1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:01-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-11-29 10:55+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1543488932.078102\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
25 #. %4$s: itemsloo.title |html
28 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
29 #. %8$s: subtitl.subfield|html
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
38 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
39 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
42 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
43 #. %8$s: subtitl.subfield|html
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
50 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
51 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
52 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
53 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
54 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
56 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
57 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
58 #. %9$s: IF ( loop.last )
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει "
75 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
76 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από "
83 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
84 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
85 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
89 msgstr "%s %s %s %s Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη "
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %10$s: - newline -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s είναι εκπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) είναι εκπρόθεσμο "
111 "%s %s είναι εμπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) επιστράφηκε σήμερα στη "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s κατάλογος %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
156 #. %3$s: IF ( review.title )
157 #. %4$s: review.title
160 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
161 #. %8$s: subtitl.subfield |html
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
169 #. %2$s: MY_TAG.term |html
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s "
176 #. For the first occurrence,
178 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Ημερομηνία λήξης: "
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
200 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
201 #. %2$s: IF branchcode
202 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
206 #. %7$s: IF branchcode
207 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
218 "%s %s ροές RSS για %s νέα της βιβλιοθήκης. %s ροές RSS για νέα της "
219 "βιβλιοθήκης. %s %s %s ροές RSS για %s και για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με "
220 "το σύστημα. %s ροές RSS για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με το σύστημα. %s %s "
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
233 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο εξειδικευμένα θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο "
234 "γενικά θέματα %s Αναζητήστε επίσης σχετικά θέματα %s "
236 #. %1$s: SWITCH m.code
237 #. %2$s: CASE 'too_many'
238 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
239 #. %4$s: CASE 'already_exists'
240 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
253 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς "
254 "που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη "
255 "επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς σας, θα είστε σε θέση να "
256 "υποβάλετε κι άλλες. %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Υπάρχει ήδη πρότασης "
257 "αγοράς με τέτοιο τίτλο. %s Η πρότασης αγοράς υποβλήθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "%s %s Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
270 "ενημερώσεις με email για τα νέα τεύχη %s %s "
272 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
273 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
279 #. %1$s: i.title | html
281 #. %3$s: i.author | html
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s από %s %s "
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s σας έστειλε το καλάθι από τον κατάλογό."
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
301 msgstr "%s %s σας έστειλε από τον κατάλογό μας, τη λίστα με τίτλο : %s."
304 #. %2$s: CASE 'earlier'
305 #. %3$s: CASE 'later'
306 #. %4$s: CASE 'acronym'
307 #. %5$s: CASE 'musical'
308 #. %6$s: CASE 'broader'
309 #. %7$s: CASE 'narrower'
310 #. %8$s: CASE 'parent'
313 #. %11$s: type | html
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
319 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
320 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
323 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(Επόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
324 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Γενικότερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
325 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
327 #. %1$s: SWITCH option
328 #. %2$s: CASE 'bibtex'
329 #. %3$s: CASE 'endnote'
330 #. %4$s: CASE 'marcxml'
331 #. %5$s: CASE 'marc8'
333 #. %7$s: CASE 'marcstd'
336 #. %10$s: CASE 'isbd'
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
341 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
342 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
345 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
347 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
349 #. %3$s: CASE 'Pay00'
350 #. %4$s: CASE 'Pay01'
351 #. %5$s: CASE 'Pay02'
360 #. %14$s: CASE 'Rent'
369 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
371 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
372 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
374 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
375 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
377 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
378 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
383 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
384 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
385 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
386 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
387 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
390 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
391 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
392 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
393 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
394 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
395 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
396 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
398 #. %1$s: IF s.is_private
399 #. %2$s: IF s.is_shared
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s "
410 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s προστέθηκαν επιτυχώς."
418 #. %1$s: deleted_count
419 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
427 #. %1$s: IF loop.index == 0
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
432 msgid "%s %s and %s "
433 msgstr "%s %s και %s "
436 #. %2$s: biblio.biblionumber
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (Αριθ. εγγραφής %s)"
442 #. %1$s: IF ( related )
443 #. %2$s: FOREACH relate IN related
444 #. %3$s: relate.related_search
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s %s %s ). %s "
452 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
453 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
454 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
455 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
456 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
459 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
460 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
463 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
464 #. %3$s: IF ( canrenew )
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει κλειδώσει %s %s "
470 #. %1$s: IF review.your_comment
471 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
473 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
474 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
477 #. %8$s: review.borrtitle
478 #. %9$s: review.firstname
479 #. %10$s: review.surname
480 #. %11$s: CASE 'first'
481 #. %12$s: review.firstname
482 #. %13$s: CASE 'surname'
483 #. %14$s: review.surname
484 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
485 #. %16$s: review.firstname
486 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
487 #. %18$s: CASE 'username'
488 #. %19$s: review.userid
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
495 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s Προστέθηκε %s από εσένα %s %s Προστέθηκε %s από %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501 #. %1$s: IF (sendmailError)
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του συνδέσμου ανάκτησης κωδικού. "
508 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
513 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
514 "resolve this problem. %s "
516 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
517 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
520 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
523 msgid "%s Automatic renewal "
524 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση "
526 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
529 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
530 msgstr "%s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε, καθώς ο λογαριασμός σας έχει λήξει."
532 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
533 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
535 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
536 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
538 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
539 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
541 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
542 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
544 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
545 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
547 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
548 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσύρθηκε (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
557 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
559 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
560 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
562 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
563 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
565 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
566 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
567 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
570 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
571 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
573 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
574 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
576 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
577 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
579 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
580 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
585 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
586 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
589 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
596 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
598 "%s Επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να αποχωρήσετε από τον σύλλογο. %s "
600 #. %1$s: IF (errcode==1)
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
606 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
607 "you cannot add items to this list. %s "
609 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
610 "είναι μοναδικό. %s Δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη λίστα. %s "
612 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
615 msgid "%s Did you mean: "
616 msgstr "%s Μήπως εννοείτε: "
618 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
621 msgid "%s Internet user critics"
622 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
624 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
628 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
630 "%s Οι σημειώσεις του τεύχους δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε "
631 "με τη βιβλιοθήκη. %s "
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
636 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
637 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
639 #. %1$s: issues_count
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
642 msgid "%s Item(s) checked out"
643 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
649 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
651 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
654 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
658 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
660 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
661 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
664 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
667 msgid "%s No renewal before %s "
668 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s "
670 #. %1$s: IF ( searchdesc )
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
674 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
675 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s. "
678 #. %2$s: END # / IF results
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
681 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
682 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
684 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
687 msgid "%s Not allowed"
688 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
690 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
693 msgid "%s Not renewable "
694 msgstr "%s Μη ανανεώσιμο "
696 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
697 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
700 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
701 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται "
703 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
708 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
709 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
711 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
713 #. %3$s: IF password_too_short
714 #. %4$s: minPasswordLength
716 #. %6$s: IF password_too_weak
718 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
720 #. %10$s: IF ( WrongPass )
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
725 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
726 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
727 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
728 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
729 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
730 "password for you. %s "
732 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
733 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται "
734 "από τουλάχιστον %s χαρακτήρες. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
735 "αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, ένα κεφαλαίο και ένα μικρό "
736 "χαρακτήρα. %s %s Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
737 "τέλος). %s %s Ο τρέχων κωδικός καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, "
738 "παρακαλούμε ζητήστε από ένα βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό "
741 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
742 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
743 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
744 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
748 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
749 msgstr "%s Εν αναμονή %s Σε επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
754 msgid "%s Professional critics"
755 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
757 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
759 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
766 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
769 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
772 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
775 msgid "%s Quotations"
776 msgstr "%s Αποσπάσματα"
778 #. For the first occurrence,
779 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
780 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
782 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
787 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
789 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
791 #. %1$s: LibraryName |html
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
795 msgstr "%s Αναζήτηση"
797 #. %1$s: LibraryName |html
798 #. %2$s: IF ( query_desc )
799 #. %3$s: query_desc |html
801 #. %5$s: IF ( limit_desc )
802 #. %6$s: limit_desc |html
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
806 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
807 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s"
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
812 msgid "%s Self check-in"
813 msgstr "%s Αυτο-επιστροφή"
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
818 msgid "%s Self checkout system"
819 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
821 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
826 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
828 "%s Προβολή επισημειώσεων από άλλους χρήστες %s Επισημειώσεις για προβολή %s: "
830 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
833 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
834 msgstr "%s Ο σύνδεσμος που επιλέξατε είναι είτε λανθασμένος ή έχει λήξει. "
836 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
837 #. %2$s: ELSIF password_too_short
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
840 msgid "%s The passwords do not match. %s "
841 msgstr "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν. %s "
843 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
844 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
845 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
846 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
847 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
848 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
849 #. %7$s: DEBT | $Price
850 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
851 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
852 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
853 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
854 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
855 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
856 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
857 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
858 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
863 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
864 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
865 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
866 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
867 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
868 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
869 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
870 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
871 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
873 "%s Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το barcode. %s Έχετε φτάσει το όριο δανεισμού "
874 "τεκμηρίων και δεν μπορείτε να δανειστείτε άλλο. %s Αυτό το τεκμήριο είναι "
875 "δανεισμένο σε άλλον. %s Δεν έχετε δυνατότητα άλλης ανανέωσης. %s Το τεκμήριο "
876 "δεν δανείζεται. %s Έχετε χρέος προς στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να "
877 "δανειστείτε. %s Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη συλλογή. %s Υπάρχει "
878 "περιορισμός για αυτό το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση σε άλλο "
879 "χρήστη. %s Το τεκμήριο ανήκει σε άλλο παράρτημα. %s Ο λογαριασμός σας έχει "
880 "λήξει. %s Ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί. %s Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ως "
881 "χαμένη. %s Οι πληροφορίες σας είναι ελλιπείς. %s Η ημερομηνία επιστροφής δεν "
882 "είναι έγκυρη. %s Παρακαλώ, επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
886 #. %3$s: FOREACH role IN content
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
889 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
890 msgstr "%s Δεν βρέθηκε αυτό το ppn στην υπηρεσία idref. %s %s "
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
896 msgid "%s This record has no items. %s "
897 msgstr "%s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
904 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
906 "%s Δυστυχώς, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον κατάλογο. %s "
908 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
911 msgid "%s Video extracts"
912 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
914 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
917 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
920 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
921 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
922 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
924 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
925 #. %12$s: itemLoo.reservedate
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
931 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
934 "%s Σε αναμονή %s Σε κράτηση %s για το χρήστη %s σε %s αναμένεται σε %s %s "
935 "από %s %s %s %s %s %s %s. "
937 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
942 msgid "%s Yes %s No %s "
943 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
945 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
946 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
951 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
953 "%s Ναι (εκπρόθεσμο τεκμήριο ή χαμένο) %s Ναι (έξοδα ενοικίασης) %s Όχι %s "
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
959 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
960 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
962 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
966 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
967 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
969 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
970 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
972 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
977 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
978 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
980 "%s Θα χρεωθείτε τέλη κράτησης %s όταν θα παραλάβετε το αντίτυπο %s Θα "
981 "χρεωθείτε τέλη κράτησης %s λόγω της κράτησή σας για το %s "
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s: IF ( review.author )
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
998 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
999 #. %2$s: MY_TAG.author
1001 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1004 msgid "%s by %s %s %s "
1005 msgstr "%s από %s %s %s "
1007 #. %1$s: LoginBranchname
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1011 msgstr "%s αντίτυπα"
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1018 msgid "%s items are on order."
1019 msgstr "%s τεκμήριο είναι σε σειρά."
1021 #. %1$s: hits_to_paginate
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1025 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1027 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
1030 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1031 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1032 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1033 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1038 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1039 msgstr "%s μέχρι %s %s έως %s %s %s "
1045 #. %5$s: BLOCK language
1046 #. %6$s: SWITCH lang
1047 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1048 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1049 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1050 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1051 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1059 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1061 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1064 #. %1$s: FILTER trim
1065 #. %2$s: SWITCH type
1066 #. %3$s: CASE 'earlier'
1067 #. %4$s: CASE 'later'
1068 #. %5$s: CASE 'acronym'
1069 #. %6$s: CASE 'musical'
1070 #. %7$s: CASE 'broader'
1071 #. %8$s: CASE 'narrower'
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1082 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα %sΑκρωνύμιο %sΜουσική "
1083 "σύνθεση %sΓενικότερη επικεφαλίδα%sΕιδικότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1085 #. %1$s: IF contents.count
1086 #. %2$s: contents.count
1087 #. %3$s: IF contents.count == 1
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1094 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1095 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1097 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1098 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1099 #. %3$s: LibraryNameTitle
1102 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1103 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1107 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1108 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η πληρωμή σας %s %s%s "
1110 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1111 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1112 #. %3$s: LibraryNameTitle
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1120 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1121 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1124 #. %2$s: LibraryNameTitle
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1129 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1130 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-επιστροφή"
1132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1133 #. %2$s: LibraryNameTitle
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1138 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1139 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός "
1141 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1142 #. %2$s: LibraryNameTitle
1145 #. %5$s: borrowernumber
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1148 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1150 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1152 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1153 #. %2$s: LibraryNameTitle
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1158 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1159 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1163 #. %2$s: LibraryNameTitle
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1172 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1173 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1175 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1176 #. %2$s: LibraryNameTitle
1179 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1180 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1181 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1182 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1183 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1184 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1185 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1186 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1187 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1188 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1189 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1190 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1196 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1197 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1198 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1199 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1200 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1201 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1203 "%s%s%sKoha %s κατάλογος › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1204 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1205 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1206 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1207 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1208 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1210 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1211 #. %2$s: LibraryNameTitle
1214 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1223 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1224 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle
1231 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1232 #. %6$s: IF ( query_desc )
1233 #. %7$s: query_desc | html
1235 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1236 #. %10$s: limit_desc | html
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1245 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1248 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
1249 "%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
1251 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1252 #. %2$s: LibraryNameTitle
1255 #. %5$s: IF ( total )
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1264 "%s%s%sKoha%s κατάλογος› %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
1265 "%sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1267 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1268 #. %2$s: LibraryNameTitle
1271 #. %5$s: IF op == 'view'
1272 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1278 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1280 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1281 #. %2$s: LibraryNameTitle
1284 #. %5$s: IF ( op_add )
1286 #. %7$s: IF ( op_else )
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1292 "%sPurchase Suggestions%s"
1294 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1298 #. %2$s: LibraryNameTitle
1301 #. %5$s: IF ( typeissue )
1302 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1308 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1310 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle
1317 #. %5$s: IF action == 'edit'
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1324 "%sRegister a new account%s"
1326 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία"
1327 "%sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1329 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1330 #. %2$s: LibraryNameTitle
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1336 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1338 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1339 #. %2$s: LibraryNameTitle
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1345 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1354 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s: LibraryNameTitle
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1363 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #. %5$s: summary.mainentry
1370 #. %6$s: IF authtypetext
1371 #. %7$s: authtypetext
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1378 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων › %s%s "
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1388 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1390 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1391 #. %2$s: LibraryNameTitle
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1397 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1399 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1400 #. %2$s: LibraryNameTitle
1403 #. %5$s: title |html
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1407 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για %s"
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle
1413 #. %5$s: course.course_name
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Βιβλιογραφίες μαθημάτων για %s"
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1426 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1429 #. %2$s: LibraryNameTitle
1432 #. %5$s: title |html
1433 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1434 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1436 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1441 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s%s,%s %s%s"
1443 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1444 #. %2$s: LibraryNameTitle
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1450 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποδέσμευση"
1452 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1453 #. %2$s: LibraryNameTitle
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1459 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle
1465 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας %s"
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle
1475 #. %5$s: authtypetext
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εγγραφή %s"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1488 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle
1494 #. %5$s: bibliotitle
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1498 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πλήρες ιστορικό συνδρομής για %s"
1500 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1501 #. %2$s: LibraryNameTitle
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1507 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD"
1509 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1510 #. %2$s: LibraryNameTitle
1513 #. %5$s: biblio.title |html
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1517 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s"
1519 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1520 #. %2$s: LibraryNameTitle
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1526 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τεύχη για τη συνδρομή"
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle
1532 #. %5$s: biblio.biblionumber
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1536 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή MARC για την εγγραγή με αρ. %s"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1545 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Δημοφιλέστεροι τίτλοι"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1555 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση OverDrive για '%s'"
1557 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1558 #. %2$s: LibraryNameTitle
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1564 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1567 #. %2$s: LibraryNameTitle
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1573 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1582 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα σχόλια"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1591 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αίτημα άρθρου"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1600 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1609 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1618 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση λίστας"
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1627 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1629 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1630 #. %2$s: LibraryNameTitle
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1636 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1638 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1639 #. %2$s: LibraryNameTitle
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1645 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1647 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1648 #. %2$s: LibraryNameTitle
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1654 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Καλάθι"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1663 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1672 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1681 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αιτήματα διαδανεισμού"
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1692 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1694 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1695 #. %2$s: LibraryNameTitle
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1701 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1704 #. %2$s: LibraryNameTitle
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1710 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λίστες δρομολόγησης"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1720 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση IDREF για το ppn %s"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1729 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1731 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1732 #. %2$s: OPACBaseURL
1733 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1735 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1736 #. %6$s: OPACBaseURL
1737 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1739 #. %9$s: OPACBaseURL
1740 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1746 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1747 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1755 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1760 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1761 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1763 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1764 #. %2$s: bibitemloo.author
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1768 msgid "%s, by %s%s "
1769 msgstr "%s, από %s%s "
1771 #. For the first occurrence,
1772 #. %1$s: OPACBaseURL
1773 #. %2$s: i.biblionumber
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781 #. %1$s: OPACBaseURL
1782 #. %2$s: review.biblionumber
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1788 #. %1$s: OPACBaseURL
1789 #. %2$s: review.biblionumber
1790 #. %3$s: review.reviewid
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1796 #. %1$s: OPACBaseURL
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1802 #. %1$s: OPACBaseURL
1803 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1809 #. %1$s: OPACBaseURL
1810 #. %2$s: query_cgi |html
1811 #. %3$s: limit_cgi |html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1817 #. %1$s: OPACBaseURL
1818 #. %2$s: query_cgi |html
1819 #. %3$s: limit_cgi |html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1825 #. %1$s: OPACBaseURL
1826 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1832 #. %1$s: OPACBaseURL
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1842 msgid "%s0 biblios%s "
1843 msgstr "%s0 εγγραφές%s "
1845 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1846 #. %2$s: starting_homebranch
1848 #. %4$s: IF ( starting_location )
1849 #. %5$s: starting_location
1851 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1852 #. %8$s: starting_ccode
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1857 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1860 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s %s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s %s, Κωδικός συλλογής: %s"
1863 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1868 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1869 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
1871 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1873 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1875 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1877 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1879 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1881 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1883 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1885 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1887 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1889 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1891 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1893 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1900 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1902 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
1903 "έγινε παραλαβή)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
1904 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΜη διαθέσιμο%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
1905 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
1907 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1908 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1909 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1910 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1911 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1912 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1918 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1919 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1921 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
1922 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
1925 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1926 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1927 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1932 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1933 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
1935 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1936 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1937 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1938 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1939 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1940 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1942 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1944 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1945 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1950 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1951 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1954 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
1955 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
1956 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
1958 #. %1$s: IF ( typeissue )
1959 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1964 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1967 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1974 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1975 msgstr "%sΟ καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή.%s "
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1981 msgid "%sThis record has no items.%s "
1982 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1991 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1993 "%sΕνημέρωση πληροφοριών επικοινωνίας%sΜετάβαση στις πληροφορίες επικοινωνίας"
1996 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2001 msgid "%sYes%sNo%s "
2002 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2009 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2014 msgid "« Previous"
2015 msgstr "« Προηγούμενο"
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2020 msgid "<< Previous"
2021 msgstr "<< Προηγούμενο"
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2026 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2027 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2029 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2030 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2035 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2036 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2038 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2039 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2044 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2045 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2046 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2047 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2048 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2049 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2050 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2051 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2052 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2053 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2054 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2055 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2056 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2057 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2058 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2059 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2060 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2061 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2062 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2063 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2064 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2065 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2066 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2067 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2068 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2069 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2070 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2071 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2072 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2073 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2074 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2075 "notforloan>0</notforloan> <"
2076 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2077 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2078 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2079 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2080 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2081 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2082 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2083 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2084 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2085 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2086 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2087 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2088 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2089 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2090 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2091 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2092 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2093 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2094 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2095 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2096 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2097 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2098 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2099 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2100 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2101 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2102 "notforloan>0</notforloan> <"
2103 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2104 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2105 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2106 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2107 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2108 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2109 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2110 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2111 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2112 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2113 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2115 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2116 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2117 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2118 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2119 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2120 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2121 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2122 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2123 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2124 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2125 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2126 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2127 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2128 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2129 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2130 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2131 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2132 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2133 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2134 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2135 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2136 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2137 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2138 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2139 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2140 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2141 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2142 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2143 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2144 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2145 "notforloan>0</notforloan> <"
2146 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2147 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2148 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2149 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2150 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2151 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2152 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2153 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2154 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2155 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2156 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2157 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2158 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2159 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2160 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2161 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2162 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2163 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2164 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2165 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2166 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2167 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2168 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2169 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2170 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2171 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2172 "notforloan>0</notforloan> <"
2173 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2174 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2175 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2176 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2177 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2178 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2179 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2180 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2181 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2182 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2183 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2188 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2189 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2190 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2191 "GetPatronStatus>"
2193 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2194 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2195 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2196 "GetPatronStatus>"
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2201 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2202 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2203 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2208 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2209 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2211 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2213 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2214 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2215 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2216 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2217 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2218 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2219 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2220 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2221 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2222 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2223 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2224 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2225 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2226 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2227 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2228 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2229 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2230 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2231 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2232 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2233 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2234 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2235 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2236 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2237 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2238 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2239 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2240 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2241 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2242 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2243 "notforloan>0</notforloan> <"
2244 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2245 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2246 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2247 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2248 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2249 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2250 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2251 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2252 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2253 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2254 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2255 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2256 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2261 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2262 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2264 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2266 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2267 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2268 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2269 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2270 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2271 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2273 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2274 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2275 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2277 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2278 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2279 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2280 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2281 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2282 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2283 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2284 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2285 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2286 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2287 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2288 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2289 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2290 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2291 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2292 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2293 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2294 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2295 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2296 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2297 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2298 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2299 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2300 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2301 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2302 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2303 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2304 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2305 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2306 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2307 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2309 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2310 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2311 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2316 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2317 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2321 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2323 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2324 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2325 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2326 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2327 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2328 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2329 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2330 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2331 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2332 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2333 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2334 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2335 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2336 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2337 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2338 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2339 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2340 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2341 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2342 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2343 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2344 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2345 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2346 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2347 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2348 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2349 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2350 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2351 "notforloan>0</notforloan> <"
2352 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2353 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2354 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2355 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2356 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2357 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2358 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2359 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2360 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2361 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2362 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2363 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2364 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2365 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2367 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2368 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2369 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2370 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2371 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2372 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2374 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2375 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2376 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2377 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2378 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2379 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2381 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2382 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2383 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2385 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2386 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2387 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2388 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2389 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2390 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2391 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2392 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2393 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2394 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2395 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2396 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2397 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2398 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2399 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2400 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2401 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2402 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2403 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2404 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2405 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2406 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2407 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2408 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2409 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2410 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2411 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2412 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2413 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2414 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2415 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2420 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2421 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2422 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2424 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2425 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2426 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2432 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2433 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2434 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2435 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2437 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2438 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2439 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2440 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2445 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2446 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2448 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2449 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2455 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2456 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2458 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2459 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2460 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2465 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2466 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2468 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2469 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2470 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2471 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2472 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2473 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2474 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2475 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2476 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2477 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2478 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2479 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2480 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2481 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2482 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2483 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2484 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2485 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2486 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2488 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2489 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2490 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2491 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2492 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2493 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2494 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2495 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2496 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2497 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2498 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2499 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2500 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2501 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2502 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2503 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2504 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2505 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2506 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2507 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2508 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2509 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2514 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2515 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2516 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2519 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2520 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2521 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2522 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2523 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2524 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2525 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2526 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2527 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2528 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2529 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2530 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2531 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2533 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2534 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2535 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2536 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2537 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2538 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2539 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2540 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2541 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2542 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2543 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2544 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2545 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2546 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2547 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2548 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2549 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2550 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2552 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2553 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2556 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2557 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2561 msgid " Author phrase"
2562 msgstr " Συγγραφέας ως φράση"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2566 msgid " Conference name"
2567 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2571 msgid " Conference name phrase"
2572 msgstr " Όνομα συνεδρίουως φράση"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2576 msgid " Corporate name"
2577 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2581 msgid " ISBN"
2582 msgstr " ISBN"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2586 msgid " ISSN"
2587 msgstr " ISSN"
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2591 msgid " Personal name"
2592 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2596 msgid " Personal name phrase"
2597 msgstr " Φυσικό πρόσωπο ως φράση"
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2601 msgid " Subject and broader terms"
2602 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2606 msgid " Subject and narrower terms"
2607 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2611 msgid " Subject and related terms"
2612 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2616 msgid " Subject phrase"
2617 msgstr " Θέμα ως φράση"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2621 msgid " Title phrase"
2622 msgstr " Τίτλος ως φράση"
2624 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2627 msgid " (%s votes)"
2628 msgstr " (%s ψήφοι)"
2630 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2633 msgid "(%s biblios)"
2634 msgstr "(%s biblios)"
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2638 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2646 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2647 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s: overdues_count
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2657 msgstr "(%s συνολικά)"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2661 msgid "(123) 456-7890"
2662 msgstr "(123) 456-7890"
2664 #. For the first occurrence,
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2673 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2675 "(Το barcode δε βρέθηκε στη βάση δεδομένων, παρακαλώ επικοινωνήστε με το "
2676 "προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2680 msgid "(Checked out)"
2681 msgstr "(Δανεισμένο)"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2686 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2689 "(Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί και έχει μπλοκαριστεί η επιστροφή βάσει "
2690 "πολιτικής, παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για "
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2696 msgid "(Not supported by Koha)"
2697 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2704 msgid "(Not supported yet)"
2705 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2720 msgstr "(Προαιρετικό)"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2727 msgid "(Optional, default 0)"
2728 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2732 msgid "(Optional, default 1)"
2733 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2739 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2742 "(Σημείωση: μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού "
2743 "σας αν γίνει υποβολή διαδικτυακά.)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2769 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2774 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2776 "( Το βιβλίο δεν είναι δανεισμένο αυτή τη στιγμή, παρακαλώ επικοινωνήστε με "
2777 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2782 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2785 "(Το τεκμήριο δεν μπορεί να επιστραφεί σε αυτή τη βιβλιοθήκη, παρακαλώ "
2786 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2791 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2794 "(Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την επιστροφή του τεκμηρίου, παρακαλώ "
2795 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2802 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2803 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2807 msgid "(Use OPAC instead)"
2808 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2813 msgid "(Use SRU instead)"
2814 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2826 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2827 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2834 msgid "(modified on %s)"
2835 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2840 msgstr "(σε κράτηση)"
2842 #. %1$s: ar.item.barcode
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2852 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2854 #. For the first occurrence,
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2859 msgid "(priority %s)"
2860 msgstr "(προτεραιότητα %s)"
2862 #. %1$s: koha_new.newdate
2863 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2866 msgid "(published on %s%s by "
2867 msgstr "(εκδόθηκε το %s%s από "
2869 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2870 #. %2$s: relate.related_search
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2874 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2875 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2889 msgid "-- Choose --"
2890 msgstr "-- Επιλογή --"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2895 msgid "-- Choose format --"
2896 msgstr "-- Επιλογή διάταξης--"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2901 msgstr "-- κανένα -- "
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2905 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2907 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2911 msgid ". Please contact the library for more information."
2913 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2920 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2921 msgstr ".%sΈχετε ανεξόφλητα πρόστιμα.%s %s "
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2947 msgid "1 item is on order."
2948 msgstr "1 τεκμήριο είναι σε σειρά."
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3012 msgid ": %sa list:%s"
3013 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3018 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3019 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3021 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
3022 "Βιβλιοθήκης. Με την υποβολή της αίτησης, δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του "
3023 "υλικού της βιβλιοθήκης."
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3027 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3029 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση "
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3033 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3035 "Χρεωθήκατε τέλη κράτησης στον λογαριασμό σας για την παραλαβή αυτού του "
3038 #. %1$s: message_value
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3042 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3044 "Έχει ήδη αναρτηθεί σε ένα λογαριασμό μια πληρωμή με id συναλλαγής '%s'."
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3048 msgid "A specific item"
3049 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3053 msgid "About the author"
3054 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3058 msgid "Abstracts/summaries"
3059 msgstr "Επιτομές/περιλήψεις"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3065 msgid "Access denied"
3066 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3072 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3073 "Please contact the library. "
3075 "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας. "
3076 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη. "
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3080 msgid "Acquired in the last:"
3081 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3086 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3087 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3092 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3093 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3095 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3108 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3111 msgid "Add %s items to %s"
3112 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3114 #. A name=ButtonPlus
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3116 msgid "Add another field"
3117 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3123 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3128 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης(-εων)"
3130 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3134 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3138 msgid "Add to a list"
3139 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3143 msgid "Add to a new list:"
3144 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3149 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3153 msgid "Add to list:"
3154 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3160 msgid "Add to your cart"
3161 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3166 msgstr "Προσθήκη σε..."
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3171 msgstr "Προσθήκη σε:"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3175 msgid "Additional authors:"
3176 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3180 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3181 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3185 msgid "Additional information"
3186 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3196 msgstr "Διεύθυνση 2:"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3221 msgid "Advanced search"
3222 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3234 msgstr "Όλες οι επισημειώσεις"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3238 msgid "All collections"
3239 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3243 msgid "All item types"
3244 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3250 msgid "All libraries"
3251 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3255 msgid "Allow changes to contents from: "
3256 msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στα περιεχόμενα από: "
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3261 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3262 msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3267 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3270 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3271 "λήξει η κάρτα σας."
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3275 msgid "Alternate address"
3276 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3280 msgid "Alternate address information: "
3281 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης: "
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3285 msgid "Alternate contact"
3286 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3297 msgid "Amount outstanding"
3298 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3302 msgid "Amount to pay: "
3303 msgstr "Ποσό για πληρωμή: "
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3308 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3310 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s "
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3315 msgid "An error occurred when creating this list."
3316 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας."
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3320 msgid "An error occurred when deleting this list."
3321 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3325 msgid "An error occurred when updating this list."
3326 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3330 msgid "An error occurred while processing your request."
3331 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3336 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3339 "Ένας σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου δεν είναι έγκυρος και η "
3340 "σελίδα δεν υπάρχει."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3344 msgid "An invitation to share list "
3345 msgstr "Πρόσκληση για κοινοποίηση λίστας "
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3350 msgstr "Οποιοδήποτε"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3354 msgid "Any audience"
3355 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3360 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3365 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3370 msgstr "Οποιοδήποτε τεκμήριο "
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3374 msgid "Any item type"
3375 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος τεκμηρίου"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3380 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3385 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3391 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3395 msgid "Anyone seeing this list"
3396 msgstr "Οποιοσδήποτε βλέπει αυτή τη λίστα"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3410 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3411 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την αίτηση άρθρου;"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3415 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3416 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3420 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3422 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες εγγραφές από το "
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3427 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3429 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την(τις) επισημείωση(εις);"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3433 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3434 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3438 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3440 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το ιστορικό αναζήτησης σας;"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3444 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3445 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3449 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3450 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3454 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3456 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3460 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3462 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτό το τεκμήριο από τη λίστα;"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3466 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3467 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την κοινοποίηση;"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3471 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3473 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που "
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3478 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3479 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3488 msgid "Article requests "
3489 msgstr "Αιτήματα άρθρων "
3491 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3494 msgid "Article requests (%s)"
3495 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3499 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3501 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για την "
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3512 msgid "Ask for a discharge"
3513 msgstr "Ζητήστε αποδέσμευση"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3518 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3521 "Σε οποιοδήποτε βήμα, επιλέγοντας το κουμπί 'Ακύρωση' θα διαγράψει τα "
3522 "σαρωμένα barcodes και θα ξεκινήσει από την αρχή."
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3526 msgid "At least one item is available at this library"
3527 msgstr "Τουλάχιστον ένα αντίτυπο είναι διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη"
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3534 msgid "At library: %s"
3535 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3544 msgid "Audiovisual profile:"
3545 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3561 msgid "AuthenticatePatron"
3562 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3567 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3570 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3593 msgid "Author (A-Z)"
3594 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3599 msgid "Author (Z-A)"
3600 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3604 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3605 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3610 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3614 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3616 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3617 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3619 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3620 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3621 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3622 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3624 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3631 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3632 msgstr "Συγγραφέας(-είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3639 msgstr "Συγγραφέας:"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3644 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3653 msgid "Authority search"
3654 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3658 msgid "Authority search results"
3659 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3663 msgid "Authority type: "
3664 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3668 msgid "Authorized headings"
3669 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3678 msgid "Availability"
3679 msgstr "Διαθεσιμότητα"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3684 msgid "Availability:"
3685 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3689 msgid "Availability: "
3690 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3692 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3695 msgid "Available %s"
3696 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3700 msgid "Available issues"
3701 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3721 msgid "Back to lists"
3722 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3726 msgid "Back to results"
3727 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3731 msgid "Back to the results search list"
3732 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3757 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3760 "Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήσατε το σύνδεσμο από το email, ή επικοινωνήστε με "
3761 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια. %s "
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3771 msgid "Biblio records"
3772 msgstr "Εγγραφές biblio"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3776 msgid "Bibliographies"
3777 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3787 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3791 msgid "Blocked record"
3792 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3796 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3797 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3806 msgid "Brief display"
3807 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3812 msgid "Brief history"
3813 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3817 msgid "Broader Term"
3818 msgstr "Ευρύτερος όρος"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3822 msgid "Browse by hierarchy"
3823 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3827 msgid "Browse our catalog"
3828 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3833 msgid "Browse results"
3834 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3839 msgid "Browse shelf"
3840 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3846 msgstr "Σύνδεση CAS"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3856 msgstr "CD λογισμικού"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3860 msgid "CGI debug is on."
3861 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3874 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3883 msgstr "Ταξιθετικός αρ."
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3889 msgstr "Ταξιθετικός αρ.:"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3907 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3912 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3913 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3918 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3919 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3923 msgid "Call number:"
3924 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
3926 #. %1$s: subscription.callnumber
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3929 msgid "Call number: %s"
3930 msgstr "Ταξινομικός αριθμός %s"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3970 msgid "Cancel email notification"
3971 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3975 msgid "Cancel email notification "
3976 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3980 msgid "Cancel enrollment "
3981 msgstr "Ακύρωση εγγραφής "
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3985 msgid "Cancel rating"
3986 msgstr "Ακύρωση αξιολόγησης"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3998 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4002 msgid "CancelRecall "
4003 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4007 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4008 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4012 msgid "Cannot be put on hold"
4013 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
4015 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4018 msgid "Card number can be up to %s characters."
4019 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
4021 #. %1$s: minlength_cardnumber
4022 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4025 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4026 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
4028 #. %1$s: minlength_cardnumber
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4031 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4032 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4036 msgid "Card number:"
4037 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4048 msgid "Cassette recording"
4049 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4070 msgid "Change your password"
4071 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4075 msgid "Change your password "
4076 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4094 #. INPUT type=submit name=confirm
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4096 msgid "Check in item"
4097 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
4099 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4103 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4104 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4108 msgid "Check-in date:"
4109 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4122 #. %1$s: issues_count
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4125 msgid "Checked out (%s)"
4126 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4130 msgid "Checked out on"
4131 msgstr "Δανεισμένο την"
4133 #. %1$s: item.firstname
4134 #. %2$s: item.surname
4135 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4136 #. %4$s: item.cardnumber
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4140 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4141 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4151 msgid "Checkout history"
4152 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4160 #. %1$s: borrowername
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4163 msgid "Checkouts for %s "
4164 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4169 msgstr "Δανεισμοί: "
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4189 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4193 msgid "Classification"
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4201 msgid "Classification: %s "
4202 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4211 #. For the first occurrence,
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4224 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4226 #. For the first occurrence,
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4232 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4237 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4238 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4240 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4241 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4244 msgid "Click here if you're not %s %s"
4245 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s %s"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4249 msgid "Click here to login."
4250 msgstr "Επιλέξτε για να συνδεθείτε."
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4254 msgid "Click here to view"
4255 msgstr "Επιλέξτε για προβολή"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4259 msgid "Click here to view them all."
4260 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4264 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4265 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4269 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4270 msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο 'Επιστροφή' για επιβεβαίωση."
4272 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4274 msgid "Click to add to cart"
4275 msgstr "Επιλέξτε για προσθήκη στο καλάθι"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4279 msgid "Click to expand this role"
4280 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4284 msgid "Click to forward the list to"
4285 msgstr "Επιλέξτε για να προωθήσετε τη λίστα προς"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4292 msgid "Click to open in new window"
4293 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4297 msgid "Click to rewind the list to"
4298 msgstr "Επιλέξτε για να γυρίσει η λίστα σε"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4303 msgid "Click to view in Google Books"
4304 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4313 msgid "Close shelf browser"
4314 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4318 msgid "Close this window"
4319 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4323 msgid "Close this window."
4324 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4328 msgid "Close window"
4329 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4331 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4332 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4335 msgid "Clubs (%s/%s) "
4336 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4340 msgid "Clubs currently enrolled in"
4341 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους είστε εγγεγραμμένοι"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4345 msgid "Clubs you can enroll in"
4346 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους μπορείτε να εγγραφείτε"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4350 msgid "Collect items you are interested in"
4351 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4363 msgid "Collection library:"
4364 msgstr "Βιβλιοθήκη συλλογής:"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4368 msgid "Collection title:"
4369 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4373 msgid "Collection: "
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4381 msgid "Collection: %s "
4382 msgstr "Συλλογή: %s "
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4391 msgid "Column visibility"
4392 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s: review.patron.firstname
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4400 msgid "Comment by %s"
4401 msgstr "Σχόλιο από %s"
4403 #. %1$s: review.patron.firstname
4404 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4407 msgid "Comment by %s %s"
4408 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4410 #. %1$s: review.patron.title
4411 #. %2$s: review.patron.firstname
4412 #. %3$s: review.patron.surname
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4415 msgid "Comment by %s %s %s"
4416 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4426 msgid "Comments on "
4429 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4435 #. INPUT type=submit
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4437 msgid "Confirm hold"
4438 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
4440 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4441 #. %2$s: USER_INFO.surname
4442 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4445 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4446 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για:%s %s (%s)"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4450 msgid "Confirm new password:"
4451 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4456 msgid "Confirm password"
4457 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4461 msgid "Contact information"
4462 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4467 msgid "Contact information: "
4468 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας: "
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4473 msgid "Contact note:"
4474 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας:"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4479 msgstr "Περιεχόμενο"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4483 msgid "Content Cafe"
4484 msgstr "Περιεχόμενο"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4489 msgstr "Περιεχόμενα"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4493 msgid "Contents of "
4494 msgstr "Περιεχόμενα "
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4501 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4506 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4511 msgid "Copyright date"
4512 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4516 msgid "Copyright date:"
4517 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4521 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4523 "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας ή έτος δημοσίευσης, για παράδειγμα: "
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4531 msgid "Copyright year: %s "
4532 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4537 msgstr "Υπολογισμός"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4556 msgid "Course number:"
4557 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4564 msgid "Course reserves"
4565 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4570 msgid "Course reserves for "
4571 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για "
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4581 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4585 msgid "Create a new list"
4586 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4591 msgid "Create a new request "
4592 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος "
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4596 msgid "Create new list"
4597 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4602 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4605 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4606 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4611 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4612 "bibliographic record Koha."
4614 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4615 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4622 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4625 msgid "Credits (%s)"
4626 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4630 msgid "Current location"
4631 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4635 msgid "Current password:"
4636 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4641 msgid "Current session"
4642 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4646 msgid "Currently in local use"
4647 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4649 #. %1$s: item.firstname
4650 #. %2$s: item.surname
4651 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4652 #. %4$s: item.cardnumber
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4656 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4657 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4662 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4666 msgid "DVD video / Videodisc"
4667 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4684 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4689 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4695 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4702 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4706 msgid "Date enrolled"
4707 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4712 msgid "Date of birth:"
4713 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4718 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4722 msgid "Date received"
4723 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4731 msgstr "Ημερομηνία:"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4736 msgstr "Ημερομηνίες"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4740 msgid "Days in advance"
4741 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4757 msgstr "Προκαθορισμένο"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4761 msgid "Default sorting"
4762 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4767 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4768 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4769 "permitted by local laws."
4771 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4772 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4773 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4779 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4782 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4800 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4804 msgid "Delete selected"
4805 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4807 #. INPUT type=submit
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4809 msgid "Delete selected tags"
4810 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επισημειώσεων"
4812 #. INPUT type=submit
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4814 msgid "Delete this list"
4815 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4819 msgid "Delete your search history"
4820 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s: bibliotitle
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4857 msgid "Details for %s"
4858 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4862 msgid "Details for: "
4863 msgstr "Λεπτομέρειες για: "
4865 #. %1$s: request.backend
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4868 msgid "Details from %s"
4869 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4873 msgid "Details from library"
4874 msgstr "Λεπτομέρειες από τη βιβλιοθήκη"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4891 msgid "Dictionaries"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4896 msgid "Did you mean:"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4901 msgid "Digests only "
4902 msgstr "Επιτομές μόνο "
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4913 msgstr "Αποδέσμευση"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4917 msgid "Discographies"
4918 msgstr "Δισκογραφίες"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4922 msgid "Display news for: "
4923 msgstr "Προβολή νέων για: "
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4927 msgid "Do not notify"
4928 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4933 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4935 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4939 msgid "Don't have a library card?"
4940 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4944 msgid "Don't have a password yet?"
4945 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4951 msgid "Don't have an account? "
4952 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4966 msgid "Download as iCal/.ics file"
4967 msgstr "Λήψη ως αρχείο iCal/.ics"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4971 msgid "Download cart"
4972 msgstr "Λήψη καλαθιού"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4976 msgid "Download list"
4977 msgstr "Λήψη λίστας"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4982 msgid "Download list "
4983 msgstr "Λήψη λίστας "
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4988 msgstr "Dublin Core"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4998 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5002 msgstr "Επιστροφή %s"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5006 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5007 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης. "
5009 #. %1$s: bad_biblionumber
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5012 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5013 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό %s. "
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5017 msgid "ERROR: No record id specified. "
5018 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί αριθμός εγγραφής. "
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5024 msgstr "Επεξεργασία"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5028 msgid "Edit / Create note"
5029 msgstr "Επεξεργασία / Δημιουργία σημείωσης"
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5035 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5040 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5051 msgid "Editing issue note for %s %s"
5052 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s %s"
5054 #. %1$s: ISSUE.title
5055 #. %2$s: ISSUE.author
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5058 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5059 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s - %s"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5063 msgid "Edition statement:"
5064 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5082 msgid "Email address:"
5083 msgstr "Διεύθυνση email:"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5094 msgid "Empty and close"
5095 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5099 msgid "Encyclopedias "
5100 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5104 msgid "Enhanced content: "
5105 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5109 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5110 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5120 msgstr "Εγγραφή σε "
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5124 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5125 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
5127 #. INPUT type=text name=q
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5130 msgid "Enter search terms"
5131 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5133 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5138 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5141 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5142 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s: authtypetext
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5150 msgstr "Αναγραφή %s"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5162 #. For the first occurrence,
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5172 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5173 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση στη συλλογή OpenLibrary"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5177 msgid "Error searching OverDrive collection"
5178 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5182 msgid "Error searching OverDrive collection."
5183 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5187 msgid "Error! Adding tags failed at"
5188 msgstr "Σφάλμα! Η προσθήκη επισημειώσεων απέτυχε"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5192 msgid "Error! Illegal parameter"
5193 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5197 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5199 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5200 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5204 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5205 msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να διαγράψετε την επισημείωση"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5210 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5211 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5216 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5219 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5220 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5232 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5233 msgstr "Σφάλμα: δεν μπορεί να βρεθεί η βιβλιογραφική εγγραφή."
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5244 msgid "Example Call"
5245 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5250 msgid "Example Response"
5251 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5263 msgid "Example call"
5264 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5277 msgid "Example response"
5278 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5287 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5288 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5297 msgid "Expecting a specific item selection."
5298 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5302 msgid "Expiration date:"
5303 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5328 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5329 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5333 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5334 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5345 msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5355 msgstr "Φεβρουάριος"
5357 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5358 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5361 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5362 msgstr "Δωρεάν για τον τύπο αντιτύπου '%s': %s"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5371 msgid "Fewer options"
5372 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5377 msgstr "Λογοτεχνικό"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5381 msgid "Fiction notes:"
5382 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5386 msgid "Filmographies"
5387 msgstr "Φιλμογραφίες"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5392 msgstr "Ποσό προστίμου"
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5407 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5413 msgid "Fines and charges"
5414 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5430 msgid "Finish enrollment"
5431 msgstr "Ολοκλήρωση εγγραφής"
5433 #. For the first occurrence,
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5452 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5453 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5456 "Παράδειγμα: 1999-2001. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί το \"-1987\" για ότι έχει "
5457 "εκδοθεί έως το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε από το 2008 και μετά."
5459 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5464 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5465 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5467 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5468 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε%s και αλλάξτε τον "
5469 "κωδικό πρόσβασης%s."
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5480 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5481 "who want to keep track of what they are reading."
5483 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5484 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5491 msgid "Forgot your password?"
5492 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5497 msgid "Forgotten password recovery"
5498 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5510 #. For the first occurrence,
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5540 msgid "Full history"
5541 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5545 msgid "Full subscription history"
5546 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5548 #. %1$s: bibliotitle
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5551 msgid "Full subscription history for %s"
5552 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5561 msgid "Get new password recovery link"
5562 msgstr "Αιτηθείτε νέο σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5567 msgid "Get your discharge"
5568 msgstr "Λάβετε την αποδέσμευσή σας"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5574 msgid "GetAuthorityRecords"
5575 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5581 msgid "GetAvailability"
5582 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5588 msgid "GetPatronInfo"
5589 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5595 msgid "GetPatronStatus"
5596 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5603 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5610 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5615 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5616 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5617 "specific metadata schema for the record objects."
5619 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5620 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5621 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5622 "αντικείμενες εγγραφές."
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5627 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5628 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5629 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5630 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5631 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5632 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5634 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα εγγραφών που "
5635 "περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και τα αντίστοιχα αντίτυπα και "
5636 "πληροφορίες τεκμηρίου. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5637 "μεταδεδομένων για τις εγγραφές. Αυτή η λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με "
5638 "τo HarverstBibliographicRecords και HarvestExpandedRecords στο Data "
5639 "Aggregation, αλλά επιτρέπει γρήγορη και σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το "
5640 "βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5645 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5646 "availability of the items associated with the identifiers."
5648 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5649 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5664 #. For the first occurrence,
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5667 msgid "Go to detail"
5668 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5673 msgid "Go to your account page"
5674 msgstr "Μετάβαση στον λογαριασμό σας"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5678 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5679 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5683 msgid "Google login"
5684 msgstr "Σύνδεση Google"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5693 msgid "Groups of libraries"
5694 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5703 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5704 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5708 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5709 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5713 msgid "HarvestExpandedRecords "
5714 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5718 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5719 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5723 msgid "Heading ascendant"
5724 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5728 msgid "Heading descendant"
5729 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5731 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5735 msgstr "Γεια σας, %s "
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5751 msgid "Hide options"
5752 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5756 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5757 msgstr "Απόκρυψη λίστας σελιδοποίησης (%s-%s / %s)"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5762 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5774 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5778 msgid "Hold not needed after:"
5779 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5784 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5788 msgid "Hold starts on date:"
5789 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5796 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5803 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5807 msgid "Holding libraries"
5808 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5827 #. %1$s: RESERVES.count
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5831 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5891 msgid "Home libraries"
5892 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5898 msgid "Home library"
5899 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5904 msgid "Home library:"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5909 msgid "How PayPal Works"
5910 msgstr "Πως δουλεύει το Paypal"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5914 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5916 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Επικοινωνήστε με το "
5917 "διαχειριστή του συστήματος."
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5939 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5940 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5954 msgstr "Προβολή ISBD"
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5965 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5981 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5987 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5989 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5994 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5995 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6016 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6020 msgid "If this is an error, please contact the library."
6021 msgstr "Αν πρόκειται για σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6026 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6027 "local library and the error will be corrected."
6029 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
6030 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6035 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6036 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6039 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
6040 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
6041 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6045 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6046 msgstr "Αν δεν λάβατε το email, μπορείτε να ζητήσετε νέο:"
6048 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6052 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6053 "expire in %s seconds."
6055 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
6056 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6061 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6063 "Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός αυτόματα από το σύστημα."
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6068 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6071 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6077 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6080 "Αν δεν έχετε λογαριασμό Google, αλλά έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να "
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6086 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6089 "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε "
6090 "να χρησιμοποιήσετε τον CAS."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6095 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6096 "you may login below."
6098 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
6099 "να συνδεθείτε παρακάτω."
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6104 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6106 "Αν δεν έχετε κάρτα βιβλιοθήκης, μπορείτε να μεταβείτε στη βιβλιοθήκη για να "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6112 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6113 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6115 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
6116 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6121 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6124 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6128 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6129 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6133 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6134 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω."
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6139 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6143 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6144 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6148 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6149 msgstr "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6153 msgid "If you want to, you can try to "
6154 msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να δοκιμάσετε να"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6162 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6165 msgid "Images for %s "
6166 msgstr "Εικόνες για %s "
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6171 msgid "Immediate deletion"
6172 msgstr "Άμεση διαγραφή"
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s: OPACBaseURL
6176 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6180 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6182 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6184 #. For the first occurrence,
6185 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6186 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6187 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6191 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6192 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6199 msgid "In your cart"
6200 msgstr "Στο καλάθι σας"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6205 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6215 msgstr "Πληροφορίες"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6226 msgstr "Εκπαιδευτές"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6230 msgid "Instructors:"
6231 msgstr "Εκπαιδευτές:"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6236 msgid "Interlibrary loan request"
6237 msgstr "Αίτημα διαδανεισμού"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6243 msgid "Interlibrary loan requests"
6244 msgstr "Αιτήματα διαδανεισμού"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6248 msgid "Invalid shelf number."
6249 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού."
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6270 msgid "Issues for a subscription"
6271 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6275 msgid "Issues summary"
6276 msgstr "Περίληψη τευχών"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6280 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6282 "Είναι πολύ σύντομο το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία δανεισμού του "
6283 "τεκμηρίου για να γίνει ανανέωση."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6288 msgstr "URI τεκμηρίου"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6292 msgid "Item call number"
6293 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6297 msgid "Item cannot be checked out."
6298 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6302 msgid "Item damaged"
6303 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6307 msgid "Item hold queue priority"
6308 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6313 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6318 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6330 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6337 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6343 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6348 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6352 msgid "Item withdrawn"
6353 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6357 msgid "Items available at:"
6358 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6363 msgid "Items available:"
6364 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6368 msgid "Items in your cart: "
6369 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: "
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6415 msgstr "Λέξη κλειδί"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6439 msgid "Koha [% Version %]"
6440 msgstr "Koha [% Version %]"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6477 msgid "Languages: "
6478 msgstr "Γλώσσες: "
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6483 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6485 #. For the first occurrence,
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6495 msgid "Last location"
6496 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6500 msgid "Last updated"
6501 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6505 msgid "Last updated:"
6506 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6511 msgstr "Αργοπορημένο"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6515 msgid "Law reports and digests"
6516 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6520 msgid "Legal articles"
6521 msgstr "Νομικά άρθρα"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6525 msgid "Legal cases and case notes"
6526 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6535 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6536 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6540 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6541 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6545 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6546 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6550 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6551 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6556 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6568 msgid "Library card number:"
6569 msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6574 msgid "Library catalog"
6575 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6581 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6586 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6590 msgid "Limit to any of the following:"
6591 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6595 msgid "Limit to currently available items."
6596 msgstr "Περιορισμό στα τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6601 msgstr "Περιορισμός σε: "
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6606 msgstr "Περιορισμός σε: "
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6616 msgid "Link to resource "
6617 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6637 msgid "List created."
6638 msgstr "Η λίστα δημιουργήθηκε."
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6642 msgid "List deleted."
6643 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε."
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6648 msgstr "Όνομα λίστας"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6654 msgstr "Όνομα λίστας:"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6659 msgstr "Όνομα λίστας: "
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6663 msgid "List updated."
6664 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε."
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6668 msgid "List(s) this item appears in: "
6669 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6689 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6696 #. For the first occurrence,
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6702 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6712 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6718 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6727 msgid "Location (Status)"
6728 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6732 msgid "Location and availability: "
6733 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6737 msgid "Location(s) (Status)"
6738 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6745 #. INPUT type=submit
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6763 msgid "Log in to add tags."
6764 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6769 msgid "Log in to create your own lists"
6770 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6775 msgid "Log in to see your own saved tags."
6776 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσεις σας."
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6786 msgid "Log in to your account"
6787 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6792 msgid "Log in to your account:"
6793 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6797 msgid "Log in with Google"
6798 msgstr "Σύνδεση με λογαριασμό Google"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6808 msgid "Log out and try again with a different user."
6809 msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όνομα χρήστη."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6813 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6814 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6826 msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6845 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6846 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6848 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6849 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6855 msgid "LookupPatron"
6856 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6866 msgid "MARC Card View"
6867 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6872 msgstr "MARC προβολή"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6882 msgstr "Προβολή MARC"
6884 #. %1$s: bibliotitle
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6887 msgid "MARC view: %s"
6888 msgstr "Προβολή MARC: %s"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6898 msgid "Main address"
6899 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6913 msgstr "Πραγματοποιήστε μία "
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6917 msgid "Make payment"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6928 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6933 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6948 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6950 #. For the first occurrence,
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6965 msgid "Message sent"
6966 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6970 msgid "Messages for you"
6971 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6980 msgid "Missing (damaged)"
6981 msgstr "Αγνοείται (κατεστραμμένο)"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6985 msgid "Missing (lost)"
6986 msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6990 msgid "Missing (never received)"
6991 msgstr "Αγνοείται (δεν παρελήφθη)"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6995 msgid "Missing (sold out)"
6996 msgstr "Αγνοείται (εξαντλημένο)"
6998 #. %1$s: subscription.missinglist
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7001 msgid "Missing issues: %s "
7002 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7012 msgstr "Τροποποίηση"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7026 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7027 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7032 msgid "More details"
7033 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7038 msgstr "Περισσότερες λίστες"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7042 msgid "More options"
7043 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7047 msgid "More searches "
7048 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7052 msgid "Most popular"
7053 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7057 msgid "Most popular titles"
7058 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7062 msgid "Musical recording"
7063 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7079 msgid "Narrower Term"
7080 msgstr "Στενότερος Όρος"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7090 msgid "Never expires "
7091 msgstr "Δε λήγει ποτέ "
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7096 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7097 "the item that was checked-out upon check-in."
7099 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
7100 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7107 #. %1$s: review.title |html
7108 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7109 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7113 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7114 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7119 msgid "New interlibrary loan request"
7120 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7133 msgid "New password:"
7134 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7139 msgid "New purchase suggestion"
7140 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7145 msgstr "Νέα αναζήτηση"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7152 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7153 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7159 msgstr "Νέα ετικέτα:"
7161 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7162 #. %2$s: LibraryNameTitle
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7167 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7168 msgstr "Νέα από %s%s%sτη βιβλιοθήκη%s"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7182 msgid "Next >>"
7183 msgstr "Επόμενο >>"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7188 msgid "Next »"
7189 msgstr "Επόμενο »"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7193 msgid "Next available item"
7194 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7208 msgid "No changes were made."
7209 msgstr "Δεν έγινε καμία τροποποίηση."
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7248 msgid "No cover image available"
7249 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7253 msgid "No data available in table"
7254 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7258 msgid "No entries to show"
7259 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7263 msgid "No item was added to your cart"
7264 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καλάθι σας"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7268 msgid "No item was selected"
7269 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7273 msgid "No items available."
7274 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7279 msgid "No items available:"
7280 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7287 msgstr "Χωρίς περιορισμό"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7291 msgid "No matching records found"
7292 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7296 msgid "No news to display."
7297 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα για προβολή."
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7301 msgid "No operation parameter has been passed."
7302 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7306 msgid "No other items."
7307 msgstr "Όχι άλλα τεκμήρια."
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7311 msgid "No physical items for this record"
7312 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7316 msgid "No private lists"
7317 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7321 msgid "No private lists."
7322 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7326 msgid "No public lists"
7327 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7331 msgid "No public lists."
7332 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7336 msgid "No reading history to delete"
7337 msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό δανεισμού για να διαγραφεί"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7341 msgid "No record was removed."
7342 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7346 msgid "No renewals allowed"
7347 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7351 msgid "No reserves have been selected for this course."
7352 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα."
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7356 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7357 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στη συλλογή OverDrive της βιβλιοθήκης."
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7361 msgid "No results found!"
7362 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7366 msgid "No suggestion was selected"
7367 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7371 msgid "No tag was specified."
7372 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7376 msgid "No tags from this library for this title."
7377 msgstr "Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7387 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7391 msgid "Non-musical recording"
7392 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7401 msgid "None specified: "
7402 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7413 msgstr "Κανονική προβολή"
7415 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7418 msgid "Not checked in %s"
7419 msgstr "Δεν εχουν επιστραφεί (%s)"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7424 msgid "Not finding what you're looking for? "
7425 msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; "
7427 #. For the first occurrence,
7428 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7432 msgid "Not for loan %s"
7433 msgstr "Δε δανείζεται %s"
7435 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7438 msgid "Not for loan (%s)"
7439 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7444 msgstr "Δεν εκδόθηκε"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7449 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7453 msgid "Not what you expected? Check for "
7454 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7474 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7478 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7479 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7481 "Σημείωση: Η πολιτική της βιβλιοθήκης δεν επιτρέπει κράτηση/παραλαβή ενός "
7482 "αντιτύπου που είναι διαθέσιμο τοπικά. Παρακαλώ, ελάτε στη βιβλιοθήκη ώστε να "
7483 "παραλάβετε τα ακόλουθα αντίτυπα %s %s "
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7488 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7489 "have been populated, and an index built by separate script."
7491 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7496 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7498 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7502 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7503 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις."
7505 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7509 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7510 "code that was removed. "
7512 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις. %s "
7513 "Σημείωση: η επισημείωση σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7518 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7519 "see your current tags."
7521 "Σημείωση: μπορείτε να δημιουργήσετε επισημείωση στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7522 "Για να δείτε τις τρέχουσες επισημειώσεις σας, μεταβείτε στο 'Επισημειώσεις'."
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7527 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7528 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7529 "retain the comment as is."
7531 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7532 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7533 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7538 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7540 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7541 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7555 #. For the first occurrence,
7556 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7561 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7565 msgid "Notes/Comments"
7566 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7574 msgstr "Σημειώσεις:"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7584 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7586 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7604 msgid "Novelist Select"
7605 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7609 msgid "Novelist Select: "
7610 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7624 msgid "Number of holds: "
7625 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7627 #. For the first occurrence,
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7632 msgid "Number of records used in: %s"
7633 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων για: %s"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7640 #. INPUT type=submit
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7669 msgstr "Υπό παραγγελία"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7673 msgid "On-site checkouts"
7674 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7680 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7683 "Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς, θα είστε "
7684 "σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7688 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7689 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7693 msgid "Online resources:"
7694 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7699 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7700 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7701 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7704 "Μόνο συγκεκριμένα πεδία (τονισμένα με κόκκινο) είναι υποχρεωτικά, αλλά όσο "
7705 "περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό "
7706 "της βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που αναζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" "
7707 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή επιπρόσθετων πληροφοριών."
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7712 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7713 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7717 msgid "Open Library: "
7718 msgstr "Open Library:"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7722 msgid "Order by author"
7723 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον συγγραφέα"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7727 msgid "Order by date"
7728 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7732 msgid "Order by title"
7733 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7738 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7742 msgid "Other editions of this work"
7743 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7747 msgid "Other forms:"
7748 msgstr "Άλλες μορφές:"
7750 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7753 msgid "Other holdings %s"
7754 msgstr "Άλλα αντίτυπα %s"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7759 msgid "Other names:"
7760 msgstr "Άλλα ονόματα:"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7765 msgid "Other phone:"
7766 msgstr "Άλλο τηλέφωνο:"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7770 msgid "OutputIntermediateFormat "
7771 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7775 msgid "OutputRewritablePage "
7776 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7780 msgid "OverDrive Account"
7781 msgstr "Λογαριασμός OverDrive"
7783 #. For the first occurrence,
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7788 msgid "OverDrive search for '%s'"
7789 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive για '%s'"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7794 msgid "Overall queue priority: %s"
7795 msgstr "Συνολική σειρά προτεραιότητας: %s"
7797 #. %1$s: overdues_count
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7800 msgid "Overdue (%s)"
7801 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7806 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7812 msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7847 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7851 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7852 msgstr "Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο τέλος)"
7854 #. For the first occurrence,
7855 #. %1$s: minPasswordLength
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7859 msgid "Password must be at least %s characters long."
7861 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7865 msgid "Password must contain at least %s characters"
7867 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7872 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7875 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
7876 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7882 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7884 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, "
7885 "ένα κεφαλαίο και ένα μικρό χαρακτήρα."
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7890 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7892 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7897 msgid "Password updated"
7898 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7908 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7912 msgid "Passwords do not match! "
7913 msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει! "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7917 msgid "Patent document"
7918 msgstr "Δίπλωμα ευρεσιτεχνίας"
7920 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7923 msgid "Patron comment on %s"
7924 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7928 msgid "Pay selected fines and charges"
7929 msgstr "Πληρωμή επιλεγμένων προστίμων και χρεώσεων"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7933 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7934 msgstr "Σύμβολο αποδοχής Paypal"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7938 msgid "Payment applied:"
7939 msgstr "Πληρωμή σε:"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7943 msgid "Payment method"
7944 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7961 msgid "Physical details:"
7962 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7966 msgid "Pick up location"
7967 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7972 msgid "Pick up location:"
7973 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7977 msgid "Pickup library"
7978 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7982 msgid "Pickup library:"
7983 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7987 msgid "Place a hold on"
7988 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7992 msgid "Place a hold on "
7993 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7997 msgid "Place a hold on: "
7998 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
8000 #. %1$s: biblio.title
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8003 msgid "Place article request for %s"
8004 msgstr "Αίτημα άρθρου για %s"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8019 #. INPUT type=submit
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8021 msgid "Place request"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8028 msgstr "Τοποθετημένο σε"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8037 msgid "Placing a hold"
8038 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8043 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8048 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8049 "it's your privacy!"
8051 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
8052 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
8054 #. For the first occurrence,
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8058 msgid "Please choose a download format"
8059 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μορφότυπο λήψης"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8063 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8064 msgstr "Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση: "
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8068 msgid "Please choose your privacy rule:"
8069 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8073 msgid "Please click here to log in."
8074 msgstr "Επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8079 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8082 "Παρακαλώ επιλέξτε τον σύνδεσμο του email για να ολοκληρωθεί η διαδικασία της "
8083 "επαναφοράς του κωδικού σας. "
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8088 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8089 "arrives for this subscription."
8091 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
8092 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής."
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8096 msgid "Please confirm the checkout:"
8097 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8101 msgid "Please confirm your registration"
8102 msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8107 msgid "Please contact a librarian for details."
8109 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για περισσότερες πληροφορίες."
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8114 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8116 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για να επιβεβαιώσετε την "
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8122 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8123 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8125 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης αν δεν είστε βέβαιοι "
8126 "για τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας, ή αν δεν βλέπετε τον πάροχο στη λίστα."
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8130 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8132 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη σε περίπτωση που χρειάζεστε "
8133 "περισσότερη βοήθεια."
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8137 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8139 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να επιβεβαιώσετε την πληρωμή σας."
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8144 msgid "Please correct and resubmit."
8145 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε το και υποβάλετε ξανά. "
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8150 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8152 "Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διεύθυνση για να αιτηθείτε ή να "
8153 "ανανεώσετε βιβλία."
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8157 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8159 "Παρακαλώ, εισάγετε επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το αιτούμενο αντίτυπο:"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8163 msgid "Please enter numbers only. "
8164 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς."
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8168 msgid "Please enter the same password as above"
8169 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης όπως παραπάνω"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8173 msgid "Please enter your card number:"
8174 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8179 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8180 "email when the library processes your suggestion."
8182 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
8183 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας."
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8187 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8188 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στον κατάλογο και δοκιμάστε ξανά."
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8193 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8194 "the library no matter which privacy option you choose."
8196 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
8197 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
8198 "σας για την ιδιωτικότητα."
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8203 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8204 "address registered with this library."
8206 "Σημειώστε ότι για τη σύνδεση Google θα πρέπει η ηλ. διεύθυνση να είναι ίδια "
8207 "με αυτή που κάνατε εγγραφή στη βιβλιοθήκη."
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8213 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8214 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8215 "Reference Manager or ProCite."
8217 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
8218 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
8219 "το Reference Manager ή το ProCite."
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8224 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8225 "of items returned damaged."
8227 "Σημειώστε ότι το τελευταίο άτομο που επέστρεψε ένα αντίτυπο δηλώθηκε ως "
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8236 msgid "Please note:"
8237 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8243 msgid "Please note: "
8244 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8248 msgid "Please select a specific item for this article request."
8249 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο για αυτό το αίτημα άρθρου."
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8253 msgid "Please select a tag to delete."
8254 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μια επισημείωση για διαγραφή."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8258 msgid "Please try again later."
8259 msgstr "Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
8261 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8262 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8266 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8267 "information. %s Account identification with this email address only is "
8270 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. %s Δεν βρέθηκε λογαριασμός με τις "
8271 "παρεχόμενες πληροφορίες. %s Η ταυτοποίηση του λογαριασμού με το συγκεκριμένο "
8272 "email είναι διφορούμενη. "
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8278 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8280 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8284 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8285 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
8287 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8288 #. %2$s: IF username
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8292 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8293 "has already been started for this account %s (\""
8295 "Παρακαλώ, δοκιμάστε επίσης το πεδίο 'Σύνδεση'. %s Η διαδικασία ανάκτησης του "
8296 "κωδικού έχει ήδη ξεκινήσει για αυτό το λογαριασμό %s (\""
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8301 msgstr "Δημοτικότητα"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8306 msgid "Popularity (least to most)"
8307 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8312 msgid "Popularity (most to least)"
8313 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8317 msgid "Post your comments on this item. "
8318 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
8320 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8323 msgid "Powered by %s "
8324 msgstr "Με την υποστήριξη της κοινότητας %s "
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8328 msgid "Pre-adolescent"
8329 msgstr "Προ-εφηβικό"
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8333 msgid "Preferred form: "
8334 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8349 msgstr "Προεπισκόπηση"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8357 msgstr "Προηγούμενο"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8362 msgid "Previous sessions"
8363 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8373 msgid "Primary email:"
8374 msgstr "Κύριο email:"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8379 msgid "Primary phone:"
8380 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8391 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8396 msgstr "Προτεραιότητα"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8401 msgstr "Προτεραιότητα:"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8406 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8417 msgid "Private lists"
8418 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8422 msgid "Private lists shared with me"
8423 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινοποιημένες σε εμένα"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8427 msgid "Processing..."
8428 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8432 msgid "Programmed texts"
8433 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8455 msgid "Public lists"
8456 msgstr "Δημόσιες λίστες"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8460 msgid "Public lists:"
8461 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8465 msgid "Publication date"
8466 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8470 msgid "Publication date range"
8471 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8475 msgid "Publication place:"
8476 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8481 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8483 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Νεότερη προς "
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8489 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8491 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Παλαιότερη προς "
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8498 msgid "Publication:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8503 msgid "Published by :"
8504 msgstr "Εκδόθηκε από :"
8506 #. For the first occurrence,
8507 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8508 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8509 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8511 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8512 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8514 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8515 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8520 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8521 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8532 msgid "Publisher location"
8533 msgstr "Τόπος έκδοσης"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8543 msgid "Purchase suggestions"
8544 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8553 msgid "Quote of the day"
8554 msgstr "Η φράση της ημέρας"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8559 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8560 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
8562 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8565 msgid "RSS feed for public list %s"
8566 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8573 #. INPUT type=submit name=rate_button
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8576 msgstr "Βαθμολογήστε με"
8578 #. For the first occurrence,
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8582 msgid "Rating based on reviews of "
8583 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8587 msgid "Re-type new password:"
8588 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8592 msgid "Reason for suggestion: "
8593 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8598 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8602 msgid "Received date"
8603 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8608 msgid "Recent comments"
8609 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8613 msgid "Recent comments "
8614 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8619 msgstr "URL εγγραφής"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8623 msgid "Record not found"
8624 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8628 msgid "Record title"
8629 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8635 msgid "Refine your search"
8636 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8642 msgid "Register a new account"
8643 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8649 msgid "Register here."
8650 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8654 msgid "Registration Complete!"
8655 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8659 msgid "Registration complete"
8660 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8664 msgid "Registration invalid!"
8665 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8669 msgid "Regular print"
8670 msgstr "Κανονικό κείμενο"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8674 msgid "Related Term"
8675 msgstr "Σχετικός όρος"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8684 msgid "Relatives' checkouts"
8685 msgstr "Σχετικοί δανεισμοί"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8690 msgstr "Σχετικότητα"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8695 msgstr "Απομάκρυνση"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8699 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8700 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8704 msgid "Remove field"
8705 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8709 msgid "Remove from list"
8710 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8714 msgid "Remove from this list"
8715 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8719 msgid "Remove selected items"
8720 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8722 #. INPUT type=submit
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8727 msgid "Remove selected searches"
8728 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
8730 #. INPUT type=submit
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8733 msgid "Remove share"
8734 msgstr "Αφαίρεση κοινοποίησης"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8745 #. INPUT type=submit
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8749 msgstr "Ανανέωση όλων"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8757 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8762 msgid "Renew selected"
8763 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8770 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8775 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8779 msgid "Report issues and broken links"
8780 msgstr "Αναφορά προβλημάτων και μη έγκυρων συνδέσμων"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8786 msgid "Request article"
8787 msgstr "Αίτημα άρθρου"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8791 msgid "Request cancellation"
8792 msgstr "Ακύρωση αιτήματος"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8797 msgid "Request placed"
8798 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8802 msgid "Request placed:"
8803 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε:"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8807 msgid "Request specific item type:"
8808 msgstr "Ζητήστε συγκεκριμένο τύπο αντιτύπου:"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8812 msgid "Request type"
8813 msgstr "Τύπος αιτήματος"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8817 msgid "Request type:"
8818 msgstr "Τύπος αιτήματος:"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8822 msgid "Request updated"
8823 msgstr "Το αίτημα ενημερώθηκε"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8827 msgid "Requested from"
8828 msgstr "Αιτήθηκε από"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8832 msgid "Requested from:"
8833 msgstr "Αιτήθηκε από:"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8837 msgid "Requested item:"
8838 msgstr "Αιτούμενο τεκμήριο:"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8887 msgstr "Υποχρεωτικό"
8889 #. INPUT type=submit
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8892 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8902 msgstr "Αποτελέσματα"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8909 msgid "Results %s to %s of %s"
8910 msgstr "Αποτελέσματα %s σε %s από %s"
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s: IF ( query_desc )
8914 #. %2$s: query_desc | html
8916 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8917 #. %5$s: limit_desc | html
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8922 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8924 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8933 msgid "Resume all suspended holds"
8934 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8938 msgid "Resume your hold on "
8939 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8944 msgid "Return this item"
8945 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8947 #. INPUT type=submit name=confirm
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8949 msgid "Return to account summary"
8950 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη λογαριασμού"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8954 msgid "Return to fine details"
8955 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες προστίμων"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8959 msgid "Return to the catalog home page."
8960 msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του καταλόγου."
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8965 msgid "Return to the last advanced search"
8966 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8970 msgid "Return to the main page"
8971 msgstr "Επιστροφή στην βασική σελίδα"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8975 msgid "Return to the self-checkout"
8976 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8981 msgid "Return to your lists"
8982 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8986 msgid "Return to your record"
8987 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8991 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8992 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8997 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8998 "particular patron."
9000 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
9001 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9006 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9007 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9008 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9010 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
9011 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
9012 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9017 msgid "Review date: "
9018 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9022 msgid "Review result: "
9023 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9029 msgstr "Αξιολογήσεις"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9033 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9034 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9038 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9039 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9043 msgid "Routing lists"
9044 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9054 msgstr "Αριθμός SMS:"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9058 msgid "SMS provider:"
9059 msgstr "Πάροχος SMS:"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9075 msgstr "Προσφώνηση:"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9087 #. For the first occurrence,
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9102 msgid "Save record "
9103 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9107 msgid "Save to another list"
9108 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9112 msgid "Save to lists"
9113 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9117 msgid "Save to your lists"
9118 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9127 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9128 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9133 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9134 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9135 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9137 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
9138 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
9139 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
9140 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9145 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9148 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του. Θα εμφανιστεί μια λίστα από "
9149 "τα εισαγόμενα barcodes."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9153 msgid "Scan index for: "
9154 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9159 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9163 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9164 msgstr "Σαρώστε το τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
9166 #. INPUT type=submit name=do
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9183 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9184 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9185 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9190 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9191 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s) %s %s "
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9195 msgid "Search for this title in:"
9196 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9203 msgid "Search for works by this author"
9204 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9216 msgid "Search history"
9217 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9221 msgid "Search options:"
9222 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9227 msgid "Search suggestions"
9228 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
9230 #. %1$s: LibraryName |html
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9233 msgid "Search the %s"
9234 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9243 msgid "SearchCourseReserves "
9244 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9248 msgid "Searching Open Library..."
9249 msgstr "Αναζήτηση στην Open Library..."
9251 #. For the first occurrence,
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9255 msgid "Searching OverDrive..."
9256 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive..."
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9261 msgid "Secondary email:"
9262 msgstr "Δευτερεύον email:"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9267 msgid "Secondary phone:"
9268 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9292 msgid "See Baker & Taylor"
9293 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9298 msgstr "Δείτε επίσης:"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9303 msgstr "Δείτε στο biblio"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9308 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9311 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9317 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9320 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9325 msgid "Select a list"
9326 msgstr "Επιλογή λίστας"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9331 msgid "Select a specific item:"
9332 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
9334 #. For the first occurrence,
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9347 msgstr "Επιλογή όλων"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9355 msgid "Select searches to: "
9356 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για: "
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9361 msgid "Select suggestions to: "
9362 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για: "
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9366 msgid "Select the item(s) to search"
9367 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9371 msgid "Select the term(s) to search"
9372 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9374 #. For the first occurrence,
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9382 msgid "Select titles to: "
9383 msgstr "Επιλογή τίτλων για: "
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9387 msgid "Self check-in help"
9388 msgstr "Βοήθεια αυτο-επιστροφής"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9392 msgid "Self checkout help"
9393 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9407 msgstr "Αποστολή email"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9412 msgstr "Αποστολή λίστας"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9416 msgid "Sending your cart"
9417 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9421 msgid "Sending your list"
9422 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9432 msgstr "Σεπτέμβριος"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9437 msgstr "Περιοδική έκδοση"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9442 msgid "Serial collection"
9443 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9451 msgstr "Περιοδικό: %s"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9463 msgid "Series Title"
9464 msgstr "Τίτλος Σειράς"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9468 msgid "Series information:"
9469 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9473 msgid "Series title"
9474 msgstr "Τίτλος σειράς"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9484 msgid "Session lost"
9485 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9489 msgid "Settings updated"
9490 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9496 msgstr "Κοινοποίηση"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9500 msgid "Share a list"
9501 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9505 msgid "Share a list with another patron"
9506 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας σε έναν άλλο χρήστη"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9510 msgid "Share by email"
9511 msgstr "Κοινοποίηση με email"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9516 msgstr "Κοινοποίηση λίστας"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9520 msgid "Share on Facebook"
9521 msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9525 msgid "Share on LinkedIn"
9526 msgstr "Κοινοποίηση στο LinkedIn"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9530 msgid "Shelving location"
9531 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9535 msgid "Shibboleth Login"
9536 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9540 msgid "Shibboleth login"
9541 msgstr "Shibboleth σύνδεση"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9550 msgid "Show _MENU_ entries"
9551 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9556 msgid "Show all items"
9557 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9561 msgid "Show last 50 items"
9562 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9567 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9572 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9577 msgid "Show more options"
9578 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9582 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9583 msgstr "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης (%s-%s / %s)"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9587 msgid "Show the top "
9588 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9593 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
9595 #. %1$s: resultcount
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9599 msgid "Showing %s of about %s results"
9600 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9605 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9609 msgid "Showing all items. "
9610 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9614 msgid "Showing last 50 items. "
9615 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων. "
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9619 msgid "Showing only available items"
9620 msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9624 msgid "Similar items"
9625 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9629 msgid "Simple DC-RDF"
9630 msgstr "Απλό DC-RDF"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9635 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9636 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9638 "Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις για τα μηνύματα κατά τη χρήση της υπηρεσίας. "
9639 "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής τηλεφωνίας αν έχετε ερωτήσεις "
9642 #. %1$s: failaddress
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9646 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9647 "them. These are: %s"
9649 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
9650 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
9652 #. For the first occurrence,
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9655 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9656 msgstr "Προέκυψε κάποιο πρόβλημα. Η σημείωση δεν αποθηκεύτηκε"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9666 msgstr "Λυπούμαστε,"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9671 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9672 "Contact the patron who sent you the invitation."
9674 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
9675 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9680 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9681 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email."
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9685 msgid "Sorry, no suggestions."
9686 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9690 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9692 "Δυστυχώς, δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτούς τους τίτλους. "
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9696 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9697 msgstr "Η τροποποίηση επιτρέπεται μονάχα από τον δημιουργό του σχολίου."
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9701 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9702 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9706 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9708 "Λυπούμαστε, δεν είναι ενεργοποιημένες οι επισημειώσεις σε αυτό το σύστημα."
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9713 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9716 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
9717 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9721 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9722 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9726 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9727 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9732 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9734 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9739 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9741 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9746 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9747 "the administrator to resolve this problem."
9749 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτό-δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9750 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9755 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9756 "the administrator to resolve this problem."
9758 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9759 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9763 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9765 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση αυτού του υλικού λόγω ηλικίας."
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9769 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9770 msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις."
9772 #. %1$s: too_many_reserves
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9775 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9776 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9780 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9781 msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση με το Google απέτυχε."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9786 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9788 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9794 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9795 "you have a local login, you may use that below."
9797 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9798 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9803 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9804 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9809 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9814 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9818 msgid "Sort this list by: "
9819 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9824 msgstr "Ταξινόμηση: "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9829 msgstr "Εξειδικευμένο"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9834 msgid "Standard number"
9835 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9840 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9877 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9881 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9882 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9886 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9887 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9891 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9892 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9902 msgid "Street number:"
9903 msgstr "Αριθμός οδού:"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9922 msgid "Subject cloud"
9923 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9927 msgid "Subject phrase"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9941 #. For the first occurrence,
9942 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9946 msgid "Subject: %s "
9947 msgstr "Θέματα: %s "
9949 #. INPUT type=submit
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9963 msgid "Submit and close this window"
9964 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
9966 #. INPUT type=submit
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9970 msgid "Submit changes"
9971 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
9973 #. INPUT type=submit
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9975 msgid "Submit modifications"
9976 msgstr "Υποβολή τροποποιήσεων"
9978 #. INPUT type=submit
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9984 msgstr "Υποβολή σημείωσης"
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9988 msgid "Submit update request"
9989 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
9991 #. INPUT type=submit
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9993 msgid "Submit your suggestion"
9994 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9998 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9999 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10005 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10006 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10010 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10011 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10015 msgid "Subscribe to recent comments"
10016 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10020 msgid "Subscribe to this list"
10021 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10028 msgid "Subscribe to this search"
10029 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10033 msgid "Subscription"
10036 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10037 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10038 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10043 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10044 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
10046 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10049 msgid "Subscription information for %s"
10050 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10054 msgid "Subscription title"
10055 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10059 msgid "Subscription: "
10060 msgstr "Συνδρομή: "
10062 #. %1$s: subscriptionsnumber
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10065 msgid "Subscriptions ( %s )"
10066 msgstr "Συνδρομές ( %s )"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10072 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10076 msgid "Suggested by:"
10077 msgstr "Προτεινόμενο από:"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10081 msgid "Suggested for"
10082 msgstr "Προτεινόμενο για"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10086 msgid "Suggested for:"
10087 msgstr "Προτεινόμενο για:"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10091 msgid "Suggested on"
10092 msgstr "Προτεινόμενο για"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10096 msgid "Suggestions"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10138 msgid "Suspend all holds"
10139 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10143 msgid "Suspend until:"
10144 msgstr "Αναστολή έως:"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10148 msgid "Suspend your hold on "
10149 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10153 msgid "Switch languages"
10154 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10158 msgid "System Maintenance"
10159 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10164 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10168 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10169 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10181 msgid "Tag browser"
10182 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10187 msgstr "Σύννεφο επισημειώσεων"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10191 msgid "Tag status here."
10192 msgstr "Κατάσταση επισημείωσης εδώ."
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10199 msgid "Tag status here. "
10200 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10210 msgstr "Επισημειώσεις"
10212 #. For the first occurrence,
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10215 msgid "Tags added: "
10216 msgstr "Επισημειώσεις που προστέθηκαν: "
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10221 msgid "Tags from this library:"
10222 msgstr "Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10228 msgstr "Επισημειώσεις:"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10232 msgid "Technical reports"
10233 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10250 msgid "Term/Phrase"
10251 msgstr "Όρος/Φράση"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10266 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10271 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
10273 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10276 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10277 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
10280 #. %2$s: IF selected_itemtype
10281 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10283 #. %5$s: IF ( branch )
10284 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10286 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10287 #. %9$s: timeLimit |html
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10293 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10296 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
10297 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
10299 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10300 #. %2$s: LibraryNameTitle
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10306 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10307 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10309 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
10310 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
10311 "επικοινωνήστε με τον "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10315 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10316 msgstr "Το κουμπί 'Τερματισμός' εμφανίζεται για να ξεκινήσετε ξανά."
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10321 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10324 "Τα δικαιώματα Οποιοσδήποτε δεν έχει κάποια επίδραση ενώ η λίστα είναι "
10325 "αυστηρά προσωπική."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10329 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10330 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10334 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10336 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
10337 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
10339 #. %1$s: email_add | html
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10342 msgid "The cart was sent to: %s"
10343 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
10345 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10346 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10348 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10350 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10352 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10354 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10356 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10358 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10360 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10362 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10364 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10366 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10368 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10370 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10372 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10374 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10376 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10378 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10380 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10382 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10384 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10386 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10387 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10389 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10390 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10392 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10393 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10398 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10399 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10400 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10401 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10402 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10403 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10404 "%s %s%s months%s "
10406 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
10407 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
10408 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
10409 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
10410 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
10411 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
10412 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10417 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10418 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10419 "informing your library of this error"
10421 "Η διαγραφή του ιστορικού δανεισμού σας δεν ήταν επιτυχής, καθώς υπάρχει "
10422 "πρόβλημα με τις ρυθμίσεις αυτής της υπηρεσίας. Παρακαλούμε βοηθήστε στην "
10423 "επίλυση του προβλήματος ενημερώνοντας τη βιβλιοθήκη σας γι' αυτό το σφάλμα. "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10427 msgid "The entered card number is already in use."
10428 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας είναι ήδη σε χρήση."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10432 msgid "The entered card number is the wrong length."
10433 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας έχει λάθος μέγεθος."
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10437 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10439 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
10442 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10445 msgid "The first subscription was started on %s"
10446 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10450 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10451 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι υποχρεωτικά και δεν είναι συμπληρωμένα: "
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10455 msgid "The following fields contain invalid information:"
10456 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10460 msgid "The item has been added to the list."
10461 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10465 msgid "The item has been added to your cart"
10466 msgstr "Το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καλάθι σας"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10470 msgid "The item has been removed from the list."
10471 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10475 msgid "The item has been removed from your cart"
10476 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10481 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10484 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10488 msgid "The item is already in your cart"
10489 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10494 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10495 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10497 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
10498 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λίστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10503 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10504 msgstr "O σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10508 msgid "The link is invalid."
10509 msgstr "Ο σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος."
10511 #. %1$s: email | html
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10514 msgid "The list was sent to: %s"
10515 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10520 msgid "The operation %s is not supported."
10521 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10525 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10527 "Τα αποτελέσματα της διαδικασίας θα εμφανιστούν για κάθε barcode που εισήχθη."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10532 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10533 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη \"%s\" έχει αλλάξει."
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10537 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10538 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10542 msgid "The share has been removed."
10543 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10547 msgid "The share has not been removed."
10548 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
10550 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10553 msgid "The subscription expired on %s"
10554 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
10556 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10557 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10561 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10562 "code. It was NOT added. "
10564 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
10565 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
10567 #. %1$s: message_value
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10570 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10571 msgstr "Το id της συναλλαγής '%s' για αυτή την πληρωμή δεν είναι έγκυρο."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10575 msgid "The userid "
10576 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
10578 #. %1$s: subscriptionsnumber
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10581 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10582 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10586 msgid "There are no comments for this item."
10587 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10591 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10592 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια στα οποία μπορεί να γίνει κράτηση."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10596 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10597 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10601 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10602 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
10604 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10605 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10606 #. %3$s: ERROR.badparam
10607 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10608 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10609 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10613 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10614 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10615 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10617 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σε αυτή τη λειτουργία: %s Λυπούμαστε, οι "
10618 "επισημειώσεις δεν είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %s ΣΦΑΛΜΑ: μη "
10619 "επιτρεπόμενη παράμετρος %s %sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να "
10620 "ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. %s ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την "
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10625 msgid "There was a problem with your submission"
10626 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10630 msgid "There was an error sending the cart."
10631 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καλαθιού."
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10635 msgid "There was an error sending the list."
10636 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10641 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10642 "library for help."
10644 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
10645 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10655 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10656 "any subject below to see the items in our collection."
10658 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
10659 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10665 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10666 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10667 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10668 "your reader account."
10670 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
10671 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
10672 "αποδέσμευση αποστέλλεται από εμάς στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
10673 "βρείτε διαθέσιμο στο λογαριασμό σας. "
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10677 msgid "This email address already exists in our database."
10678 msgstr "Αυτή η διεύθυνση email βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων μας."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10682 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10683 msgstr "Πρόκειται για εσωτερικό δανεισμό και δεν μπορεί να γίνει ανανέωση."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10687 msgid "This is a serial"
10688 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10692 msgid "This item does not exist."
10693 msgstr "Το αντίτυπο δεν υπάρχει."
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10698 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10700 "Το τεκμήριο έχει προγραμματιστει για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10705 msgid "This item is already checked out to you."
10706 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10710 msgid "This item is on hold for another borrower."
10711 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από άλλο μέλος."
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10715 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10716 msgstr "Ο σύνδεσμος είναι έγκυρος για 2 μέρες ξεκινώντας από τώρα."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10720 msgid "This list does not exist."
10721 msgstr "Η λίστα δεν υπάρχει."
10723 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10727 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10729 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10734 msgid "This message can have the following reason(s):"
10735 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τους παρακάτω λόγους:"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10741 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10744 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
10745 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
10747 #. %1$s: items_count
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10750 msgid "This record has many physical items (%s). "
10751 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10755 msgid "This subscription is closed."
10756 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10760 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10761 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10765 msgid "This title cannot be requested."
10766 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10786 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10787 msgstr "Λήξη χρόνου κατά την αναμονή για επιβεβαίωση εκτύπωσης"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10817 msgid "Title (A-Z)"
10818 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10823 msgid "Title (Z-A)"
10824 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10828 msgid "Title notes"
10829 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10833 msgid "Title phrase"
10834 msgstr "Τίτλος-Φράση"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10856 msgid "To log in, use the following credentials:"
10857 msgstr "Για να συνδεθείτε, χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα στοιχεία:"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10861 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10863 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10868 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10870 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10875 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10877 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10882 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10884 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τo "
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10905 msgstr "Συνολική οφειλή"
10907 #. %1$s: holds_count
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10910 msgid "Total holds: %s"
10911 msgstr "Συνολικές κρατήσεις: %s"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10946 msgid "Type of heading"
10947 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
10949 #. INPUT type=text name=q
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10952 msgid "Type search term"
10953 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10975 #. For the first occurrence,
10976 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10985 msgid "Unable to add one or more tags."
10986 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας ή περισσότερων επισημειώσεων."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10990 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10991 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ακύρωση εγγραφής!"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10996 msgid "Unable to connect to PayPal."
10997 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το PayPal."
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11001 msgid "Unable to create enrollment!"
11002 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία εγγραφής!"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11006 msgid "Unable to update your setting!"
11007 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των ρυθμίσεων!"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11012 msgid "Unable to verify payment."
11013 msgstr "Αδυναμία επιβεβαίωσης της πληρωμής."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11017 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11018 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11022 msgid "Unavailable issues"
11023 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11029 msgid "Unhighlight"
11030 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11034 msgid "Unified title"
11035 msgstr "Ενιαίος τίτλος"
11037 #. For the first occurrence,
11038 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11042 msgid "Unified title: %s "
11043 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11047 msgid "Uniform titles:"
11048 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11057 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11058 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11067 msgid "Updates to your record"
11068 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11072 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11074 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
11075 "άλλο κομμάτι του Koha."
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11080 msgstr "Χρησιμοποιείται για"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11084 msgid "Used for/see from:"
11085 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για/από:"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11090 msgstr "Όνομα χρήστη:"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11095 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11096 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11098 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός μπαίνει σε κατάσταση "
11099 "αδράνειας είναι οφειλές που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή "
11100 "αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ "
11101 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11106 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11107 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11109 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός αδρανοποιείται είναι οφειλές "
11110 "που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν "
11111 "έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11115 msgid "VHS tape / Videocassette"
11116 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
11118 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11121 msgid "Value is already in use (%s)"
11122 msgstr "Η τιμή είναι ήδη σε χρήση (%s)"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11126 msgid "Verification:"
11127 msgstr "Επαλήθευση:"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11138 msgstr "Προβολή Όλων"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11159 msgid "View details for this title"
11160 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11165 msgid "View interlibrary loan request"
11166 msgstr "Προβολή αιτήματος διαδανεισμού"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11171 msgid "View on Amazon.com"
11172 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11176 msgid "View your search history"
11177 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11183 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11199 msgstr "Προειδοποίηση"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11203 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11204 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
11206 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11215 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11216 "define how long we keep your reading history."
11218 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
11219 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11224 msgstr "Ιστοσελίδα"
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11240 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11244 msgid "What is a discharge?"
11245 msgstr "Τι είναι η αποδέσμευση;"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11249 msgid "What's next?"
11250 msgstr "Τι ακολουθεί;"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11255 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11256 "history immediately by clicking here. "
11258 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
11259 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11268 msgid "With selected searches: "
11269 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11273 msgid "With selected suggestions: "
11274 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
11276 #. For the first occurrence,
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11281 msgid "With selected titles: "
11282 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11291 msgid "Would you like to print a receipt?"
11292 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
11294 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11295 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11298 msgid "Written on %s by %s"
11299 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11327 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11330 "Η πρόσβασή σας στο σύστημα αυτό-δανεισμού γίνεται από μία διαφορετική "
11331 "διεύθυνση IP! Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11336 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11339 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
11340 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11344 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11345 msgstr "Δεν συμπεριλαμβάνεστε σε καμία λίστα δρομολόγησης."
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11349 msgid "You are forbidden to view this page."
11350 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11352 #. %1$s: borrowername
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11355 msgid "You are logged in as %s."
11356 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11360 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11362 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11366 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11367 msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτή τη σελίδα"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11371 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11372 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11376 msgid "You are not authorized to view this page."
11377 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11381 msgid "You are not authorized to view this record."
11382 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11387 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11388 "wish to make changes, please contact the library."
11390 "Είστε εγγεγραμμένος στις λίστες δρομολόγησης για τους ακόλουθους τίτλους "
11391 "περιοδικών. Αν επιθυμείτε να κάνετε αλλαγές, παρακαλώ ενημερώστε τη "
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11397 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11398 "saved and sent as a single message."
11400 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
11401 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11405 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11406 msgstr "Μπορείτε να κοινοποιήσετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11411 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11413 "Μπορείτε κάνετε αναζήτηση στον κατάλογό χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
11414 "στην αρχή της σελίδας "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11418 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11420 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11425 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11427 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού και τους συνδέσμου στην αρχή της σελίδας"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11431 msgid "You can't change your password."
11432 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11436 msgid "You can't reset your password."
11437 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε επαναφορά του κωδικού σας."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11443 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11444 "before asking for a discharge."
11446 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμένα τεκμήρια. Πρέπει να γίνει "
11447 "πρώτα επιστροφή των τεκμηρίων για να μπορέσετε να ζητήσετε απαλλαγή."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11451 msgid "You cannot place any more suggestions"
11452 msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε άλλες προτάσεις αγοράς"
11454 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11457 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11459 "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. Αιτία: %sΥπέρβαση "
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11464 msgid "You cannot share a public list."
11465 msgstr "Δεν μπορείτε να κοινοποιήσετε μια δημόσια λίστα."
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11469 msgid "You currently have nothing checked out."
11470 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11475 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11476 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11480 msgid "You did not specify any search criteria"
11481 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11485 msgid "You did not specify any search criteria."
11486 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11490 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11491 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε μια εγγραφή σε αυτή τη λίστα."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11495 msgid "You do not have permission to create a new list."
11496 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δημιουργήσετε νέα λίστα."
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11500 msgid "You do not have permission to delete this list."
11501 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να διαγράψετε αυτή τη λίστα."
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11505 msgid "You do not have permission to download this list."
11506 msgstr "Δεν έχετε άδεια για λήψη αυτής της λίστας."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11510 msgid "You do not have permission to send this list."
11511 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11515 msgid "You do not have permission to update this list."
11516 msgstr "Δεν έχετε άδεια να ενημερώσετε αυτή τη λίστα."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11520 msgid "You do not have permission to view this list."
11521 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή τη λίστα."
11523 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11528 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11529 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11530 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11531 "staff member if you continue to have problems."
11533 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε "
11534 "ξανά! Λάβετε υπόψη ότι οι κωδικοί πρόσβασης είναι με διάκριση κεφαλαίων/πεζών"
11535 "%s και ότι ο λογαριασμός σας θα κλειδώσει έπειτα από έναν αριθμό "
11536 "αποτυχημένων προσπαθειών εισόδου%s Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11537 "της βιβλιοθήκης εάν συνεχίζετε να αντιετωπίζετε προβλήματα."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11541 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11543 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
11544 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη."
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11548 msgid "You have a credit of:"
11549 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11553 msgid "You have already requested this title."
11554 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11558 msgid "You have no article requests currently."
11559 msgstr "Δεν έχετε αιτήματα άρθρων αυτή τη στιγμή."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11563 msgid "You have no fines or charges"
11564 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11569 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11570 "fields and resubmit."
11572 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
11573 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11577 msgid "You have nothing checked out"
11578 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
11580 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11584 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11586 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11589 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11593 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11594 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11597 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11598 "στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις "
11599 "αγοράς σας, θα είστε σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11603 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11605 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11610 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11611 msgstr "Έχετε ανανεώσει το τεκμήριο τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό."
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11615 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11616 msgstr "Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη. "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11620 msgid "You have successfully registered your new account."
11621 msgstr "Η εγγραφή του νέου λογαριασμού σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
11623 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11626 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11627 msgstr "Δεν έχετε ανεξόφλητα πρόστιμα ή χρεώσεις. Υπόλοιπο: %s."
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11632 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11635 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
11636 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11640 msgid "You may register here."
11641 msgstr "Μπορείτε να εγγραφείτε εδώ."
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11645 msgid "You must be logged in to add tags."
11646 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
11648 #. For the first occurrence,
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11651 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11653 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11656 #. For the first occurrence,
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11659 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11661 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11666 msgid "You must have an email address to enroll"
11667 msgstr "Πρέπει να διαθέτετε διεύθυνση email για να εγγραφείτε"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11672 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11674 "Πρέπει να συνδεθείτε αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις ενημερώσεις με email "
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11679 msgid "You must select a library for pickup. "
11680 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11684 msgid "You must select at least one item. "
11685 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11689 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11691 "Θα έπρεπε να είχατε λάβει email που περιέχει τον σύνδεσμο για να γίνει "
11692 "επαναφορά του κωδικού σας."
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11696 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11697 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11702 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11705 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11711 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11714 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί την κοινοποίησή σας "
11715 "εντός δυο εβδομάδων."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11719 msgid "You will receive an email shortly. "
11720 msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. "
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11725 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11728 "Το CGI cookie δεν είναι πια ενεργό . Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε "
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. %1$s: IF debarred_comment
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11736 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11737 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι σε κατάσταση αδράνειας. %s Σχόλιο:"
11739 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11743 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11744 "renew your account."
11746 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
11747 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11752 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11754 "Ο λογαριασμός σας έχε λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για "
11755 "περισσότερες πληροφορίες."
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11759 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11760 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει αδρανοποιηθεί καθώς έχετε απαλλαγεί. "
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11764 msgid "Your account menu"
11765 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11770 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11771 "confirmation email."
11773 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
11774 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11778 msgid "Your authority search history is empty."
11779 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11783 msgid "Your card will expire on "
11784 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11789 msgstr "Το καλάθι σας"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11794 msgstr "Το καλάθι σας "
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11798 msgid "Your cart is currently empty"
11799 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11804 msgid "Your cart is empty."
11805 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11809 msgid "Your catalog search history is empty."
11810 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11814 msgid "Your checkout history"
11815 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11819 msgid "Your comment"
11820 msgstr "Το σχόλιό σας"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11824 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11825 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11830 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11831 "update your record as soon as possible."
11833 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
11834 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11839 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11840 "this page within a few days."
11842 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σε αυτή τη "
11843 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11847 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11848 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σε αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11852 msgid "Your download should begin automatically."
11853 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11857 msgid "Your fines and charges"
11858 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11863 msgid "Your guarantor is "
11864 msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11868 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11869 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11873 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11874 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. "
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11879 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11880 "renew your card. "
11882 "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11883 "της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να την ανανεώσετε."
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11888 msgid "Your list : %s "
11889 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11899 msgstr "Οι λίστες σας"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11903 msgid "Your lists:"
11904 msgstr "Οι λίστες σας:"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11908 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11909 msgstr "Η ανανέωση δανεισμού απέτυχες για έναν από τους παρακάτω λόγους: "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11914 msgid "Your messaging settings"
11915 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11919 msgid "Your note about %s could not be saved."
11920 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί."
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11924 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11925 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s αποθηκεύτηκε και εστάλη στη βιβλιοθήκη."
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11929 msgid "Your note about %s was removed."
11930 msgstr "Η σημείωση σας σχετικά με %s αφαιρέθηκε."
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11934 msgid "Your options are: "
11935 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11939 msgid "Your password has been changed "
11940 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11948 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11950 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11959 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11960 "lowercase and numbers."
11962 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
11963 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11967 msgid "Your payment"
11968 msgstr "Η πληρωμή σας"
11970 #. %1$s: message_value
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11973 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11974 msgstr "Η πληρωμή των $%s ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11978 msgid "Your personal details"
11979 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11983 msgid "Your priority: "
11984 msgstr "Η προτεραιότητά σας: "
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11989 msgid "Your privacy management"
11990 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11994 msgid "Your privacy rules have been updated."
11995 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11999 msgid "Your purchase suggestions"
12000 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12004 msgid "Your reading history has been deleted."
12005 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12009 msgid "Your request included no check-ins."
12010 msgstr "Το αίτημά σας δεν συμπεριέλαβε επιστροφές."
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12014 msgid "Your routing lists"
12015 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12022 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12023 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής. "
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12027 msgid "Your search history"
12028 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
12030 #. %1$s: total |html
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12033 msgid "Your search returned %s results."
12034 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
12038 msgid "Your setting has been updated!"
12039 msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν!"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12043 msgid "Your summary"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12049 msgstr "Επισημειώσεις"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12054 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12055 "before applying them."
12057 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
12058 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12062 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12064 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12074 msgid "ZIP/Postal code:"
12075 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
12077 #. For the first occurrence,
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12081 msgid "[ New list ]"
12082 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12087 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12088 "END %] catalog recent comments"
12090 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12091 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12095 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12096 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
12098 #. INPUT type=text name=limit
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12100 msgid "[% limit or"
12101 msgstr "[% limit or"
12103 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12106 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12107 msgstr "[%s δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα πλοήγησης που χρησιμοποιείτε.] "
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12116 msgid "already in your cart"
12117 msgstr "ήδη στο καλάθι σας"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12123 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12125 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
12126 "τεκμήριο προς παραλαβή"
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12130 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12131 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12140 msgid "ask for a discharge"
12141 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
12143 #. For the first occurrence,
12144 #. %1$s: rating_avg
12145 #. %2$s: ratings.count
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12149 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12150 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12162 msgstr "id_εγγραφής"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12171 msgid "borrowernumber"
12172 msgstr "αριθμόςμέλους"
12174 #. For the first occurrence,
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12181 #. For the first occurrence,
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12194 msgstr "αριθμόςκάρτας"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12198 msgid "change your password"
12199 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12203 msgid "checkout(s)"
12204 msgstr "δανεισμός(οι)"
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12208 msgid "click here to login"
12209 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12220 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12221 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12222 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12223 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12224 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12225 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12226 "series %]&rft.genre="
12228 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12229 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12230 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12231 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12232 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12233 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12234 "series %]&rft.genre="
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12239 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12240 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12245 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12247 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12253 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12256 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
12257 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12261 msgid "desired_due_date"
12262 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12266 msgid "due in fines and charges"
12267 msgstr "πληρωτέα πρόστιμα και χρεώσεις"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12276 msgid "email address"
12277 msgstr "διεύθυνση email"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12286 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12287 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12297 msgid "hold(s) pending"
12298 msgstr "κράτηση(εις) σε αναμονή"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12302 msgid "hold(s) waiting"
12303 msgstr "κράτηση(εις) αναμένει"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12307 msgid "iDreamBooks.com rating"
12308 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12328 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12330 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12334 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12335 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12339 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12340 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12344 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12345 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12350 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12353 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12358 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12359 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12363 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12368 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12373 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12374 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12379 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12380 "request_location=127.0.0.1 "
12382 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12383 "request_location=127.0.0.1 "
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12387 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12388 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12392 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12393 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12397 msgid "in OpenLibrary collection"
12398 msgstr "στη συλλογή OpenLibrary"
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12402 msgid "in OverDrive collection"
12403 msgstr "στις ηλεκτρονικές πηγές"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12407 msgid "in any heading"
12408 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12412 msgid "in main entry"
12413 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12417 msgid "in the complete record"
12418 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12423 msgstr "είναι ακριβώς"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12433 msgid "item(s) added to your cart"
12434 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καλάθι σας"
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12444 #. %1$s: LibraryName |html
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12447 msgid "koha opac %s"
12448 msgstr "koha opac %s"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12452 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12453 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12457 msgid "list of authority record identifiers"
12458 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12462 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12463 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12467 msgid "list of system record identifiers"
12468 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12472 msgid "log in using a different account"
12473 msgstr "σύνδεση με διαφορετικό λογαριασμό"
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12478 msgid "needed_before_date"
12479 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12504 msgstr "εκπρόθεσμο(α)"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12510 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12526 msgid "pickup_expiry_date"
12527 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12532 msgid "pickup_location"
12533 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12537 msgid "primary email address"
12538 msgstr "κύρια διεύθυνση email"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12545 msgid "purchase suggestion"
12546 msgstr "πρόταση αγοράς"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12550 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12551 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12555 msgid "request_location"
12556 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12561 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12563 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12569 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12572 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12573 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
12575 #. For the first occurrence,
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12579 msgstr "αποτελέσματα"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12583 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12584 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12589 msgstr "επιστροφή_fmt"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12593 msgid "return_type"
12594 msgstr "επιστροφή_τύπου"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12608 msgid "secondary email address"
12609 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση email"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12614 msgstr "δείτε επίσης:"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12618 msgid "show_attributes"
12619 msgstr "show_attributes"
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12623 msgid "show_contact"
12624 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12629 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12634 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12639 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
12641 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12642 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12643 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12644 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12647 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12648 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12656 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12657 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12659 "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s %s Εν αναμονή για το επόμενο διαθέσιμο "
12660 "τεκμήριο '%s' %s Αναμονή %s %s %s "
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12664 msgid "site administrator"
12665 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12670 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12672 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12677 msgid "starts with"
12678 msgstr "ξεκινά από"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12687 msgid "suggestions"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12698 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12699 "element 'reserve_id')"
12701 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
12702 "στοιχείο 'eserve_id')"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12707 msgid "system item identifier"
12708 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12713 msgid "system-wide only"
12714 msgstr "σε επίπεδο συστήματος μόνο"
12716 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12718 msgid "tagsel_button"
12719 msgstr "tagsel_button"
12721 #. META http-equiv=Content-Type
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12729 msgid "text/html; charset=utf-8"
12730 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12736 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12739 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12745 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12747 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12751 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12753 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12758 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12760 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12764 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12765 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12774 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12775 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12777 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
12778 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12783 msgid "there was a problem processing your payment"
12784 msgstr "υπήρξε πρόβλημα κατά τη διαδικασία πληρωμής"
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12789 msgid "to create new lists."
12790 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12794 msgid "to post a comment."
12795 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12814 msgid "used for/see from:"
12815 msgstr "χρήση για/δείτε από:"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12819 msgid "user's login identifier"
12820 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12824 msgid "user's password"
12825 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12830 msgstr "αναγνωριστικό χρήστη"
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12835 msgstr "όνομα χρήστη"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12839 msgid "view labeled"
12840 msgstr "προβολή με ετικέτες"
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12846 msgstr "απλή προβολή"
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12850 msgid "waiting holds:"
12851 msgstr "κρατήσεις σε εκρεμμότητα:"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12855 msgid "was not found in the database. Please try again."
12856 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12861 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12863 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12867 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12868 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12872 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12873 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12877 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12878 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12882 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12883 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12886 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12887 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12889 #. %1$s: approvedaddress
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12892 msgid "will be sent shortly to %s."
12893 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε %s."
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12897 msgid "with biblionumber"
12898 msgstr "με αριθμό βιβλίου"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12902 msgid "would be entered as "
12903 msgstr "θα εισαχθεί ως"
12905 #. %1$s: new_reserves_allowed
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12909 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12910 "items you wish to not place holds on. "
12912 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
12913 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12922 msgid "your interlibrary loan requests"
12923 msgstr "τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12932 msgid "your messaging"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12938 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12939 msgstr "η πληρωμή των %s έχει γίνει στο λογαριασμό σας"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12943 msgid "your personal details"
12944 msgstr "Προσωπικά στοιχεία"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12948 msgid "your privacy"
12949 msgstr "ιδιωτικότητα"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12953 msgid "your purchase suggestions"
12954 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
12956 #. For the first occurrence,
12957 #. %1$s: my_rating.rating_value
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12961 msgid "your rating: %s, "
12962 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12966 msgid "your reading history"
12967 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12971 msgid "your routing lists"
12972 msgstr "λίστες δρομολόγησης"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12976 msgid "your search history"
12977 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12981 msgid "your summary"
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12987 msgstr "Επισημειώσεις"
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13004 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13006 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"