1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:10-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 16:24+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1448382270.000000\n"
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 #. %1$s: IF holds_count.defined
27 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
29 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
30 #. %5$s: IF holds_count.defined
31 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
33 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (προτεραιότητα %s) %s %s %s %s "
43 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
44 #. %4$s: itemsloo.title |html
47 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
48 #. %8$s: subtitl.subfield|html
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
57 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
58 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
61 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
62 #. %8$s: subtitl.subfield|html
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
71 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
72 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
73 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s %s παρακαλώ "
79 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
80 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
81 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
82 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
83 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
85 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
86 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
87 #. %9$s: IF ( loop.last )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
103 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
104 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
106 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 "%s %s %s %s 1 τεκμήριο υπό παραγγελία. %s %s s τα τεκμήρια είναι υπό "
116 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
117 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
118 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
119 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
121 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
124 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 "%s %s %s %s 1 τεκμήριο υπό παραγγελία. %s %s τα τεκμήρια είναι υπό "
130 "παραγγελία. %s %s %s "
133 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
134 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
135 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
138 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
139 msgstr "%s %s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
143 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
146 msgid "%s %s %s Item in transit from "
147 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από %s %s %s "
149 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
150 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
151 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
154 msgid "%s %s %s Item waiting at "
155 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
157 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
158 #. %2$s: LibraryNameTitle
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 msgid "%s %s %s Koha online %s "
164 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
166 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
167 #. %2$s: LibraryNameTitle
170 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
171 #. %6$s: RestrictedPageTitle
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
176 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s %s "
178 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
179 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
182 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
185 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
186 msgstr "c%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s %s "
189 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
190 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
200 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
201 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
202 #. %4$s: LibraryNameTitle
205 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
206 #. %8$s: BLOCK cssinclude
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
211 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s κατάλογος › Εκκένωση%s %s%s"
215 #. %3$s: IF ( review.title )
216 #. %4$s: review.title
219 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
220 #. %8$s: subtitl.subfield |html
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
225 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
228 #. %2$s: MY_TAG.term |html
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 msgid "%s %s (not approved) %s "
233 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s"
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
239 msgid "%s %s Item in transit to "
240 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς %s %s "
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
247 msgid "%s %s No results found. %s "
248 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
250 #. %1$s: - SWITCH index -
251 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
252 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
253 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
258 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
259 "%s Search also for related subjects %s "
261 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο στενά θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο ευρεία "
262 "θέματα %s Αναζητήστε επίσης παρόμοια θέματα %s "
264 #. %1$s: SWITCH m.code
265 #. %2$s: CASE 'already_exists'
266 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
274 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
276 "%s %s Η πρόταση δεν προστέθηκε. Η πρότασε με αυτό τον τίτλο υπάρχει ήδη. %s "
277 "Η πρότασή σας καταχωρήθηκε. %s %s %s "
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "%s %s Πρέπει να κάνετε σύνδεση στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
290 "email ενημερώσεις σχετικά με τα νέα τεύχη %s %s "
292 #. %1$s: USE AuthorisedValues
293 #. %2$s: SET itemavailable = 1
294 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
295 #. %4$s: SET itemavailable = 0
296 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
297 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
301 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
302 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
303 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
304 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 "%s %s [%%#- Αυτό περιλαμβάνει δύο παραμέτρους: μια δομή για το τεκμήριο και "
307 "μια προαιρετική δομή για το δανεισμό. Η δομή του δανεισμού χρησιμοποιείται "
308 "από τις σελίδες για τις βιβλιογραφίες μαθημάτων, που δε χρησιμοποιούν API "
309 "για να ενημερώσουν τα τεκμήρια. Ημερομηνία Οφειλής. -%%] %s %s %s %s "
311 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
312 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
318 #. %1$s: i.title | html
320 #. %3$s: i.author | html
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s κατά %s%s"
328 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
329 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
331 #. %5$s: review.borrtitle
332 #. %6$s: review.firstname
333 #. %7$s: review.surname
334 #. %8$s: CASE 'first'
335 #. %9$s: review.firstname
336 #. %10$s: CASE 'surname'
337 #. %11$s: review.surname
338 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
339 #. %13$s: review.firstname
340 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
341 #. %15$s: CASE 'username'
342 #. %16$s: review.userid
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
348 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 #. For the first occurrence,
353 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
357 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
358 msgstr "%s %s Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
364 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
365 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
372 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
373 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από το ηλεκτρονικό ράφι : %s."
376 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
381 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
382 msgstr "%s %s tag%stags%s προστέθηκαν επιτυχώς."
385 #. %2$s: CASE 'earlier'
386 #. %3$s: CASE 'later'
387 #. %4$s: CASE 'acronym'
388 #. %5$s: CASE 'musical'
389 #. %6$s: CASE 'broader'
390 #. %7$s: CASE 'narrower'
391 #. %8$s: CASE 'parent'
394 #. %11$s: type | html
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
404 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(LΕπόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
405 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Στενότερη επικεφαλίδα) "
406 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
408 #. %1$s: collectiontitle
409 #. %2$s: IF ( collectionissn )
410 #. %3$s: collectionissn
412 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
413 #. %6$s: collectionvolume
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
417 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
418 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
420 #. %1$s: SWITCH option
421 #. %2$s: CASE 'bibtex'
423 #. %4$s: CASE 'endnote'
424 #. %5$s: CASE 'marcxml'
425 #. %6$s: CASE 'marc8'
427 #. %8$s: CASE 'marcstd'
430 #. %11$s: CASE 'isbd'
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
435 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
436 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
439 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
440 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
443 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
445 #. %3$s: CASE 'Pay00'
446 #. %4$s: CASE 'Pay01'
447 #. %5$s: CASE 'Pay02'
455 #. %13$s: CASE 'Rent'
463 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
465 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
466 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
468 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
469 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
474 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
475 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
476 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
477 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
478 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
480 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
481 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
482 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος Διαχείρισης "
483 "Λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΠρόστιμο %sΚόστος "
484 "ενοικίασης %s Απαλλάχθηκε %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου "
485 "%sΠληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
488 #. %2$s: IF s.is_shared
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
495 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
496 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s"
498 #. %1$s: IF loop.index == 0
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
503 msgid "%s %s and %s "
504 msgstr "%s %s και %s "
507 #. %2$s: biblionumber
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
510 msgid "%s (Record no. %s)"
511 msgstr "%s (# Εγγραφής %s)"
513 #. %1$s: IF ( related )
514 #. %2$s: FOREACH relate IN related
515 #. %3$s: relate.related_search
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
520 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
521 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s%s%s). %s "
523 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
524 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
525 #. %3$s: IF ( canrenew )
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
528 msgid "%s Account frozen %s %s "
529 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει παγώσει %s %s "
531 #. For the first occurrence,
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
537 msgid "%s Address 2:"
538 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
540 #. For the first occurrence,
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
547 msgstr "%s Διεύθυνση:"
549 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
557 "%s Ένα σφάλμα προέκυψε κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
558 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
561 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
564 msgid "%s Automatic renewal "
565 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση"
567 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
569 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
571 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
573 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
575 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
584 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
587 "%sΣε αναμονή %s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο %s %sΑπωλεσθέν %s %sΜη δανεισμένο "
590 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
591 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
593 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
594 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
596 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
597 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
599 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
600 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
602 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
603 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
605 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
606 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
615 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
617 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
618 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
620 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
621 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
623 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
624 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
625 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
628 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
629 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
631 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
632 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
634 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
635 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
637 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
638 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
647 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
650 #. For the first occurrence,
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
662 msgid "%s Contact note:"
663 msgstr "%s Επικοινωνία - σημείωση: "
665 #. %1$s: IF (errcode==1)
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
674 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
675 "είναι μοναδικό. %s Λυπάμαι, δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη "
678 #. For the first occurrence,
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
690 msgid "%s Date of birth:"
691 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης:"
693 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
696 msgid "%s Did you mean: "
697 msgstr "%s Εννοείτε: "
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
711 #. For the first occurrence,
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
716 msgid "%s First name:"
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
722 msgid "%s Home library:"
723 msgstr "%sΟικεία Βιβλιοθήκη:"
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
732 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
733 "local account, you may use that below. %s "
735 "%s Αν έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. %s %s "
736 "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. %s "
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
744 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
747 msgid "%s Internet user critics"
748 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
753 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
754 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
756 #. %1$s: issues_count
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
759 msgid "%s Item(s) checked out"
760 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
766 msgstr "%s Αποσύνδεση"
768 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
769 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
772 msgid "%s No renewal before %s "
773 msgstr "%s Δε γίνεται ανανέωση πριν από %s "
775 #. %1$s: IF ( searchdesc )
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
779 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
780 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s . "
783 #. %2$s: END # / IF results
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
786 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
787 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
789 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
792 msgid "%s Not allowed"
793 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
795 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
796 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
799 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
800 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται"
802 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
807 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
808 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "%s Άλλα ονόματα:"
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο:"
822 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
824 #. %3$s: IF ( ShortPass )
827 #. %6$s: IF ( WrongPass )
829 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
840 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
841 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο νέος σας κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
842 "αποτελείται τουλάχιστον από %s χαρακτήρες %s %s Ο τρέχων κωδικός "
843 "καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε ζητήστε από ένα "
844 "βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό πρόσβασής σας. %s %s Ο κωδικός "
845 "σας περιέχει κενά (στην αρχή ή στο τέλος). %s"
847 #. For the first occurrence,
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
853 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
855 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
858 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr "%s Επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
864 msgid "%s Primary email:"
865 msgstr "%s Κύριο email:"
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
870 msgid "%s Primary phone:"
871 msgstr "%s Κύριο τηλέφωνο:"
873 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
876 msgid "%s Professional critics"
877 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
879 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
881 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
888 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
891 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
894 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
897 msgid "%s Quotations"
898 msgstr "%s Αποσπάσματα"
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
903 msgid "%s Salutation:"
904 msgstr "%s Προσφώνηση:"
906 #. %1$s: LibraryName |html
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
910 msgstr "%s Αναζήτηση"
912 #. %1$s: LibraryName |html
913 #. %2$s: IF ( query_desc )
914 #. %3$s: query_desc |html
916 #. %5$s: IF ( limit_desc )
917 #. %6$s: limit_desc |html
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
921 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
922 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
927 msgid "%s Secondary email:"
928 msgstr "%s Δευτερεύον email:"
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
933 msgid "%s Secondary phone:"
934 msgstr "%s Δευτερεύον τηλέφωνο:"
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
939 msgid "%s Self checkout system"
940 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
942 #. %1$s: IF ( available )
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
945 msgid "%s Showing only "
946 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
948 #. For the first occurrence,
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
955 msgstr "%s Πολιτεία:"
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
960 msgid "%s Street number:"
961 msgstr "%s Αριθμός οδού:"
963 #. For the first occurrence,
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
971 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
976 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
977 msgstr "%s Ετικέτες από άλλους χρήστες %s Ετικέτες για προβολή %s: "
981 #. %3$s: FOREACH role IN content
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
984 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
985 msgstr "%s Γι' αυτόν τον αριθμό ppn δε βρέθηκε ταυτότητα αναφοράς %s %s "
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
991 msgid "%s This record has no items. %s "
992 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
994 #. %1$s: IF holds_count.defined
998 #. %5$s: IF holds_count.defined
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1007 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1010 "%s Συνολικές κρατήσεις %s %s %s %s (προτεραιότητα %s) %s Σειρά "
1011 "προτεραιότητας: %s %s %s "
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1018 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1020 "%s Δυστυχώς, προς το παρόν, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν "
1023 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1026 msgid "%s Video extracts"
1027 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
1029 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1032 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1035 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1036 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1037 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1039 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1040 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1046 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1049 "%sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s για το χρήστη %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s"
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1059 msgid "%s Yes %s No %s "
1060 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1066 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1067 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
1069 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1073 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1074 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
1076 #. For the first occurrence,
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1082 msgid "%s Zip/Postal code:"
1083 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1089 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1090 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1091 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1094 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1095 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1096 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1104 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1105 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1106 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1107 "defined('contactnote') %%] "
1109 "%s [%% ΕΚΤΟΣ κρυμμένο.ορισμένο('B_διεύθυνση') && κρυμμένο."
1110 "ορισμένο('B_διεύθυνση2') && κρυμμένο.ορισμένο('B_πόλη') && κρυμμένο."
1111 "ορισμένο('B_χώρα) && κρυμμένο.ορισμένο('B_ταχυδρομικός κώδικας) && κρυμμένο."
1112 "ορισμένο('B_χώρα) && κρυμμένο.ορισμένο('B_τηλέφωνο) && κρυμμένο."
1113 "ορισμένο('B_email') && κρυμμένο.ορισμένο('σημειώσεις επικοινωνίας') %%] "
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1120 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1121 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1123 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1126 "%s [%% ΕΚΤΟΣ κρυμμένο.ορισμένο('εναλλακτικό επίθετο επικοινωνίας') && "
1127 "κρυμμένο.ορισμένο(' εναλλακτικό όνομα επικοινωνίας') && κρυμμένο."
1128 "ορισμένο('εναλλακτική διεύθυνση επικοινωνίας1') && κρυμμένο."
1129 "ορισμένο('εναλλακτική διεύθυνση επικοινωνίας2') && κρυμμένο."
1130 "ορισμένο(''εναλλακτική διεύθυνση επικοινωνίας3') && κρυμμένο."
1131 "ορισμένο('εναλλακτικό κράτος && κρυμμένο.ορισμένο('εναλλακτικός ταχυδρομικός "
1132 "κώδικας') && κρυμμένο.ορισμένο('εναλλακτική χώρα') && κρυμμένο."
1133 "ορισμένο('εναλλακτικό τηλέφωνο επικοινωνίας') %%] "
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1140 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1141 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1143 "%s [%% ΕΚΤΟΣ κρυμμένο. ορισμένο('τηλέφωνο') && κρυμμένο. ορισμένο('τηλέφωνο "
1144 "εργασίας') && κρυμμένο. ορισμένο('κινητό τηλέφωνο') && κρυμμένο. "
1145 "ορισμένο('email') && κρυμμένο. ορισμένο('email εργασίας') && κρυμμένο. "
1146 "ορισμένο('fax') %%] "
1148 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1153 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1154 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1157 "%s [%% ΕΚΤΟΣ κρυμμένο.ορισμένο('οδός αριθμός') && κρυμμένο."
1158 "ορισμένο('διεύθυνση') && κρυμμένο.ορισμένο('διεύθυνση2') && κρυμμένο."
1159 "ορισμένο('πόλη') && κρυμμένο.ορισμένο('περιοχή') && κρυμμένο."
1160 "ορισμένο('ταχυδρομικός κώδικας') && κρυμμένο.ορισμένο('χώρα') %%] "
1162 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1167 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1168 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1171 "%s [%% ΕΚΤΟΣ κρυμμένο.ορισμένο('τίτλος') && κρυμμένο.ορισμένο('επίθετο') && "
1172 "κρυμμένο.ορισμένο('όνομα') && κρυμμένο.ορισμένο('ημερομηνία γέννησης') && "
1173 "κρυμμένο.ορισμένο('αρχικά') && κρυμμένο.ορισμένο('άλλα ονόματα') && κρυμμένο."
1174 "ορισμένο('φύλο') %%] "
1176 #. %1$s: BLOCK showreference
1177 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1178 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1179 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1180 #. %5$s: SWITCH type
1181 #. %6$s: CASE 'broader'
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1185 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1186 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1187 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1189 "%s [%%# Παράμετροι: επικεφαλίδα: σύνδεσμος στην επικεφαλίδα Τύπος: currently "
1190 "'δες από' ή 'δες επίσης', ελέγχει την ετικέτα για τον τύπο εγγραφής: "
1191 "ταυτότητα συγγραφέα: εαν είναι συνδεδεμένος ένας καθιερωμένος όρος, η "
1192 "ταυτότητα συγγραφέα %%] %s %s %s %s %s "
1194 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1195 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1200 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1201 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1202 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1203 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1204 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1206 "%s [%%# Παράμετροι: όνομα: το όνομα της επιλεγμένης κατηγορίας: η "
1207 "προκαθορισμένη κατηγορία καθιερωμένης τιμής: η προκαθορισμένη καθιερωμένη "
1208 "τιμή για επιλογή κλάσης: η CSS κλάση του επιλεγμένου μεγέθους του στοιχείου: "
1209 "το μέγεθος που είναι να χρησιμοποιηθεί για το πεδίο υποβολής (παράγεται αν "
1210 "δεν υπάρχει κατηγορία καθιερωμένης τιμής). %%] %s [%% DEFAULT class = '' "
1213 #. For the first occurrence,
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1225 msgstr "%s εγγραφές"
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s: IF ( review.author )
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1236 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1237 #. %2$s: MY_TAG.author
1239 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1242 msgid "%s by %s %s %s "
1243 msgstr "%s από %s %s %s"
1245 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1246 #. %2$s: XISBN.author |html
1248 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1249 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1251 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1254 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1255 msgstr "%s κατά %s%s%s ©%s%s%s "
1257 #. For the first occurrence,
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1263 msgstr "%s φθίνουσα"
1265 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1268 msgid "%s more than "
1269 msgstr "%s περισσότερα από "
1271 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1276 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1277 msgstr "%s Δανεισμός %s στο χώρο της Βιβλιοθήκης %s "
1279 #. For the first occurrence,
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1285 msgstr "%s εγγραφές"
1287 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1288 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1292 msgid "%s since %s%s "
1293 msgstr "%s από %s%s "
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1298 msgid "%s system-wide library news. "
1299 msgstr "%s Νέα Βιβλιοθήκης από όλο το σύστημα"
1305 #. %5$s: BLOCK language
1306 #. %6$s: SWITCH lang
1307 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1308 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1309 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1310 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1311 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1319 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1321 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1324 #. %1$s: FILTER trim
1325 #. %2$s: SWITCH type
1326 #. %3$s: CASE 'earlier'
1327 #. %4$s: CASE 'later'
1328 #. %5$s: CASE 'acronym'
1329 #. %6$s: CASE 'musical'
1330 #. %7$s: CASE 'broader'
1331 #. %8$s: CASE 'narrower'
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1339 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1340 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1342 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα%sΑκρωνύμιο%sΜουσική "
1343 "σύνθεση%sΕυρύτερη επικεφαλίδα%sΣτενότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1345 #. %1$s: IF contents.count
1346 #. %2$s: contents.count
1347 #. %3$s: IF contents.count == 1
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1354 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1355 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1357 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1358 #. %2$s: LoginBranchname
1361 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1362 #. %6$s: itemloop.size || 0
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1366 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1367 msgstr "%s%s αντίτυπα%sΑντίτυπα%s %s ( %s )%s "
1369 #. %1$s: deleted_count
1370 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1375 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1376 msgstr "%s%s ετικέτα%sετικέτες%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
1379 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1382 msgid "%s%s with the comment "
1383 msgstr "%s%s με το σχόλιο "
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %3$s: LibraryNameTitle
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1395 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1396 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1404 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός"
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle
1411 #. %5$s: borrowernumber
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1414 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1416 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1424 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1425 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1429 #. %2$s: LibraryNameTitle
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1439 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1441 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1442 #. %2$s: LibraryNameTitle
1445 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1446 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1447 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1448 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1449 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1450 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1451 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1452 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1453 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1454 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1455 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1456 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1462 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1463 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1464 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1465 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1466 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1467 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle
1474 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1480 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1483 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1484 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1486 #. For the first occurrence,
1487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1488 #. %2$s: LibraryNameTitle
1491 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1492 #. %6$s: IF ( query_desc )
1493 #. %7$s: query_desc | html
1495 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1496 #. %10$s: limit_desc | html
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1504 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1505 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1508 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια "
1509 "'%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια "
1512 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1513 #. %2$s: LibraryNameTitle
1516 #. %5$s: IF ( total )
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1526 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων%"
1527 "sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle
1533 #. %5$s: IF op == 'view'
1534 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1540 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #. %5$s: IF ( op_add )
1548 #. %7$s: IF ( op_else )
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1554 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1555 "%sPurchase Suggestions%s"
1557 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1560 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1561 #. %2$s: LibraryNameTitle
1564 #. %5$s: IF ( typeissue )
1565 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1570 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1571 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1573 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #. %5$s: IF action == 'edit'
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1586 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1587 "%sRegister a new account%s"
1589 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία%"
1590 "sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1599 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1608 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
1610 #. For the first occurrence,
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1623 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1632 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle
1638 #. %5$s: summary.mainentry
1639 #. %6$s: IF authtypetext
1640 #. %7$s: authtypetext
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1645 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1647 "%s%s%s%s/%/%Koha%s κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων "
1648 "όρων%sΔε βρέθηκαν αποτελέσματα%s %s "
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1657 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1666 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle
1672 #. %5$s: title |html
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για%s "
1678 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1679 #. %2$s: LibraryNameTitle
1682 #. %5$s: course.course_name
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1686 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Course reserves για %s"
1688 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1689 #. %2$s: LibraryNameTitle
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1695 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1697 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1698 #. %2$s: LibraryNameTitle
1701 #. %5$s: title |html
1702 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1703 #. %7$s: subtitl.subfield |html
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s"
1708 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s, %s%s"
1710 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s: LibraryNameTitle
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1717 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle
1723 #. %5$s: shelf.shelfname
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1728 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας%s "
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle
1734 #. %5$s: authtypetext
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1738 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναγραφή %s %s "
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle
1744 #. %5$s: bibliotitle
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1748 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
1750 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s: LibraryNameTitle
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1757 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD %s "
1759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s: LibraryNameTitle
1763 #. %5$s: biblio.title |html
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1767 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s %s "
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1776 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s %s "
1778 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s: LibraryNameTitle
1782 #. %5$s: biblionumber
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1787 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες MARC για την Εγγραφή Νο. %s "
1790 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1791 #. %2$s: LibraryNameTitle
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1797 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πιο δημοφιλείς τίτλοι %s "
1799 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1800 #. %2$s: LibraryNameTitle
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1807 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος › Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
1809 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1810 #. %2$s: LibraryNameTitle
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1816 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1818 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1819 #. %2$s: LibraryNameTitle
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1825 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1827 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1828 #. %2$s: LibraryNameTitle
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1834 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα Σχόλια %s "
1836 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1837 #. %2$s: LibraryNameTitle
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1843 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καροτσιού σας %s "
1845 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1846 #. %2$s: LibraryNameTitle
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1852 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1854 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1855 #. %2$s: LibraryNameTitle
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1861 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση της λίστας"
1863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1864 #. %2$s: LibraryNameTitle
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1870 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1872 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1873 #. %2$s: LibraryNameTitle
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1879 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1881 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1882 #. %2$s: LibraryNameTitle
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1888 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1890 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1891 #. %2$s: LibraryNameTitle
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1897 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος › Το καρότσι σας %s "
1899 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1900 #. %2$s: LibraryNameTitle
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1906 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1908 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1909 #. %2$s: LibraryNameTitle
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1915 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1917 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1918 #. %2$s: LibraryNameTitle
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1924 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1927 #. %2$s: LibraryNameTitle
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1933 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1935 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1936 #. %2$s: LibraryNameTitle
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1944 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση ταυτότητας αναφοράς γι' αυτόν "
1945 "τον αριθμό ppn %s "
1947 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1948 #. %2$s: LibraryNameTitle
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1954 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1956 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1957 #. %2$s: OPACBaseURL
1958 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1960 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1961 #. %6$s: OPACBaseURL
1962 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1964 #. %9$s: OPACBaseURL
1965 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1971 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1972 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1975 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1976 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1979 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1980 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1985 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1986 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1988 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1989 #. %2$s: bibitemloo.author
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1993 msgid "%s, by %s%s "
1994 msgstr "%s, από %s%s "
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2000 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2003 "%s. Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
2004 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s: OPACBaseURL
2008 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 #. %1$s: OPACBaseURL
2017 #. %2$s: review.biblionumber
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2023 #. %1$s: OPACBaseURL
2024 #. %2$s: review.biblionumber
2025 #. %3$s: review.reviewid
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2031 #. %1$s: OPACBaseURL
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2037 #. %1$s: OPACBaseURL
2038 #. %2$s: query_cgi |html
2039 #. %3$s: limit_cgi |html
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2045 #. %1$s: OPACBaseURL
2046 #. %2$s: query_cgi |html
2047 #. %3$s: limit_cgi |html
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2053 #. %1$s: OPACBaseURL
2054 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2060 #. %1$s: OPACBaseURL
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2066 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2067 #. %2$s: starting_homebranch
2069 #. %4$s: IF ( starting_location )
2070 #. %5$s: starting_location
2072 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2073 #. %8$s: starting_ccode
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2078 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2081 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s%s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s%s, Κωδικός συλλογής: %s"
2084 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2089 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2090 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
2092 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2094 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2096 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2098 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2100 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2102 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2104 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2106 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2111 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2112 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2114 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΜη διαθέσιμο%s "
2115 "%sΔιαγραμμένο%s %sΜη αφιχθέν%s %sΣταματημένο%s "
2117 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2118 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2119 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2120 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2121 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2122 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2128 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2129 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2131 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
2132 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
2135 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2136 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2137 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2142 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2143 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
2145 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2146 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2147 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2148 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2149 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2150 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2152 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2154 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2155 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2160 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2161 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2164 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
2165 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
2166 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
2168 #. %1$s: IF ( typeissue )
2169 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2174 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2177 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2184 msgid "%sThis record has no items.%s "
2185 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
2187 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2192 msgid "%sYes%sNo%s "
2193 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2200 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
2204 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2208 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2210 "%sπληροφορίες επικοινωνίας%s στο αρχείο. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
2211 "βιβλιοθήκη%s ή χρησιμοποιήστε τη "
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2216 msgid "« Previous"
2217 msgstr "« Προηγούμενο"
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2223 msgid "<< Previous"
2224 msgstr "<< Προηγούμενο"
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2229 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2230 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2232 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2233 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2238 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2239 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2241 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2242 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2247 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2248 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2249 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2250 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2251 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2252 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2253 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2254 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2255 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2256 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2257 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2258 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2259 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2260 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2261 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2262 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2263 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2264 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2265 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2266 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2267 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2268 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2269 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2270 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2271 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2272 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2273 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2274 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2275 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2276 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2277 "notforloan>0</notforloan> <"
2278 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2279 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2280 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2281 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2282 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2283 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2284 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2285 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2286 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2287 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2288 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2289 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2290 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2291 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2292 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2293 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2294 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2295 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2296 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2297 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2298 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2299 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2300 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2301 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2302 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2303 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2304 "notforloan>0</notforloan> <"
2305 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2306 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2307 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2308 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2309 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2310 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2311 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2312 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2313 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2314 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2315 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2317 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2318 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2319 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2320 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2321 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2322 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2323 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2324 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2325 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2326 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2327 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2328 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2329 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2330 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2331 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2332 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2333 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2334 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2335 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2336 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2337 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2338 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2339 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2340 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2341 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2342 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2343 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2344 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2345 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2346 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2347 "notforloan>0</notforloan> <"
2348 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2349 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2350 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2351 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2352 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2353 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2354 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2355 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2356 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2357 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2358 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2359 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2360 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2361 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2362 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2363 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2364 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2365 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2366 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2367 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2368 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2369 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2370 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2371 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2372 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2373 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2374 "notforloan>0</notforloan> <"
2375 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2376 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2377 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2378 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2379 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2380 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2381 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2382 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2383 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2384 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2385 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2390 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2391 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2392 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2393 "GetPatronStatus>"
2395 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2396 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2397 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2398 "GetPatronStatus>"
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2403 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2404 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2405 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2406 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2407 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2408 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2409 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2410 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2411 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2412 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2413 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2414 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2415 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2416 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2417 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2418 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2419 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2420 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2421 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2422 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2423 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2424 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2425 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2426 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2427 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2428 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2429 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2430 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2431 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2432 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2433 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2434 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2435 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2436 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2437 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2438 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2439 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2440 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2441 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2442 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2443 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2444 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2445 "notforloan>0</notforloan> <"
2446 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2447 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2448 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2449 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2450 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2451 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2452 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2453 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2454 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2455 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2456 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2457 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2458 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2459 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2460 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2461 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2462 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2463 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2464 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2465 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2466 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2467 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2468 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2469 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2470 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2471 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2472 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2473 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2475 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2476 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2477 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2478 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2479 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2480 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2481 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2482 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2483 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2484 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2485 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2486 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2487 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2488 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2489 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2490 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2491 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2492 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2493 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2494 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2495 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2496 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2497 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2498 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2499 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2500 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2501 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2502 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2503 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2504 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2505 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2506 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2507 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2508 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2509 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2511 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2512 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2513 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2514 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2515 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2516 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2517 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2518 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2519 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2520 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2521 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2522 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2523 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2524 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2525 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2526 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2527 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2528 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2529 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2530 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2531 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2532 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2533 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2534 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2535 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2536 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2537 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2538 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2539 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2540 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2541 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2542 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2543 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2544 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2545 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2546 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2547 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2548 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2549 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2550 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2551 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2552 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2553 "notforloan>0</notforloan> <"
2554 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2555 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2556 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2557 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2558 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2559 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2560 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2561 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2562 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2563 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2564 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2565 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2566 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2567 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2569 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2570 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2571 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2572 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2573 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2574 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2576 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2577 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2578 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2579 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2580 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2581 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2583 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2584 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2585 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2586 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2587 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2588 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2589 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2590 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2591 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2592 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2593 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2594 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2595 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2596 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2597 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2598 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2599 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2600 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2601 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2602 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2603 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2604 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2605 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2606 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2607 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2608 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2609 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2610 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2611 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2612 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2613 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2614 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2615 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2616 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2617 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2622 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2623 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2624 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2626 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2627 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2628 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2634 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2635 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2636 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2637 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2639 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2640 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2641 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2642 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2647 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2648 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2650 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2651 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2656 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2657 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2658 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2660 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2661 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2662 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2667 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2668 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2669 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2670 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2671 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2672 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2673 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2674 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2675 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2676 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2677 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2678 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2679 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2680 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2681 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2682 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2683 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2684 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2685 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2686 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2687 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2688 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2690 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2691 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2692 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2693 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2694 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2695 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2696 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2697 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2698 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2699 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2700 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2701 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2702 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2703 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2704 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2705 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2706 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2707 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2708 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2709 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2710 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2711 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2716 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2717 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2718 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2719 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2720 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2721 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2722 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2723 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2724 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2725 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2726 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2727 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2728 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2729 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2730 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2731 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2732 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2733 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2735 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2736 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2737 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2738 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2739 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2740 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2741 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2742 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2743 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2744 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2745 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2746 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2747 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2748 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2749 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2750 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2751 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2752 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2754 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2755 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2758 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2759 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2763 msgid " Author phrase"
2764 msgstr " Συγγραφέας-Φράση"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2768 msgid " Conference name"
2769 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2773 msgid " Conference name phrase"
2774 msgstr " Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2778 msgid " Corporate name"
2779 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2783 msgid " ISBN"
2784 msgstr " ISBN"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2788 msgid " ISSN"
2789 msgstr " ISSN"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2793 msgid " Personal name"
2794 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2798 msgid " Personal name phrase"
2799 msgstr " Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2803 msgid " Subject and broader terms"
2804 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2808 msgid " Subject and narrower terms"
2809 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2813 msgid " Subject and related terms"
2814 msgstr " Θέμα και παρόμιοι όροι"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2818 msgid " Subject phrase"
2819 msgstr " Θέμα-Φράση"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2823 msgid " Title phrase"
2824 msgstr " Τίτλος-Φράση"
2826 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2829 msgid " (%s votes)"
2830 msgstr " (%s ψήφοι)"
2832 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2835 msgid "(%s biblios)"
2836 msgstr "(%s biblios)"
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2840 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2846 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2847 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s: overdues_count
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2856 msgstr "(%s συνολικά)"
2858 #. For the first occurrence,
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2866 msgid "(Checked out)"
2867 msgstr "(Δανεισμένο)"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2872 msgid "(Not supported by Koha)"
2873 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2880 msgid "(Not supported yet)"
2881 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2886 msgstr "(Σε κράτηση)"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2901 msgstr "(Προαιρετικό)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2907 msgid "(Optional, default 0)"
2908 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2912 msgid "(Optional, default 1)"
2913 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2939 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2946 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2947 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2951 msgid "(Use OPAC instead)"
2952 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2957 msgid "(Use SRU instead)"
2958 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2970 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2971 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2978 msgid "(modified on %s)"
2979 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2985 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2987 #. %1$s: koha_new.newdate
2988 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2991 msgid "(published on %s%s by "
2992 msgstr "(εκδόθηκε το %s%s από"
2994 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2995 #. %2$s: relate.related_search
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2999 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3000 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3014 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3015 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3019 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3021 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η βιβλιοθήκη δεν έχει ενημερωμένα "
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3025 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3027 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί ο λογαριασμός σας έχει παγώσει."
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3032 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3035 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3036 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3040 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3041 msgstr ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει λήξει"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3046 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3049 "σε πρόστιμα, δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. "
3050 "Παρακαλούμε τακτοποιήστε τα πρόστιμά σας προκειμένου να ανανέωσετε τα "
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3055 msgid "- You must enter a Title"
3056 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε έναν Τίτλο"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3060 msgid "- You must enter a list name"
3061 msgstr "- Πρέπει να εισαγετε ένα όνομα λίστας"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3065 msgid "-- Choose --"
3066 msgstr "-- Επιλογή --"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3071 msgid "-- Choose format --"
3072 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3077 msgstr "--κανένα -- "
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3081 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3083 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3087 msgid ". Please contact the library for more information."
3089 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3163 msgid ": %sa list:%s"
3164 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3169 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3170 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3172 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
3173 "Βιβλιοθήκης. Με την αίτηση δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του υλικού της "
3176 #. %1$s: HTML5MediaParent
3177 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3178 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3179 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3180 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3182 #. %7$s: HTML5MediaParent
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3186 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3187 "by your browser.] "
3189 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3190 "by your browser.] "
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3194 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3196 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3200 msgid "A specific item"
3201 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο "
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3205 msgid "About the author"
3206 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3210 msgid "Abstracts/summaries"
3211 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3216 msgid "Access denied"
3217 msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
3219 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3222 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3223 msgstr "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένα %s"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3227 msgid "Acquired in the last:"
3228 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3233 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3234 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3239 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3240 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3242 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3253 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3256 msgid "Add %s items to %s"
3257 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3259 #. A name=ButtonPlus
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3261 msgid "Add another field"
3262 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3268 msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3273 msgstr "Προσθήκη ετικετών"
3275 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3279 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3283 msgid "Add to a list"
3284 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3288 msgid "Add to a new list:"
3289 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3295 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3299 msgid "Add to list:"
3300 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3305 msgid "Add to your cart"
3306 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι σας"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3311 msgstr "Προσθήκη σε:"
3313 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3314 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3317 msgid "Added %s %s by "
3318 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3322 msgid "Additional authors:"
3323 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3327 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3328 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3332 msgid "Additional information"
3333 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3348 msgid "Advanced search"
3349 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3361 msgstr "Όλες οι Ετικέτες"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3365 msgid "All collections"
3366 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3370 msgid "All item types"
3371 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3377 msgid "All libraries"
3378 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3385 msgstr "Επιτρέπεται"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3390 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3393 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3394 "λήξει η κάρτα σας."
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3398 msgid "Alternate address"
3399 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3403 msgid "Alternate address information: "
3404 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης:"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3408 msgid "Alternate contact"
3409 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3420 msgid "Amount outstanding"
3421 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3429 msgid "An error has occurred"
3430 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3434 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3436 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας. Ελέγξτε το αρχείο "
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3442 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3444 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή της λίστας. Πιθανόν να υπάρχει ήδη "
3445 "λίστα με το ίδιο όνομα."
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3450 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3452 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή της λίστας. Το όνομα %s "
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3458 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3460 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας. Πιθανόν να υπάρχει ήδη "
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3465 msgid "An error occurred while try to process your request."
3466 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3471 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3474 "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου μας δεν είναι "
3475 "έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3479 msgid "An invitation to share list "
3480 msgstr "Πρόσκληση για δημόσια χρήση λίστας"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3485 msgstr "Οποιοδήποτε"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3489 msgid "Any audience"
3490 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3495 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3500 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3505 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3510 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3516 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3530 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3531 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3535 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3537 "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε επιλεγμένες εγγραφές από το "
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3542 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3543 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3547 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3548 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3552 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3553 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3557 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3558 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3562 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3564 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3569 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3571 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τεκμήριο από τη λίστα;"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3575 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3576 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτό το δημόσιο αρχείο;"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3580 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3582 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που είναι σε "
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3587 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3588 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3592 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3594 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για τη "
3595 "δημόσια διάθεσή της"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3605 msgid "Ask for a discharge"
3606 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή"
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. %1$s: subscription.branchname
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3613 msgid "At library: %s"
3614 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3623 msgid "Audiovisual profile:"
3624 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3640 msgid "AuthenticatePatron"
3641 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3646 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3649 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3669 msgid "Author (A-Z)"
3670 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3675 msgid "Author (Z-A)"
3676 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3680 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3681 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3686 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3690 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3692 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3693 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3695 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3696 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3697 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3698 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3700 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3707 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3708 msgstr "Συγγραφέας/είς: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3713 msgstr "Συγγραφέας:"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3718 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3727 msgid "Authority search"
3728 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3732 msgid "Authority search results"
3733 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3737 msgid "Authority type: "
3738 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3742 msgid "Authorized headings"
3743 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3752 msgid "Availability "
3753 msgstr "Διαθεσιμότητα"
3755 #. For the first occurrence,
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3760 msgid "Availability:"
3761 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3763 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3766 msgid "Available %s"
3767 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3771 msgid "Available issues"
3772 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3784 #. %1$s: heading | html
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3793 msgid "Back to lists"
3794 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3798 msgid "Back to results"
3799 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3803 msgid "Back to the results search list"
3804 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3829 msgid "Biblio records"
3830 msgstr "Εγγραφές biblio"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3834 msgid "Bibliographies"
3835 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3845 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3849 msgid "Blocked record"
3850 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3854 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3855 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3864 msgid "Brief display"
3865 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3870 msgid "Brief history"
3871 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3875 msgid "Browse by hierarchy"
3876 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3880 msgid "Browse our catalog"
3881 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3886 msgid "Browse results"
3887 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3892 msgid "Browse shelf"
3893 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3899 msgstr "Σύνδεση CAS"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3909 msgstr "CD λογισμικού"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3913 msgid "CGI debug is on."
3914 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s: csv_profile.profile
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3932 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3939 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3956 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3961 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3962 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3967 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3968 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3974 msgid "Call number:"
3975 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός:"
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. %1$s: subscription.callnumber
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3982 msgid "Call number: %s"
3983 msgstr "Ταξινομικός Αριθμός %s"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4013 msgid "Cancel email notification"
4014 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4018 msgid "Cancel email notification "
4019 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4026 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4030 msgid "CancelRecall "
4031 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4035 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4036 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4040 msgid "Cannot be put on hold"
4041 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4046 msgid "Card number:"
4047 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4057 msgid "Cassette recording"
4058 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4078 msgid "Change your password"
4079 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4083 msgid "Change your password "
4084 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4088 msgid "Check in item"
4089 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4096 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4100 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4101 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4105 msgid "Check-in date:"
4106 msgstr "Ημεερομηνία επιστροφής "
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4114 #. %1$s: issues_count
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Δανεισμένο σε"
4125 #. %1$s: item.firstname
4126 #. %2$s: item.surname
4127 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4128 #. %4$s: item.cardnumber
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4137 msgid "Checkout history"
4138 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4146 #. %1$s: borrowername
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4149 msgid "Checkouts for %s "
4150 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4155 msgstr "Δανεισμοί :"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4164 msgid "Classification"
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4172 msgid "Classification: %s "
4173 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4180 #. For the first occurrence,
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4192 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4200 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4205 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4206 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4208 #. %1$s: BORROWER_INF.title
4209 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4212 msgid "Click here if you're not %s %s"
4213 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s %s"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4217 msgid "Click here to view them all."
4218 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4222 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4223 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4225 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4227 msgid "Click to add to cart"
4228 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4232 msgid "Click to expand this role"
4233 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4237 msgid "Click to forward the list to"
4238 msgstr "Επιλέξτε για να προωθήσετε τη λίστα προς "
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4249 msgid "Click to open in new window"
4250 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4254 msgid "Click to rewind the list to"
4255 msgstr "Επιλέξτε για την αναδίπλωση της λίστας "
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4260 msgid "Click to view in Google Books"
4261 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4270 msgid "Close shelf browser"
4271 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4275 msgid "Close this window"
4276 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4280 msgid "Close this window."
4281 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4285 msgid "Close window"
4286 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4290 msgid "Collect items you are interested in"
4291 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4303 msgid "Collection title:"
4304 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4308 msgid "Collection: "
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4316 msgid "Collection: %s "
4317 msgstr "Συλλογή: %s "
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: review.firstname
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4325 msgid "Comment by %s"
4326 msgstr "Σχόλιο από %s"
4328 #. %1$s: review.firstname
4329 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4332 msgid "Comment by %s %s"
4333 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4335 #. %1$s: review.title
4336 #. %2$s: review.firstname
4337 #. %3$s: review.surname
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4340 msgid "Comment by %s %s %s"
4341 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4349 #. %1$s: reviews.size || 0
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4352 msgid "Comments ( %s )"
4353 msgstr "Σχόλια ( %s )"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4357 msgid "Comments on "
4360 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4361 #. %2$s: USER_INF.firstname
4362 #. %3$s: USER_INF.surname
4363 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4367 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4368 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4372 msgid "Contact information"
4373 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4378 msgid "Contact information: "
4379 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας:"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4384 msgstr "Περιεχόμενο"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4388 msgid "Content Cafe"
4389 msgstr "Περιεχόμενο"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4394 msgstr "Περιεχόμενα"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4398 msgid "Contents of "
4399 msgstr "Περιεχόμενα "
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4406 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4416 msgid "Copyright date"
4417 msgstr "Ημερομηνία Κατοχύρωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας:"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4421 msgid "Copyright date:"
4422 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4429 msgid "Copyright year: %s "
4430 msgstr "Έτος Κατοχύρωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας: %s "
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4435 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4437 "Δε μπορεί να συνδεθεί, ίσως το προσωπικό σας email δεν ταιριάζει με εκείνο "
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4443 msgstr "Υπολογισμός"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4452 msgid "Course number:"
4453 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4460 msgid "Course reserves"
4461 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4466 msgid "Course reserves for "
4467 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4478 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4482 msgid "Create a new list"
4483 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4487 msgid "Create new list"
4488 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4493 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4496 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4497 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4502 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4503 "bibliographic record Koha."
4505 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4506 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4513 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4516 msgid "Credits (%s)"
4517 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4521 msgid "Current location"
4522 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4526 msgid "Current password:"
4527 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4532 msgid "Current session"
4533 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4537 msgid "Currently in local use"
4538 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4540 #. %1$s: item.firstname
4541 #. %2$s: item.surname
4542 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4543 #. %4$s: item.cardnumber
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4547 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4548 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4553 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4557 msgid "DVD video / Videodisc"
4558 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4575 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4580 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4586 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4593 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4598 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4602 msgid "Date received"
4603 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4609 msgstr "Ημερομηνία:"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4614 msgstr "Ημερομηνίες"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4618 msgid "Days in advance"
4619 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4635 msgstr "Προκαθορισμένο"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4639 msgid "Default sorting"
4640 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4645 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4646 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4647 "permitted by local laws."
4649 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4650 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4651 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4657 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4660 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4676 #. INPUT type=submit
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4680 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4682 #. INPUT type=submit
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4684 msgid "Delete selected"
4685 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4687 #. INPUT type=submit
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4689 msgid "Delete this list"
4690 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4694 msgid "Delete your search history"
4695 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4700 msgstr "μοιραστείτε στο Delicious"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s: bibliotitle
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4734 msgid "Details for %s"
4735 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4737 #. %1$s: title |html
4738 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4739 #. %3$s: subtitl.subfield |html
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4743 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4744 msgstr "Λεπτομέρειες για: %s%s, %s%s"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4761 msgid "Dictionaries"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4766 msgid "Did you mean:"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4771 msgid "Digests only "
4772 msgstr "Επιτομές μόνο"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4787 msgid "Discographies"
4788 msgstr "Δισκογραφίες"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4794 msgid "Do not allow"
4795 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4799 msgid "Do not notify"
4800 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4805 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4807 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4811 msgid "Don't have a library card?"
4812 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4816 msgid "Don't have a password yet?"
4817 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4823 msgid "Don't have an account? "
4824 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4834 msgstr "Μεταφόρτωση"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4838 msgid "Download cart"
4839 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4843 msgid "Download list"
4844 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4849 msgid "Download list "
4850 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4859 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4863 msgstr "Επιστροφή %s"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4867 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4868 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης."
4870 #. %1$s: bad_biblionumber
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4873 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4874 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό βιβλίου %s."
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4878 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4879 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός βιβλίου."
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4887 msgstr "Επεξεργασία"
4889 #. INPUT type=submit
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4893 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4898 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4907 msgid "Edition statement:"
4908 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4925 msgid "Email address:"
4926 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4930 msgid "Empty and close"
4931 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4935 msgid "Encyclopedias "
4936 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4940 msgid "Enhanced content: "
4941 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4945 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4946 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4950 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4951 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
4953 #. INPUT type=text name=q
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4956 msgid "Enter search terms"
4957 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
4959 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4964 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4967 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
4968 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s: authtypetext
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4976 msgstr "Αναγραφή %s"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5016 msgid "Error searching OverDrive collection"
5017 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5021 msgid "Error searching OverDrive collection."
5022 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5026 msgid "Error! Illegal parameter"
5027 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5031 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5032 msgstr "Σφάλμα! Η λειτουργία add_tag απέτυχε"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5036 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5038 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5039 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5043 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5044 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5049 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5050 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5055 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5058 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5059 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5076 msgid "Example Call"
5077 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5082 msgid "Example Response"
5083 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5095 msgid "Example call"
5096 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5109 msgid "Example response"
5110 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5119 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5120 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5124 msgid "Expecting a specific item selection."
5125 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5129 msgid "Expiration date:"
5130 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5150 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5151 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5156 msgstr "μοιραστείτε στο Facebook"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5166 msgstr "Φεβρουάριος"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5175 msgid "Fewer options"
5176 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5181 msgstr "Λογοτεχνικό"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5185 msgid "Fiction notes:"
5186 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5190 msgid "Filmographies"
5191 msgstr "Φιλμογραφίες"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5196 msgstr "Ποσό προστίμου"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5211 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5217 msgid "Fines and charges"
5218 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5239 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5240 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5243 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
5244 "ο,τιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για ο,τιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
5247 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5252 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5253 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5255 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σ' αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5256 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε %s και αλλάξτε τον "
5257 "κωδικό πρόσβασης %s."
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5268 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5269 "who want to keep track of what they are reading."
5271 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5272 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5275 #. For the first occurrence,
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5279 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5280 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5287 #. For the first occurrence,
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5316 msgid "Full heading"
5317 msgstr "Πλήρης επικεφαλίδα"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5322 msgid "Full history"
5323 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5327 msgid "Full subscription history"
5328 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5330 #. %1$s: bibliotitle
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5333 msgid "Full subscription history for %s"
5334 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5343 msgid "Get your discharge"
5344 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή από τη χρέωση"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5350 msgid "GetAuthorityRecords"
5351 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5357 msgid "GetAvailability"
5358 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5364 msgid "GetPatronInfo"
5365 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5371 msgid "GetPatronStatus"
5372 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5379 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5386 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5391 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5392 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5393 "specific metadata schema for the record objects."
5395 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5396 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5397 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5398 "αντικείμενες εγγραφές."
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5403 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5404 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5405 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5406 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5407 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5408 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5410 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα αντικείμενων "
5411 "εγγραφών που περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και αντίτυπα και "
5412 "πληροφορίες αντιτύπων. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5413 "μεταδεδομένων για τις αντικείμενες εγγραφές. Αυτή η λειτουργία "
5414 "συμπεριφέρεται παρόμοια με τo HarverstBibliographicRecords και "
5415 "HarvestExpandedRecords στη Συνάθροιση Δεδομένων, αλλά επιτρέπει γρήγορη και "
5416 "σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5421 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5422 "availability of the items associated with the identifiers."
5424 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5425 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5440 #. For the first occurrence,
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5443 msgid "Go to detail"
5444 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5448 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5449 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5458 msgid "Groups of libraries"
5459 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5468 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5469 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5473 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5474 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5478 msgid "HarvestExpandedRecords "
5479 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5483 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5484 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5488 msgid "Heading ascendant"
5489 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5493 msgid "Heading descendant"
5494 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5500 msgstr "Γεια σας, %s "
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5515 msgid "Hide options"
5516 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5521 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5533 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5539 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5543 msgid "Hold not needed after:"
5544 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5549 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5553 msgid "Hold starts on date:"
5554 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5561 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5568 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5572 msgid "Holding libraries"
5573 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5591 #. %1$s: reserves_count
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5595 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5599 msgid "Holds waiting"
5600 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5659 msgid "Home libraries"
5660 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5665 msgid "Home library"
5666 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5688 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5689 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5703 msgstr "Προβολή ISBD"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5714 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5730 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5736 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5738 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5743 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5744 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5765 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5770 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5771 "local library and the error will be corrected."
5773 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
5774 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5779 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5780 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5783 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
5784 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
5785 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
5787 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5791 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5792 "expire in %s seconds."
5794 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
5795 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5800 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5803 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5810 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5811 msgstr "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, %s"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5816 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5817 "you may login below:"
5819 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
5820 "να συνδεθείτε παρακάτω: "
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5825 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5827 "Αν δεν έχετε κάρτα Βιβλιοθήκης, περάστε από την οικεία σε σας Βιβλιοθήκη για "
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5833 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5834 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5836 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
5837 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
5839 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5843 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5844 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, παρακαλώ"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5849 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5850 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5858 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5861 msgid "Images for %s "
5862 msgstr "Εικόνες για %s "
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5867 msgid "Immediate deletion"
5868 msgstr "Άμεση διαγραφή"
5870 #. For the first occurrence,
5871 #. %1$s: OPACBaseURL
5872 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5876 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5878 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s: item.transfertfrom
5882 #. %2$s: item.transfertto
5883 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5887 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5888 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5895 msgid "In your cart"
5896 msgstr "Στο καρότσι σας"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5901 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5911 msgstr "Πληροφορίες"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5916 msgstr "Εκπαιδευτές"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5920 msgid "Instructors:"
5921 msgstr "Εκπαιδευτές"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5925 msgid "Invalid shelf number."
5926 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5936 msgid "Issues for a subscription"
5937 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5941 msgid "Issues summary"
5942 msgstr "Περίληψη τευχών"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5946 msgid "Item call number"
5947 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5951 msgid "Item cannot be checked out."
5952 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5956 msgid "Item damaged"
5957 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5961 msgid "Item hold queue priority"
5962 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5967 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5972 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5983 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5990 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5996 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6001 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6005 msgid "Item withdrawn"
6006 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6010 msgid "Items available at:"
6011 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6013 #. For the first occurrence,
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6018 msgid "Items available:"
6019 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6023 msgid "Items in your cart: "
6024 msgstr "Τεκμήρια στο καρότσι σας: "
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6070 msgstr "Λέξη κλειδί"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6093 msgid "Koha [% Version %]"
6094 msgstr "Koha [% Version %]"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6131 msgid "Languages: "
6132 msgstr "Γλώσσες: "
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6137 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6146 msgid "Last location"
6147 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6151 msgid "Law reports and digests"
6152 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6156 msgid "Legal articles"
6157 msgstr "Νομικά άρθρα"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6161 msgid "Legal cases and case notes"
6162 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6171 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6172 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6176 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6177 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6181 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6182 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6186 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6187 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6192 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6204 msgid "Library catalog"
6205 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6211 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6216 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6220 msgid "Limit to any of the following:"
6221 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6225 msgid "Limit to currently available items."
6226 msgstr "Περιορισμό στα τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6231 msgstr "Περιορισμός σε: "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6236 msgstr "Περιορισμός σε: "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6241 msgid "Link to resource "
6242 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6257 msgid "List deleted with success."
6258 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε με επιτυχία."
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6262 msgid "List inserted with success."
6263 msgstr "Η λίστα εισήχθηκε με επιτυχία."
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6268 msgstr "Όνομα λίστας"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6274 msgstr "Όνομα λίστας:"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6279 msgstr "Όνομα λίστας: "
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6283 msgid "List updated with success."
6284 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε με επιτυχία."
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6288 msgid "List(s) this item appears in: "
6289 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6302 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6309 #. For the first occurrence,
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6314 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6319 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6325 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6334 msgid "Location (Status)"
6335 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6339 msgid "Location and availability: "
6340 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6344 msgid "Location(s) (Status)"
6345 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6352 #. INPUT type=submit
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6369 msgid "Log in to add tags."
6370 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6374 msgid "Log in to create your own lists"
6375 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6379 msgid "Log in to see your own saved tags."
6380 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις ετικέτες σας."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6389 msgid "Log in to your account"
6390 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6395 msgid "Log in to your account:"
6396 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6400 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6401 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6414 msgstr "Όνομα Χρήστη ή Αριθμός Κάρτας Μέλους:"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6419 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6420 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6422 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6423 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6429 msgid "LookupPatron"
6430 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6440 msgid "MARC Card View"
6441 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6446 msgstr "MARC προβολή "
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6456 msgstr "Προβολή MARC"
6458 #. %1$s: bibliotitle
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6461 msgid "MARC view: %s"
6462 msgstr "Προβολή MARC: %s"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6547 msgid "Main address"
6548 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6566 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6571 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6586 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6588 #. For the first occurrence,
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6603 msgid "Message sent"
6604 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6608 msgid "Messages for you"
6609 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6611 #. %1$s: subscription.missinglist
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6614 msgid "Missing issues: %s "
6615 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6625 msgstr "Τροποποίηση"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6639 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6640 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6645 msgid "More details"
6646 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6651 msgstr "Περισσότερες λίστες"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6655 msgid "More options"
6656 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6660 msgid "More searches "
6661 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6665 msgid "Most popular"
6666 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6670 msgid "Most popular titles"
6671 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6675 msgid "Musical recording"
6676 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
6678 #. %1$s: heading | html
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6698 msgid "Never expires %s "
6699 msgstr "Δε λήγει ποτέ %s "
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6704 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6705 "the item that was checked-out upon check-in."
6707 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
6708 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
6710 #. %1$s: review.title |html
6711 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6712 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6716 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6717 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6729 msgid "New password:"
6730 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6735 msgid "New purchase suggestion"
6736 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6741 msgstr "Νέα αναζήτηση"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6748 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6749 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6755 msgstr "Νέα ετικέτα:"
6757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6758 #. %2$s: LibraryNameTitle
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6763 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6764 msgstr "Νεα από %s%s%s τη Βιβλιοθήκη%s"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6778 msgid "Next >>"
6779 msgstr "Επόμενο >>"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6784 msgid "Next »"
6785 msgstr "Επόμενο »"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6789 msgid "Next available item"
6790 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6800 msgid "No available items."
6801 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6805 msgid "No biblio has been removed."
6806 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6810 msgid "No changes were made."
6811 msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή. "
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6849 msgid "No cover image available"
6850 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6854 msgid "No data available in table"
6855 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6859 msgid "No entries to show"
6860 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6864 msgid "No item was added to your cart"
6865 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καρότσι σας"
6867 #. For the first occurrence,
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6870 msgid "No item was selected"
6871 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6875 msgid "No items available."
6876 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6881 msgid "No items available:"
6882 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6889 msgstr "Κανένας περιορισμός"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6893 msgid "No matching records found"
6894 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6898 msgid "No operation parameter has been passed."
6899 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6903 msgid "No physical items for this record"
6904 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6908 msgid "No private lists"
6909 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6913 msgid "No private lists."
6914 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6918 msgid "No public lists"
6919 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6923 msgid "No public lists."
6924 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6928 msgid "No renewals allowed"
6929 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6933 msgid "No reserves have been selected for this course."
6934 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6938 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6939 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6943 msgid "No results found!"
6944 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6948 msgid "No suggestion was selected"
6949 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6953 msgid "No tag was specified."
6954 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6958 msgid "No tags from this library for this title."
6959 msgstr "Δεν υπάρχουν ετικέτες σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6964 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6968 msgid "Non-musical recording"
6969 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6978 msgid "None specified: "
6979 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6990 msgstr "Κανονική προβολή"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6997 msgid "Not finding what you're looking for?"
6998 msgstr "Δε βρίσκετε αυτό που ψάχνετε;"
7000 #. For the first occurrence,
7001 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7005 msgid "Not for loan %s"
7006 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7008 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7011 msgid "Not for loan (%s)"
7012 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7017 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7021 msgid "Not what you expected? Check for "
7022 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7038 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7039 "characters are in all-caps."
7041 "Στο παραπάνω πλαίσιο, σιγουρευτείτε ότι οι εισαγόμενοι χαρακτήρες είναι σε "
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7047 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7048 "have been populated, and an index built by separate script."
7050 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7055 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7057 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7061 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7062 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες."
7064 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7068 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7069 "code that was removed. "
7071 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες. %s Σημείωση: η "
7072 "ετικέτα σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7077 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7078 "see your current tags."
7080 "Σημείωση: μπορείτε να βάλετε την κάθε ετικέτα στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7081 "Ελέγξτε το 'Οι Ετικέτες Μου' για να δείτε τις τρέχουσες ετικέτες σας."
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7086 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7087 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7088 "retain the comment as is."
7090 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7091 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7092 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7097 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7099 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7100 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7113 #. For the first occurrence,
7114 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7119 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7123 msgid "Notes/Comments"
7124 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7130 msgstr "Σημειώσεις:"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7140 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7142 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7159 msgid "Novelist Select"
7160 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7164 msgid "Novelist Select: "
7165 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7179 msgid "Number of holds: "
7180 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7182 #. INPUT type=submit
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7211 msgstr "Υπό παραγγελία"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7215 msgid "On-site checkouts"
7216 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7220 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7221 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7225 msgid "Online resources:"
7226 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7230 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7231 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7236 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7237 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7238 "\" field can be used to provide any additional information."
7240 "Απαιτείται μόνο ο τίτλος, αλλά όσο περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο "
7241 "πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό της Βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που "
7242 "ζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παρέχει "
7243 "πρόσθετη πληροφόρηση."
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7247 msgid "Order by date"
7248 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7252 msgid "Order by title"
7253 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7258 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7262 msgid "Other editions of this work"
7263 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7267 msgid "Other forms:"
7268 msgstr "Άλλες μορφές:"
7270 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7273 msgid "Other holdings ( %s )"
7274 msgstr "Άλλα αντίτυπα ( %s )"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7278 msgid "OutputIntermediateFormat "
7279 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7283 msgid "OutputRewritablePage "
7284 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7286 #. For the first occurrence,
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7291 msgid "OverDrive search for '%s'"
7292 msgstr "Αναζήτηση στις ηλεκτρονικές πηγές για %s'"
7294 #. %1$s: overdues_count
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7297 msgid "Overdue (%s)"
7298 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7303 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7324 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7328 msgid "Password updated"
7329 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7338 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7342 msgid "Patent document"
7343 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
7345 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7348 msgid "Patron comment on %s"
7349 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7353 msgid "Permissions: "
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7363 msgid "Physical details:"
7364 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7368 msgid "Pick up library"
7369 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7373 msgid "Pick up location"
7374 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7379 msgid "Pick up location:"
7380 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7384 msgid "Place a hold on"
7385 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7389 msgid "Place a hold on "
7390 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7394 msgid "Place a hold on: "
7395 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7415 msgstr "Τοποθετημένο σε"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7424 msgid "Placing a hold"
7425 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7430 msgstr "αναπαραγωγή πολυμέσων"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7435 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7436 "it's your privacy!"
7438 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
7439 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
7441 #. For the first occurrence,
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7445 msgid "Please choose a download format"
7446 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια μορφή μεταφόρτωσης"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7450 msgid "Please choose your privacy rule:"
7451 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7456 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7457 "arrives for this subscription."
7459 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
7460 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7464 msgid "Please confirm the checkout:"
7465 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7469 msgid "Please confirm your registration"
7470 msgstr ". Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7474 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7476 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να "
7477 "ανανεώσετε την κάρτα σας."
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7481 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7482 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7486 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7487 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε τα σφάλματα και προσπαθήστε ξανά."
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7491 msgid "Please enter your card number:"
7492 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7497 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7498 "email when the library processes your suggestion"
7500 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
7501 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7506 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7507 "the library no matter which privacy option you choose."
7509 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
7510 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
7511 "σας για την ιδιωτικότητα."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7517 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7518 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7519 "Reference Manager or ProCite."
7521 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
7522 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
7523 "το Reference Manager ή το ProCite."
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7531 msgid "Please note:"
7532 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7538 msgid "Please note: "
7539 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7545 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7547 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7551 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7552 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7557 msgstr "Δημοτικότητα"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7562 msgid "Popularity (least to most)"
7563 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7568 msgid "Popularity (most to least)"
7569 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7573 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7574 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
7576 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7579 msgid "Powered by %s "
7580 msgstr "Powered by %s "
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7584 msgid "Pre-adolescent"
7585 msgstr "Προ-εφηβικό"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7589 msgid "Preferred form: "
7590 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7595 msgstr "Προσχολικός"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7605 msgstr "Προεπισκόπηση"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7613 msgstr "Προηγούμενο"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7618 msgid "Previous sessions"
7619 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7635 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7640 msgstr "Προτεραιότητα"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7645 msgstr "Προτεραιότητα:"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7656 msgid "Private lists"
7657 msgstr "Ιδιωτικές Λίστες"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7661 msgid "Private lists shared with me"
7662 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινόχρηστες σε εμένα"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7666 msgid "Processing..."
7667 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7671 msgid "Programmed texts"
7672 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7689 msgid "Public lists"
7690 msgstr "Δημόσιες λίστες"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7694 msgid "Public lists:"
7695 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7699 msgid "Publication date range"
7700 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης:"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7704 msgid "Publication place:"
7705 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7710 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7711 msgstr "Ημερομηνία έκδοσης/copyright: Νεότερη προς παλαιότερη"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7716 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7717 msgstr "Ημερομηνία έκδοσης/copyright: Παλαιότερη προς νεότερη"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7723 msgid "Publication:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7728 msgid "Published by :"
7729 msgstr "Εκδόθηκε από :"
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7733 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7734 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7736 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7737 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7739 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7740 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7745 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7746 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7757 msgid "Publisher location"
7758 msgstr "Τόπος έκδοσης"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7768 msgid "Purchase suggestions"
7769 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7773 msgid "Quote of the Day"
7774 msgstr "Η φράση της ημέρας"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7779 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7780 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
7782 #. %1$s: IF ( loggedinusername )
7783 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7786 msgid "RSS feed for %s%s "
7787 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για %s%s "
7789 #. %1$s: shelf.shelfname | html
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7792 msgid "RSS feed for public list %s"
7793 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
7795 #. %1$s: heading | html
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7801 #. INPUT type=submit name=rate_button
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7804 msgstr "Βαθμολογήστε με"
7806 #. For the first occurrence,
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7810 msgid "Rating based on reviews of "
7811 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7815 msgid "Re-type new password:"
7816 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7820 msgid "Reason for suggestion: "
7821 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7826 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7831 msgid "Recent comments"
7832 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7836 msgid "Recent comments "
7837 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7841 msgid "Record not found"
7842 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7849 msgid "Refine your search"
7850 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7856 msgid "Register a new account"
7857 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7863 msgid "Register here."
7864 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7868 msgid "Registration Complete!"
7869 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7873 msgid "Registration complete"
7874 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7878 msgid "Registration invalid!"
7879 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7883 msgid "Regular print"
7884 msgstr "Κανονικό κείμενο"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7889 msgstr "Σχετικότητα"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7894 msgid "Relevance asc"
7895 msgstr "Συνάφεια αυξουσα"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7900 msgid "Relevance desc"
7901 msgstr "Συνάφεια φθίνουσα"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7906 msgstr "Απομάκρυνση"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7910 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7911 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7915 msgid "Remove field"
7916 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7920 msgid "Remove from list"
7921 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7925 msgid "Remove from this list"
7926 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7930 msgid "Remove selected items"
7931 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
7933 #. INPUT type=submit
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7938 msgid "Remove selected searches"
7939 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
7941 #. INPUT type=submit
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7944 msgid "Remove share"
7945 msgstr "Αφαίρεση δημόσιας χρήσης"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7956 #. INPUT type=submit
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7960 msgstr "Ανανέωση Όλων"
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7968 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
7970 #. INPUT type=submit
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7973 msgid "Renew selected"
7974 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7981 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7986 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7990 msgid "Report broken links"
7991 msgstr "Αναφορά μή έγκυρων συνδέσμων "
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8033 msgstr "Υποχρεωτικό"
8035 #. INPUT type=submit
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8038 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8047 msgstr "Αποτελέσματα"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8054 msgid "Results %s to %s of %s"
8055 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s: IF ( query_desc )
8059 #. %2$s: query_desc | html
8061 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8062 #. %5$s: limit_desc | html
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8067 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8069 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8078 msgid "Resume all suspended holds"
8079 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8083 msgid "Resume your hold on "
8084 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8089 msgid "Return this item"
8090 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8092 #. INPUT type=submit name=confirm
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8094 msgid "Return to account summary"
8095 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη του λογαριασμού"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8103 msgid "Return to the "
8104 msgstr "Επιστροφή στο"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8109 msgid "Return to the last advanced search"
8110 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8114 msgid "Return to the self-checkout"
8115 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8120 msgid "Return to your lists"
8121 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
8123 #. INPUT type=submit
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8125 msgid "Return to your record"
8126 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8130 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8131 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8136 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8137 "particular patron."
8139 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
8140 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8145 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8146 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8147 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8149 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
8150 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
8151 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8156 msgid "Review date: "
8157 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8161 msgid "Review result: "
8162 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8168 msgstr "Αξιολογήσεις"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8172 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8173 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8177 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8178 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8188 msgstr "Αριθμός SMS:"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8205 #. INPUT type=submit
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8216 msgid "Save record "
8217 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8221 msgid "Save to Lists"
8222 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8226 msgid "Save to another list"
8227 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8231 msgid "Save to your lists "
8232 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8241 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8242 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8247 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8248 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8249 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8251 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
8252 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
8253 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
8254 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8258 msgid "Scan index for: "
8259 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8264 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
8266 #. INPUT type=submit name=do
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8283 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8284 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8285 #. %3$s: mylibraryfirst
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8290 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8291 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s)%s %s "
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8295 msgid "Search for this title in:"
8296 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8303 msgid "Search for works by this author"
8304 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8316 msgid "Search history"
8317 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8321 msgid "Search options:"
8322 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8327 msgid "Search suggestions"
8328 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
8330 #. %1$s: LibraryName |html
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8333 msgid "Search the %s"
8334 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8343 msgid "SearchCourseReserves "
8344 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
8346 #. For the first occurrence,
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8350 msgid "Searching OverDrive..."
8351 msgstr "Αναζητώντας στις ηλεκτρονικές πηγές"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8375 msgid "See Baker & Taylor"
8376 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8381 msgstr "Δείτε επίσης:"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8386 msgstr "Δείτε στο biblio"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8391 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8394 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8400 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8403 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8408 msgid "Select a list"
8409 msgstr "Επιλογή λίστας"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8413 msgid "Select a specific item:"
8414 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
8416 #. For the first occurrence,
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8428 msgstr "Επιλογή όλων"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8436 msgid "Select searches to: "
8437 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για να: "
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8442 msgid "Select suggestions to: "
8443 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για να :"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8447 msgid "Select the item(s) to search"
8448 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8452 msgid "Select the term(s) to search"
8453 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8461 msgid "Select titles to: "
8462 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8466 msgid "Self checkout help"
8467 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
8469 #. INPUT type=submit
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8481 msgstr "Αποστολή λίστας"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8485 msgid "Sending your cart"
8486 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8490 msgid "Sending your list"
8491 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8501 msgstr "Σεπτέμβριος"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8506 msgstr "Περιοδική έκδοση"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8511 msgid "Serial collection"
8512 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
8514 #. For the first occurrence,
8515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8520 msgstr "Περιοδικό: %s"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8532 msgid "Series Title"
8533 msgstr "Τίτλος Σειράς"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8537 msgid "Series information:"
8538 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8542 msgid "Series title"
8543 msgstr "Τίτλος σειράς"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8552 msgid "Session lost"
8553 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8557 msgid "Settings updated"
8558 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8568 msgid "Share a list"
8569 msgstr "Διαθέστε μια λίστα σε κοινή χρήση "
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8573 msgid "Share a list with another patron"
8574 msgstr "Διαθέστε μια λίστα σε έναν άλλο χρήστη"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8578 msgid "Share by email"
8579 msgstr "Μοιράσου με email"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8584 msgstr "Η λίστα σε κοινή χρήση"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8588 msgid "Share on Delicious"
8589 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8593 msgid "Share on Facebook"
8594 msgstr "Μοιράσου στο Facebook"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8598 msgid "Share on LinkedIn"
8599 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8603 msgid "Shelving location"
8604 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8609 msgid "Shibboleth Login"
8610 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8619 msgid "Show _MENU_ entries"
8620 msgstr "Show _MENU_ entries"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8625 msgid "Show all items"
8626 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8630 msgid "Show last 50 items"
8631 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8636 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8641 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8646 msgid "Show more options"
8647 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8652 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8654 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8659 msgid "Show the top "
8660 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8665 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
8667 #. %1$s: resultcount
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8671 msgid "Showing %s of about %s results"
8672 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8676 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8677 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8681 msgid "Showing all items. "
8682 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8686 msgid "Showing last 50 items. "
8687 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8691 msgid "Sign in with your Email"
8692 msgstr "Συνδεθείτε με το Email σας"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8697 msgid "Sign in with your email"
8698 msgstr "Συνδεθείτε με το email σας"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8702 msgid "Similar items"
8703 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8707 msgid "Since you have "
8708 msgstr "Αν έχετε ένα "
8710 #. %1$s: failaddress
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8714 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8715 "them. These are: %s"
8717 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
8718 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8733 msgstr "Λυπούμαστε,"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8738 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8739 "Contact the patron who sent you the invitation."
8741 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
8742 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8747 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8748 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email "
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8752 msgid "Sorry, no suggestions."
8753 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8757 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8758 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8762 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8763 msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται ετικέτες σε αυτό το σύστημα."
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8768 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8771 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε, αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
8772 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8776 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8777 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8781 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8782 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8787 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8789 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8794 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8796 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8801 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8802 "the administrator to resolve this problem."
8804 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
8805 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8809 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8810 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
8812 #. %1$s: too_much_oweing
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8815 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8816 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί οφείλετε %s. "
8818 #. %1$s: too_many_reserves
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8821 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8822 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8827 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8828 "you have a local login, you may use that below."
8830 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοιχείσε μια έγκυρη ταυτότητα "
8831 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8836 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8837 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8842 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8847 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8851 msgid "Sort this list by: "
8852 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8857 msgstr "Ταξινόμηση "
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8862 msgstr "Εξειδικευμένο"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8867 msgid "Standard number"
8868 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8872 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8873 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8878 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8896 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8900 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8901 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8905 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8906 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8910 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8911 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8930 msgid "Subject cloud"
8931 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8935 msgid "Subject phrase"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8949 #. For the first occurrence,
8950 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8954 msgid "Subject: %s "
8957 #. INPUT type=submit
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8970 msgid "Submit and close this window"
8971 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
8973 #. INPUT type=submit
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8976 msgid "Submit changes"
8977 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
8979 #. INPUT type=submit
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8981 msgid "Submit update request"
8982 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8986 msgid "Submit your suggestion"
8987 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8991 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8992 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8996 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8997 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9001 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9002 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9006 msgid "Subscribe to recent comments"
9007 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9011 msgid "Subscribe to this list"
9012 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9019 msgid "Subscribe to this search"
9020 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9024 msgid "Subscription"
9027 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9028 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9029 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9034 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9035 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
9037 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9040 msgid "Subscription information for %s"
9041 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9045 msgid "Subscription: "
9046 msgstr "Συνδρομή : "
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9050 msgid "Subscriptions"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9057 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9061 msgid "Suggested by:"
9062 msgstr "Προτεινόμενο από:"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9066 msgid "Suggested for"
9067 msgstr "Προτεινόμενο για"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9071 msgid "Suggested for:"
9072 msgstr "Προτεινόμενο για:"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9110 msgid "Suspend all holds"
9111 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9115 msgid "Suspend until:"
9116 msgstr "Αναστολή έως:"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9120 msgid "Suspend your hold on "
9121 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9125 msgid "Switch languages"
9126 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9130 msgid "System maintenance"
9131 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9136 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9140 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9141 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9153 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9158 msgstr "Σύννεφο ετικετών"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9162 msgid "Tag status here."
9163 msgstr "Κατάσταση Ετικέτας εδώ."
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9170 msgid "Tag status here. "
9171 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9183 #. For the first occurrence,
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9186 msgid "Tags added: "
9187 msgstr "Ετικέτες που προστέθηκαν: "
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9192 msgid "Tags from this library:"
9193 msgstr "Ετικέτες από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9203 msgid "Technical reports"
9204 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9237 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9242 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
9244 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9247 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9248 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
9251 #. %2$s: IF selected_itemtype
9252 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9254 #. %5$s: IF ( branch )
9257 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9258 #. %9$s: timeLimit |html
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9264 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9267 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
9268 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
9270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9271 #. %2$s: LibraryNameTitle
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9277 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9278 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9280 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
9281 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
9282 "επικοινωνήστε με τον "
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9286 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9287 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9291 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9293 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
9294 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9299 msgid "The cart was sent to: %s"
9300 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
9302 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9303 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9305 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9307 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9309 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9311 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9313 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9315 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9317 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9319 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9321 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9323 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9325 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9327 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9329 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9331 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9333 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9335 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9337 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9339 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9341 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9343 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9344 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9346 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9347 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9349 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9350 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9355 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9356 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9357 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9358 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9359 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9360 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9363 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
9364 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
9365 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
9366 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
9367 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
9368 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
9369 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9374 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9375 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9376 "informing your library of this error."
9378 "Η διαγραφή του ιστορικού σας δεν ήταν επιτυχής, γιατί υπάρχει πρόβλημα με "
9379 "τις ρυθμίσεις αυτής; της υπηρεσίας. Παρακαλούμε βοηθήστε στη διόρθωση του "
9380 "προβλήματος ενημερώνοντας τη Βιβλιοθήκη σας γι' αυτό το σφάλμα. "
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9384 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9386 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
9389 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9392 msgid "The first subscription was started on %s"
9393 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9397 msgid "The following fields contain invalid information:"
9398 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9402 msgid "The item has been added to the list."
9403 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9407 msgid "The item has been added to your cart"
9408 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9412 msgid "The item has been removed from the list."
9413 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9417 msgid "The item has been removed from your cart"
9418 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9423 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9426 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9430 msgid "The item is already in your cart"
9431 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9436 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9437 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9439 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
9440 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λιστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9446 msgid "The list was sent to: %s"
9447 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9452 msgid "The operation %s is not supported."
9453 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9457 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9458 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9462 msgid "The share has been removed."
9463 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9467 msgid "The share has not been removed."
9468 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
9470 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9473 msgid "The subscription expired on %s"
9474 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
9476 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9479 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9480 msgstr "Το σύστημα δεν αναγνωρίζει αυτό το barcode. %s "
9482 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9483 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9487 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9488 "code. It was NOT added. "
9490 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
9491 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9496 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
9498 #. %1$s: subscriptionsnumber
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9501 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9502 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9506 msgid "There are no comments for this item."
9507 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9511 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9512 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
9514 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9517 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9518 msgstr "Υπάρχει μία χρέωση %s για αυτή τη κράτηση "
9520 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9521 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9522 #. %3$s: ERROR.badparam
9523 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9524 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9525 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9529 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9530 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9531 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9533 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σ' αυτή τη λειτουργία: %sΛυπούμαστε, οι ετικέτες δεν "
9534 "είναι ενεργοποιημένες σ' αυτό το σύστημα. %sΣΦΑΛΜΑ: παράνομη παράμετρος %s "
9535 "%sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. "
9536 "%sΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα %s. "
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9540 msgid "There was a problem with your submission"
9541 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9545 msgid "There was an error sending the cart."
9546 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9550 msgid "There was an error sending the list."
9551 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9556 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9559 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
9560 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9570 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9571 "any subject below to see the items in our collection."
9573 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
9574 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
9577 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9580 msgid "This card has been declared lost. %s "
9581 msgstr "Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ότι είναι χαμένη. %s "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9586 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9587 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9588 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9589 "your reader account."
9591 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
9592 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
9593 "απαλλαγή αποστέλλεται από εμας στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
9594 "βρείτε στο λογαριασμό σας. "
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9599 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9600 msgstr "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι το Koha στρέφεται σε έναν άκυρο σύνδεσμο."
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9605 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9606 "authorized to see."
9608 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι προσπαθείτε να έχετε πρόσβαση σε ένα σύνδεσμο "
9609 "τον οποίο δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε."
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9614 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9616 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι για κάποιο λόγο δεν σας επιτρέπεται να δείτε "
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9621 msgid "This is a serial"
9622 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9626 msgid "This item does not exist."
9627 msgstr "Αυτό το τεκμήριο δε δανείζεται. %s "
9629 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9632 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9633 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει αποσυρθεί από τη συλλογή. %s "
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9637 msgid "This item is already checked out to you."
9638 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
9640 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9643 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9644 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε κάποιο άλλο μέλος. %s "
9646 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9649 msgid "This item is not for loan. %s "
9650 msgstr "Αυτό το τεκμήριο δε δανείζεται. %s "
9652 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9655 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9656 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για έναν άλλο χρήστη. %s "
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9660 msgid "This list does not exist."
9661 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
9663 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9667 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9669 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9674 msgid "This message can have following reasons"
9675 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τις παρακάτω αιτίες"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9683 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9686 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
9687 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
9689 #. %1$s: items_count
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9692 msgid "This record has many physical items (%s). "
9693 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9697 msgid "This subscription is closed."
9698 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9702 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9703 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9707 msgid "This title cannot be requested."
9708 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9713 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9714 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9716 "Αυτός ο τίτλος αποτελείται από πολλούς τόμους / τμήματα. Παρακαλούμε "
9717 "διευκρινήστε ποιο τμήμα χρειάζεστε. Επιλέγοντας ένα συγκεκριμένο τεκμήριο "
9718 "μπορείτε να δείτε χρήσιμες πληροφορίες"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9764 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9770 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9775 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9779 msgid "Title phrase"
9780 msgstr "Τίτλος-Φράση"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9800 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9802 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9807 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9809 "Για να δηλώσετε ένα σύνδεσμο που δεν είναι έγκυρος ή οποιοδήποτε άλλο "
9810 "πρόβλημα παρακαλούμε στείλτε"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9819 msgid "To report this error, you can "
9820 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9840 msgstr "Συνολική οφειλή"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9849 msgid "Try logging in to the catalog"
9850 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στον κατάλογο"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9870 msgstr "μοιραστείτε στο Tweeter"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9880 msgid "Type of heading"
9881 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
9883 #. INPUT type=text name=q
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9886 msgid "Type search term"
9887 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9894 #. %1$s: heading | html
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9905 #. For the first occurrence,
9906 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9915 msgid "Unable to add one or more tags."
9916 msgstr "Αδυναμία στη προσθήκη μίας η περισσότερων ετικετών."
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9920 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9921 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9925 msgid "Unavailable issues"
9926 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9933 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9937 msgid "Unified title"
9938 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
9940 #. For the first occurrence,
9941 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9945 msgid "Unified title: %s "
9946 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9950 msgid "Uniform titles:"
9951 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9955 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9956 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9960 msgid "Updates to your record"
9961 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9965 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9967 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
9968 "άλλο κομμάτι του Koha."
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9972 msgid "Used for/see from:"
9973 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για / από: "
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9979 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9984 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9989 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9992 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
9993 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9997 msgid "VHS tape / Videocassette"
9998 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10002 msgid "Verification:"
10003 msgstr "Επαλήθευση:"
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10009 msgstr "Προβολή Όλων"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10030 msgid "View details for this title"
10031 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10035 msgid "View full heading"
10036 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10041 msgid "View on Amazon.com"
10042 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10046 msgid "View your search history"
10047 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10053 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10058 msgstr "Σε αναμονή"
10060 #. %1$s: waiting_count
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10063 msgid "Waiting (%s)"
10064 msgstr "Σε αναμονή (%s)"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10069 msgstr "Προειδοποίηση"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10073 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10074 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
10076 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10086 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10087 "define how long we keep your reading history."
10089 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
10090 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10095 msgstr "Ιστοσελίδα"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10110 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10114 msgid "What is a discharge?"
10115 msgstr "Τι είναι απαλλαγή χρέωσης;"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10119 msgid "What's next?"
10120 msgstr "Τι ακολουθεί;"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10125 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10126 "history immediately by clicking here. "
10128 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
10129 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10138 msgid "With selected searches: "
10139 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10143 msgid "With selected suggestions: "
10144 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
10146 #. For the first occurrence,
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10151 msgid "With selected titles: "
10152 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10161 msgid "Would you like to print a receipt?"
10162 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
10164 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10165 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10168 msgid "Written on %s by %s"
10169 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10183 #. INPUT type=submit
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10192 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10195 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
10196 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10198 #. %1$s: borrowername
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10201 msgid "You are logged in as %s."
10202 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10206 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10208 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10212 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10213 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10217 msgid "You are not authorized to view this record."
10218 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή"
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10223 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10224 "saved and sent as a single message."
10226 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
10227 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10231 msgid "You can navigate to the "
10232 msgstr "Μπορείτε να πλοηγηθείτε στο"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10236 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10237 msgstr "Μπορείτε να διανέμετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10242 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10244 "Μπορείτε να αναζητήσετε τον κατάλογό μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
10245 "στην αρχή της σελίδας "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10249 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10251 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10256 msgid "You can't change your password."
10257 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10262 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10265 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμούς. Παρακαλούμε επιστρέψτε τα "
10266 "τεκμήρια πριν ζητήσετε απαλλαγή. "
10268 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10271 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10272 msgstr "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε ξανά αυτό το τεκμήριο. %s "
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10276 msgid "You cannot share a public list."
10277 msgstr "Δεν μπορείτε να διανέμετε μια δημόσια λίστα"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10281 msgid "You currently have nothing checked out."
10282 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10287 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10288 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10292 msgid "You did not specify any search criteria"
10293 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10297 msgid "You did not specify any search criteria."
10298 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10302 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10303 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10307 msgid "You do not have permission to delete this list."
10308 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10312 msgid "You do not have permission to download this list."
10313 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10317 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10318 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10322 msgid "You do not have permission to send this list."
10323 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10327 msgid "You do not have permission to update this list."
10328 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10332 msgid "You do not have permission to view this list."
10333 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10338 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10339 "remember, passwords are case sensitive."
10341 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
10342 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων. "
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10346 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10348 "Ακολουθήσατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
10349 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10353 msgid "You have a credit of:"
10354 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10358 msgid "You have already requested this title."
10359 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
10361 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10364 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10366 "Έχετε δανειστεί πολλά τεκμήρια και δεν μπορείτε να δανειστείτε περισσότερα. "
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10371 msgid "You have no fines or charges"
10372 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10377 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10378 "fields and resubmit."
10380 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
10381 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10385 msgid "You have nothing checked out"
10386 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10391 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10392 "following credentials:"
10394 "Η εγγραφή του νέου σας λογαριασμού είναι επιτυχής. Για να κάνετε εισαγωγή "
10395 "στο σύστημα, χρησιμοποιήστε τα παρακάτω πιστοποιητικά:"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10400 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10403 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
10404 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10413 msgid "You must be logged in to add tags."
10414 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
10416 #. For the first occurrence,
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10419 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10421 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
10424 #. For the first occurrence,
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10427 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10429 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10434 msgid "You must select a library for pickup. "
10435 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10439 msgid "You must select at least one item. "
10440 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
10443 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10446 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10448 "Έχετε εκκρεμότητες στη Βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να δανειστείτε. %s "
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10452 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10454 "Προσπαθήσατε να έχετε πρόσβαση σε μια σελίδα που χρειάζεται πιστοποίηση "
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10459 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10462 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10468 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10471 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί το διαμοιρασμό σας "
10472 "μέσα σε δύο εβδομάδες. "
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10477 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10480 "Το CGI cookie δεν είναι πια ενεργό . Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε "
10483 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10486 msgid "Your account has been frozen%s until "
10487 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει παγώσει%s μέχρι "
10489 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10492 msgid "Your account has been suspended. %s "
10493 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει διακοπεί. %s "
10495 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10499 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10500 "renew your account."
10502 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
10503 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
10505 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10508 msgid "Your account has expired. %s "
10509 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. %s "
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10513 msgid "Your account menu"
10514 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10519 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10520 "confirmation email."
10522 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
10523 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης. "
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10527 msgid "Your authority search history is empty."
10528 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10532 msgid "Your card will expire on "
10533 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10538 msgstr "Το καρότσι σας"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10543 msgstr "Το καρότσι σας "
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10547 msgid "Your cart is currently empty"
10548 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10553 msgid "Your cart is empty."
10554 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10558 msgid "Your catalog search history is empty."
10559 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10563 msgid "Your checkout history"
10564 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10568 msgid "Your comment"
10569 msgstr "Το σχόλιό σας"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10573 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10574 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10579 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10580 "update your record as soon as possible."
10582 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
10583 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10588 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10589 "this page within a few days."
10591 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σ' αυτή τη "
10592 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10596 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10597 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σ' αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10601 msgid "Your download should begin automatically."
10602 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10606 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10607 msgstr "Το επεξεργασμένο σχόλιό σας (προεπισκόπηση, σε εκκρεμότητα έγκρισης)"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10611 msgid "Your fines and charges"
10612 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10617 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10618 "please contact the library."
10620 "Η κάρτα μέλους σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. Αν αυτό δεν "
10621 "ισχύει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης."
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10626 msgid "Your list : %s "
10627 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10637 msgstr "Οι λίστες σας"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10641 msgid "Your lists:"
10642 msgstr "Οι λίστες σας:"
10644 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10645 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
10646 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
10647 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10653 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10654 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10655 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10656 "on hold for another patron. %s %s "
10658 "Η ανανέωση δανεισμού σας δεν έγινε για τους παρακάτω λόγους: %s %s Ο "
10659 "λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη για "
10660 "περισσότερες πληροφορίες. %s Έχετε εξαντλήσει το όριο ανανεώσεών σας σε αυτό "
10661 "το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο χρήστη.%s %s "
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10666 msgid "Your messaging settings"
10667 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10671 msgid "Your options are: "
10672 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10676 msgid "Your password has been changed "
10677 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
10679 #. %1$s: minpasslen
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10682 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10684 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10688 msgid "Your personal details"
10689 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10693 msgid "Your priority: "
10694 msgstr "Η προτεραιότητά σας "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10699 msgid "Your privacy management"
10700 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10704 msgid "Your privacy rules have been updated."
10705 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10709 msgid "Your purchase suggestions"
10710 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10714 msgid "Your reading history has been deleted."
10715 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10722 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10723 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10727 msgid "Your search history"
10728 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
10730 #. %1$s: total |html
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10733 msgid "Your search returned %s results."
10734 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10738 msgid "Your summary"
10739 msgstr "Η περίληψή σας"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10744 msgstr "Οι ετικέτες σας"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10749 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10750 "before applying them."
10752 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
10753 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10757 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10759 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10764 msgid "[ New list ]"
10765 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10770 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10771 "END %] catalog recent comments"
10773 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10774 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10778 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10779 msgstr "[% Όνομα Βιβλιοθήκης |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
10781 #. INPUT type=text name=limit
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10783 msgid "[% limit or"
10784 msgstr "[% περιορισμός ή"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10789 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10790 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10791 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10794 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10795 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10796 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10802 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10803 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10804 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10807 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10808 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10809 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10815 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10816 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10817 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10819 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10820 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10821 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10826 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10827 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10829 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10830 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10835 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10836 "type=seefro.type %%] "
10838 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10839 "type=seefro.type %%] "
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10849 msgid "already in your cart"
10850 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10856 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10858 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
10859 "τεκμήριο προς παραλαβή"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10863 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10864 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10874 msgid "anyone else to add entries."
10875 msgstr "οποιοσδήποτε άλλος να κάνει προσθήκη εγγραφές. "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10879 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10880 msgstr "οποιοσδήποτε να απομακρύνει τις συμβαλλόμενες εγγραφές του"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10884 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10885 msgstr "οποιοσδήποτε να απομακρύνει άλλες συμβαλλόμενες εγγραφές. "
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10889 msgid "ask for a discharge"
10890 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
10892 #. %1$s: WAITIN.branch
10894 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
10895 #. %4$s: WAITIN.branch
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10899 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10900 msgstr "σε %s %s Υπό μεταφορά από %s προς %s %s "
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10909 msgid "average rating: "
10910 msgstr "Μέσος όρος βαθμολόγησης:"
10912 #. %1$s: rating_avg_int
10913 #. %2$s: rating_total
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10916 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10917 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10929 msgstr "id_εγγραφής"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10938 msgid "borrowernumber"
10939 msgstr "αριθμόςμέλους"
10941 #. For the first occurrence,
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10958 msgstr "αριθμόςκάρτας"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10966 msgid "catalog home page"
10967 msgstr "κατάλογος κεντρική σελίδα"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10971 msgid "catalog main page"
10972 msgstr "κατάλογος κύρια σελίδα"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10976 msgid "change your password"
10977 msgstr "αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10984 msgid "click here to login"
10985 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10990 msgid "contact information"
10991 msgstr "πληροφορίες επικοινωνίας"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10996 msgstr "περιλαμβάνει"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11002 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11003 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11004 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11005 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11006 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11007 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11008 "series %]&rft.genre="
11010 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11011 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11012 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11013 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11014 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11015 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11021 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11022 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11027 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11029 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11035 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11038 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
11039 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11043 msgid "desired_due_date"
11044 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11048 msgid "email address"
11049 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11058 msgid "email the Koha Administrator"
11059 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11063 msgid "email to the Koha Administrator"
11064 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11068 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11069 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11081 msgid "iDreamBooks.com rating"
11082 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11102 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11104 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11108 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11109 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11113 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11114 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11118 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11119 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11124 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11127 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11132 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11133 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11137 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11138 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11142 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11143 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11147 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11148 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11153 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11154 "request_location=127.0.0.1 "
11156 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11157 "request_location=127.0.0.1 "
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11161 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11162 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11166 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11167 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11172 msgid "in %s fines"
11173 msgstr "στα %s πρόστιμα"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11177 msgid "in OverDrive collection"
11178 msgstr "στις ηλεκτρονικές πηγές"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11182 msgid "in any heading"
11183 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11187 msgid "in main entry"
11188 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11192 msgid "in the complete record"
11193 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11197 msgid "injecting NEW comment: "
11198 msgstr "εμβολή ΝΕΟΥ σχόλιου: "
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11202 msgid "injecting OLD comment: "
11203 msgstr "εμβολή ΠΑΛΑΙΟΥ σχόλιου: "
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11208 msgstr "είναι ακριβώς"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11218 msgid "item(s) added to your cart"
11219 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11232 msgstr "τεκμήρια. "
11234 #. %1$s: LibraryName |html
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11237 msgid "koha opac %s"
11238 msgstr "koha opac %s"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11242 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11243 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11247 msgid "list of authority record identifiers"
11248 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11252 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11253 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11257 msgid "list of system record identifiers"
11258 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11263 msgid "needed_before_date"
11264 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11279 msgstr "στο αρχείο."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11284 msgid "online update form"
11285 msgstr "φόρμα ενημέρωσης"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11300 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11316 msgid "pickup_expiry_date"
11317 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11322 msgid "pickup_location"
11323 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11327 msgid "primary email address"
11328 msgstr "Κύρια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11335 msgid "purchase suggestion"
11336 msgstr "πρόταση αγοράς"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11340 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11341 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11345 msgid "register here"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11350 msgid "request_location"
11351 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11356 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11358 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11364 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11367 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
11368 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11373 msgstr "αποτελέσματα"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11377 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11378 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11383 msgstr "επιστροφή_fmt"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11387 msgid "return_type"
11388 msgstr "επιστροφή_τύπου"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11402 msgid "secondary email address"
11403 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11408 msgstr "δείτε επίσης:"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11412 msgid "show_contact"
11413 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11418 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11423 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11428 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11432 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11434 "δείχνει ότι ο λογαρισμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
11435 "συμβουλευτείτε έναν βιβλιοθηκονόμο."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11439 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11441 "δείχνει ότι ο λογαριασμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
11442 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11444 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11445 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11446 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11447 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11454 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11455 msgstr "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s Εκκρεμεί %s %s "
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11459 msgid "site administrator"
11460 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11465 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11467 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11472 msgid "starts with"
11473 msgstr "ξεκινά από"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11482 msgid "suggestions"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11493 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11494 "element 'reserve_id')"
11496 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
11497 "στοιχείο 'eserve_id')"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11502 msgid "system item identifier"
11503 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
11505 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11507 msgid "tagsel_button"
11508 msgstr "tagsel_button"
11510 #. META http-equiv=Content-Type
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11517 msgid "text/html; charset=utf-8"
11518 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11524 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11527 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11533 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11535 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11539 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11541 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11546 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11548 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11552 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11553 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11562 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11563 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11565 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
11566 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11570 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11572 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
11573 "υποβολή διαδικτυακά)"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11578 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11580 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
11581 "υποβολή διαδικτυακά)%s."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11586 msgid "to create new lists."
11587 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11591 msgid "to post a comment."
11592 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11597 msgid "to submit current information ("
11598 msgstr "για να υποβάλετε τρέχουσες πληροφορίες ("
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11622 msgid "used for/see from:"
11623 msgstr "χρήση για/ δείτε από:"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11627 msgid "user's login identifier"
11628 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11632 msgid "user's password"
11633 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11638 msgstr "όνομα χρήστη"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11642 msgid "view labeled"
11643 msgstr "προβολή με ετικέτες"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11649 msgstr "απλή προβολή"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11658 msgid "waiting holds:"
11659 msgstr "κρατήσεις σε εκρεμμότητα:"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11663 msgid "was not found in the database. Please try again."
11664 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11668 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11669 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11673 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11674 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11678 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11679 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11683 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11684 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11687 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11688 msgstr "πλάτος=συσκευή-πλάτος, αρχικό-κλίμακα=1"
11690 #. %1$s: approvedaddress
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11693 msgid "will be sent shortly to %s."
11694 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε: %s"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11698 msgid "with biblionumber"
11699 msgstr "με αριθμό βιβλίου"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11706 #. %1$s: new_reserves_allowed
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11710 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11711 "items you wish to not place holds on. "
11713 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
11714 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11719 msgid "your account page"
11720 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11725 msgstr "τα πρόστιμά σας"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11730 msgstr "οι λίστες σας"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11734 msgid "your messaging"
11735 msgstr "τα μηνύματά σας"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11739 msgid "your personal details"
11740 msgstr "τα προσωπικά σας στοιχεία"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11744 msgid "your privacy"
11745 msgstr "η ιδιωτικότητά σας"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11749 msgid "your purchase suggestions"
11750 msgstr "οι προτάσεις σας για προμήθεια"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11754 msgid "your rating: "
11755 msgstr "η βαθμολόγησή σας: "
11757 #. %1$s: rating_value
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11760 msgid "your rating: %s, "
11761 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11765 msgid "your reading history"
11766 msgstr "το ιστορικό του διαβάσματός σας"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11770 msgid "your search history"
11771 msgstr "το ιστορικό αναζητήσεών σας"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11775 msgid "your summary"
11776 msgstr "η περίληψή σας"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11781 msgstr "οι ετικέτες σας"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11795 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11797 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"