In Monaten: "
28516 #. For the first occurrence,
28517 #. %1$s: OPACBaseURL
28518 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28522 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28523 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28528 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28529 "records must be up-to-date on this computer: "
28531 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28532 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28537 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28538 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28540 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28541 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28542 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
28549 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28550 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28551 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28554 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28555 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28560 msgstr "In Benutzung"
28562 #. For the first occurrence,
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28567 msgid "In your cart"
28568 msgstr "In Ihrem Korb"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28580 msgid "Inactive budgets"
28581 msgstr "Inaktive Etats"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28585 msgid "Include expired subscriptions: "
28586 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28593 msgid "Include tax"
28594 msgstr "Enthalten MWSt"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28598 msgid "Included ordered:"
28599 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28604 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28607 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28613 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28614 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28615 "now be reset to include only superlibrarian."
28617 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28618 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28619 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28624 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28625 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28631 msgstr "Unbegrenzt"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28635 msgid "Indexed in:"
28636 msgstr "Indiziert in:"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28645 msgid "Indicator 1"
28646 msgstr "Indikator 1"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28650 msgid "Indicator 2"
28651 msgstr "Indikator 2"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28655 msgid "Individual libraries:"
28656 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28660 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28661 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28683 msgid "Information"
28684 msgstr "Information"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28690 msgid "Inherit from settings"
28691 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28697 msgid "Inherit from system preferences"
28698 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28710 msgstr "Initialen: "
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28716 msgid "Inner counter"
28717 msgstr "Innerer Zähler"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28721 msgid "Inner counter "
28722 msgstr "Innere Zählung "
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28731 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28732 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28736 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28737 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28741 msgid "Insert delimiter (‡)"
28742 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28746 msgid "Insert line break"
28747 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28752 msgid "Instructions"
28753 msgstr "Anleitungen"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28757 msgid "Instructor search:"
28758 msgstr "Dozentensuche:"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28763 msgid "Instructors"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28768 msgid "Instructors:"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28775 msgid "Insufficient privileges."
28776 msgstr "Unzureichende Rechte."
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28787 msgstr "Benutzeroberfläche"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28792 msgstr "Schnittstelle:"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28797 msgid "Interlibrary loan request details"
28798 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28802 msgid "Interlibrary loans"
28803 msgstr "Fernleihen"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28807 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28808 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28813 msgid "Internal note"
28814 msgstr "Interne Notiz"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28819 msgid "Internal note:"
28820 msgstr "Interne Notiz:"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28830 msgid "Internal note: "
28831 msgstr "Interne Notiz: "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28835 msgid "Internal search error"
28836 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28840 msgid "Internationalization and localization"
28841 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28845 msgid "Into an application"
28846 msgstr "Für eine Anwendung"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28850 msgid "Into an application "
28851 msgstr "In eine Anwendung "
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28861 msgid "Into an application:"
28862 msgstr "In eine Anwendung: "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28868 msgid "Into an application: "
28869 msgstr "In eine Anwendung: "
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28875 msgstr "Dienstoberfläche"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28879 msgid "Invalid authority type"
28880 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28884 msgid "Invalid collection id"
28885 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28889 msgid "Invalid course!"
28890 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28894 msgid "Invalid day entered in field %s"
28895 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28899 msgid "Invalid indicators"
28900 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28904 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28905 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28909 msgid "Invalid month entered in field %s"
28910 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28914 msgid "Invalid number of copies"
28915 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28919 msgid "Invalid record"
28920 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28924 msgid "Invalid tag number"
28925 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28930 msgid "Invalid username or password"
28931 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28936 msgid "Invalid value for %s"
28937 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28941 msgid "Invalid year entered in field %s"
28942 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28960 msgid "Inventory number"
28961 msgstr "Inventarnummer"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28971 msgid "Invoice detail page"
28972 msgstr "Rechnungsdetails"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28976 msgid "Invoice details"
28977 msgstr "Rechnungsdetails"
28979 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28982 msgid "Invoice has been modified"
28983 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28987 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28989 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28990 "Lieferungen mehr möglich. "
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28994 msgid "Invoice item price includes tax: "
28995 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
29001 msgid "Invoice no."
29002 msgstr "Rechnungsnr."
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29006 msgid "Invoice no.: "
29007 msgstr "Rechnungsnr.: "
29009 #. %1$s: invoicenumber |html
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29012 msgid "Invoice no.: %s"
29013 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
29017 msgid "Invoice no:"
29018 msgstr "Rechnungsnr.:"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
29024 msgid "Invoice number"
29025 msgstr "Rechnungsnummer"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29029 msgid "Invoice number reverse"
29030 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
29038 msgid "Invoice number:"
29039 msgstr "Rechnungsnummer:"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
29044 msgid "Invoice prices are: "
29045 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
29049 msgid "Invoice prices:"
29050 msgstr "Rechnungspreise:"
29052 #. %1$s: invoicenumber
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29055 msgid "Invoice: %s"
29056 msgstr "Rechnung: %s"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
29066 msgstr "Rechnungen"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
29071 msgstr "Rechnungen "
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
29075 msgid "Invoices enabled: "
29076 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
29080 msgid "Irma Birchall"
29081 msgstr "Irma Birchall"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
29085 msgid "Irregularity:"
29086 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29092 msgstr "Ist eine URL:"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
29096 msgid "Is hidden by default"
29097 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
29102 msgid "Is this a duplicate of "
29103 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
29107 msgid "Isaac Brodsky"
29108 msgstr "Isaac Brodsky"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29112 msgid "Isabel Grubi"
29113 msgstr "Isabel Grubi"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29117 msgid "Isobel Graham"
29118 msgstr "Isobel Graham"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29140 msgid "Issue history"
29141 msgstr "Heftübersicht"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
29146 msgid "Issue number"
29147 msgstr "Heftnummer"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29169 msgid "Issues per unit"
29170 msgstr "Hefte je Einheit"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29174 msgid "Issues per unit is required"
29175 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29179 msgid "Issues per unit: "
29180 msgstr "Hefte je Einheit: "
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29184 msgid "Issuing library"
29185 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29189 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29190 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29195 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29197 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29198 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29203 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29204 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29206 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29207 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29228 #. For the first occurrence,
29229 #. %1$s: loopro.object
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29234 msgstr "Exemplar %s"
29236 #. %1$s: item.item_id
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29239 msgid "Item Record %s"
29240 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29245 msgstr "Exemplar-URI"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29249 msgid "Item barcode:"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29255 msgid "Item call number"
29256 msgstr "Exemplarsignatur"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29260 msgid "Item callnumber between: "
29261 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29265 msgid "Item callnumber:"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
29270 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29272 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
29277 msgid "Item checked out"
29278 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29284 msgid "Item circulation alerts"
29285 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29289 msgid "Item consigned:"
29290 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29297 msgstr "Anzahl Exemplare"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29301 msgid "Item details"
29302 msgstr "Exemplar Details"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29307 msgid "Item floats"
29308 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29312 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29313 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29317 msgid "Item has been withdrawn"
29318 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29322 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29323 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29327 msgid "Item has been withdrawn."
29328 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29332 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29333 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29337 msgid "Item holding library:"
29338 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29342 msgid "Item holds / Total holds"
29343 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29347 msgid "Item home library:"
29348 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29353 msgid "Item information"
29354 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29356 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29357 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29358 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29361 msgid "Item information %s%s %s "
29362 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29366 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29367 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29371 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29372 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29376 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29377 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29381 msgid "Item is already at destination library."
29382 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29386 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29387 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29389 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29390 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29394 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29395 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
29399 msgid "Item is restricted"
29400 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29404 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29406 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29407 "dennoch aufgezeichnet)"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29411 msgid "Item is restricted."
29412 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29416 msgid "Item is withdrawn."
29417 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29420 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
29423 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29424 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29426 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29429 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29430 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29435 msgid "Item level holds"
29436 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29440 msgid "Item location filters"
29441 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29445 msgid "Item not checked out."
29446 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29448 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29449 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29453 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29454 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29456 #. For the first occurrence,
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29459 msgid "Item not found."
29460 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29465 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29468 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29473 msgid "Item number"
29474 msgstr "Exemplarnummer"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29478 msgid "Item number (internal)"
29479 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29483 msgid "Item number file: "
29484 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29490 msgstr "Nur Exemplar"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29495 msgid "Item processing:"
29496 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29500 msgid "Item records were last synced on: "
29501 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
29505 msgid "Item renewed:"
29506 msgstr "Exemplar verlängert:"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29511 msgid "Item returns home"
29512 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29516 msgid "Item returns to issuing branch"
29517 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29521 msgid "Item returns to issuing library"
29522 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29527 msgid "Item search"
29528 msgstr "Exemplarsuche"
29530 #. %1$s: field.label |html
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29533 msgid "Item search field: %s"
29534 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29541 msgid "Item search fields"
29542 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29546 msgid "Item search results"
29547 msgstr "Suchergebnisse"
29549 #. %1$s: reqbrchname
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29552 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29553 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29557 msgid "Item sorting"
29558 msgstr "Exemplarsortierung"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29563 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29566 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29567 "der Detailansicht"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29572 msgstr "Exemplar Feld"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29576 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29577 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29627 msgstr "Medientyp "
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29631 msgid "Item type already exists!"
29632 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29636 msgid "Item type code: "
29637 msgstr "Medientyp-Code: "
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29641 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29643 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29648 msgid "Item type is normally not for loan."
29649 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29653 msgid "Item type not for loan."
29654 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29665 msgstr "Medientyp:"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
29678 msgid "Item type: "
29679 msgstr "Medientyp: "
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29691 msgstr "Medientypen"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29695 msgid "Item types administration"
29696 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29701 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29702 "books, CDs, or DVDs."
29704 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29705 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29709 msgid "Item was lost, now found."
29710 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29714 msgid "Item was on loan to "
29715 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29719 msgid "Item with barcode "
29720 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29725 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29726 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29731 msgstr "Exemplar(e)"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29736 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29737 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29742 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29743 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29748 msgstr "Exemplarnummer"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29753 msgid "Itemnumbers not found"
29754 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29770 msgid "Items available"
29771 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
29775 msgid "Items checked out"
29776 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29781 msgid "Items expected"
29782 msgstr "Erwartete Exemplare"
29784 #. %1$s: title |html
29785 #. %2$s: IF ( author )
29786 #. %3$s: author | html
29788 #. %5$s: biblionumber
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29791 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29792 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29797 msgstr "Exemplare in "
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29802 msgid "Items in batch number %s"
29803 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29807 msgid "Items in your cart: %s"
29808 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29814 msgstr "Exemplarliste"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29819 msgstr "Vermisste Exemplare"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29823 msgid "Items needed"
29824 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29831 msgid "Items with no checkouts"
29832 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29838 msgstr "Exemplare:"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29844 msgstr "Exemplare: "
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29860 msgstr "Ivan Brown"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29875 msgid "Jacek Ablewicz"
29876 msgstr "Jacek Ablewicz"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29880 msgid "James Winter"
29881 msgstr "James Winter"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29890 msgid "Jane Sandberg"
29891 msgstr "Jane Sandberg"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29895 msgid "Jane Wagner"
29896 msgstr "Jane Wagner"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29900 msgid "Janet McGowan"
29901 msgstr "Janet McGowan"
29903 #. For the first occurrence,
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29913 msgid "Janusz Kaczmarek"
29914 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29918 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29919 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29923 msgid "Jason Etheridge"
29924 msgstr "Jason Etheridge"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29928 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29929 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29933 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29934 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29939 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29940 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29949 msgid "Jenkins maintainer:"
29950 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29959 msgid "Jeremy Crabtree"
29960 msgstr "Jeremy Crabtree"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29964 msgid "Jerome Charaoui"
29965 msgstr "Jerome Charaoui"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29969 msgid "Jesse Maseto"
29970 msgstr "Jesse Maseto"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29974 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29975 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29979 msgid "Jessica Freeman"
29980 msgstr "Jessica Freeman"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29989 msgid "Joachim Ganseman"
29990 msgstr "Joachim Ganseman"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29999 msgid "Job progress: "
30000 msgstr "Fortschritt: "
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
30004 msgid "Jobs already entered"
30005 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30009 msgid "Joe Atzberger"
30010 msgstr "Joe Atzberger"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30015 msgstr "John Beppu"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
30019 msgid "John Copeland"
30020 msgstr "John Copeland"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
30024 msgid "John Seymour"
30025 msgstr "John Seymour"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
30036 msgstr "Jon Knight"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30040 msgid "Jonathan Druart"
30041 msgstr "Jonathan Druart"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30045 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30046 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30050 msgid "Jono Mingard"
30051 msgstr "Jono Mingard"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
30055 msgid "Joonas Kylmälä"
30056 msgstr "Joonas Kylmälä"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30060 msgid "Jorgia Kelsey"
30061 msgstr "Jorgia Kelsey"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30065 msgid "Jose Martin"
30066 msgstr "Jose Martin"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30071 msgid "Josef Moravec"
30072 msgstr "Josef Moravec"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30076 msgid "Joseph Alway"
30077 msgstr "Joseph Alway"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
30081 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30082 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
30087 msgstr "Joy Nelson"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30091 msgid "Juan Romay Sieira"
30092 msgstr "Juan Romay Sieira"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
30096 msgid "Juhani Seppälä"
30097 msgstr "Juhani Seppälä"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30106 msgid "Julian Fiol"
30107 msgstr "Julian Fiol"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30111 msgid "Julian Maurice"
30112 msgstr "Julian Maurice"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
30117 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30119 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30121 #. For the first occurrence,
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30134 #. For the first occurrence,
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
30145 msgstr "Justin Vos"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30150 msgstr "Jugendliche"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
30154 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30155 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30159 msgid "Karam Qubsi"
30160 msgstr "Karam Qubsi"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30169 msgid "Karl Holten"
30170 msgstr "Karl Holten"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30174 msgid "Karl Menzies"
30175 msgstr "Karl Menzies"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30179 msgid "Kate Henderson"
30180 msgstr "Kate Henderson"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30184 msgid "Kathryn Tyree"
30185 msgstr "Kathryn Tyree"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30189 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30190 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30194 msgid "Katrin Fischer"
30195 msgstr "Katrin Fischer"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30200 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30201 "Documentation Team Member)"
30203 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30204 "Documentation Team Member)"
30206 #. %1$s: budget_period_description
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30210 msgid "Keep current (%s - %s)"
30211 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30216 msgid "Keep issue number"
30217 msgstr "Behalte Heftnummer"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30222 msgstr "Kenza Zaki"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30231 msgid "Keyboard shortcuts "
30232 msgstr "Tastaturkürzel "
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
30246 msgid "Keyword (any): "
30247 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30251 msgid "Keyword to MARC mapping"
30252 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30257 msgstr "Stichwort:"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30262 msgstr "Stichwort: "
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30267 msgid "Keywords to MARC mapping"
30268 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30273 msgstr "Stichwörter:"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30277 msgid "Kip DeGraaf"
30278 msgstr "Kip DeGraaf"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30303 msgid "Koha › %s merge"
30304 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30306 #. %1$s: IF ( nopermission )
30308 #. %3$s: IF ( timed_out )
30310 #. %5$s: IF ( different_ip )
30312 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30314 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30319 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30320 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30322 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30323 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30324 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30326 #. %1$s: IF ( nopermission )
30328 #. %3$s: IF ( timed_out )
30330 #. %5$s: IF ( different_ip )
30332 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30333 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30335 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30340 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30341 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30344 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30345 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30346 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30348 #. %1$s: IF op == 'view'
30349 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30352 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30354 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30355 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30360 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30361 "list%s%s › Edit list %s%s"
30363 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30364 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30368 msgid "Koha › About Koha"
30369 msgstr "Koha › Über Koha"
30371 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30377 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30378 "order internal note %s "
30380 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30381 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30385 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30386 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30390 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30391 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30395 msgid "Koha › Acquisitions"
30396 msgstr "Koha › Erwerbung"
30398 #. %1$s: IF ( op_save )
30399 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30400 #. %3$s: suggestionid
30403 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30404 #. %7$s: suggestionid
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30410 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30411 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30412 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30414 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30415 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30416 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30417 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30419 #. %1$s: IF ( add_form )
30420 #. %2$s: IF ( basketno )
30421 #. %3$s: basketname
30423 #. %5$s: booksellername
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30429 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30432 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30433 "Bestellung bei %s %s %s "
30435 #. %1$s: IF ( date )
30437 #. %3$s: IF ( invoice )
30440 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30447 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30448 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30450 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30451 "%sLieferung von %s%s"
30453 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30455 #. %3$s: basketname|html
30456 #. %4$s: basketno |html
30457 #. %5$s: booksellername|html
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30460 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30461 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30463 #. %1$s: IF ( opsearch )
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30469 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30470 "external source › Search results%s"
30472 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30473 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30475 #. %1$s: IF ( order_loop )
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30481 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30484 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30485 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30487 #. %1$s: IF ( booksellername )
30488 #. %2$s: booksellername
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30494 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30495 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30497 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30498 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30502 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30504 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30507 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30508 #. %3$s: ordernumber
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30514 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30515 "details (line #%s)%sNew order%s"
30517 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30518 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30524 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30526 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30531 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30532 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30534 #. %1$s: IF ( add_form )
30535 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30536 #. %3$s: contractname
30540 #. %7$s: IF ( else )
30541 #. %8$s: booksellername
30543 #. %10$s: IF ( add_validate )
30545 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30546 #. %13$s: contractnumber
30548 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30553 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30554 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30555 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30557 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30558 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30559 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30564 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30565 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30569 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30570 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30574 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30575 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30579 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30580 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30584 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30585 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30589 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30590 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30592 #. %1$s: IF ( batch_details )
30593 #. %2$s: import_batch_id
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30599 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30600 "Batch %s %s › Batch list %s "
30602 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30603 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30607 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30608 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30611 #. %2$s: IF ( invoice )
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30617 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30619 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30625 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30626 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30630 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30631 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30635 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30636 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30640 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30641 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30645 msgid "Koha › Add to list"
30646 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30650 msgid "Koha › Administration"
30651 msgstr "Koha › Administration"
30653 #. %1$s: IF ( add_form )
30654 #. %2$s: IF ( modify )
30655 #. %3$s: searchfield
30659 #. %7$s: IF ( add_validate )
30661 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30662 #. %10$s: searchfield
30663 #. %11$s: searchfield
30665 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30667 #. %15$s: IF ( else )
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30672 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30673 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30674 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30675 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30676 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30678 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30679 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30680 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30681 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30682 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30684 #. %1$s: IF ( add_form )
30685 #. %2$s: IF ( searchfield )
30686 #. %3$s: searchfield
30690 #. %7$s: IF ( add_validate )
30692 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30693 #. %10$s: searchfield
30695 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30697 #. %14$s: IF ( else )
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30702 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30703 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30704 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30705 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30707 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30708 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30709 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30710 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30712 #. %1$s: IF op =='add_form'
30713 #. %2$s: IF city.cityid
30717 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30724 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30725 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30727 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30728 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30730 #. %1$s: IF ( add_form )
30732 #. %3$s: searchfield
30734 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30735 #. %6$s: searchfield
30737 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30739 #. %10$s: IF ( else )
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30744 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30745 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30746 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30748 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30749 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30750 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30752 #. %1$s: IF ( op_new )
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30758 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30759 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30761 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30762 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30766 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30767 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30769 #. %1$s: IF ( add_form )
30770 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30771 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30772 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30773 #. %5$s: authtypecode
30777 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30778 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30779 #. %11$s: authtypecode
30787 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30788 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30789 #. %21$s: authtypecode
30793 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30794 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30795 #. %27$s: authtypecode
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30802 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30803 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30804 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30805 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30806 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30809 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30810 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30811 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30812 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30813 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30814 "› Daten gelöscht%s"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30818 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30820 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30822 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30823 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30826 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30831 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30832 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30833 "authority type %s "
30835 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30836 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30837 "Normdatentyps bestätigen %s "
30839 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30840 #. %2$s: IF ( action_modify )
30842 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30844 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30850 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30851 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30854 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30855 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30856 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30858 #. %1$s: IF ( add_form )
30859 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30860 #. %3$s: budget_period_description
30864 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30866 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30867 #. %10$s: budget_period_description
30869 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30871 #. %14$s: IF close_form
30872 #. %15$s: budget_period_description
30874 #. %17$s: IF closed
30875 #. %18$s: budget_period_description
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30880 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30881 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30882 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30883 "Budget %s closed %s "
30885 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30886 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30887 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30888 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30890 #. %1$s: budget_period_description
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30895 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30896 "Planning for %s by %s"
30898 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30903 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30904 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30909 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30910 "Clone circulation and fine rules"
30912 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30913 "Ausleihkonditionen klonen"
30915 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30916 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30920 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30921 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30925 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30926 #. %12$s: class_source
30927 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30928 #. %14$s: sort_rule
30929 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30930 #. %16$s: sort_rule
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30935 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30936 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30937 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30938 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30939 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30941 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30942 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30943 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30944 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30945 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30949 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30950 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30952 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30953 #. %2$s: IF currency
30954 #. %3$s: currency.currency
30958 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30959 #. %8$s: currency.currency
30961 #. %10$s: IF op == 'list'
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30966 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30967 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30968 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30970 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30971 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30972 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30976 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30977 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30979 #. %1$s: IF acct_form
30980 #. %2$s: IF account
30984 #. %6$s: IF delete_confirm
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30989 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30990 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30993 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30994 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30997 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30998 #. %2$s: IF ( budget_id )
30999 #. %3$s: IF ( budget_name )
31000 #. %4$s: budget_name
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
31008 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31011 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31012 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
31016 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31018 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
31023 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31024 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31026 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31027 #. %2$s: IF ( itemtype )
31028 #. %3$s: itemtype.itemtype
31032 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31033 #. %8$s: IF ( total )
31034 #. %9$s: itemtype.itemtype
31036 #. %11$s: itemtype.itemtype
31039 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
31044 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31045 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31046 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31048 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31049 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31050 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
31055 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31056 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
31060 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31061 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
31065 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31066 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31068 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31069 #. %2$s: IF library
31071 #. %4$s: library.branchcode | html
31073 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31074 #. %7$s: library.branchcode | html
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
31079 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31080 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31082 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31083 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31084 "Bibliothek '%s' %s "
31086 #. %1$s: IF ean_form
31091 #. %6$s: IF delete_confirm
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
31096 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31097 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31098 "deletion of EAN %s "
31100 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31101 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31102 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
31106 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31108 "Koha › Administration › OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
31114 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31115 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
31119 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31120 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31122 #. %1$s: IF ( total )
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
31129 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31130 "Configuration OK!%s"
31132 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31133 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31135 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31136 #. %2$s: IF framework
31139 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31140 #. %6$s: framework.frameworktext |html
31141 #. %7$s: framework.frameworkcode
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31146 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31147 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31149 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31150 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31151 "%s (%s) löschen? %s "
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31156 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31158 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31160 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31161 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31165 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31166 #. %7$s: code |html
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31171 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31172 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31173 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31175 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31176 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31177 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31179 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31180 #. %2$s: IF ( categorycode )
31181 #. %3$s: categorycode |html
31185 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31186 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31187 #. %9$s: categorycode |html
31189 #. %11$s: categorycode |html
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31195 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31196 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31197 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31199 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31200 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31201 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31203 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31204 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31208 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31214 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31215 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31216 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31218 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31219 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31220 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31225 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31227 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31231 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31232 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31236 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31237 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31241 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31242 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31244 #. %1$s: IF op == 'edit'
31245 #. %2$s: PROCESS ServerType
31246 #. %3$s: server.servername
31248 #. %5$s: IF op == 'add'
31249 #. %6$s: PROCESS ServerType
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31254 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31255 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31257 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31258 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31260 #. %1$s: IF ( add_form )
31261 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31262 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31268 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31269 #. %10$s: tagsubfield
31271 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31273 #. %14$s: IF ( else )
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31278 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31279 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31280 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31281 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31283 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31284 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31285 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31286 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31291 msgid "Koha › Authorities"
31292 msgstr "Koha › Normdaten"
31294 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31297 #. %4$s: authtypetext
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31302 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31303 "for authority #%s (%s) %s "
31305 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31306 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31308 #. %1$s: IF ( authid )
31310 #. %3$s: authtypetext
31312 #. %5$s: authtypetext
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31317 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31320 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31321 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31325 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31326 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31330 msgid "Koha › Authority details"
31331 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31335 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31336 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31338 #. %1$s: booksellername |html
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31341 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31342 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31344 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31346 #. %3$s: title |html
31347 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31348 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31354 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31357 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31360 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31365 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31367 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31370 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31372 #. %3$s: bibliotitle | html
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31377 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31380 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31381 "Details zu %s %s "
31383 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31385 #. %3$s: bibliotitle | html
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31390 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31392 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31395 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31396 #. %2$s: IF ( query_desc )
31397 #. %3$s: query_desc | html
31399 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31400 #. %6$s: limit_desc | html
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31407 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31408 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31410 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31411 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31415 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31416 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31418 #. %1$s: biblio.title |html
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31421 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31422 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31424 #. %1$s: biblio.title |html
31425 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31426 #. %3$s: subtitl.subfield
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31430 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31431 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31433 #. %1$s: title | html
31434 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31435 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31439 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31440 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31444 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31445 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31449 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31450 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31454 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31455 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31459 msgid "Koha › Cataloging"
31460 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31464 msgid "Koha › Cataloging › "
31465 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31467 #. %1$s: title |html
31468 #. %2$s: IF ( author )
31469 #. %3$s: author | html
31471 #. %5$s: biblionumber
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31475 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31477 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31478 "› Exemplare"
31480 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31481 #. %2$s: title |html
31482 #. %3$s: biblionumber
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31488 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31491 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31492 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31496 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31497 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31501 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31502 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31507 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31508 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31512 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31514 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31519 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31520 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31524 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31525 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31529 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31530 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31534 msgid "Koha › Choose adult category"
31535 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31540 msgid "Koha › Circulation"
31541 msgstr "Koha › Ausleihe"
31544 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31549 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31552 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31553 "ausleihen an %s %s "
31556 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31560 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31561 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31565 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31566 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31570 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31571 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31573 #. %1$s: title |html
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31576 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31577 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31579 #. %1$s: title |html
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31582 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31583 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31587 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31588 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31592 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31593 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31597 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31599 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31601 #. %1$s: title |html
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31604 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31605 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31609 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31610 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31614 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31615 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31619 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31620 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31622 #. %1$s: todaysdate
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31625 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31626 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31630 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31631 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31635 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31636 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31638 #. %1$s: LoginBranchname
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31641 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31642 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31646 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31647 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31649 #. %1$s: title |html
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31652 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31653 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31657 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31658 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31662 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31663 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31667 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31668 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31672 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31673 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31677 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31678 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31683 msgid "Koha › Course reserves"
31684 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31686 #. %1$s: IF course_name
31687 #. %2$s: course_name
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31692 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31694 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31695 "Semesterapparat %s"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31699 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31700 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31702 #. %1$s: course.course_name
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31705 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31706 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31708 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31713 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31715 "Koha › Semesterapparate ›%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
31718 #. %1$s: patron.firstname
31719 #. %2$s: patron.surname
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31722 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31723 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31727 msgid "Koha › Download cart"
31728 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31732 msgid "Koha › Download shelf"
31733 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31738 msgid "Koha › Error %s"
31739 msgstr "Koha › Fehler %s"
31741 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31744 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31745 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31749 msgid "Koha › ILL requests ›"
31750 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31754 msgid "Koha › Labels"
31755 msgstr "Koha › Etiketten"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31759 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31760 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31764 msgid "Koha › Localization"
31765 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31769 msgid "Koha › Patron search"
31770 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31772 #. %1$s: IF ( searching )
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31776 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31777 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31782 msgid "Koha › Patrons › %s"
31783 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31785 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31786 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31790 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31791 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31793 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31794 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31798 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31799 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31801 #. %1$s: IF ( opadd )
31802 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31805 #. %5$s: IF (firstname)
31808 #. %8$s: IF (surname)
31811 #. %11$s: IF categoryname
31812 #. %12$s: categoryname
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31828 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31829 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31831 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31832 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31833 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31835 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31836 #. %2$s: patron.firstname
31837 #. %3$s: patron.surname
31838 #. %4$s: patron.cardnumber
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31842 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31843 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31845 #. %1$s: IF ( newpassword )
31847 #. %3$s: patron.surname
31848 #. %4$s: patron.firstname
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31853 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31856 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31857 "%s aktualisieren%s"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31861 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31862 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31864 #. For the first occurrence,
31865 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31869 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31870 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31872 #. %1$s: patron.firstname
31873 #. %2$s: patron.surname
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31876 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31877 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31881 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31882 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31886 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31887 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31891 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31892 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31894 #. %1$s: patron.firstname |html
31895 #. %2$s: patron.surname |html
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31898 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31899 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31903 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31904 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31906 #. %1$s: borrowernumber
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31909 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31910 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31912 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31915 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31916 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31918 #. %1$s: patron.surname
31919 #. %2$s: patron.firstname
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31922 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31923 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31927 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31928 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31932 msgid "Koha › Reports"
31933 msgstr "Koha › Reports"
31935 #. %1$s: IF ( do_it )
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31941 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31942 "%s› Acquisitions statistics%s"
31944 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31945 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31947 #. %1$s: IF ( do_it )
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31953 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31954 "%s› Cash register statistics%s"
31956 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31957 "%s› Kassenstatistik %s"
31959 #. %1$s: IF ( do_it )
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31965 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31966 "%s› Catalog statistics%s"
31968 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31969 "%s› Katalogstatistiken%s"
31971 #. %1$s: IF ( do_it )
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31977 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31978 "%s› Patrons statistics%s"
31980 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31981 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31985 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31986 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31990 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31991 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31993 #. %1$s: IF ( do_it )
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31998 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32000 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32004 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32005 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32009 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32010 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32012 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32013 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32014 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32015 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32017 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32019 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32020 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32021 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32022 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32023 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32024 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
32029 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32030 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32031 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32032 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32033 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32034 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32035 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32036 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32037 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32039 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32040 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32041 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32042 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32043 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32044 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32045 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32046 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32047 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32048 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32050 #. %1$s: IF ( do_it )
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32054 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32056 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32060 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32061 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32065 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32066 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32068 #. %1$s: IF ( do_it )
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32073 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32075 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
32080 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32081 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32085 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32086 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32090 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32091 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
32095 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32096 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
32100 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
32101 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
32106 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32107 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32109 #. For the first occurrence,
32110 #. %1$s: biblionumber
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
32115 msgid "Koha › Serials %s"
32116 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32118 #. %1$s: title |html
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32125 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32128 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32129 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32131 #. %1$s: IF ( modify )
32132 #. %2$s: bibliotitle |html
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32138 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32141 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32142 "%sNeues Abonnement%s"
32144 #. %1$s: bibliotitle
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32147 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32148 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32152 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32153 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32157 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32158 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32162 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32163 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32167 msgid "Koha › Serials › Claims"
32168 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32170 #. %1$s: subscriptionid
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32173 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32174 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32178 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32179 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32181 #. %1$s: IF op == "list"
32182 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32190 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32191 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32194 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32195 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
32196 "hinzufügen %s %s "
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32200 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32201 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32205 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32206 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32210 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32211 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32215 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32216 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32220 msgid "Koha › Serials › Search results"
32221 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32225 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32226 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32228 #. %1$s: bibliotitle
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32231 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32233 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32235 #. %1$s: bibliotitle
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32238 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32239 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32243 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32244 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32248 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32249 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32251 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32254 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32255 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32260 msgid "Koha › Tools"
32261 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32263 #. %1$s: IF ( do_it )
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32268 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32270 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32272 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32275 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32276 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32278 #. %1$s: IF ( del )
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32284 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32287 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32288 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32292 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32294 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32298 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32299 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32303 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32304 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32306 #. %1$s: IF step == 2
32308 #. %3$s: IF step == 3
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32313 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32314 "Confirm%s%s› Finished%s"
32316 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32317 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32321 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32322 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32326 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32327 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32331 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32332 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32336 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32337 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32339 #. %1$s: IF ( status )
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32345 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32346 "Comments awaiting moderation%s"
32348 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32349 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32353 msgid "Koha › Tools › Export data"
32354 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32356 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32360 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32362 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32366 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32367 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32371 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32372 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32374 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32377 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32378 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32380 #. %1$s: IF batch_id
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32387 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32390 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32391 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32396 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32398 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32401 #. %1$s: IF ( layout_id )
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32408 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32411 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32412 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32414 #. %1$s: IF ( profile_id )
32415 #. %2$s: profile_id
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32421 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32424 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32425 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32427 #. %1$s: IF ( template_id )
32428 #. %2$s: template_id
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32434 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32435 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32437 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32438 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32442 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32443 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32445 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32446 #. %2$s: import_batch_id
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32451 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32454 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32455 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32460 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32463 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32464 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32468 msgid "Koha › Tools › News"
32469 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32471 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32472 #. %2$s: IF ( modify )
32476 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32478 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32483 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32484 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32486 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32487 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32488 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32492 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32493 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32497 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32498 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32500 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32503 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32504 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32506 #. %1$s: IF batch_id
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32513 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32514 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32516 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32517 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32521 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32522 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32524 #. %1$s: IF ( layout_id )
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32531 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32532 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32534 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32535 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32537 #. %1$s: IF ( profile_id )
32538 #. %2$s: profile_id
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32544 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32545 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32547 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32548 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32550 #. %1$s: IF (template_id)
32551 #. %2$s: template_id
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32557 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32558 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32560 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32561 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32566 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32569 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32570 "Benutzerausweisdruck/-export"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32574 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32575 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32580 #. %4$s: club_template.name
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32585 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32586 "Create a new %s club %s "
32588 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32589 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32591 #. %1$s: IF club_template
32592 #. %2$s: club_template.name
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32598 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32599 "%s %s Create a new club template %s "
32601 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32602 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32606 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32607 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32611 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32612 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32618 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32620 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32621 "Benutzer hinzufügen"
32623 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32629 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32630 "New patron list %s "
32632 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32633 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32637 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32638 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32643 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32644 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32648 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32649 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32653 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32654 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32658 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32659 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32663 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32664 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32668 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32669 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32671 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32673 #. %3$s: editColTitle
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32678 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32679 "collection %s Edit collection %s %s "
32681 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32682 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32688 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32689 "’ Add or remove items"
32691 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32692 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32697 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32700 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32705 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32706 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32710 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32712 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32714 #. For the first occurrence,
32715 #. %1$s: IF ( do_it )
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32722 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32724 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32729 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32730 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32734 msgid "Koha › Tools › Upload"
32735 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32739 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32740 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32744 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32745 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32750 msgid "Koha › Vendor %s"
32751 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32753 #. %1$s: UNLESS ( language )
32755 #. %3$s: IF ( language )
32756 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32757 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32759 #. %7$s: IF ( problems )
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32766 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32767 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32770 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32771 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32774 #. %1$s: IF all_done
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32780 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32783 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32786 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32788 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32789 #. %4$s: IF ( error )
32793 #. %8$s: IF ( default )
32794 #. %9$s: IF ( upgrading )
32798 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32800 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32802 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32804 #. %19$s: IF ( finish )
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32809 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32810 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32811 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32812 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32813 "Installation complete %s "
32815 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32816 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32817 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32818 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32819 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32823 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32824 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32828 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32829 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32833 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32834 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32838 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32839 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32843 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32844 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32848 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32849 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32853 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32854 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32858 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32859 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32863 msgid "Koha SAB CINECA"
32864 msgstr "Koha SAB CINECA"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32869 msgid "Koha administration"
32870 msgstr "Administration"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32875 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32876 "password unchanged."
32878 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32879 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32880 "Passwort nicht zu ändern."
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32885 msgid "Koha database schema"
32886 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32890 msgid "Koha development team"
32891 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32902 msgid "Koha field:"
32903 msgstr "Koha Feld:"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32907 msgid "Koha full call number"
32908 msgstr "Exemplarsignatur"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32912 msgid "Koha history timeline"
32913 msgstr "Koha Timeline"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32917 msgid "Koha internal"
32918 msgstr "Koha Interna"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32923 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32924 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32925 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32928 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32929 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32930 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32931 "Wahl) eine spätere Version."
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32935 msgid "Koha itemtype"
32936 msgstr "Koha Medientyp"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32941 msgstr "Koha link:"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
32945 msgid "Koha module:"
32946 msgstr "Koha-Modul:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32950 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32951 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32956 msgid "Koha offline circulation"
32957 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32961 msgid "Koha plugins"
32962 msgstr "Koha Plugins"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32966 msgid "Koha report library"
32967 msgstr "Koha Report Library"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32971 msgid "Koha reports library"
32972 msgstr "Koha Report Library"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32976 msgid "Koha staff client"
32977 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32986 msgid "Koha to MARC Mapping"
32987 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32993 msgid "Koha to MARC mapping"
32994 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32999 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
33001 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
33002 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33006 msgid "Koha version: "
33007 msgstr "Koha-Version: "
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
33011 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33012 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
33021 msgid "Koustubha Kale"
33022 msgstr "Koustubha Kale"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
33026 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33027 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
33037 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33038 "17.05 Release Manager)"
33040 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33041 "17.05 Release Manager)"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
33045 msgid "LC call number:"
33046 msgstr "LC-Signatur: "
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
33054 msgid "LC call number: "
33055 msgstr "LC-Signatur: "
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
33072 #. For the first occurrence,
33073 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33085 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33086 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
33096 msgstr "LIBRISMARC"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
33106 #. %1$s: batche.batch_id
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
33109 msgid "Label Batch Number %s"
33110 msgstr "Etikettenstapel %s"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33114 msgid "Label batch"
33115 msgstr "Etiketten-Batch"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33119 msgid "Label batches"
33120 msgstr "Batches verwalten"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33130 msgid "Label creator"
33131 msgstr "Etikettendruck"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33135 msgid "Label for lib: "
33136 msgstr "Interne Beschreibung: "
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33140 msgid "Label for opac: "
33141 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33145 msgid "Label height:"
33146 msgstr "Etikettenhöhe:"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33150 msgid "Label number"
33151 msgstr "Etikettennummer"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33155 msgid "Label template"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33160 msgid "Label templates"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33165 msgid "Label width:"
33166 msgstr "Etikettenbreite:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33175 msgid "Labeled MARC"
33176 msgstr "Beschriftetes MARC"
33178 #. %1$s: biblionumber
33179 #. %2$s: bibliotitle | html
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33182 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33183 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33215 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33216 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33220 msgid "Large print"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33226 msgstr "Großer Text"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33230 msgid "Lari Taskula"
33231 msgstr "Lari Taskula"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33235 msgid "Larry Baerveldt"
33236 msgstr "Larry Baerveldt"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33240 msgid "Lars Wirzenius"
33241 msgstr "Lars Wirzenius"
33243 #. For the first occurrence,
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33253 msgid "Last borrowed:"
33254 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33258 msgid "Last borrower:"
33259 msgstr "Letzter Entleiher:"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33263 msgid "Last changed by:"
33264 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33266 #. For the first occurrence,
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33271 msgid "Last changed:"
33272 msgstr "Zuletzt geändert:"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33276 msgid "Last checkout date:"
33277 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33281 msgid "Last displayed"
33282 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33287 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33291 msgid "Last inventory date:"
33292 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
33296 msgid "Last location"
33297 msgstr "Letzter Standort"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33301 msgid "Last returned by:"
33302 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33307 msgstr "Letzter Lauf"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33314 msgstr "Zuletzt geprüft"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33319 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33323 msgid "Last sync: "
33324 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33328 msgid "Last update: "
33329 msgstr "Letzte Änderung: "
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33334 msgid "Last updated"
33335 msgstr "Letzte Änderung"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33340 msgid "Last updated:"
33341 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33345 msgid "Last updated: "
33346 msgstr "Letzte Änderung: "
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33350 msgid "Last value "
33351 msgstr "Letzter Wert "
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33365 msgid "Late orders"
33366 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33370 msgid "Latina (Latin)"
33371 msgstr "Latina (Latein)"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33375 msgid "Law reports and digests"
33376 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33395 msgid "Layout name: "
33396 msgstr "Layoutname: "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33419 msgid "Leave a message"
33420 msgstr "Mitteilung eintragen"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33426 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33427 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33431 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33432 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33437 msgid "Lee Jamison"
33438 msgstr "Lee Jamison"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33442 msgid "Left on order "
33443 msgstr "Nicht geliefert "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33448 msgid "Left page margin:"
33449 msgstr "Linker Seitenrand:"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33453 msgid "Left text margin:"
33454 msgstr "Linker Textrand:"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33458 msgid "Legal articles"
33459 msgstr "Juristische Aufsätze"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33463 msgid "Legal cases and case notes"
33464 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33473 msgid "Legislation"
33474 msgstr "Gesetzgebung"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33479 msgstr "Leire Diez"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33508 msgid "LibLime, USA"
33509 msgstr "LibLime, USA"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33514 msgstr "Bibliothekar"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33518 msgid "Librarian identity:"
33519 msgstr "Mitarbeiter:"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33526 msgid "Librarian interface"
33527 msgstr "Dienstoberfläche"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33532 msgstr "Mitarbeiter:"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33542 msgstr "Bibliotheken"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33546 msgid "Libraries and groups "
33547 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33551 msgid "Libraries informations: "
33552 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33556 msgid "Libraries limitation: "
33557 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33604 msgstr "Bibliothek"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33609 msgstr "Bibliothek "
33611 #. %1$s: branchcode
33612 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33615 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33616 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33626 msgid "Library EANs"
33627 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33631 msgid "Library OverDrive Info"
33632 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33636 msgid "Library URL: "
33637 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33641 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33642 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33646 msgid "Library branch"
33647 msgstr "Bibliothek "
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33653 msgid "Library code: "
33654 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33658 msgid "Library created!"
33659 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33665 msgid "Library groups"
33666 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33670 msgid "Library is invalid."
33671 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33676 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33678 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33679 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33680 "Stapel hinzufügen. "
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33684 msgid "Library management"
33685 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33689 msgid "Library name: "
33690 msgstr "Name der Bibliothek: "
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33694 msgid "Library of Congress"
33695 msgstr "Library of Congress"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33699 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33700 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33704 msgid "Library of the patron:"
33705 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33709 msgid "Library set-up"
33710 msgstr "Kontodaten"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33715 msgid "Library transfer limits"
33716 msgstr "Transportregeln"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33720 msgid "Library type: "
33721 msgstr "Bibliothekstyp: "
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33726 msgid "Library use"
33727 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33754 msgstr "Bibliothek:"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33776 msgstr "Bibliothek: "
33778 #. For the first occurrence,
33779 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33783 msgid "Library: %s"
33784 msgstr "Bibliothek: %s"
33786 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33787 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33790 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33791 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33795 msgid "Libriotech, Norway"
33796 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33806 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33807 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33808 "items_batchmod is still required)"
33810 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33811 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33812 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33816 msgid "Limit collection code to: "
33817 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33822 "Limit item modification to subfields defined in the "
33823 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33824 "is still required)"
33826 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33827 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33828 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33832 msgid "Limit item type to: "
33833 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
33838 msgid "Limit patron data access by group "
33839 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33844 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33845 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33846 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33848 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33849 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33850 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33854 msgid "Limit to any of the following:"
33855 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33859 msgid "Limit to currently available items"
33860 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33865 msgstr "Einschränken:"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33872 msgstr "Einschränken: "
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33876 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33877 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33885 msgstr "Einschränkungen"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33892 #. For the first occurrence,
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33907 msgid "Link field to authorities"
33908 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33912 msgid "Link to host item"
33913 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33927 msgid "List Fields"
33928 msgstr "Listenfelder"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33933 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33935 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33936 "Datenbankadministrators.)"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33940 msgid "List created."
33941 msgstr "Liste erstellt."
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33945 msgid "List deleted."
33946 msgstr "Liste gelöscht."
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33950 msgid "List fields"
33951 msgstr "Felder auflisten"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33955 msgid "List item price includes tax: "
33956 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33960 msgid "List member:"
33961 msgstr "Benutzerliste:"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33967 msgstr "Name der Liste"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33971 msgid "List name will be file name with timestamp"
33972 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33976 msgid "List name: "
33977 msgstr "Listenname: "
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33982 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33983 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33987 msgid "List of rules"
33988 msgstr "Liste der Regeln"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33993 msgstr "Listenpreis"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33998 msgid "List prices are: "
33999 msgstr "Listenpreise sind: "
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
34003 msgid "List prices:"
34004 msgstr "Listenpreise:"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34008 msgid "List requests "
34009 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
34013 msgid "List updated."
34014 msgstr "Liste geändert."
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
34029 msgid "Lists that include this title: "
34030 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34037 #. For the first occurrence,
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:92
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
34079 msgid "Loading data..."
34080 msgstr "Daten werden geladen..."
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
34084 msgid "Loading more results…"
34085 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34089 msgid "Loading page %s, please wait..."
34090 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
34094 msgid "Loading records, please wait..."
34095 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
34101 msgid "Loading, please wait..."
34102 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34104 #. For the first occurrence,
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
34119 msgid "Loading... "
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
34124 msgid "Loading... you may continue scanning."
34125 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34130 msgid "Loan period"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34135 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34136 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34140 msgid "Loan period: "
34141 msgstr "Leihfrist: "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34146 msgstr "Lokale Nutzung"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34150 msgid "Local catalog"
34151 msgstr "Lokaler Katalog"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34155 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34156 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34160 msgid "Local number"
34161 msgstr "Lokale Nummer"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34166 msgstr "Lokale Verwendung"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34170 msgid "Local use preferences"
34171 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34176 msgid "Local use recorded"
34177 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34181 msgid "Local use recorded."
34182 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34219 msgid "Location and availability"
34220 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34224 msgid "Location(s)"
34225 msgstr "Standort(e)"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34248 msgid "Lock budget: "
34249 msgstr "Etat sperren: "
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34267 msgid "Log in as a different user"
34268 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
34273 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34274 "from using any other OPAC functionality"
34276 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34277 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
34288 msgstr "Loganzeige"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
34292 msgid "Logged in as:"
34293 msgstr "Angemeldet als:"
34295 #. INPUT type=submit
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34308 msgid "Look for existing records in catalog?"
34309 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34313 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34314 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34326 msgstr "Ausweis verloren"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34330 msgid "Lost card flag"
34331 msgstr "Ausweis verloren"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34339 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34341 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34344 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34345 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34353 msgstr "Vermisste Exemplare"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34357 msgid "Lost items in staff client"
34358 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34362 msgid "Lost items in staff client: "
34363 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
34369 msgstr "Vermisst seit"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34374 msgstr "Vermisst seit:"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34379 msgid "Lost status"
34380 msgstr "Verloren-Status"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34384 msgid "Lost status:"
34385 msgstr "Verloren-Status:"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
34389 msgid "Lost status: "
34390 msgstr "Verloren-Status: "
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
34395 msgstr "Vermisst: "
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34404 msgid "Lower left X coordinate: "
34405 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34414 msgid "Lower left Y coordinate: "
34415 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34419 msgid "Lucida Console"
34420 msgstr "Lucida Console"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34424 msgid "Luke Honiss"
34425 msgstr "Luke Honiss"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34430 msgstr "Māori"
34432 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34436 msgstr "MADS (XML)"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34467 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34468 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34472 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34473 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34479 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34480 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34489 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34490 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34494 msgid "MARC Card View"
34495 msgstr "MARC-Ansicht"
34497 #. %1$s: IF framework
34498 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34499 #. %3$s: framework.frameworkcode
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34504 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34505 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34510 msgid "MARC Preview:"
34511 msgstr "MARC-Vorschau:"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34516 msgstr "MARC-Ansicht"
34518 #. %1$s: biblionumber
34519 #. %2$s: bibliotitle |html
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34522 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34523 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34528 msgid "MARC bibliographic framework"
34529 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34534 msgid "MARC bibliographic framework test"
34535 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34546 msgid "MARC field: "
34547 msgstr "MARC-Feld: "
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34554 msgid "MARC frameworks"
34555 msgstr "MARC-Frameworks"
34557 #. %1$s: marcflavour
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34560 msgid "MARC frameworks: %s"
34561 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34566 msgid "MARC modification templates"
34567 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34569 #. %1$s: template_id
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34572 msgid "MARC modification templates %s"
34573 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34578 msgid "MARC organization code"
34579 msgstr "MARC-Organisationscode"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:367
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34594 msgid "MARC preview"
34595 msgstr "MARC-Vorschau"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34599 msgid "MARC staging results :"
34600 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34605 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34606 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34607 "tends to be used in a few European countries. "
34609 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34610 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34611 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34612 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34618 msgid "MARC structure"
34619 msgstr "MARC-Struktur"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34624 msgid "MARC subfield"
34625 msgstr "MARC-Unterfeld"
34627 #. %1$s: tagfield | html
34628 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34629 #. %3$s: frameworkcode
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34635 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34636 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34641 msgid "MARC subfield: "
34642 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34646 msgid "MARC with items"
34647 msgstr "MARC mit Exemplaren"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34651 msgid "MARC without items"
34652 msgstr "MARC ohne Exemplare"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34656 msgid "MARC21/USMARC"
34657 msgstr "MARC21/USMARC"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34673 msgid "MIT License"
34674 msgstr "MIT-Lizenz"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34678 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34679 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34687 msgid "MIT license"
34688 msgstr "MIT-Lizenz"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34692 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34693 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34699 msgstr "MODS (XML)"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34713 msgid "Magnus Enger"
34714 msgstr "Magnus Enger"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34718 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34719 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34725 msgid "Main address"
34726 msgstr "Hauptadresse"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34730 msgid "Main library"
34731 msgstr "Hauptbibliothek "
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34736 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34737 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34738 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34740 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34741 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34742 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34747 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34748 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34749 "will not affect August 1-10 in other years."
34751 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34752 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34753 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34758 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34759 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34761 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34762 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34766 msgid "Make budget active: "
34767 msgstr "Etat aktivieren: "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34772 msgid "Make payment"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34778 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34779 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34781 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34782 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34788 msgstr "Maksim Sen"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34815 msgid "Manage API keys"
34816 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
34821 msgid "Manage CSV export profiles"
34822 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34826 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34827 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
34831 msgid "Manage ILL request"
34832 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34836 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34837 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
34841 msgid "Manage MARC modification templates"
34842 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34846 msgid "Manage OAI Sets"
34847 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34852 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34853 "patron card layout."
34855 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34856 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34860 msgid "Manage all funds"
34861 msgstr "Alle Konten verwalten"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34865 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34867 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34872 msgid "Manage budget plannings"
34873 msgstr "Etatplanung verwalten"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34878 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34879 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34880 "manage_circ_rules is still required)"
34882 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
34883 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
34884 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34888 msgid "Manage contracts"
34889 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34893 msgid "Manage custom fields for item search."
34894 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34898 msgid "Manage frequencies "
34899 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34903 msgid "Manage funds"
34904 msgstr "Konten verwalten"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34909 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34910 "administrator email, and templates."
34912 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34913 "Administrators und Templates verwalten."
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34917 msgid "Manage housebound deliveries"
34918 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34922 msgid "Manage housebound profile"
34923 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34928 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34930 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34935 msgid "Manage invoice files"
34936 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34940 msgid "Manage library EDI EANs"
34941 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
34945 msgid "Manage lists of patrons."
34946 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34950 msgid "Manage marc modification templates"
34951 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34955 msgid "Manage numbering patterns "
34956 msgstr "Nummerierungsmuster"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34960 msgid "Manage orders"
34961 msgstr "Bestellungen verwalten"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34966 msgid "Manage orders & basket"
34967 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34971 msgid "Manage orders & basketgroups"
34972 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
34976 msgid "Manage patron clubs.."
34977 msgstr "Clubs verwalten..."
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34981 msgid "Manage patron image"
34982 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34986 msgid "Manage patrons fines and fees"
34987 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34991 msgid "Manage periods"
34992 msgstr "Etats verwalten"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34997 msgid "Manage plugins"
34998 msgstr "Plugins verwalten"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
35002 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35003 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35007 msgid "Manage purchase suggestions"
35008 msgstr "Anschaffungsvorschäge verwalten"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
35012 msgid "Manage request"
35013 msgstr "Bestellung verwalten"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35017 msgid "Manage restrictions for accounts"
35018 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
35023 msgid "Manage rotating collections"
35024 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
35029 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35031 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35032 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
35036 msgid "Manage serial subscriptions"
35037 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
35042 msgid "Manage staged MARC records"
35043 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35045 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35046 #. %2$s: import_batch_id
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35050 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35052 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
35056 msgid "Manage staged records"
35057 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
35062 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35065 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35066 "IndependentBranches verwendet wird)"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
35070 msgid "Manage suggestions"
35071 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
35075 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35077 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
35081 msgid "Manage uploaded files ("
35082 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
35086 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35087 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35091 msgid "Manage vendors"
35092 msgstr "Lieferanten verwalten"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
35099 msgstr "Bearbeitet von"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35103 msgid "Managed by - on"
35104 msgstr "Bearbeitet von/am"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
35112 msgid "Managed by:"
35113 msgstr "Bearbeitet von:"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35118 msgid "Managed in tab: "
35119 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
35124 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35126 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35127 "und rückgängig Machen von Importen"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
35131 msgid "Management date from:"
35132 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35136 msgid "Manager name"
35137 msgstr "Mitarbeitername"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35143 msgstr "Pflichtfeld"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
35147 msgid "Mandatory data added"
35148 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35155 msgid "Mandatory: "
35156 msgstr "Pflichtfeld: "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
35160 msgid "Manual credit"
35161 msgstr "Gutschrift"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35165 msgid "Manual history:"
35166 msgstr "Manuelle Historie:"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
35170 msgid "Manual history: "
35171 msgstr "Manuelle Historie: "
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
35175 msgid "Manual invoice"
35176 msgstr "Manuelle Gebühr"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35185 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35186 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35188 #. %1$s: setName |html
35189 #. %2$s: setSpec |html
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35192 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35193 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35195 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35198 msgid "Mappings for the %s"
35199 msgstr "Mappings für %s"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35203 msgid "Mappings have been saved"
35204 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35213 msgid "Marc Balmer"
35214 msgstr "Marc Balmer"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35218 msgid "Marc Chantreux"
35219 msgstr "Marc Chantreux"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35225 msgstr "Marc Véron"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35234 msgid "Marc field: "
35235 msgstr "Marc Feld: "
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35239 msgid "Marcel de Rooy"
35240 msgstr "Marcel de Rooy"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35244 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35245 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35247 #. For the first occurrence,
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35257 msgid "Marco Gaiarin"
35258 msgstr "Marco Gaiarin"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35262 msgid "Margaret Hade"
35263 msgstr "Margaret Hade"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35267 msgid "Mark Gavillet"
35268 msgstr "Mark Gavillet"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35272 msgid "Mark Tompsett"
35273 msgstr "Mark Tompsett"
35275 #. INPUT type=submit
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35277 msgid "Mark item as lost"
35278 msgstr "Exemplar verloren"
35280 #. INPUT type=submit
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35282 msgid "Mark lost and notify patron"
35283 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35285 #. INPUT type=submit
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35287 msgid "Mark seen and continue >>"
35288 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35290 #. INPUT type=submit
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35292 msgid "Mark seen and quit"
35293 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35297 msgid "Mark selected as: "
35298 msgstr "Markieren als: "
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35302 msgid "Mark the original budget as inactive"
35303 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35307 msgid "Martin Persson"
35308 msgstr "Martin Persson"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35312 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35313 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35317 msgid "Martin Stenberg"
35318 msgstr "Martin Stenberg"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35323 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35325 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35329 msgid "MassCat, USA"
35330 msgstr "MassCat, USA"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35334 msgid "Match applied"
35335 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35339 msgid "Match check "
35342 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35345 msgid "Match check %s"
35346 msgstr "Prüfung %s"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35350 msgid "Match check 1 | "
35351 msgstr "Prüfung 1 | "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35355 msgid "Match details"
35356 msgstr "Details des Abgleichs"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35360 msgid "Match found"
35361 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35365 msgid "Match point "
35366 msgstr "Prüfpunkt "
35368 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35371 msgid "Match point %s | "
35372 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35376 msgid "Match point 1 | "
35377 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35381 msgid "Match points"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35386 msgid "Match threshold: "
35387 msgstr "Punktzahl: "
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35392 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35396 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35397 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35401 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35402 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35406 msgid "Matching rule applied"
35407 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35411 msgid "Matching rule applied:"
35412 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35416 msgid "Matching rule code missing"
35417 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35422 msgid "Matching rule code: "
35423 msgstr "Abgleichregelcode: "
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35428 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35434 msgid "Matchpoint components"
35435 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35447 msgstr "Materialien"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35452 msgid "Materials specified"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35457 msgid "Materials specified:"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35462 msgid "Mathieu Saby"
35463 msgstr "Mathieu Saby"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35472 msgid "Matthew Hunt"
35473 msgstr "Matthew Hunt"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35477 msgid "Matthias Meusburger"
35478 msgstr "Matthias Meusburger"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35482 msgid "Max length:"
35483 msgstr "Maximale Länge:"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35488 msgid "Max. suspension duration (day)"
35489 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35493 msgid "Maxime Beaulieu"
35494 msgstr "Maxime Beaulieu"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35498 msgid "Maxime Pelletier"
35499 msgstr "Maxime Pelletier"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35503 msgid "Maximum Koha version"
35504 msgstr "Höchste Koha-Version"
35506 #. For the first occurrence,
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35516 msgid "Md. Aftabuddin"
35517 msgstr "Md. Aftabuddin"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35531 msgid "Meenakshi. R"
35532 msgstr "Meenakshi. R"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35536 msgid "Melia Meggs"
35537 msgstr "Melia Meggs"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35541 msgid "Memcached: "
35542 msgstr "Memcached: "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35556 msgstr "Verschmelzen"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35561 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35562 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35566 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35568 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35573 msgid "Merge invoices"
35574 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35578 msgid "Merge patron records"
35579 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35581 #. INPUT type=submit
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35583 msgid "Merge patrons"
35584 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35589 msgid "Merge reference"
35590 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35595 msgid "Merge selected"
35596 msgstr "Titel verschmelzen"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35600 msgid "Merge selected invoices"
35601 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35607 msgid "Merge selected patrons"
35608 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35613 msgid "Merging records"
35614 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35618 msgid "Merging with authority: "
35619 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35623 msgid "Merllisia Manueli"
35624 msgstr "Merllisia Manueli"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35630 msgstr "Benachrichtigung"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
35634 msgid "Message body:"
35635 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35640 msgid "Message sent"
35641 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
35645 msgid "Message subject:"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35652 msgstr "Benachrichtigungen:"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35657 msgstr "Benachrichtigung"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35661 msgid "Michael Andrew Cabus"
35662 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35666 msgid "Michael Hafen"
35667 msgstr "Michael Hafen"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35671 msgid "Michaes Herman"
35672 msgstr "Michaes Herman"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35676 msgid "Microsecond"
35677 msgstr "Mikrosekunde"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35681 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35682 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35686 msgid "Mike Hansen"
35687 msgstr "Mike Hansen"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35691 msgid "Mike Johnson"
35692 msgstr "Mike Johnson"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35696 msgid "Mike Mylonas"
35697 msgstr "Mike Mylonas"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35701 msgid "Millisecond"
35702 msgstr "Millisekunde"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35712 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35713 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35717 msgid "Minimum Koha version"
35718 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35720 #. %1$s: minPasswordLength
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35723 msgid "Minimum password length: %s"
35724 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35740 msgid "Mirko Tietgen"
35741 msgstr "Mirko Tietgen"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35745 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35746 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35763 msgid "Missing (damaged)"
35764 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35772 msgid "Missing (lost)"
35773 msgstr "Vermisst (verloren)"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35781 msgid "Missing (never received)"
35782 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35790 msgid "Missing (sold out)"
35791 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35795 msgid "Missing control field contents"
35796 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35801 msgid "Missing issues"
35802 msgstr "Vermisste Hefte"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35806 msgid "Missing issues:"
35807 msgstr "Fehlende Hefte:"
35809 #. %1$s: subscription.missinglist
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35812 msgid "Missing issues: %s "
35813 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35817 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35818 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35822 msgid "Missing mandatory tag: "
35823 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35832 msgid "Mobile phone number"
35833 msgstr "Mobilnummer"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35837 msgid "Moderate patron comments"
35838 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
35842 msgid "Moderate patron comments. "
35843 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
35848 msgid "Moderate patron tags"
35849 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35854 msgid "Modification date"
35855 msgstr "Änderungsdatum"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35860 msgid "Modification log"
35861 msgstr "Änderungslog"
35863 #. %1$s: edited_source
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35866 msgid "Modified classification source %s"
35867 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35869 #. %1$s: edited_rule
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35872 msgid "Modified filing rule %s"
35873 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35875 #. %1$s: edited_attribute_type
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35878 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35879 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35881 #. %1$s: edited_matching_rule
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35884 msgid "Modified record matching rule "%s""
35885 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35894 #. %1$s: PROCESS ServerType
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35897 msgid "Modify %s server"
35898 msgstr "%s Server bearbeiten"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35902 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35903 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35907 msgid "Modify a CSV profile"
35908 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
35912 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35913 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35917 msgid "Modify a city"
35918 msgstr "Eine Ort ändern"
35921 #. %2$s: authtypetext
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35924 msgid "Modify authority #%s %s"
35925 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35929 msgid "Modify budget "
35930 msgstr "Etat bearbeiten"
35932 #. %1$s: budget_period_description
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35935 msgid "Modify budget '%s'"
35936 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35938 #. %1$s: categorycode |html
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35941 msgid "Modify category %s"
35942 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35946 msgid "Modify classification source"
35947 msgstr "Klassifikation ändern"
35949 #. %1$s: contractname
35950 #. %2$s: booksellername
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35953 msgid "Modify contract %s for %s"
35954 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35958 msgid "Modify field"
35959 msgstr "Feld bearbeiten"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35963 msgid "Modify filing rule"
35964 msgstr "Sortierregel ändern"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35968 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
35969 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten)"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35973 msgid "Modify holds priority"
35974 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35978 msgid "Modify item type"
35979 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35983 msgid "Modify items in a batch"
35984 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35988 msgid "Modify patron attribute type"
35989 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
35993 msgid "Modify patrons in batch"
35994 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35996 #. INPUT type=button
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35998 msgid "Modify pattern"
35999 msgstr "Muster bearbeiten"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36004 msgid "Modify pattern: %s"
36005 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36009 msgid "Modify printer"
36010 msgstr "Drucker ändern"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36014 msgid "Modify record matching rule"
36015 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
36021 msgid "Modify record using the following template: "
36022 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
36026 msgid "Modify selected items"
36027 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36029 #. INPUT type=button
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
36031 msgid "Modify selected records"
36032 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
36036 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36037 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36049 msgid "Module current"
36050 msgstr "Modul aktuell"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36055 msgid "Module upgrade needed"
36056 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
36073 #. For the first occurrence,
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
36090 #. For the first occurrence,
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36116 msgid "Morag Hills"
36117 msgstr "Morag Hills"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36127 msgid "More › Set permissions"
36128 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
36132 msgid "More details"
36133 msgstr "Weitere Details"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
36139 msgstr "Weitere Listen"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
36143 msgid "More options"
36144 msgstr "Weitere Optionen"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
36148 msgid "Morgane Alonso"
36149 msgstr "Morgane Alonso"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36167 msgid "Most-circulated items"
36168 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36173 msgstr "Verschieben"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36185 msgid "Move action down"
36186 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36190 msgid "Move action to bottom"
36191 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36195 msgid "Move action to top"
36196 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36200 msgid "Move action up"
36201 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36205 msgid "Move alert down"
36206 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36210 msgid "Move alert to bottom"
36211 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36215 msgid "Move alert to top"
36216 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36220 msgid "Move alert up"
36221 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
36225 msgid "Move hold down"
36226 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:796
36230 msgid "Move hold to bottom"
36231 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
36235 msgid "Move hold to top"
36236 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
36240 msgid "Move hold up"
36241 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36245 msgid "Move remaining unspent funds"
36246 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36250 msgid "Move these patrons to the trash"
36251 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36255 msgid "Move to next position"
36256 msgstr "An nächste Position verschieben"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36260 msgid "Move to previous position"
36261 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36263 #. INPUT type=submit
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36265 msgid "Move unreceived orders"
36266 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36271 msgstr "Verschoben"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36277 msgid "Multi receiving"
36278 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36282 msgid "Musical recording"
36283 msgstr "Musikaufnahme"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
36288 msgstr "Mein Konto"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36292 msgid "My checkouts"
36293 msgstr "Meine Ausleihen"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36298 msgstr "Meine Bibliothek"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36307 msgid "MySQL data added"
36308 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36312 msgid "MySQL version: "
36313 msgstr "MySQL-Version: "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36318 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36329 msgid "NOT CHECKED IN"
36330 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36343 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36346 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36347 "werden nicht kopiert."
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36352 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36353 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36355 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36356 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36365 msgid "Nadia Nicolaides"
36366 msgstr "Nadia Nicolaides"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36370 msgid "Nahuel Angelinetti"
36371 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36419 msgid "Name (any): "
36420 msgstr "Name (beliebig): "
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36426 msgid "Name of day"
36427 msgstr "Name des Tages"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36433 msgid "Name of day (abbreviated)"
36434 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36440 msgid "Name of month"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36447 msgid "Name of month (abbreviated)"
36448 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36454 msgid "Name of season"
36455 msgstr "Jahreszeit"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36461 msgid "Name of season (abbreviated)"
36462 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36466 msgid "Name or ISSN: "
36467 msgstr "Name oder ISSN: "
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
36471 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36472 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36476 msgid "Name or cardnumber:"
36477 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36481 msgid "Name the new definition"
36482 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36515 msgstr "Dateiname:"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36535 msgid "Narrower Term"
36536 msgstr "Engerer Term"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36540 msgid "Natalie Bennison"
36541 msgstr "Natalie Bennison"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36545 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36546 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36550 msgid "Nate Curulla"
36551 msgstr "Nate Curulla"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36560 msgid "Near East University"
36561 msgstr "Near East University"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36565 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36566 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36570 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36572 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36574 #. %1$s: IF ( mysql )
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36577 msgid "Need help? See manual for %s "
36578 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36582 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36583 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36616 #. %1$s: PROCESS ServerType
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36619 msgid "New %s server"
36620 msgstr "Neuer %s-Server"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36625 msgid "New CSV profile"
36626 msgstr "Neues CSV-Profil"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
36635 msgid "New ILL request"
36636 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36642 msgid "New ILL request "
36643 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36647 msgid "New SMS provider"
36648 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36653 msgid "New SQL report"
36654 msgstr "Neuer SQL-Report"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36658 msgid "New SRU server"
36659 msgstr "Neuer SRU-Server"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36663 msgid "New Z39.50 server"
36664 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36668 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36669 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36673 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36674 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36678 msgid "New account "
36679 msgstr "Neues Konto "
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36684 msgstr "Neue Aktion"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36689 msgstr "Neues Audio-Signal"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36693 msgid "New authority "
36694 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36698 msgid "New authority type"
36699 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36701 #. %1$s: category |html
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36704 msgid "New authorized value for %s"
36705 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36710 msgstr "Neue Bestellung"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36714 msgid "New basket group"
36715 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36719 msgid "New batch patron modification"
36720 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36724 msgid "New batch patrons modification"
36725 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36730 msgid "New batch record deletion"
36731 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36738 msgid "New batch record modification"
36739 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36745 msgstr "Neuer Etat"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36749 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36750 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36758 msgstr "Neuer Ausweis"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36764 msgid "New category"
36765 msgstr "Neue Kategorie"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36769 msgid "New child record"
36770 msgstr "Neuer Aufsatz"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36776 msgstr "Neue Stadt"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36780 msgid "New classification source"
36781 msgstr "Neue Klassifikation"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36787 msgstr "Neuer Club "
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36791 msgid "New club field"
36792 msgstr "Neues Club-Feld "
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36796 msgid "New club template"
36797 msgstr "Neues Club-Template"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36801 msgid "New collection"
36802 msgstr "Neue Sammlung"
36804 #. %1$s: booksellername
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36807 msgid "New contract for %s"
36808 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36813 msgstr "Neuer Kurs"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36817 msgid "New currency"
36818 msgstr "Neue Währung"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36822 msgid "New definition"
36823 msgstr "Neue Definition"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36827 msgid "New enrollment field"
36828 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36833 msgstr "Neuer Eintrag"
36835 #. For the first occurrence,
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36841 msgstr "Neues Feld"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36845 msgid "New field on next line"
36846 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36850 msgid "New filing rule"
36851 msgstr "Neue Sortierregeln"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36855 msgid "New framework"
36856 msgstr "Neues Framework"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36861 msgid "New frequency"
36862 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36866 msgid "New from Z39.50"
36867 msgstr "Import über Z39.50"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36871 msgid "New from Z39.50/SRU"
36872 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36874 #. %1$s: budget_period_description
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36877 msgid "New fund for %s"
36878 msgstr "Neues Konto für %s"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36883 msgid "New guided report"
36884 msgstr "Neuer geführter Report"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36889 msgstr "Neues Exemplar"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36893 msgid "New item type"
36894 msgstr "Neuer Medientyp"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36898 msgid "New item type created!"
36899 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36901 #. %1$s: label_batch
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36904 msgid "New label batch created: # %s "
36905 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36909 msgid "New library"
36910 msgstr "Neue Bibliothek"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36915 msgid "New line (\\n)"
36916 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36922 msgstr "Neue Liste"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36926 msgid "New macro..."
36927 msgstr "Neues Makro..."
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:64
36931 msgid "New notice "
36932 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36937 msgid "New numbering pattern"
36938 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36942 msgid "New password:"
36943 msgstr "Neues Passwort:"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36947 msgid "New patron "
36948 msgstr "Neuer Benutzer "
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36952 msgid "New patron attribute type"
36953 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36957 msgid "New patron list"
36958 msgstr "Neue Benutzerliste"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36962 msgid "New preference"
36963 msgstr "Neuer Parameter"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36968 msgid "New printer"
36969 msgstr "Neuer Drucker"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36974 msgid "New purchase suggestion"
36975 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36981 msgstr "Neuer Titel"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36985 msgid "New record "
36986 msgstr "Neuer Titel "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36990 msgid "New record matching rule"
36991 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36995 msgid "New report "
36996 msgstr "Neuer Report "
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
37000 msgid "New request"
37001 msgstr "Neue Bestellung"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
37005 msgid "New routing list"
37006 msgstr "Neue Umlaufliste"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37011 msgstr "Neue Suche"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
37015 msgid "New search field"
37016 msgstr "Neues Suchfeld"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37021 msgstr "Neues OAI-Set"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37029 msgid "New subscription"
37030 msgstr "Neues Abonnement"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
37040 msgid "New template"
37041 msgstr "Neues Template"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37045 msgid "New username:"
37046 msgstr "Neuer Benutzername:"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
37052 msgstr "Neuer Wert"
37054 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37055 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
37060 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37061 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37066 msgstr "Neuer Lieferant"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
37076 msgstr "Nachrichten"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
37081 msgstr "Nachrichten: "
37083 #. For the first occurrence,
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
37103 msgid "Next >>"
37104 msgstr "Weiter >>"
37106 #. INPUT type=submit
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
37119 msgid "Next available"
37120 msgstr "Nächstes verfügbares"
37122 #. For the first occurrence,
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
37127 msgid "Next available %s item"
37128 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37132 msgid "Next issue publication date is not defined"
37133 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37137 msgid "Next issue publication date:"
37138 msgstr "Nächstes Heft:"
37140 #. INPUT type=button name=changepage_next
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
37145 msgstr "Nächste Seite"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
37149 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37150 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
37156 msgid "Nick Clemens"
37157 msgstr "Nick Clemens"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
37161 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37162 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
37166 msgid "Nicolas Legrand"
37167 msgstr "Nicolas Legrand"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
37171 msgid "Nicolas Morin"
37172 msgstr "Nicolas Morin"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37176 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37177 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37179 #. For the first occurrence,
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37225 #. For the first occurrence,
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37233 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37241 msgid "No (default)"
37242 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37248 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37249 "ACQ, the items framework would be used"
37251 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37252 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37258 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37259 "ACQ, the items framework would be used "
37261 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37262 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37265 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37268 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37270 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37273 #. For the first occurrence,
37274 #. %1$s: booksellername | html
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37278 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37279 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
37281 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37284 msgid "No Item with barcode: %s"
37285 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37290 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37291 "frameworks supplied for English (en)"
37293 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37294 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37298 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37299 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37304 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37305 "searches will go through the whole record. Continue?"
37307 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37308 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37313 msgstr "Kein Status"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37318 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37319 "with the category TERM."
37321 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37322 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37326 msgid "No action defined for the template. "
37327 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37332 msgid "No active currency is defined"
37333 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37337 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37338 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37343 msgid "No address stored."
37344 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37350 msgid "No and try to override system preferences"
37351 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37355 msgid "No authorities have been selected."
37356 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37361 msgid "No automatic renewal after"
37362 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37367 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37368 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37372 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37373 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37377 msgid "No categories have been defined. "
37378 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37392 msgstr "Keine Änderung"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37397 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37399 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37400 "Ausleihkondition definiert."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37405 msgid "No city stored."
37406 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37410 msgid "No claims notice defined. "
37411 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37415 msgid "No club templates defined."
37416 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37420 msgid "No clubs defined."
37421 msgstr "Keine Clubs definiert."
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37426 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37429 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37434 msgid "No columns selected!"
37435 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37439 msgid "No comments have been approved."
37440 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37444 msgid "No comments to moderate."
37445 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37449 msgid "No cover image available"
37450 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37454 msgid "No data available in table"
37455 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37457 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37460 msgid "No database named %s detected."
37461 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37465 msgid "No descriptions"
37466 msgstr "Keine Beschreibungen"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37471 msgid "No email stored."
37472 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37476 msgid "No entries to show"
37477 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37484 msgstr "Kein Konto"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37488 msgid "No fund found"
37489 msgstr "Kein Konto gefunden"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37493 msgid "No funds to display for this search criteria"
37494 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37499 msgstr "Keine Gruppe"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37507 msgid "No holds allowed"
37508 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37512 msgid "No holds allowed:"
37513 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37518 msgid "No holds found."
37519 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37525 msgid "No if settings allow it"
37526 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37532 msgstr "Kein Bild: "
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37536 msgid "No images are currently available. "
37537 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37541 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37542 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37546 msgid "No item found"
37547 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37549 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37552 msgid "No item found with barcode %s"
37553 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37557 msgid "No item matches this barcode"
37558 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37562 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37563 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37567 msgid "No item was selected"
37568 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37573 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37575 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37576 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37578 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37581 msgid "No item with barcode: %s"
37582 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37587 msgstr "Kein Exemplar"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37592 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37593 "before adding items to a batch. "
37595 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37596 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37597 "Stapel hinzufügen. "
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
37602 msgid "No items are available"
37603 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37605 #. %1$s: looptable.coltitle
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37608 msgid "No items for %s"
37609 msgstr "Keine Medien für %s"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37615 msgid "No items found."
37616 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37620 msgid "No items were found by searching."
37621 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37625 msgid "No itemtype"
37626 msgstr "Kein Medientyp"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37630 msgid "No keys defined for the current patron. "
37631 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37633 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37638 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37639 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37640 "should be specified."
37642 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37643 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37644 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37650 msgstr "keine Begrenzung"
37652 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37655 msgid "No log found %s for "
37656 msgstr "Kein Log %s für "
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37660 msgid "No mappings have been defined for this set"
37661 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37666 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37668 #. %1$s: message_loo.approved_by
37669 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37672 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37673 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37675 #. For the first occurrence,
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37679 msgid "No matches found"
37680 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37684 msgid "No matching records found"
37685 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37689 msgid "No matching reports found"
37690 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37694 msgid "No missing issues found."
37695 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
37699 msgid "No more renewals possible"
37700 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37704 msgid "No more renewals possible."
37705 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37710 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37714 msgid "No order selected"
37715 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37719 msgid "No orders yet"
37720 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37724 msgid "No outstanding charges"
37725 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37730 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37731 "(by default ILLLIBS category)."
37733 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37734 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37738 msgid "No patron card numbers given."
37739 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37743 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37745 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
37750 msgid "No patron matched "
37751 msgstr "Kein passender Benutzer "
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37755 msgid "No patron may put this book on hold."
37756 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37760 msgid "No patron records have been actually removed"
37761 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37765 msgid "No patron records have been anonymized"
37766 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37770 msgid "No patron records have been removed"
37771 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37776 msgid "No patron with this name, please, try another"
37778 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37782 msgid "No pending baskets"
37783 msgstr "Keine offenen Körbe"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37787 msgid "No pending on-site checkout."
37788 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37793 msgid "No phone stored."
37794 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37798 msgid "No physical items for this record"
37799 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37803 msgid "No plugins installed"
37804 msgstr "Keine Plugins installiert"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37808 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37810 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37815 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37817 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37821 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37822 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37827 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37829 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37835 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37838 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37839 "verarbeiten können"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37847 msgstr "Kein Pop-Up"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37851 msgid "No printers defined."
37852 msgstr "Keine Drucker definiert."
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37856 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37858 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37859 "um eines hinzuzufügen."
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37864 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37867 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37868 "Katalog gefunden wurden."
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37872 msgid "No record was removed."
37873 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37877 msgid "No records have been selected."
37878 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37882 msgid "No records have been staged."
37883 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37887 msgid "No records imported"
37888 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37892 msgid "No records were modified. "
37893 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37898 msgid "No renewal before"
37899 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37903 msgid "No renewal before %s"
37904 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37908 msgid "No results for your query"
37909 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37916 msgid "No results found"
37917 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37921 msgid "No results found for "
37922 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37924 #. %1$s: result.melding
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37928 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37930 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37931 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37935 msgid "No results found."
37936 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37938 #. %1$s: IF ( query_desc )
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37941 msgid "No results match your search %sfor "
37942 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37946 msgid "No results match your search for "
37947 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37951 msgid "No results."
37952 msgstr "Keine Ergebnisse."
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37957 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37958 "the samples supplied for English (en)"
37960 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37961 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37965 msgid "No saved reports match your criteria. "
37966 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37970 msgid "No system preferences matched your search for: "
37971 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
37976 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37977 "your ILL partner library records. "
37979 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37980 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37984 msgid "No temporary directory found."
37985 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37989 msgid "No transfers to receive"
37990 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37994 msgid "No valid patrons to merge were found."
37995 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37999 msgid "No warnings."
38000 msgstr "Keine Warnungen."
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38004 msgid "No, I don't confirm"
38005 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38007 #. INPUT type=submit
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
38009 msgid "No, do not Delete"
38010 msgstr "Nein, nicht löschen"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38039 msgid "No, do not delete"
38040 msgstr "Nein, nicht löschen"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38044 msgid "No, don't cancel (N)"
38045 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
38049 msgid "No, don't check out (N)"
38050 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
38055 msgid "No, don't close (N)"
38056 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
38060 msgid "No, don't delete (N)"
38061 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
38065 msgid "No, don't renew (N)"
38066 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
38070 msgid "No, save as new record"
38071 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
38082 msgid "No. of items:"
38083 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38087 msgid "No. of times checked out"
38088 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
38092 msgid "No: Save as new authority"
38093 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38107 msgid "Non-fiction"
38108 msgstr "Sachliteratur"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
38112 msgid "Non-musical recording"
38113 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
38117 msgid "Non-public note:"
38118 msgstr "Interne Notiz:"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
38122 msgid "Non-public notes"
38123 msgstr "Interne Notizen"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
38164 msgid "None defined"
38165 msgstr "Nicht definiert"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
38169 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38170 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
38175 msgid "None specified"
38176 msgstr "Nicht angegeben"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
38180 msgid "None specified "
38181 msgstr "Nicht angegeben"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38185 msgid "Nonpublic note"
38186 msgstr "Interne Notiz"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38191 msgid "Nonpublic note:"
38192 msgstr "Interne Notiz:"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38196 msgid "Nonpublic note: "
38197 msgstr "Interne Notiz: "
38199 #. %1$s: internalnotes
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38202 msgid "Nonpublic note: %s"
38203 msgstr "Interne Notiz: %s"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38207 msgid "Nonpublic notes"
38208 msgstr "Interne Notizen"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38218 msgstr "Normaler Tag"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38222 msgid "Normal text"
38223 msgstr "Normaler Text"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38235 msgid "Normalization rule: "
38236 msgstr "Normalisierungsregel: "
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38240 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38241 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38245 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38246 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38250 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38251 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38255 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38256 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38266 msgid "Not Installed %s"
38267 msgstr "Nicht installiert %s"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38271 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38272 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38276 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38278 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38283 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38286 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38287 "als 'ignoriert' markiert). "
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38291 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38292 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38296 msgid "Not allowed to delete own account"
38297 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38301 msgid "Not allowed: overdue"
38302 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38306 msgid "Not allowed: patron restricted"
38307 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38314 msgid "Not available"
38315 msgstr "Nicht verfügbar"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38319 msgid "Not checked out since: "
38320 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38324 msgid "Not checked out."
38325 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38334 msgid "Not for loan"
38335 msgstr "Nicht ausleihbar"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38339 msgid "Not for loan status"
38340 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38344 msgid "Not for loan status updated. "
38345 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
38350 msgid "Not for loan: "
38351 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38355 msgid "Not published"
38356 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38360 msgid "Not renewable"
38361 msgstr "Nicht verlängerbar"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38378 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38380 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38381 "anders festgelegt."
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38386 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38388 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38394 msgid "Note about the accompanying materials: "
38395 msgstr "Beilagen: "
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38399 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38400 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38404 msgid "Note for OPAC"
38405 msgstr "OPAC-Notiz"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38409 msgid "Note for staff"
38410 msgstr "Interne Notiz"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38414 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38415 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38417 #. %1$s: CASE 'both'
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38421 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38422 "$KOHA_CONF file %s "
38424 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38428 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38429 #. %3$s: effective_caching_method
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38434 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38435 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38436 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38438 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38439 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38440 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38442 #. %1$s: CASE # nowhere
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38446 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38447 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38448 "memcached config from ENV. %s "
38450 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38451 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38452 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38474 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38475 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38476 "or slow your system down."
38478 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38479 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38480 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38484 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38485 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38490 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38491 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38493 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38494 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38495 "temporär markiert."
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38499 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38501 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38502 "vollständigen Formular"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38506 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38508 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38513 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38514 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38515 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38516 "the bibliographic record"
38518 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38519 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38520 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38521 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38525 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38526 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38557 #. For the first occurrence,
38558 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38562 msgid "Notes : %s "
38563 msgstr "Hinweise: %s "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38568 msgid "Notes/Comments"
38569 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38600 msgstr "Hinweise: "
38602 #. For the first occurrence,
38603 #. %1$s: reservenotes
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38608 msgstr "Hinweise: %s"
38610 #. %1$s: library.branchnotes |html
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38614 msgid "Notes: %s%s "
38615 msgstr "Hinweise: %s%s "
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38620 msgid "Nothing found."
38621 msgstr "Nichts gefunden."
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38625 msgid "Nothing found. "
38626 msgstr "Nichts gefunden. "
38628 #. For the first occurrence,
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38632 msgid "Nothing is selected."
38633 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38637 msgid "Nothing to save"
38638 msgstr "Nichts zu speichern"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38643 msgstr "Benachrichtigung"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38648 msgstr "Benachrichtigungen"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:42
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38655 msgid "Notices & slips"
38656 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38660 msgid "Notification date"
38661 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38670 msgid "NoveList Select"
38671 msgstr "NoveList Select"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38676 msgid "Novelist Select: "
38677 msgstr "Novelist Select: "
38679 #. For the first occurrence,
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38695 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38696 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38698 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38699 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38705 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38708 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38709 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38718 msgid "Num/Patrons"
38719 msgstr "Anz./Benutzer"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38742 msgid "Number of baskets"
38743 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38747 msgid "Number of checkouts"
38748 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38752 msgid "Number of checkouts by item type"
38753 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38758 msgid "Number of columns:"
38759 msgstr "Anzahl Spalten:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38763 msgid "Number of copies of this item to add: "
38764 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38766 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38769 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38770 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38774 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38775 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38779 msgid "Number of issues to display to staff:"
38780 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38784 msgid "Number of issues to display to staff: "
38785 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38789 msgid "Number of issues to display to the public: "
38790 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38794 msgid "Number of issues:"
38795 msgstr "Anzahl Hefte:"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38799 msgid "Number of items added"
38800 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38804 msgid "Number of items deleted"
38805 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38809 msgid "Number of items displayed"
38810 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38814 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38815 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38819 msgid "Number of items replaced"
38820 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38824 msgid "Number of items to add"
38825 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38829 msgid "Number of months:"
38830 msgstr "Anzahl der Monate:"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38834 msgid "Number of months: "
38835 msgstr "Anzahl der Monate: "
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38839 msgid "Number of num:"
38840 msgstr "Anzahl Nr.:"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38844 msgid "Number of pages"
38845 msgstr "Anzahl Seiten"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38850 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38851 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38855 msgid "Number of records added"
38856 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38860 msgid "Number of records changed back"
38861 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38865 msgid "Number of records deleted"
38866 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38871 msgid "Number of records ignored"
38872 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38876 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38877 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38881 msgid "Number of records updated"
38882 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38886 msgid "Number of renewals"
38887 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38892 msgid "Number of rows:"
38893 msgstr "Anzahl Reihen:"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38897 msgid "Number of students:"
38898 msgstr "Anzahl Studenten:"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38902 msgid "Number of subscriptions: "
38903 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38907 msgid "Number of weeks:"
38908 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38912 msgid "Number of weeks: "
38913 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38917 msgid "Number pattern:"
38918 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38927 msgid "Numbering calculation"
38928 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38932 msgid "Numbering formula"
38933 msgstr "Nummerierungsmuster"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38939 msgid "Numbering formula:"
38940 msgstr "Chronolog. Muster:"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38944 msgid "Numbering pattern"
38945 msgstr "Nummerierungsmuster"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38949 msgid "Numbering pattern:"
38950 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38955 msgid "Numbering patterns"
38956 msgstr "Nummerierungsmuster"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38960 msgid "Nuño López Ansótegui"
38961 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38965 msgid "OAI set mappings"
38966 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38978 msgid "OAI sets configuration"
38979 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38983 msgid "OAI xslt stylesheet"
38984 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38993 msgid "OD/Checkouts"
38994 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39002 #. INPUT type=submit name=submit
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:460
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
39067 #. For the first occurrence,
39068 #. %1$s: lang_lis.language
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
39077 #. %1$s: patron.firstname | html
39078 #. %2$s: patron.surname | html
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
39081 msgid "OPAC - %s %s"
39082 msgstr "OPAC - %s %s"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
39086 msgid "OPAC Info: "
39087 msgstr "OPAC-Info: "
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
39091 msgid "OPAC and Koha news"
39092 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39096 msgid "OPAC info: "
39097 msgstr "OPAC-Info: "
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39103 msgstr "OPAC-Notiz"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
39108 msgstr "OPAC-Notiz:"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
39112 msgid "OPAC tables"
39113 msgstr "OPAC-Tabellen"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39119 msgstr "OPAC-Sicht"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
39125 msgstr "OPAC-Sicht:"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
39129 msgid "OPAC/Staff login"
39130 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
39140 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39143 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39144 "Zeitschriftenverwaltung)"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39156 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39158 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39168 msgid "OS version ('uname -a'): "
39169 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39183 msgid "Oblique title: "
39184 msgstr "Kursiver Titel: "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39191 #. For the first occurrence,
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39199 #. For the first occurrence,
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39207 msgstr "Deaktivieren %s "
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39212 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39213 "transactions, but patron and item information will not be available."
39215 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39216 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39224 msgid "Offline circulation"
39225 msgstr "Offline-Verbuchung"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39229 msgid "Offline circulation file upload"
39230 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39255 msgstr "Alter Wert"
39257 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39258 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39263 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39264 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39268 msgid "Oleg Vasylenko"
39269 msgstr "Oleg Vasylenko"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39273 msgid "Oliver Bock"
39274 msgstr "Oliver Bock"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39278 msgid "Olivier Crouzet"
39279 msgstr "Olivier Crouzet"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39283 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39284 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39288 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39289 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39302 msgstr "Aktivieren "
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39307 msgstr "Vorgemerkt"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39311 msgid "On hold for"
39312 msgstr "Vorgemerkt für"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39317 msgid "On shelf holds allowed"
39318 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39322 msgid "On shelf holds allowed: "
39323 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39328 msgstr "Für Titel "
39330 #. For the first occurrence,
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
39335 msgid "On-site checkout"
39336 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39340 msgid "On-site checkouts"
39341 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
39345 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39346 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39355 msgid "One borrowernumber per line."
39356 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39360 msgid "One number per line."
39361 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39365 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39366 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39370 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39372 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39376 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39378 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39382 msgid "One result is available, press enter to select it."
39383 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39387 msgid "Online Public Access Catalog"
39388 msgstr "Online Public Access Catalog"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39392 msgid "Online help"
39393 msgstr "Onlinehilfe"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39397 msgid "Online resources:"
39398 msgstr "Online-Ressourcen:"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39402 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39403 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39407 msgid "Only KPZ file format is supported."
39408 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39412 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39413 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39417 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39418 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39423 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39425 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39426 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
39431 msgstr "Nur Exemplar "
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39436 msgstr "Nur Exemplar:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39440 msgid "Only items currently available:"
39441 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39445 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39446 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39450 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39452 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39457 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39458 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39461 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39462 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39467 msgstr "OPAC-Notiz"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
39471 msgid "Opac notes:"
39472 msgstr "OPAC-Notiz"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39481 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39485 msgstr "Laufend (%s)"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39489 msgid "Open Document Spreadsheet"
39490 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39494 msgid "Open fresh record"
39495 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39504 msgid "Open in new window"
39505 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39509 msgid "Open in new window."
39510 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39515 msgstr "Geöffnet am:"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39524 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39525 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39529 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39530 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39535 msgstr "Geöffnet am:"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39544 msgid "Optional data added"
39545 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39549 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39551 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39556 msgid "Optional module missing"
39557 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39570 msgid "Or enter a list of record numbers"
39571 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39575 msgid "Or list barcodes one by one"
39576 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39580 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39581 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39585 msgid "Or scan items one by one"
39586 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39591 msgid "Or use a patron list"
39592 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39601 msgstr "Bestellung"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39606 msgstr "Bestellung "
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39611 msgstr "Bestellungs-ID:"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
39618 msgid "Order acquisition"
39619 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39624 msgstr "Kosten der Bestellung"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39628 msgid "Order cost search"
39629 msgstr "Bestellkostensuche"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39634 msgstr "Bestelldatum"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39639 msgid "Order date:"
39640 msgstr "Bestelldatum:"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39645 msgid "Order from external source"
39646 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39652 msgstr "Bestellposten"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39656 msgid "Order line (parent)"
39657 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39661 msgid "Order line search"
39662 msgstr "Bestellpostensuche"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39667 msgid "Order line:"
39668 msgstr "Bestellposten:"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39672 msgid "Order number"
39673 msgstr "Bestellnummer"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39677 msgid "Order status: "
39678 msgstr "Bestellstatus"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39683 msgid "Order this one"
39684 msgstr "Dieses bestellen"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39688 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39689 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39694 msgstr "Bestellung: "
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39706 msgid "Ordered amount"
39707 msgstr "Kosten der Bestellung"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39711 msgid "Ordered amount:"
39712 msgstr "Bestellbetrag:"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39716 msgid "Ordered by the library"
39717 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39722 msgid "Ordering information"
39723 msgstr "Bestellinformationen"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39727 msgid "Ordernumber"
39728 msgstr "Bestellnummer"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39734 msgstr "Bestellungen"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39739 msgid "Orders are standing:"
39740 msgstr "Standing Order:"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39747 msgid "Orders by fund"
39748 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39752 msgid "Orders enabled: "
39753 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39755 #. %1$s: booksellerfromname
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39758 msgid "Orders for %s"
39759 msgstr "Bestellungen bei %s"
39761 #. %1$s: current_budget_name
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39764 msgid "Orders for fund '%s'"
39765 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39769 msgid "Orders from:"
39770 msgstr "Bestellungen von:"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39775 msgid "Orders search"
39776 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39780 msgid "Orders with uncertain prices"
39781 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39785 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39786 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39790 msgid "Orex Digital, Spain"
39791 msgstr "Orex Digital, Spanien"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39797 msgid "Organization"
39798 msgstr "Organisation"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39802 msgid "Organization #:"
39803 msgstr "Organisation #:"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39807 msgid "Organization name: "
39808 msgstr "Organisation: "
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39812 msgid "Organize by: "
39813 msgstr "Anzeige nach: "
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39822 msgid "Original message, rendered:"
39823 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39827 msgid "Original order line"
39828 msgstr "Original-Bestellposten"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39832 msgid "Original version"
39833 msgstr "Original-Version"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39837 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39838 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39848 msgid "Other action"
39849 msgstr "Andere Aktion"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39853 msgid "Other course reserves"
39854 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39859 msgstr "Andere Daten"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39863 msgid "Other holdings"
39864 msgstr "Weitere Exemplare"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39868 msgid "Other holdings:"
39869 msgstr "Weitere Exemplare:"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39874 msgstr "Sonstiger Name"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39878 msgid "Other names"
39879 msgstr "Weitere Namen"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39883 msgid "Other options (choose one)"
39884 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39889 msgid "Other phone"
39890 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39895 msgid "Other phone: "
39896 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39923 msgid "Output format"
39924 msgstr "Ausgabeformat"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39928 msgid "Output format "
39929 msgstr "Ausgabeformat "
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39933 msgid "Output format:"
39934 msgstr "Ausgabeformat"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39938 msgid "Output to a file named: "
39939 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39950 msgid "Outstanding"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39956 msgstr "OverDrive "
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39961 msgstr "Überfällig"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39966 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39967 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39972 msgid "Overdue notice required: "
39973 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:47
39978 msgid "Overdue notice/status triggers"
39979 msgstr "Mahntrigger"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39984 msgid "Overdue report"
39985 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39993 msgstr "Überfälligkeiten"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39998 msgid "Overdues with fines"
39999 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
40003 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40004 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40012 msgid "Override and renew"
40013 msgstr "Übergehen und verlängern"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40017 msgid "Override blocked renewals"
40018 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40023 msgid "Override limit and renew"
40024 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40028 msgid "Override renewal limit:"
40029 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
40033 msgid "Override restriction temporarily"
40034 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
40038 msgid "Overwrite the existing one with this"
40039 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
40043 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40044 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40057 msgstr "Nur Besitzer"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40064 msgstr "Besitzer: "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
40088 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40089 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
40093 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40094 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40098 msgid "Pablo Bianchi"
40099 msgstr "Pablo Bianchi"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
40103 msgid "Packaging manager:"
40104 msgstr "Packaging manager:"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
40109 msgid "Page height:"
40110 msgstr "Seitenhöhe:"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40114 msgid "Page side: "
40115 msgstr "Blattseite: "
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40120 msgid "Page width:"
40121 msgstr "Seitenbreite:"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40138 msgid "Paid for (unused)"
40139 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
40146 # Papierfach beim Drucker
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
40151 msgstr "Papierfach"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
40159 msgstr "Papierkorb:"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
40164 msgid "Partially received"
40165 msgstr "Teilweise zugegangen"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40169 msgid "Pasi Kallinen"
40170 msgstr "Pasi Kallinen"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
40181 msgid "Password Updated"
40182 msgstr "Passwort geändert"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40186 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40187 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40191 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40192 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40196 msgid "Password is too short"
40197 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40201 msgid "Password is too weak"
40202 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40204 #. For the first occurrence,
40205 #. %1$s: minPasswordLength
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40209 msgid "Password must be at least %s characters long."
40210 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40214 msgid "Password must contain at least %s characters"
40215 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40220 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40223 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
40224 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40230 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40232 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
40233 "Kleinbuchstaben enthalten."
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40238 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40239 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40254 msgstr "Passwort: "
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40258 msgid "Passwords do not match"
40259 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40264 msgid "Passwords do not match."
40265 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40269 msgid "Passwords will be displayed as text"
40270 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40274 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40275 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40279 msgid "Patent document"
40280 msgstr "Patentdokument"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40284 msgid "Patricio Marrone"
40285 msgstr "Patricio Marrone"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40313 msgstr "Benutzernr.:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40317 msgid "Patron '%s' added."
40318 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40322 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40323 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40328 msgstr "Benutzernr.:"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40332 msgid "Patron account flags"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40337 msgid "Patron activity"
40338 msgstr "Benutzeraktivität"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40343 msgid "Patron attribute type code: "
40344 msgstr "Benutzerattribut: "
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40351 msgid "Patron attribute types"
40352 msgstr "Benutzerattribute"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40358 msgid "Patron attributes"
40359 msgstr "Benutzerattribute"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40363 msgid "Patron attributes: "
40364 msgstr "Benutzerattribute: "
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:52
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40375 msgid "Patron card creator"
40376 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40380 msgid "Patron card number"
40381 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40391 msgid "Patron categories"
40392 msgstr "Benutzertypen"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40405 msgid "Patron category"
40406 msgstr "Benutzerkategorie"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40410 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40411 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40415 msgid "Patron category created!"
40416 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40420 msgid "Patron category:"
40421 msgstr "Benutzertyp:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40428 msgid "Patron category: "
40429 msgstr "Benutzertyp: "
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:27
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40439 msgid "Patron clubs"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40444 msgid "Patron count"
40445 msgstr "Anzahl Benutzer"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40449 msgid "Patron details"
40450 msgstr "Benutzerdetails"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40454 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40455 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40459 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40460 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40464 msgid "Patron flags:"
40465 msgstr "Kontosperren:"
40467 #. %1$s: charges | $Price
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40470 msgid "Patron has %s in fines."
40471 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40473 #. %1$s: ItemsOnIssues
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40476 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40477 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40479 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40482 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40483 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40485 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40486 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40490 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40491 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40493 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40494 #. %2$s: creditsamount | $Price
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
40498 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40499 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40501 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40504 msgid "Patron has a restriction until %s."
40505 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40507 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40512 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40515 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40521 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40522 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40524 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40527 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40528 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40532 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40533 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40537 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40539 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40540 "durchgeführt wird."
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40544 msgid "Patron has nothing checked out."
40545 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
40550 msgid "Patron has nothing on hold."
40551 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40553 #. %1$s: fines | $Price
40554 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40557 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40558 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40563 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40564 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40566 #. For the first occurrence,
40567 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40571 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40572 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40574 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40577 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40578 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40582 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40583 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
40587 msgid "Patron has restrictions"
40588 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40592 msgid "Patron holds"
40593 msgstr "Vormerkungen"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40597 msgid "Patron image failed to upload"
40598 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40602 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40603 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40607 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40608 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40610 #. For the first occurrence,
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40617 msgid "Patron is RESTRICTED"
40618 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40622 msgid "Patron is an adult"
40623 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40628 msgid "Patron is currently unrestricted."
40629 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40633 msgid "Patron is not notified."
40634 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40639 msgid "Patron is restricted"
40640 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40644 msgid "Patron is restricted."
40645 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40649 msgid "Patron library"
40650 msgstr "Benutzerbibliothek"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40656 msgid "Patron list: "
40657 msgstr "Benutzerliste: "
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40665 msgid "Patron lists"
40666 msgstr "Benutzerlisten"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40670 msgid "Patron lists:"
40671 msgstr "Benutzerlisten:"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40676 msgid "Patron messaging preferences"
40677 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40683 msgid "Patron name"
40684 msgstr "Benutzername"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40689 msgid "Patron not found"
40690 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40694 msgid "Patron not found."
40695 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
40699 msgid "Patron not found:"
40700 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40704 msgid "Patron note"
40705 msgstr "Benutzernotizen"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40709 msgid "Patron notes"
40710 msgstr "Benutzernotizen"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40716 msgid "Patron notes:"
40717 msgstr "Benutzernotizen:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40721 msgid "Patron notification:"
40722 msgstr "Benachrichtigung:"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40727 msgid "Patron notification: "
40728 msgstr "Benachrichtigung: "
40730 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40731 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40733 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40735 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40737 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40743 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40744 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40748 msgid "Patron number: "
40749 msgstr "Benutzernummer: "
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40753 msgid "Patron records merged into "
40754 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40758 msgid "Patron records were last synced on: "
40759 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40763 msgid "Patron request"
40764 msgstr "Bestellungen"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40768 msgid "Patron restrictions"
40769 msgstr "Benutzersperren"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40773 msgid "Patron search: "
40774 msgstr "Benutzersuche: "
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40778 msgid "Patron selection"
40779 msgstr "Auswahl Benutzer"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40784 msgid "Patron sort 1"
40785 msgstr "Statistik 1"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40790 msgid "Patron sort 2"
40791 msgstr "Statistik 2"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40795 msgid "Patron status"
40796 msgstr "Benutzerstatus"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40801 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40802 "out. Ensure you are working with the right patron."
40804 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
40805 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
40806 "Benutzer arbeiten."
40808 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40811 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40812 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40817 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40818 "the local record was kept."
40820 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40821 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40823 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40826 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40827 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40829 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40832 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40833 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40835 #. For the first occurrence,
40836 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40837 #. %2$s: userdebarreddate
40839 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
40843 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40845 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40850 msgid "Patron's address in doubt"
40851 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40858 msgid "Patron's address is in doubt"
40859 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40863 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40864 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40869 msgid "Patron's address is in doubt."
40870 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40876 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40878 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40879 "Altersbereich ist %s-%s."
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40883 msgid "Patron's card has been reported lost."
40884 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40886 #. %1$s: IF ( expiry )
40887 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
40891 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40893 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40897 msgid "Patron's card is expired"
40898 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40902 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40903 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40907 msgid "Patron's card is expired."
40908 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40914 msgid "Patron's card is lost"
40915 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40919 msgid "Patron's card is lost."
40920 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40922 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
40925 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40926 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40928 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40931 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40933 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40935 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40936 #. %2$s: IF noissues
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
40939 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40941 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40944 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40945 #. %2$s: patron.branchcode
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40948 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40949 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40953 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40954 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40967 msgstr "Benutzer: "
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40971 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40972 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40974 #. %1$s: patronlistname
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40977 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40978 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41026 msgid "Patrons › New patron"
41027 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:18
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
41034 msgid "Patrons and circulation"
41035 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
41039 msgid "Patrons found for: "
41040 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
41044 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41045 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
41050 msgid "Patrons in batch number %s"
41051 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41055 msgid "Patrons in list"
41056 msgstr "Benutzer in der Liste"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
41061 msgid "Patrons requesting modifications"
41062 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41068 msgid "Patrons statistics"
41069 msgstr "Benutzerstatistiken"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
41073 msgid "Patrons tables"
41074 msgstr "Benutzertabellen"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
41078 msgid "Patrons to be added"
41079 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
41083 msgid "Patrons using this provider"
41084 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41089 msgid "Patrons who haven't checked out"
41090 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41094 msgid "Patrons with holds"
41095 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
41100 msgid "Patrons with no checkouts"
41101 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
41109 msgid "Patrons with the most checkouts"
41110 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41114 msgid "Pattern name:"
41115 msgstr "Name des Musters:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
41120 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41121 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41123 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41124 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41128 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41129 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
41131 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41138 msgid "Pay all fines"
41139 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41141 #. INPUT type=submit name=paycollect
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
41144 msgstr "Betrag bezahlen"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41148 msgid "Pay an amount toward all fines"
41149 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
41153 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41154 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
41158 msgid "Pay an individual fine"
41159 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
41164 msgstr "Gebühr bezahlen"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41174 msgstr "Gebühren zahlen"
41176 #. %1$s: patron.firstname
41177 #. %2$s: patron.surname
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
41180 msgid "Pay fines for %s %s"
41181 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41183 #. INPUT type=submit name=payselected
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
41185 msgid "Pay selected"
41186 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
41197 msgid "Payment note"
41198 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
41203 msgid "Payment type: "
41204 msgstr "Art der Bezahlung:"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41213 msgid "Peggy Thrasher"
41214 msgstr "Peggy Thrasher"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41226 msgstr "Zu Bearbeiten"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41231 msgstr "Ausstehend ("
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41235 msgid "Pending discharge requests"
41236 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
41240 msgid "Pending holds"
41241 msgstr "Offene Vormerkungen"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41245 msgid "Pending modifications:"
41246 msgstr "Offene Änderungen:"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41251 msgid "Pending offline circulation actions"
41252 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41258 msgid "Pending on-site checkouts"
41259 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41263 msgid "Pending order"
41264 msgstr "Offene Bestellung"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41268 msgid "Pending orders"
41269 msgstr "Offene Bestellungen"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41273 msgid "Pending suggestions"
41274 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41278 msgid "Pending tags"
41279 msgstr "Unmoderierte Tags"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41283 msgid "Perform a new search"
41284 msgstr "Neue Suche"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
41288 msgid "Perform batch deletion of items"
41289 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
41293 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41294 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
41298 msgid "Perform batch modification of items"
41299 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
41303 msgid "Perform batch modification of patrons"
41304 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
41308 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41309 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
41314 msgid "Perform inventory of your catalog"
41315 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
41320 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41321 "the AutoSelfCheckID"
41323 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41324 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41331 #. %1$s: IF budget_period_total
41332 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41336 msgid "Period allocated %s%s%s "
41337 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41341 msgid "Periodicity"
41342 msgstr "Periodizität"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41346 msgid "Perl @INC: "
41347 msgstr "Perl @INC: "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41351 msgid "Perl interpreter: "
41352 msgstr "Perl Interpreter: "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41357 msgid "Perl modules"
41358 msgstr "Perl Module"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41362 msgid "Perl version: "
41363 msgstr "Perl-Version: "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41368 msgid "Permanent library"
41369 msgstr "Heimatbibliothek"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41373 msgid "Permanent shelving location"
41374 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41378 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41379 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41383 msgid "Permanently delete these patrons"
41384 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41388 msgid "Peter Crellan Kelly"
41389 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41393 msgid "Peter Lorimer"
41394 msgstr "Peter Lorimer"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41398 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41399 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41401 #. %1$s: library.branchphone |html
41403 #. %3$s: IF library.branchfax
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41406 msgid "Ph: %s%s %s "
41407 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41411 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41412 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41416 msgid "Philippe Jaillon"
41417 msgstr "Philippe Jaillon"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41426 msgid "Phone - home:"
41427 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41431 msgid "Phone - mobile:"
41432 msgstr "Telefon- mobil:"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41436 msgid "Phone - work:"
41437 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41444 msgid "Phone number"
41445 msgstr "Telefonnummer"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41462 msgid "Physical address: "
41463 msgstr "Besuchsadresse: "
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41467 msgid "Physical details:"
41468 msgstr "Physische Details:"
41470 #. INPUT type=submit name=pick
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41477 msgid "Pick up location"
41478 msgstr "Abholstandort"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41484 msgstr "Abholung in"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
41489 msgstr "Abholen in:"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41496 msgid "Pickup library"
41497 msgstr "Abholbibliothek"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
41501 msgid "Pickup library is different. "
41502 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41506 msgid "Pickup library:"
41507 msgstr "Abholbibliothek:"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41511 msgid "Pierrick Le Gall"
41512 msgstr "Pierrick Le Gall"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41516 msgid "Piotr Kowalski"
41517 msgstr "Piotr Kowalski"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41521 msgid "Piotr Wejman"
41522 msgstr "Piotr Wejman"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41530 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41531 #. %2$s: title |html
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
41534 msgid "Place a hold on %s%s"
41535 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41537 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
41540 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41541 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41545 msgid "Place and modify holds for patrons"
41546 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41548 #. %1$s: biblio.title
41549 #. %2$s: patron.firstname
41550 #. %3$s: patron.surname
41551 #. %4$s: patron.cardnumber
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41554 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41555 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41577 msgid "Place hold "
41578 msgstr "Vormerken "
41580 #. For the first occurrence,
41581 #. %1$s: holdfor_firstname
41582 #. %2$s: holdfor_surname
41583 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41589 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41590 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41594 msgid "Place hold on this item?"
41595 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41599 msgid "Place hold?"
41600 msgstr "Vormerken?"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
41604 msgid "Place holds for patrons"
41605 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41609 msgid "Place of publication"
41610 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41617 msgid "Place order"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41623 msgid "Place order "
41626 #. INPUT type=submit
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41628 msgid "Place request"
41629 msgstr "Bestellung absenden"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
41633 msgid "Place request with partner libraries"
41634 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41643 msgstr "Bestellt am"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41650 #. %1$s: auth_cats_loo
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41654 msgstr "Planung nach %s"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41658 msgid "Plan by item types"
41659 msgstr "Planung nach Medientypen"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41663 msgid "Plan by libraries"
41664 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41668 msgid "Plan by months"
41669 msgstr "Planung nach Monaten"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41673 msgid "Planned date"
41674 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41687 #. %1$s: budget_period_description
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41691 msgid "Planning for %s by %s"
41692 msgstr "Planung für %s von %s"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41696 msgid "Plano Independent School, USA"
41697 msgstr "Plano Independent School, USA"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41702 msgstr "Medien abspielen"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41707 msgstr "Ton abspielen"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41711 msgid "Please add a library"
41712 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41716 msgid "Please add a patron category"
41717 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41722 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41725 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41729 msgid "Please check at least one action"
41730 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41734 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41736 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41737 "(Unregelmäßigkeiten)"
41739 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41745 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41746 "less than 30 days. %s %s "
41748 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41749 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41753 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41755 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41759 msgid "Please choose a file to upload"
41760 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41764 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41766 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41770 msgid "Please choose a vendor."
41771 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41775 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41776 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41780 msgid "Please choose at least one external target"
41781 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41785 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41786 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41790 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41792 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41798 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41799 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41801 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41802 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41807 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41809 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41814 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41816 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41821 msgid "Please confirm checkout"
41822 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41826 msgid "Please confirm subscription deletion"
41827 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41831 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41833 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41837 msgid "Please contact your system administrator"
41838 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41842 msgid "Please correct these errors. "
41843 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41847 msgid "Please create the database before continuing."
41848 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41852 msgid "Please define one"
41853 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41857 msgid "Please delete %d character(s)"
41858 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41862 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41863 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41867 msgid "Please enable Javascript:"
41868 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41872 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41874 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41879 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41881 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41886 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41888 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41889 "der XPM hochladen."
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41893 msgid "Please enter %n or more characters"
41894 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41898 msgid "Please enter a "
41899 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41903 msgid "Please enter a date!"
41904 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41908 msgid "Please enter a name for this pattern"
41909 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41913 msgid "Please enter a number of items to create."
41914 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41918 msgid "Please enter a search term."
41919 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41923 msgid "Please enter a valid URL."
41924 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41928 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41929 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41933 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41934 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41938 msgid "Please enter a valid date."
41939 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41943 msgid "Please enter a valid email address."
41944 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41946 #. For the first occurrence,
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41950 msgid "Please enter a valid number."
41951 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41955 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41957 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41961 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41962 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41966 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41967 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41971 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41972 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41976 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41977 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41981 msgid "Please enter at least {0} characters."
41982 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41987 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41988 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41990 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41991 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41996 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41997 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42001 msgid "Please enter only digits."
42002 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42006 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42007 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42011 msgid "Please enter the same password as above"
42012 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42016 msgid "Please enter the same value again."
42017 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42021 msgid "Please enter your username and password"
42022 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42026 msgid "Please fill at least one template."
42027 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42031 msgid "Please fix this field."
42032 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42036 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42038 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
42042 msgid "Please log in again"
42043 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42048 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42049 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42050 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42052 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42053 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42054 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42055 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
42060 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42062 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
42068 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42069 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42070 "Reference Manager or ProCite."
42072 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42073 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42074 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42075 "importieren können."
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
42079 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42081 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42084 #. For the first occurrence,
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
42088 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42090 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42095 msgid "Please only choose one enrollment period."
42097 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42101 msgid "Please only enter letters or numbers."
42102 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42106 msgid "Please only enter letters."
42107 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42112 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42113 "listed, please inform your system administrator."
42115 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42116 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
42121 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42122 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42123 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42124 "enabled on the staff client) "
42126 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42127 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42128 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42129 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42133 msgid "Please refresh the page and try again."
42134 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42136 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42139 msgid "Please return item to home library: %s"
42140 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42142 #. For the first occurrence,
42143 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
42148 msgid "Please return item to: %s"
42149 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42151 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42155 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42156 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42158 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
42159 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42160 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
42166 msgid "Please review the error log for more details."
42167 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
42171 msgid "Please select ..."
42172 msgstr "Bitte wählen..."
42174 #. For the first occurrence,
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42178 msgid "Please select a %s."
42179 msgstr "Bitte wählen: %s."
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
42183 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42184 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42188 msgid "Please select a modification template."
42189 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
42193 msgid "Please select a news item to delete."
42194 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42198 msgid "Please select a patron list."
42199 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42201 #. For the first occurrence,
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42206 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42207 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42211 msgid "Please select at least one %s to %s."
42212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42214 #. For the first occurrence,
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42218 msgid "Please select at least one batch to export."
42219 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42221 #. For the first occurrence,
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42224 msgid "Please select at least one card to export."
42225 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42229 msgid "Please select at least one issue."
42230 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42232 #. For the first occurrence,
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42236 msgid "Please select at least one item to export."
42237 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42239 #. For the first occurrence,
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42243 msgid "Please select at least one item."
42244 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42248 msgid "Please select at least one label to delete."
42249 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42251 #. For the first occurrence,
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42254 msgid "Please select at least one label to export."
42255 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42259 msgid "Please select at least one patron to delete."
42260 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42264 msgid "Please select at least one record to process"
42265 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42269 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42271 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42275 msgid "Please select image(s) to delete."
42276 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42280 msgid "Please select one %s to %s."
42281 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
42283 #. For the first occurrence,
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42287 msgid "Please select only one %s to %s."
42288 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42292 msgid "Please select or enter a sound."
42293 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42297 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42298 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42302 msgid "Please specify an active currency."
42303 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42307 msgid "Please specify title and content for %s"
42308 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42312 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42314 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
42316 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42319 msgid "Please transfer item to: %s"
42320 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
42322 #. For the first occurrence,
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42326 msgid "Please upload a file first."
42327 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42333 msgid "Please verify that it exists."
42334 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42338 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42340 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42341 "Verzeichnis plugins besitzt."
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42346 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42348 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42349 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42353 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42355 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42360 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42361 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42365 msgid "Plugin version"
42366 msgstr "Plugin-Version"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42391 msgid "Plugins disabled!"
42392 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42394 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42395 #. %2$s: codes_loo.code
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42398 msgid "Policy for %s: %s"
42399 msgstr "Regel für %s: %s"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42403 msgid "Polski (Polish)"
42404 msgstr "Polski (Polnisch)"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42408 msgid "Polytechnic University"
42409 msgstr "Polytechnic University"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42418 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42419 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42426 msgstr "Beliebtheit"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42433 msgid "Popularity (least to most)"
42434 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42441 msgid "Popularity (most to least)"
42442 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42446 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42447 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42451 msgid "Population registry date check:"
42452 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42461 msgid "Português (Portuguese)"
42462 msgstr "Português (Portugisisch)"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42473 msgstr "Position: "
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42477 msgid "Possible record corruption"
42478 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42483 msgid "PostScript Points"
42484 msgstr "PostScript-Punkte"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42489 msgid "Postal address: "
42490 msgstr "Postanschrift: "
42492 #. %1$s: koha_new.newdate
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42495 msgid "Posted on %s "
42496 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42498 #. %1$s: koha_new.newdate
42499 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42502 msgid "Posted on %s%s by "
42503 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42508 msgstr "PostgreSQL"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42512 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42513 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42517 msgid "Pre-adolescent"
42518 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42523 msgstr "Reihenfolge"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42527 msgid "Predefined notes: "
42528 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42532 msgid "Prediction pattern"
42533 msgstr "Erscheinungsmuster"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42540 msgstr "Einstellung"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42544 msgid "Preferences and parameters"
42545 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42550 msgid "Preferred language for notices: "
42551 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42555 msgid "Preferred materials:"
42556 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42565 msgid "Preselected"
42566 msgstr "Standardauswahl"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42570 msgid "Preselected (searched by default): "
42571 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42576 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42577 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42579 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42580 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42601 msgid "Preview MARC"
42602 msgstr "MARC-Sicht"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42606 msgid "Preview card"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42611 msgid "Preview notice template"
42612 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42616 msgid "Preview routing list for "
42617 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42621 msgid "Preview this notice template"
42622 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42624 #. For the first occurrence,
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42634 msgid "Previous alerts"
42635 msgstr "Vorherige Meldungen"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42640 msgid "Previous borrower:"
42641 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42643 #. For the first occurrence,
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42648 msgid "Previous checkouts"
42649 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42651 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42655 msgid "Previous page"
42656 msgstr "Vorherige Seite"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42661 msgid "Previous sessions"
42662 msgstr "Frühere Sitzungen"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42678 msgid "Price effective from"
42679 msgstr "Preis gültig ab"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42683 msgid "Price exc. taxes"
42684 msgstr "Preis ohne MWSt."
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42688 msgid "Price inc. taxes"
42689 msgstr "Preis mit MWSt."
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42709 msgid "Primary acquisitions contact"
42710 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42714 msgid "Primary acquisitions contact:"
42715 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42719 msgid "Primary contact:"
42720 msgstr "Primärer Kontakt:"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42724 msgid "Primary email"
42725 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42730 msgid "Primary email:"
42731 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42736 msgid "Primary phone"
42737 msgstr "1. Telefonnummer"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42742 msgid "Primary phone: "
42743 msgstr "1. Telefonnummer: "
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42747 msgid "Primary serials contact"
42748 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42752 msgid "Primary serials contact:"
42753 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42772 msgid "Print Label"
42773 msgstr "Etikett drucken"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42778 msgid "Print Notices for %s"
42779 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42781 #. %1$s: cardnumber
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42784 msgid "Print Receipt for %s"
42785 msgstr "Beleg drucken für %s"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42789 msgid "Print card number as barcode: "
42790 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42794 msgid "Print card number as text under barcode: "
42795 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42799 msgid "Print label"
42800 msgstr "Etikett drucken"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42806 msgstr "Liste drucken"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42810 msgid "Print overdues"
42811 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42816 msgid "Print patron cards"
42817 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42821 msgid "Print quick slip"
42822 msgstr "Kurzquittung drucken"
42824 #. For the first occurrence,
42825 #. %1$s: patron.cardnumber
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42829 msgid "Print receipt for %s"
42830 msgstr "Beleg drucken für %s"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42837 msgstr "Quittung drucken"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42842 msgid "Print slip "
42843 msgstr "Quittung drucken "
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42847 msgid "Print slip and confirm"
42848 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42853 msgid "Print slip and confirm "
42854 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42858 msgid "Print slip and continue"
42859 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42863 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42864 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42868 msgid "Print summary"
42869 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42873 msgid "Print this basket group in PDF"
42874 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42878 msgid "Print this label"
42879 msgstr "Etikett drucken"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42883 msgid "Print transfer slip"
42884 msgstr "Transferzettel drucken"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42893 msgid "Printer added"
42894 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42898 msgid "Printer deleted"
42899 msgstr "Drucker gelöscht"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42904 msgid "Printer name"
42905 msgstr "Druckername"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42912 msgid "Printer name:"
42913 msgstr "Druckername:"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42918 msgid "Printer name: "
42919 msgstr "Druckername: "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42924 msgid "Printer profile"
42925 msgstr "Druckerprofil"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42930 msgid "Printer profiles"
42931 msgstr "Druckerprofile"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42957 msgid "Privacy Pref:"
42958 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42962 msgid "Privacy settings"
42963 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42976 msgid "Private lists"
42977 msgstr "Private Listen"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42981 msgid "Private lists shared with me"
42982 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42986 msgid "Priya Patel"
42987 msgstr "Priya Patel"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42991 msgid "Problem sending the cart..."
42992 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42996 msgid "Problem sending the list..."
42997 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43006 msgid "Problems found"
43007 msgstr "Gefundene Probleme"
43009 #. INPUT type=button
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43016 msgid "Process images"
43017 msgstr "Bilder verarbeiten"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
43021 msgid "Process request "
43022 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43026 msgid "Processing "
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
43031 msgid "Processing ("
43032 msgstr "In Bearbeitung ("
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43036 msgid "Processing authority records"
43037 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
43041 msgid "Processing bibliographic records"
43042 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
43046 msgid "Processing fee (when lost)"
43047 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
43051 msgid "Processing fee (when lost): "
43052 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
43056 msgid "Processing multiple items"
43057 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43059 #. For the first occurrence,
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
43064 msgid "Processing..."
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43071 msgid "Professional"
43072 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
43082 msgid "Profile ID: "
43083 msgstr "Profil-ID: "
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
43087 msgid "Profile MARC fields: "
43088 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
43092 msgid "Profile SQL fields: "
43093 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
43097 msgid "Profile description: "
43098 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43102 msgid "Profile name: "
43103 msgstr "Profilname: "
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
43108 msgid "Profile settings"
43109 msgstr "Eigenschaften"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
43113 msgid "Profile type: "
43114 msgstr "Profilname: "
43116 #. For the first occurrence,
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43121 msgid "Profile unassigned %s "
43122 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
43128 msgstr "Eigenschaften:"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
43138 msgid "Programmed texts"
43139 msgstr "Programmierte Texte"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
43143 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43144 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
43155 msgstr "Öffentlich"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
43160 msgid "Public enrollment"
43161 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
43168 msgid "Public lists"
43169 msgstr "Öffentliche Listen"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
43173 msgid "Public lists:"
43174 msgstr "Öffentliche Listen:"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43181 msgid "Public note"
43182 msgstr "OPAC-Notiz"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
43190 msgid "Public note:"
43191 msgstr "OPAC-Notiz:"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43195 msgid "Public note: "
43196 msgstr "OPAC-Notiz: "
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43201 msgid "Public notes"
43202 msgstr "OPAC-Notiz"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
43212 msgid "Publication date"
43213 msgstr "Erscheinungsdatum"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43218 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43219 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
43223 msgid "Publication date:"
43224 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43228 msgid "Publication date: "
43229 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43234 msgid "Publication place:"
43235 msgstr "Erscheinungsort:"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43240 msgid "Publication year"
43241 msgstr "Erscheinungsjahr"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43247 msgid "Publication year:"
43248 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43253 msgid "Publication year: "
43254 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43256 #. %1$s: publicationyear |html
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43259 msgid "Publication year: %s"
43260 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43267 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43268 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43275 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43276 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43281 msgid "Published by:"
43282 msgstr "Erschienen bei:"
43284 #. For the first occurrence,
43285 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
43286 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43287 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
43289 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43290 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
43292 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43293 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43298 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43299 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43303 msgid "Published date"
43304 msgstr "Erschienen am"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43308 msgid "Published date (text)"
43309 msgstr "Erschienen am (Text)"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43313 msgid "Published on"
43314 msgstr "Erschienen am"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43318 msgid "Published on (text)"
43319 msgstr "Erschienen am (Text)"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43339 msgid "Publisher location"
43340 msgstr "Verlagsort"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43344 msgid "Publisher number:"
43345 msgstr "Verlagsnummer:"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43364 msgid "Publisher: "
43367 #. %1$s: publisher |html
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43370 msgid "Publisher: %s"
43371 msgstr "Verlag: %s"
43373 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43374 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43375 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43376 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43377 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43382 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43383 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43385 #. For the first occurrence,
43386 #. %1$s: loop_order.publishercode
43387 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43388 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43389 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43390 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43393 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43397 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43398 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43403 msgid "Pull this many items"
43404 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43409 msgid "Purchase suggestions"
43410 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43423 msgstr "Abfragekriterium"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43428 msgstr "Abfragekriterium:"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43432 msgid "Qualifier: "
43433 msgstr "Abfragekriterium: "
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43437 msgid "Quality assurance manager:"
43438 msgstr "Quality assurance manager:"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43442 msgid "Quality assurance team:"
43443 msgstr "Quality Assurance Team:"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43456 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43457 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43461 msgid "Quantity received"
43462 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43466 msgid "Quantity received: "
43467 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43471 msgid "Quantity search"
43472 msgstr "Suche nach Anzahl"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43476 msgid "Quantity to receive: "
43477 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43489 msgstr "Warteschlange"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43495 msgstr "Warteschlange: "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43499 msgid "Queued request"
43500 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43505 msgstr "Schnellerfassung"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43509 msgid "Quick add new patron "
43510 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43516 msgid "Quick spine label creator"
43517 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43528 msgid "Quote editor"
43529 msgstr "Zitat bearbeiten"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
43533 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43534 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43538 msgid "Quote uploader"
43539 msgstr "Zitate hochladen"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43548 msgid "Quotes enabled: "
43549 msgstr "Angebote aktiviert: "
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43553 msgid "Réinitialiser"
43554 msgstr "Neu beginnen"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43568 msgstr "Listenpreis"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43573 msgid "RRP tax exc."
43574 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43579 msgid "RRP tax inc."
43580 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43589 msgid "Rachel Dustin"
43590 msgstr "Rachel Dustin"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43594 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43595 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43599 msgid "Radek Šiman"
43600 msgstr "Radek Šiman"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43604 msgid "Rafal Kopaczka"
43605 msgstr "Rafal Kopaczka"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43617 msgid "Rank (display order): "
43618 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43622 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43623 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43638 msgid "Raw (any): "
43639 msgstr "Freitext (alle): "
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43647 #. For the first occurrence,
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43651 msgid "Reason for cancellation:"
43652 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43657 msgid "Reason for suggestion: "
43658 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43662 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43664 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43668 msgid "Rebecca Blundell"
43669 msgstr "Rebecca Blundell"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43680 msgid "Receive a new shipment"
43681 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43685 msgid "Receive date"
43686 msgstr "Zugegangen"
43689 #. %2$s: IF ( invoice )
43690 #. %3$s: invoice |html
43692 #. %5$s: ordernumber
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43695 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43696 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43700 msgid "Receive shipment"
43701 msgstr "Lieferung erhalten"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43705 msgid "Receive shipment from vendor "
43706 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43710 msgid "Receive shipments"
43711 msgstr "Lieferung erhalten"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43717 msgstr "Lieferung?"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43724 msgstr "Zugegangen"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43728 msgid "Received biblios"
43729 msgstr "Zugegangene Titel"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43733 msgid "Received by:"
43734 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43738 msgid "Received issues"
43739 msgstr "Eingegangene Hefte"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43743 msgid "Received issues:"
43744 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43748 msgid "Received items"
43749 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43754 msgid "Received on"
43755 msgstr "Erhalten am"
43757 #. %1$s: patron.firstname
43758 #. %2$s: patron.surname
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43761 msgid "Received with thanks from %s %s "
43762 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43766 msgid "Receives claims for late issues"
43767 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43771 msgid "Receives claims for late orders"
43772 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43776 msgid "Receives orders"
43777 msgstr "Bestellungen empfangen"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43781 msgid "Receives overdue notices: "
43782 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43784 #. INPUT type=submit
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43786 msgid "Recheck dependencies"
43787 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43791 msgid "Recipients:"
43792 msgstr "Empfänger:"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43806 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43807 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43811 msgid "Record matching rule:"
43812 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43819 msgid "Record matching rules"
43820 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43824 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43826 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43831 msgid "Record only"
43832 msgstr "Nur Titelsatz"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43836 msgid "Record saved "
43837 msgstr "Datensatz gespeichert "
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43841 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43842 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43846 msgid "Record title"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43853 msgid "Record type"
43854 msgstr "Datensatztyp"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43858 msgid "Record type:"
43859 msgstr "Datensatztyp:"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43864 msgid "Record type: "
43865 msgstr "Datensatztyp: "
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43870 msgstr "Datensatz:"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43874 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43875 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43886 msgstr "Empfehlung:"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:208
43890 msgid "Refine results"
43891 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43895 msgid "Refine results:"
43896 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43900 msgid "Refine your search"
43901 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43905 msgid "Refund lost item fee"
43906 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43917 msgid "Registration date"
43918 msgstr "Anmeldedatum"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43923 msgid "Registration date: "
43924 msgstr "Anmeldedatum: "
43926 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
43929 msgid "Registration date: %s"
43930 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43934 msgid "Regula Sebastiao"
43935 msgstr "Regula Sebastiao"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43939 msgid "Regular print"
43940 msgstr "Stammdruck"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43966 msgid "Rejected tags"
43967 msgstr "Abgelehnte Tags"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43971 msgid "Related Term"
43972 msgstr "Verwandter Term"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43976 msgid "Relationship"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43981 msgid "Relationship information"
43982 msgstr "Beziehungsinformationen"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43986 msgid "Relationship: "
43987 msgstr "Beziehung: "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
43992 msgid "Relatives' checkouts"
43993 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43997 msgid "Release maintainers:"
43998 msgstr "Release maintainers:"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
44002 msgid "Release manager assistant:"
44003 msgstr "Release manager assistant:"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
44007 msgid "Release manager:"
44008 msgstr "Release manager:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
44020 msgid "Religious organization"
44021 msgstr "Religiöse Organisation"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44025 msgid "Remaining circulation permissions"
44026 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
44030 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44032 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
44036 msgid "Remaining system parameters permissions"
44037 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
44041 msgid "Remember for next check in:"
44042 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
44047 msgid "Remember for session:"
44048 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44052 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44053 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44057 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44058 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44062 msgid "Reminder date"
44063 msgstr "Erinnerungsdatum"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
44069 msgstr "Erinnerung: "
44071 # Platzhalter richtig verteilt?
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
44074 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44075 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
44080 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44081 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44083 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44084 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
44088 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44089 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
44093 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44094 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
44098 msgid "Remote host"
44099 msgstr "Remote Host"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
44103 msgid "Remote host: "
44104 msgstr "Remote Host: "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
44108 msgid "Remote image"
44109 msgstr "Entferntes Bild"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
44113 msgid "Remote image:"
44114 msgstr "Entferntes Bild:"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
44118 msgid "Remote record deleted, local record kept"
44119 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
44121 #. For the first occurrence,
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:313
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
44148 msgid "Remove condition"
44149 msgstr "Bedingung entfernen"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
44153 msgid "Remove course reserves"
44154 msgstr "Semesterapparate löschen"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44159 msgid "Remove duplicates"
44160 msgstr "Duplikate entfernen"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44164 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44165 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
44169 msgid "Remove from group"
44170 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
44175 msgid "Remove item from collection"
44176 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44180 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44182 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:307
44186 msgid "Remove library from group"
44187 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44191 msgid "Remove owner"
44192 msgstr "Besitzer entfernen"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
44197 msgid "Remove selected"
44198 msgstr "Markierte löschen"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
44202 msgid "Remove selected items"
44203 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
44208 msgid "Remove selected patrons"
44209 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
44214 msgid "Remove substitution"
44215 msgstr "Ersetzung entfernen"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
44220 msgstr "Tag entfernen"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44226 msgid "Remove this match check"
44227 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44233 msgid "Remove this match point"
44234 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44239 msgid "Remove this rule"
44240 msgstr "Diese Regel entfernen"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
44265 msgstr "Verlängern"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44270 msgstr "Verlängern "
44272 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44276 msgstr "%s verlängern"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
44280 msgid "Renew a subscription"
44281 msgstr "Abonnement verlängern"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44286 msgstr "Alle verlängern"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44290 msgid "Renew failed:"
44291 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44295 msgid "Renew or check in selected items"
44296 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44301 msgid "Renew patron"
44302 msgstr "Benutzer verlängern"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44307 msgid "Renew selected subscriptions"
44308 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44312 msgid "Renew this subscription"
44313 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44318 msgstr "Verlängerung"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44322 msgid "Renewal date: "
44323 msgstr "Verlängerungsdatum: "
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44327 msgid "Renewal due date:"
44328 msgstr "Verlängerungsdatum:"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44333 msgid "Renewal period"
44334 msgstr "Verlängerungszeitraum"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44339 msgid "Renewals allowed (count)"
44340 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44344 msgid "Renewals allowed: "
44345 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44349 msgid "Renewals period: "
44350 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44355 msgstr "Verlängert"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44360 msgstr "Verlängert "
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44364 msgid "Renewed, due:"
44365 msgstr "Verlängert, bis:"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44369 msgid "Rental charge"
44370 msgstr "Leihgebühr"
44372 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44375 msgid "Rental charge for this item: %s"
44376 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44380 msgid "Rental charge:"
44381 msgstr "Leihgebühr:"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44385 msgid "Rental charge: "
44386 msgstr "Leihgebühr: "
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44391 msgid "Rental discount (%%)"
44392 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44400 msgstr "Wieder öffnen"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44405 msgstr "Wieder öffnen"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44409 msgid "Reopen this basket"
44410 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44414 msgid "Reopen this basket group"
44415 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44420 msgstr "Wieder öffnen: "
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44432 msgid "Repeat this Tag"
44433 msgstr "Tag wiederholen"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44439 msgstr "wiederholbar"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44447 msgid "Repeatable: "
44448 msgstr "Wiederholbar: "
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44452 msgid "Replace all patron attributes"
44453 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44457 msgid "Replace existing covers"
44458 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44462 msgid "Replace only included patron attributes"
44463 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44468 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44469 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44473 msgid "Replace the current record's contents"
44474 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44479 msgid "Replacement cost: "
44480 msgstr "Ersatzkosten: "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44484 msgid "Replacement price"
44485 msgstr "Ersatzpreis"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44489 msgid "Replacement price:"
44490 msgstr "Ersatzpreis:"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44495 msgstr "Reply-To: "
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44502 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44505 msgid "Report %s› "
44506 msgstr "Report %s› "
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44510 msgid "Report SQL:"
44511 msgstr "SQL-Report:"
44513 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44514 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44515 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44516 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44517 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44518 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44522 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44525 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44526 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44530 msgid "Report group:"
44531 msgstr "Report-Gruppe:"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44540 msgid "Report is public:"
44541 msgstr "Öffentlicher Report:"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44545 msgid "Report name"
44546 msgstr "Reportname"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44550 msgid "Report name:"
44551 msgstr "Reportname:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44556 msgid "Report name: "
44557 msgstr "Reportname: "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44564 msgid "Report plugins"
44565 msgstr "Report-Plugins"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44569 msgid "Report subgroup:"
44570 msgstr "Report-Untergruppe:"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44577 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44580 msgid "Reported on %s"
44581 msgstr "Hinweis am %s"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44609 msgid "Reports Dictionary"
44610 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44615 msgid "Reports dictionary"
44616 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44619 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44623 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44624 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44628 msgid "Reports tables"
44629 msgstr "Reportstabellen"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44634 msgid "Request article"
44635 msgstr "Artikel bestellen"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44639 msgid "Request article from "
44640 msgstr "Bestelle Artikel von "
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
44645 msgid "Request details"
44646 msgstr "Bestelldetails"
44648 #. For the first occurrence,
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
44653 msgid "Request number"
44654 msgstr "Bestellnummer"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44659 msgid "Request number:"
44660 msgstr "Bestellnummer:"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44664 msgid "Request reverted"
44665 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
44669 msgid "Request specific item type:"
44670 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
44675 msgid "Request type:"
44676 msgstr "Bestelltyp:"
44678 #. For the first occurrence,
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44690 msgid "Requested article"
44691 msgstr "Bestellter Artikel"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44695 msgid "Requested from partners"
44696 msgstr "Von Partnern angefordert"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44700 msgid "Requested item type"
44701 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44705 msgid "Require valid email address:"
44706 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44711 msgid "Require.js JS module system"
44712 msgstr "Require.js JS module system"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:189
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:241
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44955 msgstr "Pflichtfeld"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44959 msgid "Required fields cannot be cleared"
44960 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44964 msgid "Required for staff login."
44965 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44969 msgid "Required match checks"
44970 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44974 msgid "Required module missing"
44975 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44979 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44980 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
44984 msgid "Requires override of hold policy"
44985 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44996 msgstr "Erneut senden"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45000 msgid "Reserve cancelled"
45001 msgstr "Vormerkung storniert"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45005 msgid "Reserve found"
45006 msgstr "Vormerkung gefunden"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
45020 msgstr "Zurücksetzen"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
45025 msgid "Reset filter"
45026 msgstr "Filter zurücksetzen"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
45031 msgstr "Rückmeldungen"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
45035 msgid "Responses enabled: "
45036 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45045 msgid "Restrict access to: "
45046 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45059 msgid "Restricted [until] flag"
45060 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45064 msgid "Restricted:"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45069 msgid "Restriction overridden temporarily"
45070 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
45074 msgid "Restriction overridden temporarily."
45075 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
45094 msgstr "Ergebnisse"
45098 #. %3$s: IF ( total )
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
45103 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45104 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
45111 msgid "Results %s to %s of %s"
45112 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
45119 msgid "Results %s to %s of %s "
45120 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
45124 msgid "Results for authority records"
45125 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
45129 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
45130 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
45134 msgid "Results per page :"
45135 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45140 msgstr "Wiederaufnehmen"
45142 #. INPUT type=submit
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
45145 msgid "Resume all suspended holds"
45146 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45150 msgid "Retail price: "
45151 msgstr "Verkaufspreis:"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
45155 msgid "Return date"
45156 msgstr "Rückgabedatum"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
45161 msgid "Return policy"
45162 msgstr "Rückgaberegel"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45168 msgid "Return to batch item deletion"
45169 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
45175 msgid "Return to batch item modification"
45176 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
45180 msgid "Return to circulation and fine rules"
45181 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45185 msgid "Return to frameworks"
45186 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
45190 msgid "Return to patron detail"
45191 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
45195 msgid "Return to previous page"
45196 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
45201 msgid "Return to request details"
45202 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45206 msgid "Return to results"
45207 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
45216 msgid "Return to rotating collections home"
45217 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
45221 msgid "Return to sets management"
45222 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45226 msgid "Return to spine label printer"
45227 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
45232 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45233 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
45237 msgid "Return to the basket without making a new order."
45238 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45245 msgid "Return to the record"
45246 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45250 msgid "Return to tools"
45251 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45258 msgid "Return to where you were"
45259 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45263 msgid "Return-Path: "
45264 msgstr "Return-Path: "
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45274 msgstr "Zurücknehmen"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45278 msgid "Revert waiting status"
45279 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45284 msgstr "Zurückgenommen"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45304 msgstr "Widerrufen"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45308 msgid "Ricardo Dias Marques"
45309 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45313 msgid "Richard Anderson"
45314 msgstr "Richard Anderson"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45318 msgid "Rick Welykochy"
45319 msgstr "Rick Welykochy"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45323 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45324 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45328 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45329 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45333 msgid "Robert Williams"
45334 msgstr "Robert Williams"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45338 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45339 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45343 msgid "Roch D'Amour"
45344 msgstr "Roch D'Amour"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45348 msgid "Rochelle Healy"
45349 msgstr "Rochelle Healy"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45353 msgid "Rocio Dressler"
45354 msgstr "Rocio Dressler"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45358 msgid "Rodrigo Santellan"
45359 msgstr "Rodrigo Santellan"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45364 msgstr "Roger Buck"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45368 msgid "Rolando Isidoro"
45369 msgstr "Rolando Isidoro"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45373 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45374 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45378 msgid "Rollover at:"
45379 msgstr "Wechsel bei:"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45388 msgid "Română (Romanian)"
45389 msgstr "Română (Rumänisch)"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45394 msgstr "Roman Amor"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45398 msgid "Romina Racca"
45399 msgstr "Romina Racca"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45403 msgid "Ron Wickersham"
45404 msgstr "Ron Wickersham"
45406 #. For the first occurrence,
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45411 msgid "Root directory for uploads not defined"
45412 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45421 msgid "Rotating collections"
45422 msgstr "Rotationsbestände"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45426 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45427 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45437 msgid "Routing list"
45438 msgstr "Umlaufliste"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45442 msgid "Routing lists"
45443 msgstr "Umlauflisten"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45462 msgid "Rows per page: "
45463 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45473 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45474 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45476 #. %1$s: IF ( branch )
45477 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45482 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45483 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45493 msgid "Run and edit macros"
45494 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45499 msgstr "Makro ausführen"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45504 msgstr "Report ausführen"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45508 msgid "Run report "
45509 msgstr "Report ausführen "
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45513 msgid "Run reports"
45514 msgstr "Reports ausführen"
45516 #. INPUT type=submit
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45518 msgid "Run the report"
45519 msgstr "Report ausführen"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45524 msgstr "Werkzeug ausführen"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45528 msgid "Russel Garlick"
45529 msgstr "Russel Garlick"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45533 msgid "Ryan Higgins"
45534 msgstr "Ryan Higgins"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45544 msgid "SAN-Ouest Provence"
45545 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45549 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45550 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45565 msgid "SI Centimeters"
45566 msgstr "Zentimeter"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45571 msgid "SI Millimeters"
45572 msgstr "Millimeter"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45576 msgid "SIL OFL 1.1"
45577 msgstr "SIL OFL 1.1"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45581 msgid "SIP media type: "
45582 msgstr "SIP Medientyp: "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45591 msgid "SMS alert number"
45592 msgstr "SMS-Nummer"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45598 msgid "SMS cellular providers"
45599 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45604 msgid "SMS number:"
45605 msgstr "SMS-Nummer:"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45609 msgid "SMS provider:"
45610 msgstr "SMS-Provider:"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45620 msgid "SRU Search fields mapping: "
45621 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45630 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45631 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45635 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45636 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45650 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45651 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45655 msgid "Sam Sanders"
45656 msgstr "Sam Sanders"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45660 msgid "Samanta Tello"
45661 msgstr "Samanta Tello"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45665 msgid "Samuel Crosby"
45666 msgstr "Samuel Crosby"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45678 #. For the first occurrence,
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45784 msgstr "Speichern "
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45788 msgid "Save Record"
45789 msgstr "Satz speichern"
45791 #. For the first occurrence,
45792 #. %1$s: TAB.tab_title
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45796 msgid "Save all %s preferences"
45797 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45802 msgid "Save and continue editing"
45803 msgstr "Speichern und fortfahren"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45807 msgid "Save and edit items"
45808 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45810 #. INPUT type=submit name=ok
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45812 msgid "Save and preview routing slip"
45813 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45817 msgid "Save and view record"
45818 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45823 msgid "Save anyway"
45824 msgstr "Trotzdem speichern"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45828 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45829 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45833 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45834 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45836 #. INPUT type=button
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45838 msgid "Save as new pattern"
45839 msgstr "Als neues Muster speichern"
45841 #. INPUT type=submit
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45851 msgid "Save changes"
45852 msgstr "Änderungen speichern"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45856 msgid "Save configuration"
45857 msgstr "Konfiguration speichern"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45861 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45862 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45866 msgid "Save quotes"
45867 msgstr "Zitate speichern"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45871 msgid "Save record"
45872 msgstr "Satz speichern"
45874 #. INPUT type=submit name=submit
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45877 msgid "Save report"
45878 msgstr "Report speichern"
45880 #. INPUT type=submit
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45882 msgid "Save subscription"
45883 msgstr "Abonnement speichern"
45885 #. INPUT type=submit
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45887 msgid "Save subscription history"
45888 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45892 msgid "Save to catalog"
45893 msgstr "In Katalog speichern"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45897 msgid "Save your custom report"
45898 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45903 msgstr "Gespeichert"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45907 msgid "Saved preference %s"
45908 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45912 msgid "Saved report results"
45913 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45922 msgid "Saved reports"
45923 msgstr "Gespeicherte Reports"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45927 msgid "Saved results"
45928 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45930 #. For the first occurrence,
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45936 msgstr "Speichert..."
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45940 msgid "Savitra Sirohi"
45941 msgstr "Savitra Sirohi"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45945 msgid "Scale height (relative to card): "
45946 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45950 msgid "Scale width (relative to card): "
45951 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45960 msgid "Scan a barcode to check in:"
45961 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45971 msgid "Scan a barcode to renew:"
45972 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45976 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45977 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45981 msgid "Scan index:"
45982 msgstr "Registersuche:"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45986 msgid "Scan indexes:"
45987 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45992 msgstr "Aufgabenplaner"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45997 msgstr "Aufgabenplaner "
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
46002 msgid "Schedule tasks to run"
46003 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
46005 #. For the first occurrence,
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46008 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46009 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
46027 msgstr "Bildschirm"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
46031 msgid "Sean Hamlin"
46032 msgstr "Sean Hamlin"
46034 #. INPUT type=submit
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
46090 msgid "Search ISSN"
46091 msgstr "ISSN suchen"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46095 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46096 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
46101 msgid "Search [% field.name %]"
46102 msgstr "Suche [% field.name %]"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46106 msgid "Search all headings"
46107 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46111 msgid "Search all headings: "
46112 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46116 msgid "Search by contract name or/and description:"
46117 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46121 msgid "Search by keyword:"
46122 msgstr "Stichwörtersuche:"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46126 msgid "Search by patron category name:"
46127 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
46131 msgid "Search call number:"
46132 msgstr "Suche Signatur:"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46136 msgid "Search callnumber"
46137 msgstr "Signatur suchen"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
46142 msgid "Search category"
46143 msgstr "Suchkategorie"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46147 msgid "Search cities"
46148 msgstr "Städte durchsuchen"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46152 msgid "Search claim count"
46153 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46157 msgid "Search claim date"
46158 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46162 msgid "Search contracts"
46163 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46167 msgid "Search currencies"
46168 msgstr "Währungen durchsuchen"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
46174 msgid "Search engine configuration"
46175 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46179 msgid "Search entire record"
46180 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46184 msgid "Search entire record: "
46185 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46189 msgid "Search existing notices:"
46190 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46194 msgid "Search existing records"
46195 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
46199 msgid "Search expiration date"
46200 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46204 msgid "Search expired, please try again"
46205 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46209 msgid "Search field"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
46214 msgid "Search fields"
46215 msgstr "Suchfelder"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
46220 msgid "Search fields:"
46221 msgstr "Suchfelder:"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46225 msgid "Search filters"
46226 msgstr "Suchfilter"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
46230 msgid "Search for "
46231 msgstr "Suche nach "
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46235 msgid "Search for a vendor"
46236 msgstr "Lieferant suchen"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46240 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46242 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46247 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46248 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46252 msgid "Search for another record"
46253 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
46255 #. %1$s: IF ( batch_id )
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46260 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46261 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46265 msgid "Search for patron"
46266 msgstr "Benutzer suchen"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46270 msgid "Search for patrons"
46271 msgstr "Benutzer suchen"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46275 msgid "Search for record"
46276 msgstr "Nach Datensatz suchen"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46280 msgid "Search for tag:"
46281 msgstr "Suche nach Tag:"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46286 msgid "Search for this Author"
46287 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46291 msgid "Search funds"
46292 msgstr "Konten suchen"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46296 msgid "Search funds:"
46297 msgstr "Konten suchen:"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46302 msgid "Search history"
46303 msgstr "Suchhistorie"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46307 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46309 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46316 msgid "Search index: "
46317 msgstr "Index durchsuchen: "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46321 msgid "Search issue number"
46322 msgstr "Suche Heftnummer"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46327 msgid "Search library"
46328 msgstr "Bibliothek suchen"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46332 msgid "Search location"
46333 msgstr "Standort durchsuchen"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46337 msgid "Search main heading"
46338 msgstr "Hauptansetzung suchen"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46342 msgid "Search main heading ($a only)"
46343 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46347 msgid "Search main heading ($a only): "
46348 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46352 msgid "Search main heading: "
46353 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46357 msgid "Search notes"
46358 msgstr "Notizen suchen"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46362 msgid "Search notices"
46363 msgstr "Benachrichtigung suchen"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46368 msgstr "Suche nach"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46372 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46373 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46377 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46378 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46382 msgid "Search options"
46383 msgstr "Suchoptionen"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46387 msgid "Search orders"
46388 msgstr "Bestellungen suchen"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46392 msgid "Search orders:"
46393 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46397 msgid "Search patron categories"
46398 msgstr "Benutzertyp suchen"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46404 msgid "Search patrons"
46405 msgstr "Benutzer suchen"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46411 msgid "Search results"
46412 msgstr "Suchergebnisse"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46419 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46420 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46424 msgid "Search since"
46425 msgstr "Suche seit "
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46429 msgid "Search status"
46430 msgstr "Suche Status"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46434 msgid "Search string matches: "
46435 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46441 msgid "Search subscriptions"
46442 msgstr "Abonnement suchen"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46447 msgid "Search subscriptions:"
46448 msgstr "Abonnements suchen:"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46452 msgid "Search suggestions"
46453 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46457 msgid "Search system preferences"
46458 msgstr "Systemparameter suchen"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46464 msgid "Search targets"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46469 msgid "Search term: "
46470 msgstr "Suchbegriff:"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46475 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46476 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46495 msgid "Search the catalog"
46496 msgstr "Katalog durchsuchen"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46500 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46501 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46506 msgid "Search title"
46507 msgstr "Titel suchen"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46511 msgid "Search to hold"
46512 msgstr "Vormerkung suchen"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46517 msgid "Search type:"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46522 msgid "Search unavailable"
46523 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46527 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46528 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46532 msgid "Search value: "
46533 msgstr "Suchbegriff: "
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46537 msgid "Search vendor"
46538 msgstr "Lieferant suchen"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46542 msgid "Search vendors:"
46543 msgstr "Lieferanten suchen:"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46547 msgid "Search was: "
46548 msgstr "Suchbegriff: "
46550 #. For the first occurrence,
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46567 msgid "Searchable: "
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46579 msgstr "Suche läuft…"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46584 msgstr "Jahreszeit"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46588 msgid "Sebastiaan Durand"
46589 msgstr "Sebastiaan Durand"
46591 #. For the first occurrence,
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46600 msgid "Second indicator default value: "
46601 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46606 msgid "Secondary email"
46607 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46612 msgid "Secondary email: "
46613 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46618 msgid "Secondary phone"
46619 msgstr "2. Telefonnummer"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46624 msgid "Secondary phone: "
46625 msgstr "2. Telefonnummer: "
46627 # %%% Fehler in der Vorlage?
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46632 msgid "Seconds (default)"
46633 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46649 msgstr "Abschnitt:"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46653 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46654 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46658 msgid "See basket information"
46659 msgstr "Siehe Bestellung"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
46663 msgid "See highlighted items below"
46664 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46668 msgid "See invoice information"
46669 msgstr "Siehe Rechnung"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46673 msgid "See online help for advanced options"
46674 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46678 msgid "See your public page: "
46679 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46686 #. INPUT type=submit
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46703 # Select <i>All branches</i>
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46707 msgstr "Wählen Sie "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46712 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46713 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46715 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46716 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46717 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46722 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46723 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46725 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46726 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46727 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46731 msgid "Select CSV profile:"
46732 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46736 msgid "Select MARC framework:"
46737 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46742 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46743 "each valid record staged for later import into the catalog."
46745 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46746 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46750 msgid "Select a budget"
46751 msgstr "Etat auswählen"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46755 msgid "Select a built-in sound: "
46756 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46760 msgid "Select a category type"
46761 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46765 msgid "Select a chooser"
46766 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46770 msgid "Select a day"
46771 msgstr "Tag auswählen"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46775 msgid "Select a deliverer"
46776 msgstr "Wähle einen Austräger"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46780 msgid "Select a department"
46781 msgstr "Abteilung auswählen"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46785 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46786 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46790 msgid "Select a frequency"
46791 msgstr "Frequenz wählen"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46798 msgid "Select a fund"
46799 msgstr "Konto auswählen"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46803 msgid "Select a language: "
46804 msgstr "Sprache auswählen: "
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46808 msgid "Select a layout for back side: "
46809 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46814 msgid "Select a layout to be applied: "
46815 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46819 msgid "Select a library :"
46820 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46826 msgid "Select a library : "
46827 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46833 msgid "Select a library:"
46834 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46839 msgid "Select a template"
46840 msgstr "Template auswählen"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46845 msgid "Select a template to be applied: "
46846 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46850 msgid "Select a time"
46851 msgstr "Zeit wählen"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46887 msgstr "Alle auswählen"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46891 msgid "Select all pending"
46892 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46899 msgid "Select all visible rows"
46900 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46904 msgid "Select an authority framework"
46905 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46909 msgid "Select an existing list"
46910 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46915 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46916 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46918 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46919 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46923 msgid "Select day: "
46924 msgstr "Tag auswählen: "
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46928 msgid "Select download format: "
46929 msgstr "Download-Format wählen: "
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46933 msgid "Select files: "
46934 msgstr "Dateien auswählen "
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46938 msgid "Select item:"
46939 msgstr "Exemplar wählen:"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46943 msgid "Select local databases"
46944 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46948 msgid "Select month:"
46949 msgstr "Monat wählen:"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46954 msgid "Select none"
46955 msgstr "Nichts auswählen"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46959 msgid "Select none to see all libraries"
46960 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46964 msgid "Select note"
46965 msgstr "Notiz wählen"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46969 msgid "Select notice:"
46970 msgstr "Einen Brief wählen:"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46974 msgid "Select one or more images to delete. "
46975 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46979 msgid "Select ordering library account: "
46980 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46984 msgid "Select owner"
46985 msgstr "Besitzer auswählen"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
46989 msgid "Select partner libraries:"
46990 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46995 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46996 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46998 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46999 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47000 "diese anschließend gelöscht."
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
47004 msgid "Select planning type:"
47005 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47010 msgid "Select records to export "
47011 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
47015 msgid "Select remote databases"
47016 msgstr "Datenbanken auswählen"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
47024 msgid "Select searches to: "
47025 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47029 msgid "Select table:"
47030 msgstr "Tabelle auswählen:"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
47034 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47036 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
47040 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47042 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
47046 msgid "Select the file to import: "
47047 msgstr "Importdatei auswählen: "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
47051 msgid "Select the file to stage: "
47052 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
47060 msgid "Select the file to upload: "
47061 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47063 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
47066 msgid "Select the host item to link%s to "
47067 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
47071 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47072 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47076 msgid "Select to display or not:"
47077 msgstr "Anzeigen?:"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47081 msgid "Select to import"
47082 msgstr "Importdatei wählen"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
47086 msgid "Select without holds"
47087 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47091 msgid "Select without items"
47092 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47096 msgid "Select your MARC flavor"
47097 msgstr "MARC-Format auswählen"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47107 msgid "Selected items :"
47108 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47113 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47114 "new issue is received."
47116 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47117 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47121 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47122 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
47132 msgstr "Selektor: "
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
47136 msgid "Self check modules"
47137 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
47142 msgid "Semi-colon (;)"
47143 msgstr "Semikolon (;)"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47147 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47148 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47150 #. INPUT type=submit
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47156 msgstr "Abschicken"
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
47160 msgid "Send EDI order"
47161 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47163 #. INPUT type=submit
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47168 msgstr "E-Mail senden"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47173 msgstr "Liste verschicken"
47175 #. INPUT type=submit name=submit
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47177 msgid "Send notification"
47178 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
47188 msgid "Send visible items to batch modification"
47189 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47193 msgid "Sending your cart"
47194 msgstr "Ihren Korb versenden"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47198 msgid "Sending your list"
47199 msgstr "Ihre Liste versenden"
47201 #. For the first occurrence,
47202 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
47206 msgid "Sent notices for %s"
47207 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
47216 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47217 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47222 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47223 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47225 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
47226 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47230 msgid "Separator must be / in field %s"
47231 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
47233 #. For the first occurrence,
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47243 msgid "Serge Renaux"
47244 msgstr "Serge Renaux"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47248 msgid "Serhij Dubyk"
47249 msgstr "Serhij Dubyk"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47254 msgstr "Zeitschrift"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47258 msgid "Serial collection"
47259 msgstr "Zeitschriftenbestand"
47261 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47264 msgid "Serial collection #%s"
47265 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47269 msgid "Serial collection information for "
47270 msgstr "Bestandsinformation zu "
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47274 msgid "Serial edition "
47275 msgstr "Zeitschrift "
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47279 msgid "Serial enumeration / chronology"
47280 msgstr "Jahrgang/Band"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47284 msgid "Serial enumeration:"
47285 msgstr "Jahrgang/Heft:"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47289 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47290 msgstr "Jahrgang/Band"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47294 msgid "Serial number:"
47295 msgstr "Zeitschriftennr.:"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47299 msgid "Serial receipt creates an item record."
47300 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47304 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47305 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47309 msgid "Serial receive"
47310 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47314 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47315 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
47317 #. For the first occurrence,
47318 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47322 msgid "Serial: %s "
47323 msgstr "Zeitschrift: %s "
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47348 msgstr "Zeitschriften"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:269
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
47355 msgid "Serials (new issue)"
47356 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47360 msgid "Serials planning"
47361 msgstr "Erscheinungsverlauf"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
47365 msgid "Serials receiving"
47366 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47371 msgid "Serials subscriptions"
47372 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47377 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47378 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47382 msgid "Serials subscriptions search"
47383 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47392 #. For the first occurrence,
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47398 msgid "Series title"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47419 msgid "Server information"
47420 msgstr "Serverinformationen"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47424 msgid "Server name: "
47425 msgstr "Servername: "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47433 #. %1$s: IF memcached_servers
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47436 msgid "Servers: %s"
47437 msgstr "Server: %s"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47441 msgid "Session timed out, please log in again"
47442 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47446 msgid "Session timed out."
47447 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47451 msgid "Set all funds to zero"
47452 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47458 msgid "Set back to"
47459 msgstr "Zurücksetzen auf"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
47463 msgid "Set due date to expiry:"
47464 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47468 msgid "Set geolocation"
47469 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47473 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47474 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47478 msgid "Set inventory date to:"
47479 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47490 msgid "Set library"
47491 msgstr "Bibliothek festlegen"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47495 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47496 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
47501 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47503 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47508 msgid "Set permissions"
47509 msgstr "Berechtigungen setzen"
47511 #. %1$s: patron.surname
47512 #. %2$s: patron.firstname
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47515 msgid "Set permissions for %s, %s"
47516 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47518 #. INPUT type=submit name=submit
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47523 msgstr "Status setzen"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47527 msgid "Set the date received to today?"
47528 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:872
47532 msgid "Set to lowest priority"
47533 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47535 #. INPUT type=button
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47538 msgid "Set to patron"
47539 msgstr "Verknüpfen"
47541 #. INPUT type=submit
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47543 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47544 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47548 msgid "Set user permissions"
47549 msgstr "Berechtigungen setzen"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47555 msgstr "Einstellungen "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47559 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47560 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47564 msgid "Share usage statistics"
47565 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47570 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47572 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47577 msgid "Share your usage statistics"
47578 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47582 msgid "Shari Perkins"
47583 msgstr "Shari Perkins"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47587 msgid "Sharon Moreland"
47588 msgstr "Sharon Moreland"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47598 msgid "Shaun Evans"
47599 msgstr "Shaun Evans"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47603 msgid "Shelving control number"
47604 msgstr "Magazinnummer"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47618 msgid "Shelving location"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47623 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47624 msgstr "Standort (item.location) ist "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47628 msgid "Shelving location selected: "
47629 msgstr "Standort ausgewählt: "
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47633 msgid "Shelving location:"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47638 msgid "Shelving location: "
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47643 msgid "Sherryn Mak"
47644 msgstr "Sherryn Mak"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47648 msgid "Shift-Enter"
47649 msgstr "Shift+Enter"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47658 msgid "Shipment cost"
47659 msgstr "Versandkosten"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47663 msgid "Shipment cost:"
47664 msgstr "Versandkosten:"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47672 msgid "Shipment date"
47673 msgstr "Lieferdatum"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47677 msgid "Shipment date reverse"
47678 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47683 msgid "Shipment date:"
47684 msgstr "Lieferdatum:"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47688 msgid "Shipment date: "
47689 msgstr "Lieferdatum: "
47691 #. %1$s: IF shipmentdateto
47692 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47693 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47695 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47699 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47700 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47702 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47705 msgid "Shipment date: All until %s "
47706 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47708 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47711 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47712 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47716 msgid "Shipping cost:"
47717 msgstr "Versandkosten:"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47721 msgid "Shipping cost: "
47722 msgstr "Versandkosten: "
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47726 msgid "Shipping fund:"
47727 msgstr "Versandkosten:"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47731 msgid "Shipping fund: "
47732 msgstr "Versandkosten: "
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47737 msgstr "Tastenkürzel"
47739 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47740 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47743 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47744 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47757 msgstr "MARC-Sicht"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47761 msgid "Show MARC tag documentation links"
47762 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47766 msgid "Show SQL code"
47767 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47771 msgid "Show _MENU_ entries"
47772 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47776 msgid "Show active baskets only"
47777 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47781 msgid "Show active funds only"
47782 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47786 msgid "Show active vendors only"
47787 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47791 msgid "Show actual/estimated values"
47792 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47796 msgid "Show advanced pattern"
47797 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47801 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47802 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47808 msgstr "Alle anzeigen"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47812 msgid "Show all active baskets"
47813 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47817 msgid "Show all baskets"
47818 msgstr "Alle Bestellungen"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47824 msgid "Show all columns"
47825 msgstr "Zeige alle Spalten"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47830 msgid "Show all details "
47831 msgstr "Zeige alle Details "
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47836 msgid "Show all items"
47837 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47839 #. For the first occurrence,
47840 #. %1$s: hiddencount
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
47844 msgid "Show all items (%s hidden)"
47845 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47849 msgid "Show all suggestions"
47850 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47854 msgid "Show all transactions"
47855 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47859 msgid "Show all vendors"
47860 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47864 msgid "Show any items currently checked out:"
47865 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47867 #. %1$s: booksellername | html
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47870 msgid "Show baskets for vendor %s"
47871 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47875 msgid "Show biblio"
47876 msgstr "Zeige Titel"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47880 msgid "Show brief form"
47881 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47885 msgid "Show category: "
47886 msgstr "Kategorie zeigen: "
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47890 msgid "Show checkouts"
47891 msgstr "Zeige Ausleihen"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47896 msgid "Show checkouts to guarantor"
47897 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47901 msgid "Show fields verbatim"
47902 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47906 msgid "Show full form"
47907 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47911 msgid "Show help for this tag"
47912 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47916 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47917 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47922 msgid "Show inactive budgets"
47923 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47927 msgid "Show matching titles"
47928 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47933 msgstr "Mehr zeigen"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47937 msgid "Show my funds only"
47938 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47942 msgid "Show my funds only:"
47943 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47947 msgid "Show only mine"
47948 msgstr "Zeige nur meine"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47952 msgid "Show only renewed "
47953 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47957 msgid "Show only subscriptions "
47958 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47963 msgid "Show subscriptions"
47964 msgstr "Zeige Abonnements"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47969 msgstr "Tags anzeigen"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47975 msgid "Show/hide columns:"
47976 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47980 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47981 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47985 msgid "Showing only available items"
47986 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47997 msgid "Shows on transit slips"
47998 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
48002 msgid "Silvia Simonetti"
48003 msgstr "Silvia Simonetti"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
48007 msgid "Simith D'Oliveira"
48008 msgstr "Simith D'Oliveira"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
48012 msgid "Simon Pouchol"
48013 msgstr "Simon Pouchol"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48017 msgid "Simon Story"
48018 msgstr "Simon Story"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48022 msgid "Simple DC-RDF"
48023 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48032 msgid "Single holiday: %s"
48033 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48037 msgid "SingleBranchMode is ON."
48038 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
48048 msgid "Size (bytes)"
48049 msgstr "Größe (Bytes)"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48054 msgid "Skip issue number"
48055 msgstr "Heftnummer überspringen"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
48059 msgid "Skip items on loan: "
48060 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48064 msgid "Slash separated text (.csv)"
48065 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
48078 msgstr "Kleine Schrift"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48082 msgid "Social security number hash:"
48083 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
48087 msgid "Social security or card number: "
48088 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
48093 msgid "Society or association"
48094 msgstr "Sozietät oder Verein"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48098 msgid "Some Perl modules are missing. "
48099 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48104 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48105 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48106 "examples assume USD is the active currency. "
48108 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48109 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
48110 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
48114 msgid "Some fields are not valid:"
48115 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48120 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48121 "lead to data loss."
48123 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
48124 "zu Datenverlusten führen können."
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48129 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48130 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48131 "if you want that this feature works correctly."
48133 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
48134 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
48135 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
48141 "Some records have not been automatically added because they match an "
48142 "existing record in your catalog:"
48144 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
48145 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48149 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48151 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48156 msgid "Sonia Lemaire"
48157 msgstr "Sonia Lemaire"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
48161 msgid "Sophie Meynieux"
48162 msgstr "Sophie Meynieux"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48166 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48167 msgstr "Keine Resultate."
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
48171 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48172 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
48176 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48177 msgstr "Keine Treffer."
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48181 msgid "Sorry, your request had no results."
48182 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
48187 msgstr "Sortierung"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48192 msgstr "Sortierung 1"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48197 msgstr "Sortierung 2"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48202 msgstr "Sortieren nach"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
48207 msgstr "Sortieren nach:"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
48214 msgstr "Sortieren nach: "
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48221 msgid "Sort field 1"
48222 msgstr "Statistik 1"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48227 msgid "Sort field 1:"
48228 msgstr "Statistik 1:"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
48235 msgid "Sort field 2"
48236 msgstr "Statistik 2"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48241 msgid "Sort field 2:"
48242 msgstr "Statistik 2:"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
48246 msgid "Sort routine missing"
48247 msgstr "Sortierroutine fehlt"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
48251 msgid "Sort this list by: "
48252 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48259 msgstr "Statistik 1"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48266 msgstr "Statistik 2"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48271 msgstr "Sortierbar"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48276 msgstr "Sortiert..."
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48280 msgid "Sorting routine"
48281 msgstr "Sortierfunktion"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48293 #. For the first occurrence,
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48307 msgid "Source (incoming) record check field"
48308 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48312 msgid "Source in use?"
48313 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48317 msgid "Source library:"
48318 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48322 msgid "Source of acquisition"
48323 msgstr "Erwerbungsquelle"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48327 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48328 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48332 msgid "Source records"
48333 msgstr "Ausgangsdatensätze"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48337 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48338 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48342 msgid "Southeastern University"
48343 msgstr "Southeastern University"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48349 msgstr "Leerzeichen ( )"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48353 msgid "Space separation between symbol and value: "
48354 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48358 msgid "Special relationship: "
48359 msgstr "Spezielle Beziehung: "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48363 msgid "Special thanks to the following organizations"
48364 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48368 msgid "Specialized"
48369 msgstr "Fachkundige"
48371 #. For the first occurrence,
48372 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
48376 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48377 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48379 #. For the first occurrence,
48380 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48384 msgid "Specify due date %s: "
48385 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48389 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48390 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48392 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48395 msgid "Specify return date %s: "
48396 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48400 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48401 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48407 msgstr "Ausgegeben"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48411 msgid "Spent amount"
48412 msgstr "Ausgegeben"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48416 msgid "Spent amount:"
48417 msgstr "Ausgegeben:"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48421 msgid "Spine label"
48422 msgstr "Signaturschild"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48426 msgid "Split call numbers: "
48427 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48436 msgid "Srdjan Jankovic"
48437 msgstr "Srdjan Jankovic"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48441 msgid "Srikanth Dhondi"
48442 msgstr "Srikanth Dhondi"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48446 msgid "Stacey Walker"
48447 msgstr "Stacey Walker"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48459 msgstr "Mitarbeiter "
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48463 msgid "Staff - Internal note"
48464 msgstr "Interne Notiz"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48468 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48469 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48474 msgid "Staff client"
48475 msgstr "Dienstoberfläche"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48479 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48481 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48482 "Benutzers einzusehen."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48486 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48488 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48489 "Benutzers einzusehen."
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48494 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48495 "request a discharge."
48497 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48498 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48505 msgstr "Interne Notiz"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48510 msgid "Staff note:"
48511 msgstr "Interne Notiz:"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
48516 msgid "Staff notes:"
48517 msgstr "Interne Notiz:"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:86
48521 msgid "Stage MARC for import"
48522 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48526 msgid "Stage MARC records"
48527 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48534 msgid "Stage MARC records for import"
48535 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
48539 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48540 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
48544 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48545 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48547 #. INPUT type=button
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48549 msgid "Stage for import"
48550 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48554 msgid "Stage records into the reservoir"
48555 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48562 msgstr "Bereitgestellt"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:89
48566 msgid "Staged MARC management"
48567 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
48571 msgid "Staged MARC record management"
48572 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48577 msgstr "Zwischengespeichert:"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48581 msgid "Stan Brinkerhoff"
48582 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48597 msgid "Standard ID: "
48598 msgstr "Standard-ID: "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48607 msgid "Standard number"
48608 msgstr "Standardnummer"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48612 msgid "Standard number:"
48613 msgstr "Standardnummer:"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48617 msgid "Standard rules for all libraries"
48618 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48622 msgid "Standing orders do not close when received."
48624 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48635 msgstr "Anfangsdatum"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48643 msgid "Start date:"
48644 msgstr "Anfangsdatum:"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:211
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48651 msgid "Start date: "
48652 msgstr "Anfangsdatum: "
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48656 msgid "Start defining libraries"
48657 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48661 msgid "Start of date range "
48662 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48667 msgid "Start of interval"
48668 msgstr "Intervallbeginn"
48670 #. INPUT type=submit
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48672 msgid "Start search"
48673 msgstr "Suche beginnen"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48677 msgid "Start using Koha"
48678 msgstr "Koha nun benutzen"
48680 #. INPUT type=text name=start_card
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48682 msgid "Starting card number"
48683 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48685 #. INPUT type=text name=start_label
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48687 msgid "Starting label number"
48688 msgstr "Erstes Etikett"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48693 msgid "Starting with:"
48694 msgstr "Beginnend mit:"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48701 msgid "Starts with"
48702 msgstr "Beginnt mit"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48711 msgstr "Bundesland"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48718 msgstr "Bundesland: "
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48722 msgid "Statistic 1 done on: "
48723 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48729 msgid "Statistic 1: "
48730 msgstr "Statistik 1: "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48734 msgid "Statistic 2 done on: "
48735 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48741 msgid "Statistic 2: "
48742 msgstr "Statistik 2: "
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48748 msgid "Statistical"
48749 msgstr "Statistisch"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48755 msgstr "Statistiken"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48759 msgid "Statistics date and time"
48760 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48762 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48765 msgid "Statistics for %s"
48766 msgstr "Statistik für %s"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48771 msgid "Statistics wizards"
48772 msgstr "Statistik Wizards"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48824 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48825 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48826 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48828 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48830 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48832 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48837 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48838 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48842 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48843 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48847 msgid "Statuses to describe a lost item"
48848 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48852 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48853 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48857 msgid "Stefan Berndtsson"
48858 msgstr "Stefan Berndtsson"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48862 msgid "Stefan Weil"
48863 msgstr "Stefan Weil"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48867 msgid "Stefano Bargioni"
48868 msgstr "Stefano Bargioni"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48872 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48873 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48875 #. %1$s: IF (usecache)
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48880 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48881 "report visibility "
48883 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48884 "und Sichtbarkeit wählen "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48888 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48889 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48893 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48894 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48898 msgid "Step 2: Choose the area "
48899 msgstr "Schritt 2: Modul "
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48903 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48904 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48908 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48909 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48913 msgid "Step 3: Choose a column "
48914 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48918 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48919 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48923 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48924 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48928 msgid "Step 4: Specify a value "
48929 msgstr "Schritt 4: Werte "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48933 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48934 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48938 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48939 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48943 msgid "Step 5: Confirm definition"
48944 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48948 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48949 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48953 msgid "Stephanie Hogan"
48954 msgstr "Stephanie Hogan"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48958 msgid "Stephen Edwards"
48959 msgstr "Stephen Edwards"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48963 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48964 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48968 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48970 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48975 msgid "Steven Callender"
48976 msgstr "Steven Callender"
48978 #. For the first occurrence,
48979 #. %1$s: numberpending
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48984 msgid "Still %s servers to search"
48985 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48989 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48990 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
49003 msgid "Street address"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
49009 msgid "Street number"
49010 msgstr "Hausnummer"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49015 msgid "Street type"
49016 msgstr "Straßentyp"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
49022 msgstr "Zeichenkette"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
49026 msgid "Student count"
49027 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
49031 msgid "Stéphane Delaune"
49032 msgstr "Stéphane Delaune"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49041 msgid "Sub classification"
49042 msgstr "Unterklassifizierung"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:84
49047 msgstr "Zwischensumme "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49067 msgid "Subfield code:"
49068 msgstr "Unterfeld Code:"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49072 msgid "Subfield code: "
49073 msgstr "Unterfeld Code: "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
49077 msgid "Subfield separator: "
49078 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49083 msgstr "Unterfeld ‡"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49088 msgstr "Unterfeld:"
49090 #. %1$s: tagsubfield
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49093 msgid "Subfield: %s"
49094 msgstr "Unterfeld: %s"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
49101 msgstr "Unterfelder"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49113 msgid "Subfields: "
49114 msgstr "Unterfelder: "
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49119 msgstr "Untergruppe"
49121 #. INPUT type=text name=subgroup
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
49123 msgid "Subgroup code"
49124 msgstr "Untergruppekürzel"
49126 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
49128 msgid "Subgroup name"
49129 msgstr "Untergruppe"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
49134 msgstr "Untergruppe:"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
49144 msgstr "Schlagwort"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
49148 msgid "Subject Line"
49149 msgstr "Betreffzeile"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
49157 msgid "Subject heading: "
49158 msgstr "Schlagwörter: "
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
49163 msgid "Subject phrase"
49164 msgstr "Schlagwort, Phrase"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49168 msgid "Subject sub-division: "
49169 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
49174 msgstr "Schlagwörter"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49179 msgstr "Schlagwort:"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
49184 msgstr "Schlagwort: "
49186 #. For the first occurrence,
49187 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
49191 msgid "Subject: %s "
49192 msgstr "Betreff: %s"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
49199 msgstr "Schlagwörter:"
49201 #. INPUT type=submit
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49310 msgstr "Bestätigen"
49312 #. INPUT type=submit
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49314 msgid "Submit your suggestion"
49315 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
49317 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49321 msgid "Subscription"
49322 msgstr "Abonnementbibliothek"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49326 msgid "Subscription #"
49327 msgstr "Abonnement #"
49329 #. %1$s: subscription.subscriptionid
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49332 msgid "Subscription #%s"
49333 msgstr "Abonnement #%s"
49335 #. %1$s: loopro.object
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49338 msgid "Subscription %s "
49339 msgstr "Abonnement %s "
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49343 msgid "Subscription ID: "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49348 msgid "Subscription batch edit"
49349 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49353 msgid "Subscription begin"
49354 msgstr "Abonnementbeginn"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49359 msgid "Subscription closed %s "
49360 msgstr "Abonnement beendet %s "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49366 msgid "Subscription details"
49367 msgstr "Abo-Details"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49371 msgid "Subscription end"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49376 msgid "Subscription end date"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49381 msgid "Subscription end date:"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49386 msgid "Subscription expired"
49387 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49389 #. %1$s: bibliotitle
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49394 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49395 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49400 msgid "Subscription history for %s"
49401 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49405 msgid "Subscription id"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49412 msgid "Subscription length:"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49417 msgid "Subscription num."
49420 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49423 msgid "Subscription renewal for %s"
49424 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49428 msgid "Subscription renewed."
49429 msgstr "Abonnement verlängert. "
49431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49434 msgid "Subscription routing lists for %s"
49435 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49439 msgid "Subscription start date"
49440 msgstr "Abo-Beginn"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49444 msgid "Subscription start date:"
49445 msgstr "Abo-Beginn:"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49449 msgid "Subscription summaries"
49450 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49454 msgid "Subscription summary"
49455 msgstr "Abo-Beschreibung"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49459 msgid "Subscription title"
49460 msgstr "Abonnementtitel"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49465 msgid "Subscription will expire %s. "
49466 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49470 msgid "Subscription(s)"
49471 msgstr "Abonnement(s)"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49475 msgid "Subscription:"
49476 msgstr "Abonnement:"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49480 msgid "Subscriptions"
49481 msgstr "Abonnements"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49486 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49487 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49491 msgid "Subscriptions renewed."
49492 msgstr "Abonnements verlängert."
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49503 msgid "Substitutions"
49504 msgstr "Ersetzungen"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49509 msgstr "Zwischensumme "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49514 msgstr "Zwischensumme "
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49518 msgid "Subtotal for"
49519 msgstr "Zwischensumme für"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49523 msgid "Subtype limits"
49524 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49529 msgstr "Erfolgreich"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49533 msgid "Success: Import reversed"
49534 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49538 msgid "Successfully saved configuration"
49539 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49543 msgid "Suggested by"
49544 msgstr "Vorgeschlagen von"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49548 msgid "Suggested by - on"
49549 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49553 msgid "Suggested by:"
49554 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49559 msgid "Suggested by: "
49560 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49562 #. For the first occurrence,
49563 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49564 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49565 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49571 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49572 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49576 msgid "Suggested date from:"
49577 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49581 msgid "Suggestible"
49582 msgstr "Beeinflussbar"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49594 msgid "Suggestion declined"
49595 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49599 msgid "Suggestion information"
49600 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49605 msgid "Suggestion management"
49606 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49618 msgid "Suggestions"
49619 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49623 msgid "Suggestions management"
49624 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49628 msgid "Suggestions pending approval"
49629 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49633 msgid "Suggestions search:"
49634 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49660 msgstr "Zusammenfassung"
49662 #. %1$s: patron.firstname
49663 #. %2$s: patron.surname
49664 #. %3$s: patron.cardnumber
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
49667 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49668 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49672 msgid "Summary search"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49679 msgstr "Zusammenfassung: "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49691 #. For the first occurrence,
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49714 msgstr "Verschiedenes"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49718 msgid "Supplemental issue "
49719 msgstr "Supplement "
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49723 msgid "Supplier report"
49724 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49728 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49729 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49748 msgstr "Nachname: "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49753 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49760 #. INPUT type=submit
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
49763 msgid "Suspend all holds"
49764 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49768 msgid "Suspend hold on"
49769 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49773 msgid "Suspend until:"
49774 msgstr "Aussetzen bis:"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49780 msgstr "Aussetzen?"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49785 msgid "Suspension charging interval"
49786 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49791 msgid "Suspension in days (day)"
49792 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49796 msgid "Svenska (Swedish)"
49797 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49801 msgid "Switch languages"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49806 msgid "Switch to advanced editor"
49807 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49811 msgid "Switch to basic editor"
49812 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49817 msgid "Switching to dom indexing"
49818 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49832 msgid "Sync status: "
49833 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49837 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49838 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49842 msgid "Synchronize"
49843 msgstr "Synchronisieren"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49852 msgid "Syntax (z3950 can send"
49853 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49857 msgid "System Preferences"
49858 msgstr "Systemparameter"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49862 msgid "System information"
49863 msgstr "Systeminformation"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49867 msgid "System permissions"
49868 msgstr "Systemberechtigungen"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49873 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49874 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49876 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49877 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49882 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49883 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49884 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49886 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49887 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49888 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49889 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49895 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49896 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49899 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49900 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49901 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49906 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49907 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49910 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49911 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49912 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49914 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49918 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49919 "the items database table: %s "
49921 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49922 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49926 msgid "System preference search:"
49927 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49935 msgid "System preferences"
49936 msgstr "Systemparameter"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49940 msgid "Sèbastien Hinderer"
49941 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49946 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49947 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49950 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49951 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49985 msgid "Tab separated text"
49986 msgstr "Tab-getrennter Text"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49990 msgid "Tab separated text (.csv)"
49991 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49998 #. %1$s: subfield.tab
49999 #. %2$s: subfield.tagsubfield
50000 #. %3$s: subfield.liblibrarian
50001 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50002 #. %5$s: subfield.kohafield
50004 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50006 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50008 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50009 #. %12$s: subfield.seealso
50011 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50012 #. %15$s: subfield.authorised_value
50014 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50015 #. %18$s: subfield.authtypecode
50017 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50018 #. %21$s: subfield.value_builder
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50023 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50026 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50027 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50031 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50032 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50036 msgid "Tabs in use"
50037 msgstr "Verwendete Tabs"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
50042 msgstr "In Tabellenform"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
50047 msgid "Tabulation (\\t)"
50048 msgstr "Tabulator (\\t)"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
50065 #. For the first occurrence,
50066 #. %1$s: tagfield | html
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
50070 msgid "Tag %s Subfield structure"
50071 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50073 #. For the first occurrence,
50074 #. %1$s: tagfield | html
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
50078 msgid "Tag %s subfield structure"
50079 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50083 msgid "Tag deleted"
50084 msgstr "Feld gelöscht"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
50097 msgstr "Tag-Editor"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
50101 msgid "Tag has no subfields"
50102 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
50106 msgid "Tag moderation"
50107 msgstr "Tag-Moderation"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50131 #. %1$s: searchfield
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50139 msgid "Tagged with:"
50140 msgstr "Getaggt mit:"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:67
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
50151 msgid "Tags pending approval"
50152 msgstr "Zu moderierende Tags"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
50162 msgid "Talking Tech, Global"
50163 msgstr "Talking Tech, Global"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
50167 msgid "Tamil, France"
50168 msgstr "Tamil, France"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50179 msgid "Target (database) record check field"
50180 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
50187 msgid "Task scheduler"
50188 msgstr "Aufgabenplaner"
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
50192 msgid "Tax number registered:"
50193 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
50197 msgid "Tax number registered: "
50198 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
50207 msgstr "MWSt-Rate: "
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
50211 msgid "Te Rauhina Jackson"
50212 msgstr "Te Rauhina Jackson"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
50216 msgid "Technical reports"
50217 msgstr "Technische Berichte"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
50228 msgid "Template ID"
50229 msgstr "Template-ID"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
50234 msgid "Template ID:"
50235 msgstr "Template-ID:"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
50240 msgid "Template code:"
50241 msgstr "Templatecode:"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
50246 msgid "Template description:"
50247 msgstr "Templatebeschreibung:"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
50252 msgid "Template name"
50253 msgstr "Templatename"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
50260 msgid "Template name:"
50261 msgstr "Names des Templates:"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50266 msgstr "Template: "
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50279 #. For the first occurrence,
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50284 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50285 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50298 msgid "Term/Phrase"
50299 msgstr "Term/Phrase"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50314 msgid "Terms summary"
50315 msgstr "Liste aller Begriffe"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50325 msgid "Test pattern"
50326 msgstr "Erscheinungsweise testen"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50331 msgid "Test prediction pattern"
50332 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50337 msgstr "Führe Test aus..."
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50341 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50342 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50355 msgstr "Text (TSV)"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50361 msgid "Text alignment: "
50362 msgstr "Textausrichtung: "
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50366 msgid "Text fields"
50367 msgstr "Textfelder"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50372 msgid "Text for OPAC: "
50373 msgstr "Text für OPAC: "
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50378 msgid "Text for librarian: "
50379 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50383 msgid "Text for librarians: "
50384 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50388 msgid "Text for opac: "
50389 msgstr "Text für OPAC: "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50393 msgid "Text justification: "
50394 msgstr "Textausrichtung: "
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50407 msgstr "Textbereich"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50416 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50418 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50422 msgid "Thatcher Leonard"
50423 msgstr "Thatcher Leonard"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50427 msgid "Thatcher Rea"
50428 msgstr "Thatcher Rea"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50455 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50458 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50459 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50464 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50465 "Falling back to legacy facet calculation. "
50467 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50468 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50473 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50474 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50477 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50478 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50479 "sein. Default ist 'dom'. "
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50484 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50485 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50487 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50488 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50489 "sein. Default ist 'dom'. "
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50494 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50495 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50496 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50498 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50499 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50500 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50505 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50506 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50509 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50510 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50511 "sein. Default ist 'dom'. "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50516 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50517 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50519 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50520 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50525 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50526 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50527 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50529 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50530 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50531 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50537 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50538 "for statistical purposes"
50540 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50541 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50546 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50547 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50549 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50550 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50555 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50558 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50562 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50563 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50567 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50568 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50573 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50574 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50576 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50577 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50578 "'ILLLIBS' verwendet. "
50580 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50584 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50585 "defined on the system. "
50587 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50588 "im System definiert. "
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50592 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50594 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50599 msgid "The Noun Project"
50600 msgstr "The Noun Project"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50604 msgid "The Noun Project icons"
50605 msgstr "Icons von The Noun Project"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50609 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50610 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50614 msgid "The alternative email is invalid."
50615 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50620 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50621 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50626 msgid "The authorized value category ("
50627 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50629 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50633 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50634 "will have barcodes generated upon save to database"
50636 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50637 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50639 #. %1$s: Barcode |html
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50642 msgid "The barcode %s was not found."
50643 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50645 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50648 msgid "The barcode was not found %s."
50649 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50653 msgid "The barcode was not found: "
50654 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50658 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50659 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50663 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50664 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50669 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50672 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50673 "Teilfeld gemapped,"
50675 #. %1$s: email_add |html
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50678 msgid "The cart was sent to: %s"
50679 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50683 msgid "The change will be applied immediately."
50684 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50690 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50692 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50697 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50698 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50702 msgid "The conditional field should be filled."
50703 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50707 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50708 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50712 msgid "The conditional value should be filled."
50713 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50717 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50719 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50721 #. %1$s: image_limit
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50725 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50726 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50729 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50730 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50731 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50735 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50737 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50742 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50744 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50747 #. %1$s: card_element
50748 #. %2$s: element_id
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50751 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50753 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50758 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50760 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50762 #. %1$s: card_element
50763 #. %2$s: element_id
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50766 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50768 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50773 msgid "The destination should be filled."
50774 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50779 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50780 "quotes and invoices are downloaded."
50782 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50783 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50785 #. %1$s: INVALID_DATE
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50788 msgid "The due date "%s" is invalid"
50789 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50793 msgid "The ending date is missing or invalid."
50794 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50798 msgid "The entered passwords do not match"
50799 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50803 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50804 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50808 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50810 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50815 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50817 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50822 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50823 "Therefore, you cannot add it."
50825 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50826 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50830 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50831 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50835 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50836 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50841 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50843 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50844 "gespeichert werden können."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50850 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50851 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50853 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50854 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50855 "erneut versuchen. "
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50860 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50861 "are supplying in the import file."
50863 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50864 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50869 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50870 "less than the third for the "
50872 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50873 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50878 msgid "The following barcodes were found: "
50879 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50883 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50885 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50889 msgid "The following error was encountered:"
50890 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50894 msgid "The following errors have occurred:"
50895 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50899 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50901 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50906 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50907 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50912 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50915 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50916 "Sie diese zurück."
50918 #. For the first occurrence,
50919 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50920 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50927 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50928 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50933 msgid "The following itemnumbers were found: "
50934 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50938 msgid "The following items were modified:"
50939 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50944 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50947 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50952 msgid "The following records could not be deleted:"
50953 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50955 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50958 msgid "The framework is used %s times."
50959 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50963 msgid "The generated notices are different!"
50964 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50968 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50969 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50973 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50974 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50979 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50980 "the item to mark as lost."
50982 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50983 "Exemplar zu bestimmen."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50987 msgid "The import id number "
50988 msgstr "Die Import-ID"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50992 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50993 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50997 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50998 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
51000 #. %1$s: m.item_barcode
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
51003 msgid "The item (%s) does not exist."
51004 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51006 #. %1$s: m.item_barcode
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
51009 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51010 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51012 #. %1$s: m.item_barcode
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
51016 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51017 "already in the list."
51019 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51020 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
51024 msgid "The item has been removed from the list."
51025 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51029 msgid "The item has been removed from your cart"
51030 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
51035 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51036 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51038 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
51039 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
51042 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
51045 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51046 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
51050 msgid "The item has successfully been linked to "
51051 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
51055 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51056 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
51061 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51062 "whitespace characters from the library code"
51064 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
51065 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
51067 #. %1$s: email | html
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51070 msgid "The list was sent to: %s"
51071 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
51075 msgid "The merge was successful. "
51076 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
51080 msgid "The merging was successful. "
51081 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51085 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51086 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
51088 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
51091 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51092 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
51097 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51100 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51101 "gelöscht werden konnten."
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
51105 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51107 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51112 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51115 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
51116 "gelöscht werden konnten."
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51120 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51122 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
51126 msgid "The order has been successfully canceled."
51127 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51132 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51133 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
51138 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51139 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51141 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51142 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
51143 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
51148 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51149 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51152 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
51153 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
51154 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51158 msgid "The page entered is not a number."
51159 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51163 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51164 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51168 msgid "The passwords entered do not match"
51170 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51174 msgid "The patron category you create will be used by the "
51175 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51179 msgid "The patron does not have an email address defined."
51180 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
51182 #. For the first occurrence,
51183 #. %1$s: DEBT | $Price
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
51187 msgid "The patron has a debt of %s."
51188 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51193 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51195 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51200 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51202 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51207 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51208 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51210 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
51211 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51216 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51218 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
51219 "die Benutzer-ID bereits."
51221 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51224 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51226 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51229 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
51232 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51234 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51240 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51241 "self_check => self_checkout_module permission. "
51243 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
51244 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51249 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51250 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51252 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
51253 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
51256 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
51259 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51261 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
51262 "Gebühren in Höhe von %s."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
51267 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51268 "the hold is being placed. "
51270 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
51271 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
51275 msgid "The primary email is invalid."
51276 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51281 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51282 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51283 "values are set to max(table.id)+1."
51285 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
51286 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
51287 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
51288 "max(table.id)+1. "
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51293 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51296 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51301 msgid "The record (%s) does not exist."
51302 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51307 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51308 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51314 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51315 "already in the list."
51317 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
51318 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51322 msgid "The record id "
51323 msgstr "Die Datensatznummer "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51327 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51328 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
51330 #. For the first occurrence,
51331 #. %1$s: biblionumber
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51337 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51338 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
51340 #. %1$s: report_converted
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51343 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51344 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51348 msgid "The requested message cannot be displayed"
51349 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51356 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51357 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51358 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51359 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51361 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
51362 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
51363 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
51364 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51369 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51370 "found in this order:"
51372 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
51373 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51377 msgid "The rules have been cloned."
51378 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51382 msgid "The secondary email is invalid."
51383 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51387 msgid "The source field should be filled."
51388 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51392 msgid "The source subfield should be filled for update."
51393 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51398 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51399 "Therefore, you cannot add it."
51401 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51402 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51406 msgid "The subscription has linked issues"
51407 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51411 msgid "The subscription has linked items"
51412 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51416 msgid "The subscription has not expired yet"
51417 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51422 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51423 "correct this before continuing circulation."
51425 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51426 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51427 "Ausleihe fortfahren."
51429 #. INPUT type=checkbox name=flag
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51432 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51433 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51438 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51439 "value by one or more virtual hosts."
51441 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51442 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51446 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51448 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51453 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51456 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51457 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51462 msgid "The upload file appears to be empty."
51463 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51468 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51471 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51472 "lautet nicht '.kpz'."
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51477 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51480 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51491 msgid "Then start the installer again."
51492 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51494 #. For the first occurrence,
51495 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51499 msgid "There are no %s currently available."
51500 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51504 msgid "There are no EDI accounts. "
51505 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51509 msgid "There are no EDIFACT messages."
51510 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51514 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51515 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51519 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51520 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51522 #. %1$s: category |html
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51525 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51526 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51530 msgid "There are no cities defined. "
51531 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51535 msgid "There are no collections currently defined."
51536 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51541 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51542 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51546 msgid "There are no defined actions for this template."
51547 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51551 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51553 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51557 msgid "There are no existing numbering patterns."
51558 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51562 msgid "There are no images for this record."
51563 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51567 msgid "There are no item search fields defined. "
51568 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51572 msgid "There are no items in this batch yet"
51573 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51577 msgid "There are no items in this collection."
51578 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51582 msgid "There are no itemtypes defined"
51583 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51587 msgid "There are no late orders."
51588 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51593 msgid "There are no libraries defined. "
51594 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51598 msgid "There are no library EANs. "
51599 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51601 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51604 msgid "There are no mappings for the %s"
51605 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51609 msgid "There are no news items."
51610 msgstr "Keine News vorhanden."
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
51614 msgid "There are no notices for this library."
51615 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
51619 msgid "There are no notices."
51620 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51624 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51625 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51627 #. %1$s: IF ( location )
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51631 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51632 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51636 msgid "There are no overdues matching your search. "
51637 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51641 msgid "There are no overdues."
51642 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51646 msgid "There are no patron categories defined. "
51647 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51651 msgid "There are no patron lists."
51652 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51656 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51657 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51661 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51663 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51664 "Zeitschriftenhefte."
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51668 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51669 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51673 msgid "There are no pending discharge requests."
51674 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51678 msgid "There are no pending offline operations."
51679 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51683 msgid "There are no pending patron modifications."
51684 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51689 msgid "There are no rules defined. "
51690 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51694 msgid "There are no saved definitions. "
51695 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51699 msgid "There are no saved matching rules."
51700 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51704 msgid "There are no saved patron attribute types."
51705 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51709 msgid "There are no saved reports. "
51710 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51714 msgid "There are no sets defined."
51715 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51719 msgid "There are no statistics for this patron."
51720 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51724 msgid "There are no titles tagged with the term "
51725 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51730 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51731 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51735 msgid "There is no defined frequency."
51736 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51739 #. %2$s: IF autoMemberNum
51740 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51743 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51744 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51749 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51752 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51757 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51759 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51760 "verschickt wurden."
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51764 msgid "There is no record selected"
51765 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51769 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51770 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51774 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51775 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51781 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51783 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51785 #. %1$s: err_length
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51788 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51789 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51793 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51794 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51798 msgid "There were problems with your submission"
51799 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51803 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51804 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51810 msgstr "Thesaurus:"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51815 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51816 "\"Default\" library."
51818 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51819 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51823 msgid "These are disabled for the current library."
51824 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51828 msgid "These are enabled."
51829 msgstr "Diese sind aktiviert."
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51834 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51835 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51840 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51843 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51844 "basierenden Club verwendet."
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51849 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51850 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51864 msgid "This account has been locked!"
51865 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51869 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51871 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51875 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51876 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51880 msgid "This authority type cannot be deleted"
51881 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51885 msgid "This bibliographic record does not exist."
51886 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51891 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51892 "you can delete this budget."
51894 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51895 "bevor Sie den Etat löschen können."
51897 #. %1$s: patrons_in_category
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51900 msgid "This category is used %s times"
51901 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51905 msgid "This course already has this item on reserve."
51906 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51908 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51912 msgid "This field is mandatory"
51913 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51917 msgid "This field is required."
51918 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51922 msgid "This file already exists (in this category)."
51923 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51927 msgid "This framework cannot be deleted"
51928 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51930 #. %1$s: subscriptions.size
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51934 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51937 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51938 "diese dennoch löschen?"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51942 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51943 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51947 msgid "This fund has children"
51948 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51952 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51953 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51957 msgid "This invoice has no files attached."
51958 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51963 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51964 "existing invoice?"
51966 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51967 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51971 msgid "This is a serial subscription"
51972 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51977 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51978 "a list of anonymized loans, please run a report."
51980 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51981 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51982 "Informationen benötigen."
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51986 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51988 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51990 #. For the first occurrence,
51991 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51995 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51997 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
52002 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52004 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
52009 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52010 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52014 msgid "This item does not exist."
52015 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
52019 msgid "This item has been added to your cart"
52020 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
52022 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
52025 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52026 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
52029 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
52034 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52036 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
52039 #. For the first occurrence,
52040 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
52044 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52045 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
52049 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52050 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
52054 msgid "This item is already in your cart"
52055 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
52059 msgid "This item is checked out"
52060 msgstr "Exemplar ist entliehen."
52062 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
52067 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52069 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
52074 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52076 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
52081 msgid "This item is on hold for another patron."
52082 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
52087 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52090 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
52091 "wird übergangen, aber nicht storniert."
52093 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
52096 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52097 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
52101 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52102 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
52104 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
52107 msgid "This item is part of a rotating collection."
52108 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
52112 msgid "This item is waiting for another patron."
52113 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
52117 msgid "This item must be checked in at following library: "
52118 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
52120 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
52123 msgid "This item must be returned to %s."
52124 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
52126 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52129 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52130 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
52134 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52136 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
52141 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52142 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
52146 msgid "This list does not exist."
52147 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
52151 msgid "This member has no email"
52152 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
52156 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52158 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
52162 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52163 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52167 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52168 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52172 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52173 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
52178 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52180 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
52187 msgid "This patron does not exist. "
52188 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52192 msgid "This patron has no circulation history."
52193 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
52197 msgid "This patron has no files attached."
52198 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
52202 msgid "This patron has no holds history."
52203 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
52207 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52208 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
52214 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52215 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52217 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
52218 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
52219 "korrekt eingestellt."
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52224 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52226 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
52228 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52231 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52232 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
52234 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
52237 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52238 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
52240 #. %1$s: subscriptions.size
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
52244 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52247 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52252 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52254 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
52259 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52261 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
52266 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52268 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52275 msgid "This record has no items"
52276 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52280 msgid "This record has no items."
52281 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
52285 msgid "This record is in use"
52286 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52290 msgid "This record is used "
52291 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52296 msgid "This record is used %s times"
52297 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52303 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52304 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52306 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
52307 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52313 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52315 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52320 msgid "This subfield will be deleted"
52321 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52325 msgid "This subscription depends on another supplier"
52326 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52330 msgid "This subscription does not exist."
52331 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52335 msgid "This subscription is closed."
52336 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52341 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52342 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52344 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
52345 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
52346 "der Kriterien genutzt werden."
52348 #. %1$s: field.marcfield
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52353 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52355 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52359 msgid "This vendor has no email"
52360 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52364 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52366 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
52367 "verspäteter Hefte erfasst."
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52372 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52373 "card layout editor. "
52375 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
52376 "referenziert wird. "
52378 # Platzhalter richtig verteilt?
52379 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52384 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52385 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52390 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52391 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52393 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
52394 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
52395 "Koha merklich verlangsamen."
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52400 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52401 "will be deleted but not the exceptions."
52403 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52404 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52409 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52410 "exceptions will not be deleted."
52412 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52413 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52418 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52419 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52420 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52422 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52423 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52424 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52425 "regulärer Schließtag eingetragen."
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52430 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52431 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52432 "dates on which the holiday is repeated."
52434 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52435 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52441 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52442 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52443 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52445 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52446 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52447 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52451 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52452 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52456 msgid "Thomas Wright"
52457 msgstr "Thomas Wright"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52461 msgid "Those items won't be deleted"
52462 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52466 msgid "Threshold missing"
52467 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52480 #. For the first occurrence,
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52490 msgstr "Donnerstag"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52495 msgstr "Donnerstags"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52500 msgstr "Tim Hannah"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52504 msgid "Tim McMahon"
52505 msgstr "Tim McMahon"
52507 #. For the first occurrence,
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52522 msgid "Time zone: "
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52534 msgstr "Zeitleiste"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52543 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52544 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52554 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52555 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52559 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52560 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52662 msgid "Title (A-Z)"
52663 msgstr "Titel (A-Z)"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52670 msgid "Title (Z-A)"
52671 msgstr "Titel (Z-A)"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52675 msgid "Title (any): "
52676 msgstr "Titel (beliebig): "
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52680 msgid "Title (uniform): "
52681 msgstr "Einheitstitel: "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52685 msgid "Title and author"
52686 msgstr "Titel und Verfasser"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52693 msgid "Title phrase"
52694 msgstr "Titelphrase"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:239
52736 #. %1$s: title |html
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52749 msgid "Titles tagged with the term "
52750 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52793 msgstr "In eine Datei:"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52798 msgid "To a file: "
52799 msgstr "In eine Datei: "
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52803 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52805 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52806 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52810 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52812 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52813 "machen, gehen Sie zu: "
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52817 msgid "To authid: "
52818 msgstr "Bis (authid): "
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52822 msgid "To biblio number: "
52823 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52827 msgid "To call number:"
52828 msgstr "Bis Signatur:"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52832 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52834 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52835 "machen, gehen Sie zu: "
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52839 msgid "To create another patron, go to: "
52840 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52844 msgid "To create circulation rule, go to: "
52845 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52854 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52855 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52860 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52861 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52864 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52865 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52866 "aktiviert werden."
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52870 msgid "To item call number: "
52871 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52875 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52877 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52883 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52886 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52891 msgid "To notify on receiving:"
52892 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52896 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52898 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52899 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52904 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52907 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52908 "gleichem Bildnamen hoch. "
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52913 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52916 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52917 "bitte den Administrator. "
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52921 msgid "To screen in the browser:"
52922 msgstr "Anzeige im Browser:"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52937 msgid "To screen into the browser: "
52938 msgstr "Anzeige im Browser: "
52940 #. %1$s: patron.title | html
52941 #. %2$s: patron.surname | html
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52945 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52947 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52948 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52980 msgid "Today's checkins"
52981 msgstr "Rückgaben heute"
52983 #. For the first occurrence,
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52988 msgid "Today's checkouts"
52989 msgstr "Heutige Ausleihen"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52993 msgid "Today's notifications"
52994 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
52998 msgid "Toggle full supplier metadata"
52999 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53003 msgid "Toggle lowest priority"
53004 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
53008 msgid "Toggle set to lowest priority"
53009 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53013 msgid "Tom Houlker"
53014 msgstr "Tom Houlker"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
53019 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53020 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
53025 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53026 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53028 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53029 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
53034 msgid "Too many checked out."
53035 msgstr "Zu viele Ausleihen."
53037 #. For the first occurrence,
53038 #. %1$s: current_loan_count
53039 #. %2$s: max_loans_allowed
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53043 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53044 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
53048 msgid "Too many holds for "
53049 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
53053 msgid "Too many holds for this record: "
53054 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
53060 msgid "Too many holds: "
53061 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
53063 #. %1$s: too_many_items
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53066 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53067 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
53069 #. %1$s: too_many_items
53070 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
53074 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53077 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
53078 "Stapel bearbeiten."
53080 #. %1$s: current_loan_count
53081 #. %2$s: max_loans_allowed
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
53085 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53087 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
53092 msgid "Tool plugins"
53093 msgstr "Werkzeug-Plugins"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
53166 #. %1$s: mainloo.limit
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
53169 msgid "Top %s Most-circulated items"
53170 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53176 msgstr "Top-Listen"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
53181 msgid "Top page margin:"
53182 msgstr "Oberer Seitenrand:"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
53186 msgid "Top text margin:"
53187 msgstr "Oberer Textrand:"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
53209 #. For the first occurrence,
53210 #. %1$s: currency.symbol
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53215 msgstr "Summe (%s)"
53217 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
53220 msgid "Total (GST %s %%)"
53221 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
53223 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
53226 msgid "Total (GST %s%%)"
53227 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
53229 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
53232 msgid "Total (GST %s)"
53233 msgstr "Summe (MWSt %s)"
53235 #. %1$s: currency.symbol
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
53238 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
53239 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53244 msgstr "Total Listenpreise"
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
53248 msgid "Total amount outstanding:"
53249 msgstr "Offener Betrag: "
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
53253 msgid "Total amount outstanding: "
53254 msgstr "Offener Betrag: "
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
53258 msgid "Total amount payable:"
53259 msgstr "Zu bezahlen:"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53263 msgid "Total amount: "
53264 msgstr "Gesamtsumme: "
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53269 msgid "Total available"
53270 msgstr "Insgesamt verfügbar"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53275 msgid "Total checkouts"
53276 msgstr "Anzahl Ausleihen"
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53280 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53281 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53285 msgid "Total checkouts:"
53286 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53292 msgstr "Gesamtkosten"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
53297 msgid "Total current checkouts allowed"
53298 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
53303 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53304 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
53310 msgstr "Gebühren insgesamt"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
53315 msgstr "Gebühren insgesamt:"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
53320 msgid "Total due: %s"
53321 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53325 msgid "Total holds"
53326 msgstr "Total Vormerkungen"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53330 msgid "Total items in group"
53331 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53335 msgid "Total must be a number"
53336 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53340 msgid "Total number of results:"
53341 msgstr "Total der Resultate:"
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53345 msgid "Total ordered"
53346 msgstr "Total bestellt"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53351 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53352 msgstr "Total der Ausstände am: "
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53356 msgid "Total renewals"
53357 msgstr "Total Verlängerungen"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53361 msgid "Total spent"
53362 msgstr "Total ausgegeben"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53366 msgid "Total tax exc."
53367 msgstr "Total exkl. MWSt."
53369 #. For the first occurrence,
53370 #. %1$s: currency.symbol
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53375 msgid "Total tax exc. (%s)"
53376 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53380 msgid "Total tax inc."
53381 msgstr "Total inkl. MWSt."
53383 #. For the first occurrence,
53384 #. %1$s: currency.symbol
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53389 msgid "Total tax inc. (%s)"
53390 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53398 #. For the first occurrence,
53399 #. %1$s: basket.total | $Price
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53404 msgstr "Summe: %s "
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53414 msgid "Transacting librarian"
53415 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53420 msgid "Transaction branch"
53421 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53425 msgid "Transaction date"
53426 msgstr "Transaktionsdatum"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53430 msgid "Transaction logs"
53431 msgstr "Transaktionslogs"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53435 msgid "Transaction type"
53436 msgstr "Transaktions-Typ"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53440 msgid "Transaction type:"
53441 msgstr "Transaktions-Typ:"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53455 #. INPUT type=submit
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53457 msgid "Transfer collection"
53458 msgstr "Sammlung verlagern"
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53462 msgid "Transfer collection "
53463 msgstr "Sammlung verlagern "
53465 #. %1$s: reser.diff
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53468 msgid "Transfer is %s days late"
53469 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53473 msgid "Transfer is not allowed for: "
53474 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53478 msgid "Transfer now?"
53479 msgstr "Jetzt transportieren?"
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53483 msgid "Transfer order to this basket?"
53484 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53490 msgid "Transfer to:"
53491 msgstr "Transportieren nach:"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53495 msgid "Transferred"
53496 msgstr "Übertragen"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53500 msgid "Transferred from basket: "
53501 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53505 msgid "Transferred items"
53506 msgstr "Transportierte Exemplare"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53510 msgid "Transferred to basket: "
53511 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53516 msgstr "Transporte"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53520 msgid "Transfers are "
53521 msgstr "Transporte sind "
53523 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53526 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53527 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53532 msgid "Transfers to receive"
53533 msgstr "Eingehende Transporte"
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53537 msgid "Translate into other languages"
53538 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53542 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53543 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53548 msgid "Translation"
53549 msgstr "Übersetzung"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53553 msgid "Translation manager:"
53554 msgstr "Translation manager:"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53558 msgid "Translation: "
53559 msgstr "Übersetzung: "
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53563 msgid "Translations"
53564 msgstr "Übersetzungen"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53571 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53575 msgid "Transport cost matrix"
53576 msgstr "Transportkostentabelle"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53580 msgid "Transport: "
53581 msgstr "Transport: "
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53586 msgstr "Staatsverträge "
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53590 msgid "Try again with a different barcode"
53591 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53593 #. INPUT type=submit
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53599 msgid "Try another search"
53600 msgstr "Neue Suche"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53612 #. For the first occurrence,
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53631 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53632 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53636 msgid "Tumer Garip"
53637 msgstr "Tumer Garip"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53664 msgid "Type of change"
53665 msgstr "Art der Änderung"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53669 msgid "Type of procedure"
53670 msgstr "Typ der Prozedur"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53721 #. For the first occurrence,
53722 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53737 msgid "UTF-8 (Default)"
53738 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53742 msgid "Ulrich Kleiber"
53743 msgstr "Ulrich Kleiber"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53747 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53748 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53752 msgid "Unable to check in"
53753 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53757 msgid "Unable to create enrollment!"
53758 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53762 msgid "Unable to delete club!"
53763 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53767 msgid "Unable to delete patron"
53768 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53772 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53774 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53779 msgid "Unable to delete staff user"
53780 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53784 msgid "Unable to delete template!"
53785 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53789 msgid "Unable to resume, hold not found"
53790 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53794 msgid "Unable to save image to database."
53795 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53799 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53800 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53804 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53805 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53810 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53814 msgid "Unauthorized user "
53815 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53819 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53820 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53829 msgid "Uncertain price: "
53830 msgstr "Ungewisser Preis: "
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53836 msgid "Uncertain prices"
53837 msgstr "Ungewisse Preise"
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53845 msgstr "Unverändert"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53851 msgid "Uncheck all"
53852 msgstr "Alles abwählen"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53859 msgstr "Undefiniert"
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53866 msgstr "nicht definiert"
53868 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53870 msgid "Undo import into catalog"
53871 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53876 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53877 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53881 msgid "Ungrouped baskets"
53882 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53886 msgid "Unhighlight"
53887 msgstr "Unmarkieren"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53891 msgid "Unified title"
53892 msgstr "Einheitssachtitel"
53894 #. For the first occurrence,
53895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53899 msgid "Unified title: %s "
53900 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53904 msgid "Uniform Resource Identifier"
53905 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53910 msgstr "Deinstallieren"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53915 msgid "Unique holiday"
53916 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53920 msgid "Unique holidays"
53921 msgstr "Einmalige Schließtage"
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53925 msgid "Unique identifier: "
53926 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53939 msgstr "Kosten/Exemplare"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53943 msgid "Unit cost search"
53944 msgstr "Exemplarkostensuche"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53949 msgstr "Stückpreis "
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53958 msgid "Units per issue"
53959 msgstr "Einheiten je Heft "
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53963 msgid "Units per issue is required"
53964 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53968 msgid "Units per issue: "
53969 msgstr "Einheiten je Heft: "
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53975 msgstr "Einheiten:"
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53983 msgstr "Einheiten: "
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53987 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53988 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53992 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53993 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53997 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53998 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
54002 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54003 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
54007 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54008 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
54012 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54013 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
54017 msgid "Université de Lyon 3, France"
54018 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
54022 msgid "Université de Rennes 2, France"
54023 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
54027 msgid "Université de St Etienne, France"
54028 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
54038 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54040 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
54041 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
54046 msgid "Unknown error type %s."
54047 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54051 msgid "Unknown error."
54052 msgstr "Unbekannter Fehler."
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
54056 msgid "Unknown plugin type "
54057 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54061 msgid "Unknown record type, cannot import"
54062 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54066 msgid "Unknown subfield"
54067 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54071 msgid "Unknown tag"
54072 msgstr "Unbekanntes Feld"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
54080 msgstr "Unbegrenzt"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
54084 msgid "Unpacking completed"
54085 msgstr "Auspacken beendet"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54089 msgid "Unreceived orders"
54090 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54095 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54096 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54100 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54101 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
54106 msgstr "Zurücksetzen"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
54110 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54111 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
54115 msgid "Unset lowest priority"
54116 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
54121 msgid "Until date: "
54124 #. INPUT type=submit name=submit
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:271
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
54132 msgstr "Aktualisieren"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
54137 msgstr "Aktualisieren "
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
54144 msgstr "SQL bearbeiten"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
54148 msgid "Update action"
54149 msgstr "Aktion bearbeiten"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54153 msgid "Update all child funds with this owner "
54154 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
54159 msgid "Update child to adult patron"
54160 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
54164 msgid "Update errors :"
54165 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
54167 #. INPUT type=submit name=submit
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
54169 msgid "Update hold(s)"
54170 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54174 msgid "Update item"
54175 msgstr "Exemplar ändern"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
54179 msgid "Update patron records"
54180 msgstr "Benutzer aktualisieren"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
54184 msgid "Update report :"
54185 msgstr "Updatebericht:"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54189 msgid "Update succeeded"
54190 msgstr "Update erfolgreich"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
54194 msgid "Update your database"
54195 msgstr "Datenbank updaten"
54197 #. INPUT type=submit
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
54199 msgid "Update your statistics usage"
54200 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
54202 #. %1$s: name |html
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54206 msgstr "Aktualisieren: %s"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54210 msgid "Updated SQL"
54211 msgstr "Aktualisiertes SQL"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
54216 msgstr "Aktualisiert am"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54221 msgstr "Aktualisiert:"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
54225 msgid "Updating database structure"
54226 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54242 #. INPUT type=submit name=upload
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54244 msgid "Upload File"
54245 msgstr "Datei hochladen"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
54249 msgid "Upload Koha Plugin"
54250 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54254 msgid "Upload New File"
54255 msgstr "Neue Datei hochladen"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54259 msgid "Upload additional images for patron cards"
54260 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54264 msgid "Upload another KOC file"
54265 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
54270 msgid "Upload any file"
54271 msgstr "Dateien hochladen"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54275 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54276 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
54280 msgid "Upload directory"
54281 msgstr "Upload-Verzeichnis"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
54285 msgid "Upload directory: "
54286 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
54293 msgid "Upload file"
54294 msgstr "Datei hochladen"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54299 msgid "Upload file:"
54300 msgstr "Datei hochladen:"
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54304 msgid "Upload image"
54305 msgstr "Bild hochladen"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54309 msgid "Upload images"
54310 msgstr "Bilder hochladen"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:92
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
54317 msgid "Upload local cover image"
54318 msgstr "Coverbilder hochladen"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
54322 msgid "Upload local cover images"
54323 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54327 msgid "Upload more images"
54328 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54332 msgid "Upload new file"
54333 msgstr "Neue Datei hochladen"
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54337 msgid "Upload new files"
54338 msgstr "Neue Dateien hochladen"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54342 msgid "Upload offline circulation data"
54343 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54347 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54348 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54352 msgid "Upload patron image"
54353 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:72
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54360 msgid "Upload patron images"
54361 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54366 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54367 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54372 msgid "Upload plugin"
54373 msgstr "Plugin hochladen"
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54380 msgid "Upload progress: "
54381 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54385 msgid "Upload quotes"
54386 msgstr "Zitate hochladen"
54388 #. For the first occurrence,
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54394 msgid "Upload status: "
54395 msgstr "Upload-Status: "
54397 #. For the first occurrence,
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54401 msgid "Upload status: Cancelled "
54402 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54406 msgid "Upload transactions"
54407 msgstr "Transaktionen hochladen"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54414 msgstr "Hochgeladen"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54418 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54419 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54423 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54425 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54429 msgid "Upper age limit"
54430 msgstr "Höchstalter"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54435 msgid "Upperage limit: "
54436 msgstr "Höchstalter: "
54438 #. %1$s: l.branchurl
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54447 msgstr "Verwendung"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54453 msgstr "Verwendung: "
54455 #. %1$s: missing_module.usage
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54459 msgstr "Verwendung: %s "
54461 #. INPUT type=submit
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54463 msgid "Use Existing"
54464 msgstr "bestehende verwenden"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54469 msgid "Use MARC Modification Template:"
54470 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54474 msgid "Use a barcode file"
54475 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54484 msgstr "Verwende eine Datei"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54489 msgid "Use a file "
54490 msgstr "Verwende eine Datei "
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54494 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54495 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54500 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54501 "rules, they will be deleted without warning!"
54503 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54504 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54508 msgid "Use default values"
54509 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54513 msgid "Use existing record"
54514 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54516 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54518 msgid "Use for MARC exports"
54519 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:347
54523 msgid "Use for OPAC search groups"
54524 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54529 msgid "Use for OPAC search groups "
54530 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:350
54534 msgid "Use for staff search groups"
54535 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:264
54540 msgid "Use for staff search groups "
54541 msgstr "Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54546 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54547 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54549 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54550 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54551 "Statements erlaubt. "
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
54555 msgid "Use report plugins"
54556 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54560 msgid "Use restrictions"
54561 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54568 msgstr "Gespeicherte Reports"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54572 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54574 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54575 "Reports zu definieren."
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54580 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54581 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54582 "writing custom SQL reports."
54584 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54585 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54586 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54591 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54593 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54594 "Reports zu definieren."
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54598 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54600 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54604 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54606 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54608 #. For the first occurrence,
54609 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54613 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54614 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54619 msgid "Use tool plugins"
54620 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54624 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54626 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54632 msgstr "In Verwendung"
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54637 msgstr "Benutzt für:"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54641 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54642 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54649 msgstr "verwendet in"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54658 msgid "Useful resources"
54659 msgstr "Nützliche Quellen"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
54663 msgid "Useless without upload_general_files"
54664 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54666 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54667 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54670 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54671 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54673 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54674 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54677 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54678 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54683 msgstr "Benutzercode"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54693 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54694 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54699 msgstr "NutzerID: "
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54710 msgstr "Benutzername"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54714 msgid "Username/password already exists."
54715 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54721 msgstr "Benutzername:"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54728 msgstr "Benutzername: "
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54738 msgid "Using framework:"
54739 msgstr "Framework:"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54743 msgid "Using the following CSV profile: "
54744 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
54748 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54749 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54753 msgid "VHS tape / Videocassette"
54754 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54758 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54759 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54764 msgid "Valid until:"
54765 msgstr "Gültig bis:"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54794 msgid "Values are comma-separated."
54795 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54799 msgid "Values for collection codes"
54800 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54804 msgid "Values for custom patron notes"
54805 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54809 msgid "Values for shelving locations"
54810 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54814 msgid "Vanier College, Canada"
54815 msgstr "Vanier College, Kanada"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54819 msgid "Variable name:"
54820 msgstr "Name der Variable:"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54824 msgid "Variable options:"
54825 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54829 msgid "Variable type:"
54830 msgstr "Typ der Variable:"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54836 msgstr "Variable: "
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54860 msgstr "Lieferant "
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54864 msgid "Vendor EDI accounts"
54865 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54869 msgid "Vendor detail page"
54870 msgstr "Lieferantendetails"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54874 msgid "Vendor details"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54879 msgid "Vendor invoice:"
54880 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54885 msgstr "Lieferant ist:"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54889 msgid "Vendor is: "
54890 msgstr "Lieferant ist: "
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54894 msgid "Vendor name: "
54895 msgstr "Lieferantenname: "
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54899 msgid "Vendor not found"
54900 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54904 msgid "Vendor note"
54905 msgstr "Lieferantennotiz"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54910 msgid "Vendor note:"
54911 msgstr "Lieferantennotiz:"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54921 msgid "Vendor note: "
54922 msgstr "Lieferantennotiz: "
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54926 msgid "Vendor price must be a number"
54927 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54932 msgid "Vendor price: "
54933 msgstr "Lieferantenpreis: "
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54937 msgid "Vendor search"
54938 msgstr "Lieferantensuche"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54942 msgid "Vendor search results"
54943 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54948 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54949 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54955 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54956 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54961 msgid "Vendor search: %s results found"
54962 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54968 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54969 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54983 msgstr "Lieferant:"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54997 msgstr "Lieferant: "
54999 #. %1$s: suppliername
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55003 msgstr "Lieferant: %s"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
55007 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55008 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55012 msgid "Verify you want to delete patrons"
55013 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
55017 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55018 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55020 #. %1$s: missing_module.version
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55023 msgid "Version: %s "
55024 msgstr "Version: %s "
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
55032 msgstr "Vertikal: "
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55036 msgid "Victor Grousset"
55037 msgstr "Victor Grousset"
55039 #. For the first occurrence,
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55056 msgstr "Alle anzeigen"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
55060 msgid "View ILL requests"
55061 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
55063 #. For the first occurrence,
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55070 msgstr "MARC-Sicht"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55074 msgid "View MARC conversion plugins"
55075 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55079 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55080 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
55084 msgid "View all libraries"
55085 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
55089 msgid "View all pending patron modifications"
55090 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55094 msgid "View all plugins"
55095 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
55099 msgid "View analytics"
55100 msgstr "Zeige Aufsätze"
55102 #. For the first occurrence,
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
55106 msgid "View borrower details"
55107 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
55113 msgid "View dictionary"
55114 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
55118 msgid "View existing record"
55119 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55123 msgid "View final record"
55124 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55128 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
55129 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55133 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
55134 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55138 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55139 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
55143 msgid "View invoice"
55144 msgstr "Rechnung anzeigen"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
55148 msgid "View item's checkout history"
55149 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
55153 msgid "View message"
55154 msgstr "Nachricht anzeigen"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55158 msgid "View online payment plugins"
55159 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
55164 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55165 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55167 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
55168 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
55169 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
55173 msgid "View patron record"
55174 msgstr "Benutzer ansehen"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55178 msgid "View pending offline circulation actions"
55179 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55183 msgid "View plugins by class "
55184 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
55189 msgid "View record"
55190 msgstr "Titel anzeigen"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
55194 msgid "View report plugins"
55195 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
55200 msgid "View restrictions"
55201 msgstr "Sperren anzeigen"
55203 #. INPUT type=submit
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
55205 msgid "View spine label"
55206 msgstr "Signaturschild anzeigen"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55210 msgid "View tool plugins"
55211 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
55215 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55216 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55220 msgid "Viktor Sarge"
55221 msgstr "Viktor Sarge"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
55225 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55226 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
55230 msgid "Vincent Danjean"
55231 msgstr "Vincent Danjean"
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55235 msgid "Visibility: "
55236 msgstr "Sichtbarkeit: "
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
55240 msgid "Vitor Fernandes"
55241 msgstr "Vitor Fernandes"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
55246 msgstr "Ungültig erklären"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55262 msgid "Volume date"
55263 msgstr "Datum Band"
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55267 msgid "Volume information"
55268 msgstr "Information zum Band"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55272 msgid "Volume number"
55273 msgstr "Bandnummer"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55294 msgstr "Abholbereit"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55299 msgstr "Abholbereit "
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55304 msgid "Waiting date"
55305 msgstr "Wartedatum"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
55310 msgid "Waiting since"
55311 msgstr "Abholbereit seit"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
55315 msgid "Ward van Wanrooij"
55316 msgstr "Ward van Wanrooij"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55352 msgid "Warning at (%%): "
55353 msgstr "Warnung bei (%%):"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55357 msgid "Warning at (amount): "
55358 msgstr "Warnung bei (Summe): "
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55362 msgid "Warning regarding current user"
55363 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55367 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55369 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
55370 "Mittel für dieses Konto."
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55375 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55376 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55378 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
55379 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
55381 #. %1$s: encumbrance
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55384 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55385 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
55387 #. %1$s: expenditure
55388 #. %2$s: IF (currency)
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55393 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55394 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55399 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55400 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55404 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55405 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55410 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55411 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55416 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55417 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
55422 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55423 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55425 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
55426 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
55427 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55433 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55436 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
55437 "werden nicht angelegt."
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55450 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55451 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55453 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
55454 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55458 msgid "Warning: Duplicate organization"
55459 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55463 msgid "Warning: Duplicate patron"
55464 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55468 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55469 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55471 #. For the first occurrence,
55472 #. %1$s: message.upload_version
55473 #. %2$s: message.current_version
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55478 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55479 "I'll try my best."
55481 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55482 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55487 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55490 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55491 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55496 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55497 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55499 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55500 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55501 "den Datensatz dennoch löschen?"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55506 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55507 "numbers of overdue items."
55509 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55510 "ressourcenintensiv."
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55515 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55518 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
55519 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
55521 #. %1$s: message.badbarcode
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55525 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55527 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55528 "Rückgabe möglich."
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55533 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55535 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55536 "verknüpften Abonnements."
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55540 msgid "Warning: no barcodes were found"
55541 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55545 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55546 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55555 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55556 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55560 msgid "Washoe County Library System, USA"
55561 msgstr "Washoe County Library System, USA"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55565 msgid "Waylon Robertson"
55566 msgstr "Waylon Robertson"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55575 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55576 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55579 #. %2$s: kohaversion
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55582 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55583 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
55587 msgid "We encountered an error:"
55588 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55592 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55593 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55597 msgid "Web installer › Choose your language"
55598 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55602 msgid "Web installer › Complete"
55603 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55607 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55608 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55612 msgid "Web installer › Create a library"
55613 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55617 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55618 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55622 msgid "Web installer › Create a new item type "
55623 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55627 msgid "Web installer › Create a patron category"
55628 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55632 msgid "Web installer › Database settings"
55633 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55637 msgid "Web installer › Default data loaded"
55638 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55642 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55643 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55647 msgid "Web installer › Installation complete"
55648 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55652 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55653 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55657 msgid "Web installer › Perl version too old"
55658 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55662 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55663 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55667 msgid "Web installer › Set up database"
55668 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55672 msgid "Web installer › Success"
55673 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55677 msgid "Web installer › Update database"
55678 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55683 msgid "Web services"
55684 msgstr "Web Services"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55695 msgstr "Webseite: "
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55702 #. For the first occurrence,
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55719 #. For the first occurrence,
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55730 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55731 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55735 msgid "Weekly holiday: %s"
55736 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55743 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55746 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55747 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55751 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55752 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55756 msgid "What's next?"
55757 msgstr "Wie weiter?"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55762 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55763 "particular item type."
55765 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55766 "Medientyp zuwiesen."
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55771 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55772 "find and use the price of the currently active currency. "
55774 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55775 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55782 msgid "When more than"
55783 msgstr "Wenn mehr als"
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55787 msgid "When there is an irregular issue:"
55788 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55792 msgid "When to charge"
55793 msgstr "Wann berechnen"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55798 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55799 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55801 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55802 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55806 msgid "Why close an empty basket?"
55807 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55811 msgid "Will Stokes"
55812 msgstr "Will Stokes"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55821 msgid "With %s selected searches: "
55822 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55827 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55829 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55830 "Personals ausgelöst werden. "
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55834 msgid "With framework : "
55835 msgstr "Mit Framework: "
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55839 msgid "With framework: "
55840 msgstr "Mit Framework: "
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55844 msgid "With items owned by the following libraries: "
55845 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55849 msgid "With selected search: "
55850 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55856 msgstr "Ausgeschieden"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55860 msgid "Withdrawn on"
55861 msgstr "Ausgeschieden am"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55865 msgid "Withdrawn on:"
55866 msgstr "Ausgeschieden am:"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55870 msgid "Withdrawn status"
55871 msgstr "Ausgeschieden Status"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55875 msgid "Withdrawn status:"
55876 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55885 msgid "Wolfgang Heymans"
55886 msgstr "Wolfgang Heymans"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55895 msgid "Working day"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
55901 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55902 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55904 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55913 #. INPUT type=submit name=woall
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55915 msgid "Write off all"
55916 msgstr "Alles erlassen"
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55920 msgid "Write off an individual fine"
55921 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
55925 msgid "Write off fines and fees"
55926 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55928 #. INPUT type=submit
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55930 msgid "Write off this charge"
55931 msgstr "Gebühr erlassen"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55935 msgid "Writeoff amount: "
55936 msgstr "Betrag erlassen: "
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55950 msgid "XML configuration file"
55951 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55955 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55956 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55960 msgid "Xercode, Spain"
55961 msgstr "Xercode, Spain"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55973 #. For the first occurrence,
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55995 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55996 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
56000 msgid "Yearly holiday: %s"
56001 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
56003 #. For the first occurrence,
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
56064 msgid "Yes and try to override system preferences"
56065 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
56071 msgid "Yes if settings allow it"
56072 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56076 msgid "Yes, I confirm"
56077 msgstr "Ja, ich bestätige"
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56081 msgid "Yes, cancel (Y)"
56082 msgstr "Ja, stornieren"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
56086 msgid "Yes, check out (Y)"
56087 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
56092 msgid "Yes, close (Y)"
56093 msgstr "Ja, schließen (Y)"
56095 #. INPUT type=submit
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56112 msgid "Yes, delete"
56113 msgstr "Ja, löschen"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56117 msgid "Yes, delete (Y)"
56118 msgstr "Ja, löschen (Y)"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
56122 msgid "Yes, delete classification source"
56123 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56127 msgid "Yes, delete contract"
56128 msgstr "Kontakt löschen"
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
56132 msgid "Yes, delete filing rule"
56133 msgstr "Sortierregel löschen"
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56137 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56138 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56142 msgid "Yes, delete record matching rule"
56143 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56147 msgid "Yes, delete this currency"
56148 msgstr "Währung löschen"
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56152 msgid "Yes, delete this framework"
56153 msgstr "Dieses Framework löschen."
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56157 msgid "Yes, delete this fund"
56158 msgstr "Diesen Etat löschen"
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
56162 msgid "Yes, delete this item type"
56163 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56168 msgid "Yes, delete this subfield"
56169 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56173 msgid "Yes, delete this tag"
56174 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
56178 msgid "Yes, edit existing items"
56179 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
56183 msgid "Yes, print slip"
56184 msgstr "Quittung drucken"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
56188 msgid "Yes, renew (Y)"
56189 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
56193 msgid "Yes: Edit existing authority"
56194 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
56196 #. INPUT type=submit
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
56198 msgid "Yes: View existing items"
56199 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
56209 msgid "Yohann Dufour"
56210 msgstr "Yohann Dufour"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56214 msgid "You already have a list with that name!"
56215 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
56219 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56220 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56224 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56225 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
56229 msgid "You are about to install Koha."
56230 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
56234 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56235 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56240 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56241 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56242 "using this account."
56244 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
56245 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
56250 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
56251 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56253 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
56254 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56260 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
56261 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56263 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
56264 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
56266 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
56270 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56271 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56272 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56274 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
56275 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
56276 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
56281 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56282 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56285 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
56286 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
56292 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
56293 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56294 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56295 "preference for the file upload plugin to work. "
56297 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
56298 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
56299 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
56300 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
56305 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56306 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
56310 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56312 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
56317 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56318 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56322 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56324 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56328 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56330 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56334 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56335 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56339 msgid "You are not authorized to set permissions"
56340 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56344 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56345 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56349 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56350 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56354 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56356 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56360 msgid "You are only viewing one item. "
56361 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56366 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56367 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56369 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
56370 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56371 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56376 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56377 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56379 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
56380 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
56381 "Gleichheitszeichen voranstellen."
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56386 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56387 "saved and sent as a single message."
56389 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
56390 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56395 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56396 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56397 "order will not be deleted)."
56399 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
56400 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
56401 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56406 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56407 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56409 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
56410 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56415 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56417 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56423 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56424 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56427 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
56428 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
56429 "Bibliothek geöffnet ist."
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56433 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56434 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56438 msgid "You can only select %s item(s)"
56439 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56444 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56445 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56448 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
56449 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
56450 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56455 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56458 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
56459 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56463 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56464 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56468 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56470 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56475 msgid "You can't create any orders unless you first "
56476 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56480 msgid "You can't receive any more items"
56481 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56485 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56487 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56488 "wechseln oder sich abmelden."
56490 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56492 msgid "You cannot edit this subscription"
56493 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56497 msgid "You did not specify any search criteria."
56498 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56502 msgid "You didn't select any external target."
56503 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56508 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56509 "on this computer."
56511 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56512 "auf diesem Computer."
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56516 msgid "You do not have permission to access this page. "
56517 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56521 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56522 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56526 msgid "You do not have permission to delete this list."
56527 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56531 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56533 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56534 "dieses Benutzers."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56538 msgid "You do not have permission to update this list."
56539 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56543 msgid "You do not have permission to view this list."
56544 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56549 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56550 "set to receive overdue notices."
56552 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56553 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56557 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56559 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56560 "Lesezeichen, aufgerufen"
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56566 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56569 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56570 "Benutzung von Koha"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
56575 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56578 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56579 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56584 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56585 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56587 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56588 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56589 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56593 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56595 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56596 "'%s' zu verschieben."
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56601 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56604 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56605 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56610 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56612 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56613 "wählen Sie einen anderen."
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56617 msgid "You have made changes to system preferences."
56618 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56623 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56624 "cancel modifications."
56626 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56627 "oder brechen Sie ab."
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56632 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56633 "barcodes to your entire catalog."
56635 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56636 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56640 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56641 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56646 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56647 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56649 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56650 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56651 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56653 #. %1$s: config_entry.file
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56657 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56658 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56660 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56661 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56663 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56664 #. %2$s: QueryParserError.file
56666 #. %4$s: QueryParserError.file
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56671 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56672 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56673 "configuration file. The following configuration file was used without "
56674 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56677 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56678 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56679 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56680 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56681 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
56686 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56687 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56690 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56691 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56692 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56697 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56700 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56701 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56705 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56707 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56708 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56713 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56714 "that have not been uploaded."
56716 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56717 "hochgeladen wurden."
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56721 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56723 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56724 "länger verfügbar ist"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56728 msgid "You must be online to use these options."
56729 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56733 msgid "You must choose a first publication date"
56734 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56738 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56739 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56743 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56744 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56748 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56750 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56755 msgid "You must define a budget in Administration"
56756 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56760 msgid "You must enter a term to search on "
56761 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56765 msgid "You must give your new patron list a name!"
56766 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56768 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56771 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56772 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56776 msgid "You must reset your password"
56777 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56781 msgid "You must select a fund"
56782 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56786 msgid "You must select at least one serial to edit"
56787 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56791 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56793 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56796 #. For the first occurrence,
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
56800 msgid "You must select checkout(s) to export"
56801 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56805 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56807 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56811 msgid "You must select one or more reports to delete"
56813 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56817 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56819 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56824 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56826 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56832 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56833 "preference in order to use it."
56835 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56836 "Funktion zu verwenden."
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56841 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56842 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56844 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56845 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56849 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56850 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56854 msgid "You need to save the page before printing"
56855 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56860 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56863 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
56868 msgid "You searched for "
56869 msgstr "Sie suchten nach "
56871 #. For the first occurrence,
56872 #. %1$s: IF ( title )
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56877 msgid "You searched for: %s"
56878 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56880 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56884 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56885 "record in your catalog: %s"
56887 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56888 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
56892 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56894 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
56900 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56902 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56903 "SMSSendDriver konfigurieren."
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
56908 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56909 "the phone templates."
56911 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56912 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56916 msgid "You should not ignore this warning."
56917 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56921 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56923 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56928 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56929 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56933 msgid "You'll have to treat them individually. "
56934 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56939 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56940 "(at least version 5.10)."
56942 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56943 "(mindestens Version 5.10)."
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56947 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56948 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56952 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56953 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56957 msgid "Your authority search history is empty."
56958 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56972 msgid "Your cart is currently empty"
56973 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
56977 msgid "Your cart is empty."
56978 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56982 msgid "Your catalog search history is empty."
56983 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56988 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56989 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56994 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56996 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
57000 msgid "Your country: "
57001 msgstr "Ihr Land: "
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
57005 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57006 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57011 msgid "Your download should begin automatically."
57012 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57016 msgid "Your file was processed."
57017 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
57021 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57022 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
57026 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57028 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
57029 "definieren Sie eine. "
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
57033 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57034 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
57039 msgid "Your list: %s "
57040 msgstr "Ihre Liste: %s "
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
57047 msgstr "Ihre Listen"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57051 msgid "Your lists:"
57052 msgstr "Ihre Listen:"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57056 msgid "Your notification has been sent."
57057 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57061 msgid "Your patron lists"
57062 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
57064 #. %1$s: reportname
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
57067 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57068 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
57072 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57073 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57077 msgid "Your request gave the following results:"
57078 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57082 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57083 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57087 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57088 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57094 msgid "Your search returned no results."
57095 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57099 msgid "Z39.50 authority search points"
57100 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
57104 msgid "Z39.50 search"
57105 msgstr "Z39.50-Suche"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
57112 msgid "Z39.50/SRU search"
57113 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57118 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57119 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
57124 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57125 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57129 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57130 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57135 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57136 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
57142 msgid "Z39.50/SRU servers"
57143 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57147 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57148 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57162 msgid "ZIP/Postal code"
57163 msgstr "Postleitzahl"
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57169 msgid "ZIP/Postal code: "
57170 msgstr "Postleitzahl: "
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57179 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57181 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57185 msgid "Zebra version: "
57186 msgstr "Zebraversion: "
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
57190 msgid "Zeno Tajoli"
57191 msgstr "Zeno Tajoli"
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
57201 msgid "Zip/Postal code:"
57202 msgstr "Postleitzahl: "
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
57206 msgid "Zoe Bennett"
57207 msgstr "Zoe Bennett"
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
57211 msgid "Zoe Schoeler"
57212 msgstr "Zoe Schoeler"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
57217 msgid "[ New list ]"
57218 msgstr "[ Neue Liste ]"
57220 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57221 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
57224 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57225 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57227 #. INPUT type=button
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
57229 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57230 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
57235 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
57236 "delete all attached funds before deleting this budget."
57238 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
57239 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57244 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
57245 "before deleting this record."
57247 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
57248 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
57254 msgid "[% direction %] sort"
57255 msgstr "[% direction %] Sortierung"
57257 #. INPUT type=text name=discount
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
57259 msgid "[% discount | format ("
57260 msgstr "[% discount | format ("
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
57265 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
57266 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
57271 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57272 "cardnumber | html %])"
57274 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57275 "cardnumber | html %])"
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
57279 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57280 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57285 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57286 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57289 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57290 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
57296 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57297 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57298 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57299 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57300 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57302 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57303 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57304 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57305 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57306 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
57311 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57312 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57313 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57314 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57315 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57316 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57317 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57318 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57320 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57321 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57322 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57323 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57324 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57325 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57326 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57327 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:5
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:14
57333 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57334 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57335 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57336 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57337 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57338 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57340 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57341 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57342 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57343 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57344 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57345 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57350 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57351 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57352 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57353 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57354 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57355 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57356 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57357 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57358 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57359 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57360 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57361 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57362 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57363 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57364 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57365 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57366 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57367 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57368 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57369 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57370 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57371 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57372 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57373 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57374 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57375 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57376 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57377 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57378 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57379 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57380 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57381 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57382 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57383 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57384 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57385 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57386 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57388 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
57389 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
57390 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
57391 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
57392 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
57393 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
57394 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
57395 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
57396 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
57397 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
57398 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
57399 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
57400 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
57401 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
57402 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
57403 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
57404 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
57405 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
57406 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
57407 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
57408 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
57409 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
57410 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
57411 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
57412 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
57413 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
57414 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
57415 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
57416 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
57417 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
57418 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
57419 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
57420 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
57421 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
57422 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
57423 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
57424 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
57425 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
57426 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
57427 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57431 msgid "[Edit Item]"
57432 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57436 msgid "[Main page]"
57437 msgstr "[Startseite]"
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57441 msgid "[Overridden] "
57442 msgstr "[Überschrieben] "
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57446 msgid "[Previous page]"
57447 msgstr "[Vorherige Seite]"
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57455 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57456 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
57458 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57459 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
57461 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57462 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
57464 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57466 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57468 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57469 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
57471 #. %18$s: other_items_loo.count
57472 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57476 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57478 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
57482 #. %2$s: onloan_items_loo.count
57483 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57484 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
57486 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57487 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57490 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57491 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57495 msgid "_ matches only a single character"
57496 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
57498 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57502 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57517 msgid "added successfully"
57518 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57522 msgid "administrator account"
57523 msgstr "Administrator-Konto"
57525 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57528 msgid "after %s days."
57529 msgstr "nach %s Tagen."
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57539 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57541 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57545 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57547 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57551 msgid "already exists in database"
57552 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
57557 msgid "already has a hold"
57558 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57578 msgid "and has been returned."
57579 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57583 msgid "and mark one currency as active."
57584 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57588 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57589 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57591 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57600 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57601 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57605 msgid "any library"
57606 msgstr "Alle Bibliotheken"
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57612 msgid "any library "
57613 msgstr "Alle Bibliotheken"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57623 msgid "are licensed under the "
57624 msgstr "ist lizenziert unter der "
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57643 msgid "at current library "
57644 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57648 msgid "at least 1 item type defined"
57649 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57653 msgid "at least 1 item type must be defined"
57654 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57658 msgid "at least 1 library defined"
57659 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57663 msgid "at least 1 library must be defined"
57664 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57668 msgid "at least one template for using this tool. "
57669 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57671 #. INPUT type=text name=data_preview
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
57676 #. INPUT type=text name=data_preview
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
57678 msgid "barcode|borrowernumber"
57679 msgstr "barcode|borrowernumber"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57689 msgid "basketgroup"
57690 msgstr "Bestellgruppe"
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57695 msgid "batch_anonymise.pl"
57696 msgstr "batch_anonymise.pl"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57700 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57701 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57706 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57707 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57711 msgid "be mapped to the same tag,"
57712 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57717 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57718 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57720 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57721 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57730 msgid "begins with "
57731 msgstr "beginnt mit "
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57735 msgid "biblio and biblionumber"
57736 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57740 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57741 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57745 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57746 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57748 #. INPUT type=text name=data_preview
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
57750 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57751 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57755 msgid "budget_code"
57756 msgstr "budget_code"
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57771 #. For the first occurrence,
57772 #. %1$s: author | html
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57781 #. %1$s: XISBN.author | html
57782 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57783 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57784 #. %4$s: XISBN.publishercode
57785 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57786 #. %6$s: XISBN.place
57788 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57789 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57791 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57792 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57794 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57795 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57798 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57800 #. %20$s: XISBN.pages
57801 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57802 #. %22$s: XISBN.illus
57804 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57806 #. %26$s: XISBN.size
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57810 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57813 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57816 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57824 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57825 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57829 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57830 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57834 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57835 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57839 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57840 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57844 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57845 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57849 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57850 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57854 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57855 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57859 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57860 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57864 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57865 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57869 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57870 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57874 msgid "by _AUTHOR_"
57875 msgstr "von _AUTHOR_"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57879 msgid "by item types"
57880 msgstr "nach Medientypen"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57884 msgid "by libraries"
57885 msgstr "nach Bibliotheken"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57890 msgstr "nach Monaten"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57894 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57895 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57905 msgstr "callnumber"
57907 #. For the first occurrence,
57908 #. %1$s: max_holds_for_record
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
57912 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57913 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57915 #. %1$s: maxreserves
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57918 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57919 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57921 #. %1$s: new_reserves_allowed
57922 #. %2$s: new_reserves_count
57923 #. %3$s: maxreserves
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
57926 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57928 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57931 #. For the first occurrence,
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57934 msgid "cannot be repeated"
57935 msgstr "nicht wiederholbar"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57939 msgid "cataloging the record"
57940 msgstr "Katalogisierung"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57952 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57954 msgid "check to delete this field"
57955 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57959 msgid "children's library"
57960 msgstr "Kinderbibliothek"
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57964 msgid "click to log out"
57965 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57970 msgstr "geschlossen"
57972 #. For the first occurrence,
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57992 msgid "configuration file."
57993 msgstr "Konfigurations-Datei"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57997 msgid "considered late"
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58002 msgid "containing "
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
58027 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58028 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58038 msgid "create an item record when receiving this serial"
58039 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58043 msgid "create one or more authorized values"
58044 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58048 msgid "critical.ogg"
58049 msgstr "critical.ogg"
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
58055 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58056 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58057 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58058 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58059 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58060 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58061 "series %]&rft.genre="
58063 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58064 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58065 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58066 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58067 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58068 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58069 "series %]&rft.genre="
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58073 msgid "déselectionner onglet"
58074 msgstr "Alles deselektionieren"
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58093 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58094 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58098 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58099 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
58103 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58105 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
58109 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58111 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
58115 msgid "define a budget and a fund"
58116 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58120 msgid "define a notice"
58121 msgstr "eine Notiz definieren"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58130 msgid "detail of the subscription"
58131 msgstr "Details des Abonnements"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58135 msgid "device_connect.ogg"
58136 msgstr "device_connect.ogg"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58140 msgid "device_disconnect.ogg"
58141 msgstr "device_disconnect.ogg"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58150 msgid "display detail for this librarian."
58151 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58155 msgid "do a catalog search"
58156 msgstr "Katalogsuche durchführen."
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58160 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58161 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58165 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58166 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
58170 msgid "doesn't exist"
58171 msgstr "existiert nicht"
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58175 msgid "doesn't match"
58176 msgstr "stimmt nicht überein mit"
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
58181 msgid "doesn't match any existing record."
58182 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
58184 #. INPUT type=reset
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58186 msgid "déselectionner tout"
58187 msgstr "Alles abwählen"
58189 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
58193 msgid "ecost tax exc."
58194 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
58199 msgid "ecost tax inc."
58200 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58205 msgstr "Exemplare bearbeiten"
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58215 msgstr "ending.ogg"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
58220 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58221 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58223 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
58224 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
58229 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58230 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
58245 msgstr "abgelaufen"
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
58254 msgid "failed to be added"
58255 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
58259 msgid "failed to be updated"
58260 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58264 msgid "failed to run"
58265 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
58274 msgid "famfamfam.com"
58275 msgstr "famfamfam.com"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
58290 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58291 "issue, please unset the flag."
58293 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
58294 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58309 msgid "framework values"
58310 msgstr "Vorlagenwerte"
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:310
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58336 msgid "go to [% bibliotitle %]"
58337 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58341 msgid "gone no address"
58342 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
58347 msgstr "gruppieren nach"
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
58353 msgstr "gruppieren nach "
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
58362 msgid "has never been checked out."
58363 msgstr "wurde nie entliehen."
58365 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
58369 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58372 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58375 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58379 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58382 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
58386 #. %2$s: IF message.error
58387 #. %3$s: message.error
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58392 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58393 "logfile for more information). %s "
58395 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
58396 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
58398 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58401 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58402 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
58406 msgid "has too many holds."
58407 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58418 msgid "holdingbranch"
58419 msgstr "holdingbranch"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58423 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58424 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58428 msgid "holdingbranch defined"
58429 msgstr "holdingbranch definiert"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58434 msgstr "homebranch"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58438 msgid "homebranch NOT mapped"
58439 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58443 msgid "homebranch defined"
58444 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58454 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58455 "libraries you want to associate with this value. "
58457 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
58458 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58463 msgid "if you wish to enable this feature."
58464 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
58466 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58477 msgstr "ignorieren"
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58485 #. %1$s: LibraryName
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58494 msgstr "an Gebühren"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58498 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58499 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58503 msgid "in library "
58504 msgstr "in der Bibliothek "
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58508 msgid "incoming_call.ogg"
58509 msgstr "incoming_call.ogg"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58513 msgid "invalid authority types"
58514 msgstr "ungültige Normdatentypen"
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58523 msgid "is already in possession"
58524 msgstr "hat bereits"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58528 msgid "is duplicated"
58529 msgstr "ist ein Duplikat"
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58535 msgid "is equal to"
58536 msgstr "entspricht"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58560 msgid "is licensed under a "
58561 msgstr "ist lizenziert unter der "
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58565 msgid "is licensed under the "
58566 msgstr "ist lizenziert unter der "
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58573 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58576 msgid "is now debarred until %s."
58577 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58582 msgid "is on hold for "
58583 msgstr "ist vorgemerkt für "
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58587 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58588 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58592 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58593 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58597 msgid "item fields"
58598 msgstr "Exemplarfelder"
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58602 msgid "item type for older issues:"
58603 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58607 msgid "item type not defined"
58608 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58612 msgid "item's holding library"
58613 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58619 msgid "item's holding library "
58620 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58624 msgid "item's home library"
58625 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58631 msgid "item's home library "
58632 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58636 msgid "itemdata_copynumber"
58637 msgstr "itemdata_copynumber"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58641 msgid "itemdata_enumchron"
58642 msgstr "itemdata_enumchron"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58647 msgstr "Exemplarnummer"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58651 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58652 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58658 msgstr "Exemplare (10)"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58662 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58663 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58667 msgid "items.permanent_location mapped"
58668 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58672 msgid "itemtype NOT mapped"
58673 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58687 msgid "jQuery Colvis plugin"
58688 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58692 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58693 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58697 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58698 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58703 msgid "jQuery Validation Plugin"
58704 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58708 msgid "jQuery and jQueryUI"
58709 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58713 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58714 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58719 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58722 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58723 "lizenziert unter der "
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58727 msgid "jQuery multiple select plugin"
58728 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58732 msgid "jQuery treetable Plugin"
58733 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58737 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58738 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58748 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58749 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58753 msgid "jquery.emojiarea.js"
58754 msgstr "jquery.tablednd.js"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58758 msgid "jquery.multiple.select.js"
58759 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58763 msgid "jquery.tablednd.js"
58764 msgstr "jquery.tablednd.js"
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58769 msgid "koha-conf.xml"
58770 msgstr "koha-conf.xml"
58772 #. INPUT type=text name=filename
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58778 #. %1$s: batche.batch_id
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58781 msgid "label_batch_%s.pdf"
58782 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58784 #. %1$s: patronlist_id
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58787 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58788 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58790 #. For the first occurrence,
58791 #. %1$s: batche.card_count
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58795 msgid "label_single_%s.pdf"
58796 msgstr "label_single_%s.pdf"
58798 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58801 msgid "last on: %s"
58802 msgstr "zuletzt am. %s"
58804 #. INPUT type=text name=from_subfield
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58807 msgid "let blank for the entire field"
58808 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58812 msgid "library is licensed under "
58813 msgstr "ist lizenziert unter der "
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58817 msgid "library not defined"
58818 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58822 msgid "licensed under the "
58823 msgstr "ist lizenziert unter der "
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58837 msgid "loading.ogg"
58838 msgstr "loading.ogg"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58842 msgid "loading_2.ogg"
58843 msgstr "loading_2.ogg"
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58862 msgid "magnifying glass"
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58867 msgid "manage circulation rules"
58868 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58882 msgid "maximize.ogg"
58883 msgstr "maximize.ogg"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58893 msgid "minimize.ogg"
58894 msgstr "minimize.ogg"
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58901 #. For the first occurrence,
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58907 msgstr "Monate %s "
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58917 msgstr "muss übereinstimmen"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58931 msgid "new_mail_notification.ogg"
58932 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58939 #. INPUT type=image
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58946 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58947 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58952 msgstr "keine aktive"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58956 msgid "noItemTypeImages system preference"
58957 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58968 msgid "nonpublic_note"
58969 msgstr "nonpublic_note"
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58978 msgid "not available"
58979 msgstr "nicht verfügbar"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58983 msgid "not checked out"
58984 msgstr "nicht ausgeliehen"
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58990 msgid "not equal to"
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
59001 msgstr "kein Besitzer"
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59006 msgid "not running"
59007 msgstr "läuft nicht"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59012 msgstr "notforloan"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
59021 msgid "of one item."
59022 msgstr "eines Exemplars."
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59027 msgstr "Bereitgestellt"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
59031 msgid "on this item "
59032 msgstr "bei diesem Exemplar "
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
59036 msgid "on this item."
59037 msgstr "bei diesem Exemplar."
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
59042 msgstr "Einmal jede"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59047 msgid "one or more records without items attached. %s "
59048 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59052 msgid "opening.ogg"
59053 msgstr "opening.ogg"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
59071 msgid "or MARC subfield."
59072 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
59076 msgid "or any available"
59077 msgstr "oder jedes verfügbare"
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
59082 msgstr "oder anlegen"
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
59087 msgstr "oder anlegen"
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59096 msgid "patron categories"
59097 msgstr "Benutzergruppen"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59101 msgid "patron category "
59102 msgstr "Benutzergruppe "
59104 # HTML-Bestandteil label for
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
59107 msgid "patron_attributes"
59108 msgstr "patron_attributes"
59110 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
59113 msgid "patrons to "
59114 msgstr "Benutzer zu "
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
59124 msgid "pending offline circulation actions"
59125 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
59127 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
59129 msgid "phony_submit"
59130 msgstr "phony_submit"
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
59135 msgstr "Tortendiagramm"
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
59139 msgid "placing an order"
59140 msgstr "Bestellung"
59142 #. INPUT type=text name=other_reason
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
59146 msgid "please note your reason here..."
59147 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
59151 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59152 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
59156 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59158 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59165 #. INPUT type=image
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59178 msgstr "Preisschild"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59189 msgid "public_note"
59190 msgstr "public_note"
59192 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
59194 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59197 msgid "published by: %s %s %s in "
59198 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
59202 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59203 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59207 msgid "reason unknown"
59208 msgstr "Grund unbekannt"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59212 msgid "receiving an order"
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
59217 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59218 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
59222 msgid "records in various format. Choose one): "
59223 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
59225 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59227 msgid "regex pattern"
59228 msgstr "Regex-Muster"
59230 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
59232 msgid "regex replacement"
59233 msgstr "Regex-Ersetzung"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
59243 msgid "release team"
59244 msgstr "release team"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
59249 msgid "remove this image"
59250 msgstr "Bild löschen"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
59254 msgid "removed successfully"
59255 msgstr "erfolgreich entfernt"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
59259 msgid "reopen basketgroup"
59260 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59264 msgid "replacement price"
59265 msgstr "replacement price"
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59270 msgstr "Erforderlich"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59281 msgstr "wird ausgeführt"
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59285 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
59286 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59295 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59296 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59300 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59301 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
59305 msgid "same library, same patron category, all item types"
59306 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
59310 msgid "same library, same patron category, same item type"
59311 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
59321 msgstr "Siehe auch:"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59325 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59326 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59330 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59331 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59338 msgstr "Alle auswählen"
59340 #. INPUT type=submit
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59345 #. INPUT type=text name=selector
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59353 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59354 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
59359 msgstr "Zeitschrift"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59363 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
59364 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
59369 msgid "setDescription: "
59370 msgstr "setDescriptions: "
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59374 msgid "setDescriptions"
59375 msgstr "setDescriptions"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
59397 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
59401 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59402 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59406 msgid "since last transfer"
59407 msgstr "seit letztem Transport"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59411 msgid "software.coop, United Kingdom"
59412 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
59414 #. INPUT type=text name=sound
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59421 msgid "stack of books"
59422 msgstr "Buchstapel"
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59426 msgid "starting with "
59427 msgstr "beginnend mit "
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59446 msgid "starts with"
59447 msgstr "beginnt mit"
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59452 msgid "subfield ignored"
59453 msgstr "Teilfeld ignoriert"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59457 msgid "subfields not in same tabs"
59458 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59462 msgid "subscribers"
59463 msgstr "Abonnenten"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59468 msgid "subscription detail"
59469 msgstr "Details zum Abonnemnet"
59471 #. %1$s: IF ( title )
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59474 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59475 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59480 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
59482 #. For the first occurrence,
59483 #. %1$s: loop_order.suggestionid
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59491 msgid "suggestion #%s"
59492 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59496 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59497 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59501 msgid "superlibrarian"
59502 msgstr "'Superlibrarian' "
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59506 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59507 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59509 #. META http-equiv=Content-Type
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59521 msgid "text/html; charset=utf-8"
59522 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59526 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59527 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59532 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59533 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59535 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59536 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59540 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59541 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59547 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59549 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59550 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59555 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59557 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59558 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59562 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59563 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59567 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59568 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59572 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59574 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
59580 msgid "this record has no items attached. %s "
59581 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
59597 msgid "to be placed on hold"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
59602 msgid "to be placed on hold."
59603 msgstr "für Vormerkungen."
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59613 msgstr "in das Feld"
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59617 msgid "too many renewals"
59618 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59624 msgstr "Nicht definiert"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59634 msgstr "wenn nicht"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59638 msgid "unrecognized command"
59639 msgstr "unbekannter Befehl"
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59654 msgid "updated successfully"
59655 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59664 msgid "use default (cataloging the record)"
59665 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59669 msgid "use default (placing an order)"
59670 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59674 msgid "use default (receiving an order)"
59675 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59679 msgid "used for/see from:"
59680 msgstr "verwendet für/siehe:"
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59684 msgid "valid entries in your database. "
59685 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59687 #. SELECT name=transport
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59689 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59690 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59699 msgid "value missing"
59700 msgstr "fehlender Wert"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59704 msgid "variable missing"
59705 msgstr "fehlende Variabel"
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59709 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59710 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59719 msgid "warning.ogg"
59720 msgstr "warning.ogg"
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59726 msgstr "wurde gespeichert."
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59731 msgid "was updated."
59732 msgstr "wurde geändert."
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59736 msgid "which should be set up by your system administrator."
59737 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59741 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59742 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59746 msgid "who are in patron list: "
59747 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59751 msgid "who have not been connected since:"
59752 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59756 msgid "who have not borrowed since:"
59757 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59761 msgid "whose expiration date is before:"
59762 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59766 msgid "whose patron category is:"
59767 msgstr "mit Benutzertyp:"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59770 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59771 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59775 msgid "will show the link just below the title"
59776 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59780 msgid "with category "
59781 msgstr "mit Kategorie "
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59788 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59789 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59791 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59792 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59796 msgid "with this reason:"
59797 msgstr "mit dieser Begründung:"
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59801 msgid "with value "
59802 msgstr "mit dem Wert"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59807 msgstr "Schraubenschlüssel"
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59811 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59812 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59827 msgid "years of activity"
59828 msgstr "Aktivitätsjahre"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59843 #. %2$s: total_rows
59844 #. %3$s: total_rows
59845 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59846 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59847 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59853 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59854 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59856 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59857 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59862 msgid "| Actions: "
59863 msgstr "| Aktionen: "
59865 #. For the first occurrence,
59866 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
59870 msgid "| Actions: %s "
59871 msgstr "| Aktionen: %s "
59873 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59874 #. %2$s: index.index_name
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59877 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59878 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59880 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59883 msgid "| Status: %s "
59884 msgstr "| Status: %s "
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59920 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59921 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59922 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59923 "and Duaa Bazzazi. "
59925 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59926 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59927 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59928 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59933 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59936 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59942 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59944 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"