Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-pref.po
1 # Compendium of el.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:09-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 07:58+0000\n"
8 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: el\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /el/22.11/el-GR-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1684483096.709664\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Χαρακτηριστικά"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "Πολιτική"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "Να γίνει"
38
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
40 # Accounting > Policy
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "Να μη γίνει"
43
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
46 msgstr ""
47
48 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
49 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
50 msgstr ""
51
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 # Cataloging > Record structure
54 #, fuzzy
55 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
56 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
57
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Cataloging > Record Structure
60 #, fuzzy
61 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr "δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
63
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Cataloging > Record Structure
66 #, fuzzy
67 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
68 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, <year>-0002."
69
70 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
72 msgstr ""
73
74 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
75 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
76 msgstr ""
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
81 msgstr "Aπενεργοποίηση"
82
83 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
86 msgstr "Ενεργοποίηση"
87
88 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
89 # Accounting > Policy
90 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
91 msgstr "να γίνεται"
92
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr "να μην γίνεται"
97
98 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
99 # Accounting > Policy
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
101 msgstr "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν γίνεται μια πληρωμή."
102
103 # Accounting > Features > RequireCashRegister
104 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
105 #, fuzzy
106 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
107 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
108
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 # Cataloging > Display
111 #, fuzzy
112 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
113 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
114
115 # Accounting > Features > RequireCashRegister
116 # Cataloging > Display
117 #, fuzzy
118 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
119 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
120
121 # Accounting > Features > RequireCashRegister
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
126 # Circulation > Self check-in module
127 #, fuzzy
128 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
129 msgstr "Να μην γίνει"
130
131 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
132 # Circulation > Self check-in module
133 #, fuzzy
134 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
135 msgstr "Να γίνει"
136
137 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
139 #, fuzzy
140 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
141 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
142
143 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
144 # Accounting > Policy
145 #, fuzzy
146 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
147 msgstr "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν γίνεται μια πληρωμή."
148
149 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
150 # Circulation > Self check-in module
151 #, fuzzy
152 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
153 msgstr "Να γίνει"
154
155 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
156 # Circulation > Self check-in module
157 #, fuzzy
158 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
159 msgstr "Να μην γίνει"
160
161 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
162 # Accounting > Policy
163 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
164 msgstr "στρογγυλοποίηση προστίμου στο πλησιέστερο λεπτό όταν συλλέγονται οι πληρωμές. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης επιτρέπει την πληρωμή προστίμων μερικών λεπτών που ενδέχεται να μην είναι ορατά στη διεπαφή."
165
166 # Accounting > Features > UseCashRegisters
167 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
168 msgstr ""
169
170 # Accounting > Features > UseCashRegisters
171 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
172 msgstr ""
173
174 # Accounting > Features > UseCashRegisters
175 # Cataloging > Display
176 #, fuzzy
177 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
178 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
179
180 # Accounting > Features > UseCashRegisters
181 # Accounting > Features
182 #, fuzzy
183 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
184 msgstr "Χαρακτηριστικά"
185
186 # Acquisitions
187 msgid "acquisitions.pref"
188 msgstr "Προσκτήσεις"
189
190 # Acquisitions
191 #, fuzzy
192 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
193 msgstr "Προσκτήσεις"
194
195 # Acquisitions
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref Policy"
198 msgstr "Πολιτική"
199
200 # Acquisitions
201 # Acquisitions > Printing
202 msgid "acquisitions.pref Printing"
203 msgstr "Εκτύπωση"
204
205 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
206 # Acquisitions > Policy
207 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
208 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
209
210 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
213 msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
214
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
218 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
219
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
223 msgstr "παραγγελία."
224
225 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
228 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
229
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
233 msgstr "Ενεργοποίηση"
234
235 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
238 msgstr "Απενεργοποίηση"
239
240 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
243 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
244
245 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
248 msgstr "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar foo\"):"
249
250 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
253 msgstr "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
254
255 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
258 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
259
260 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
263 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
264
265 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
268 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
269
270 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
273 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
274
275 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
278 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
279
280 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
283 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
284
285 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
288 msgstr "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό αριθμό."
289
290 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
293 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
294
295 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
298 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
299
300 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
303 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
304
305 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
308 msgstr "Να μην αποσταλεί"
309
310 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
313 msgstr "Αποστολή"
314
315 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
318 msgstr "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
319
320 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
323 msgstr "360 000,00 (FR)"
324
325 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
328 msgstr "360'000.00 (CH)"
329
330 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
333 msgstr "360,000.00 (US)"
334
335 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
338 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
339
340 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
341 # Acquisitions
342 #, fuzzy
343 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
344 msgstr "Προσκτήσεις"
345
346 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
347 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
348 msgstr ""
349
350 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
351 # Acquisitions > Policy
352 #, fuzzy
353 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
354 msgstr "Ενεργοποίηση"
355
356 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
357 # Acquisitions > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
359 msgstr "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η λήψη."
360
361 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
362 # Acquisitions > Policy
363 #, fuzzy
364 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
365 msgstr "Ενεργοποίηση"
366
367 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
368 # Acquisitions > Policy
369 #, fuzzy
370 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
371 msgstr "Απενεργοποίηση"
372
373 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
374 # Acquisitions > Policy
375 #, fuzzy
376 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
377 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
378
379 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
380 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
381 msgstr ""
382
383 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
384 # Acquisitions > Policy
385 #, fuzzy
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
387 msgstr "Πολιτική"
388
389 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
390 # Acquisitions > Printing
391 #, fuzzy
392 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
393 msgstr "Εκτύπωση"
394
395 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
396 # Acquisitions > Policy
397 #, fuzzy
398 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
399 msgstr "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση email: "
400
401 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
404 msgstr "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
405
406 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
407 # Acquisitions > Policy
408 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
409 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
410
411 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
414 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
415
416 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
417 # Acquisitions > Policy
418 #, fuzzy
419 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
420 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
421
422 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
425 msgstr "κανένα"
426
427 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
428 # Acquisitions > Policy
429 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
430 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/>κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
431
432 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
435 msgstr "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
436
437 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
440 msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
441
442 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
445 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
446
447 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
450 msgstr "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
451
452 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
455 msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
456
457 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
458 # Acquisitions > Printing
459 #, fuzzy
460 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
461 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
462
463 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
464 # Acquisitions > Printing
465 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
466 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
467
468 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
469 # Acquisitions > Printing
470 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
471 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
472
473 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
474 # Acquisitions > Printing
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
476 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
477
478 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
479 # Acquisitions > Printing
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
481 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
482
483 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
484 # Acquisitions > Printing
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
486 msgstr "Χρήση της"
487
488 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
489 # Acquisitions > Printing
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
491 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
492
493 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
496 msgstr "καθορίζει πότε τιμές πλήρους ακρίβειας ή στρογγυλεμένες τιμές θα χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς τιμολόγησης"
497
498 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
501 msgstr "να μην στρογγυλοποιούνται"
502
503 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
504 # Acquisitions > Policy
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
506 msgstr "να στρογγυλοποιούνται"
507
508 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
509 # Acquisitions > Policy
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
511 msgstr "στο πλησιέστερο λεπτό.<br>"
512
513 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
516 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
517
518 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
521 msgstr "<br><strong>Προσοχή:</strong> Αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν επιθυμείτε να ενεργοποιηθεί η αυτοματοποιημένη δυνατότητα."
522
523 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
526 msgstr "διατηρήστε τις αποδεκτές ή απορριφθείσες προτάσεις αγοράς για μια περίοδο"
527
528 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
529 # Acquisitions > Policy
530 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
531 msgstr "ημερών. Παράδειγμα: [30] ορίζει διαγραφή των προτάσεων για όσες είναι παλαιότερες των 30 ημερών."
532
533 # Acquisitions > Policy > TaxRates
534 # Acquisitions > Policy
535 #, fuzzy
536 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
537 msgstr "Εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 για το 12%. Η πρώτη τιμή στη λίστα θα επιλεγεί εξ ορισμού. Για περισσότερες τιμές διαχωρίστε με | (κάθετη)."
538
539 # Acquisitions > Policy > TaxRates
540 #, fuzzy
541 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
542 msgstr "Σημείωση: Η βάση δεδομένων θα δέχεται τιμές πάνω από 4 δεκαδικά ψηφία, περαιτέρω τιμές θα στρογγυλοποιηθούν."
543
544 # Acquisitions > Policy > TaxRates
545 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
546 msgstr ""
547
548 # Acquisitions > Policy > TaxRates
549 # Acquisitions > Policy
550 #, fuzzy
551 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
552 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
553
554 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
557 msgstr "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
558
559 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
560 # Acquisitions > Policy
561 #, fuzzy
562 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
563 msgstr "το πλαίσιο 'ACQ' για βιβλιογραφικές εγγραφές"
564
565 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
566 # Acquisitions > Policy
567 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
568 msgstr "να μη χρησιμοποιείται"
569
570 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
571 # Acquisitions > Policy
572 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
573 msgstr "να χρησιμοποιείται"
574
575 # Administration
576 msgid "admin.pref"
577 msgstr "Διαχείριση"
578
579 # Administration
580 # Administration > CAS authentication
581 msgid "admin.pref CAS authentication"
582 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
583
584 # Administration
585 # Administration > Google OpenID Connect
586 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
587 msgstr "Google OpenID Connect"
588
589 # Administration
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref Interface options"
592 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
593
594 # Administration
595 # Administration > Login options
596 msgid "admin.pref Login options"
597 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
598
599 # Administration
600 # Administration > SSL client certificate authentication
601 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
602 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
603
604 # Administration
605 # Administration > Search Engine
606 #, fuzzy
607 msgid "admin.pref Search engine"
608 msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
609
610 # Administration
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
613 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
614
615 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
616 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
617 msgstr ""
618
619 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
620 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
621 msgstr ""
622
623 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
624 # Administration > SSL client certificate authentication
625 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
626 msgstr "Κοινό Όνομα"
627
628 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
629 # Administration > SSL client certificate authentication
630 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
631 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
632
633 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
634 # Administration > SSL client certificate authentication
635 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
636 msgstr "Κανένα"
637
638 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
639 # Administration > SSL client certificate authentication
640 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
641 msgstr "Διεύθυνση email"
642
643 # Administration > Login options > AutoLocation
644 # Administration > Login options
645 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
646 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της βιβλιοθήκης</a>"
647
648 # Administration > Login options > AutoLocation
649 # Administration > Login options
650 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
651 msgstr "Όχι"
652
653 # Administration > Login options > AutoLocation
654 # Administration > Login options
655 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
656 msgstr "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
657
658 # Administration > Login options > AutoLocation
659 # Administration > Login options
660 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
661 msgstr "Ναι"
662
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
665 #, fuzzy
666 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
667 msgstr "#'s"
668
669 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
670 # Administration > Interface options
671 #, fuzzy
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
673 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
674
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
677 #, fuzzy
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
679 msgstr "αντιπλάγια"
680
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
683 #, fuzzy
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
685 msgstr "κόμματα"
686
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
689 #, fuzzy
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
691 msgstr "άνω τελείες"
692
693 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
694 # Administration > Interface options
695 #, fuzzy
696 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
697 msgstr "καθέτους"
698
699 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
700 # Administration > Interface options
701 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
702 msgstr "στηλοθέτες"
703
704 # Administration > Interface options > DebugLevel
705 # Administration > Interface options
706 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
707 msgstr "Όλα"
708
709 # Administration > Interface options > DebugLevel
710 # Administration > Interface options
711 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
712 msgstr "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
713
714 # Administration > Interface options > DebugLevel
715 # Administration > Interface options
716 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
717 msgstr "Τίποτα"
718
719 # Administration > Interface options > DebugLevel
720 # Administration > Interface options
721 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
722 msgstr "Μερικά"
723
724 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
727 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
728
729 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
730 # Administration > Interface options
731 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
732 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
733
734 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
735 # Administration > Interface options
736 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
737 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
738
739 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
740 # Administration > Interface options
741 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
742 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
743
744 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
747 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και σημειωμάτων: "
748
749 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
750 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
752 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
753
754 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
755 # Administration > Interface options
756 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
757 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
758
759 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
760 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
762 msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων: "
763
764 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
767 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
768
769 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
770 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
771 msgstr ""
772
773 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
774 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
778 # Administration > Search engine
779 #, fuzzy
780 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
781 msgstr "Elasticsearch"
782
783 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
784 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
785 msgstr ""
786
787 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
788 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
789 msgstr ""
790
791 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
792 # Patrons > Notices and notifications
793 #, fuzzy
794 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
795 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
796
797 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
798 # Patrons > Notices and notifications
799 #, fuzzy
800 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
801 msgstr "Να αποστέλλεται"
802
803 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
804 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
805 msgstr ""
806
807 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
808 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
812 # Administration > Google OpenID Connect
813 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
814 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
815
816 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
817 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
818 msgstr ""
819
820 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
821 # Administration > Google OpenID Connect
822 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
823 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
824
825 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
826 # Administration > Google OpenID Connect
827 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
828 msgstr "Όχι"
829
830 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
831 # Administration > Google OpenID Connect
832 #, fuzzy
833 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
834 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
835
836 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
837 # Administration > Google OpenID Connect
838 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
839 msgstr "Ναι"
840
841 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
842 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
846 # Administration > Google OpenID Connect
847 #, fuzzy
848 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
849 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
850
851 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
852 # Administration > Google OpenID Connect
853 #, fuzzy
854 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
855 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
856
857 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
858 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
859 #, fuzzy
860 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
861 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
862
863 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
864 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
865 #, fuzzy
866 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
867 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
868
869 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
870 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
874 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
875 #, fuzzy
876 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
877 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
878
879 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
880 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
881 msgstr ""
882
883 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
884 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
885 #, fuzzy
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
887 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
888
889 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
890 # Administration > Google OpenID Connect
891 #, fuzzy
892 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
893 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
894
895 # Administration > Login options > IndependentBranches
896 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Login options > IndependentBranches
900 # Administration > Login options
901 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
902 msgstr "Όχι"
903
904 # Administration > Login options > IndependentBranches
905 # Administration > Login options
906 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
907 msgstr "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες:"
908
909 # Administration > Login options > IndependentBranches
910 # Administration > Login options
911 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
912 msgstr "Ναι"
913
914 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
915 # Administration > Login options
916 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
917 msgstr "Όχι"
918
919 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
920 # Administration > Login options
921 #, fuzzy
922 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
923 msgstr "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να έχει τη δυνατότητα να βλέπει και να εγκρίνει ή όχι αιτήσεις για τροποποιήσεις μελών για μέλη που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
924
925 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
926 # Administration > Login options
927 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
928 msgstr "Ναι"
929
930 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
931 # Administration > Login options
932 #, fuzzy
933 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
934 msgstr "Όχι"
935
936 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
937 # Administration > Login options
938 #, fuzzy
939 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
940 msgstr "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες:"
941
942 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
943 # Administration > Login options
944 #, fuzzy
945 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
946 msgstr "Ναι"
947
948 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
949 # Administration > Interface options
950 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
951 msgstr "(Θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email, εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
952
953 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
954 # Administration > Interface options
955 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
956 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
957
958 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
959 # Administration > Interface options
960 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
961 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
962
963 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
964 # Administration > Interface options
965 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
966 msgstr "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η διεύθυνση του διαχειριστή."
967
968 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
969 # Administration > Interface options
970 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
971 msgstr "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
972
973 # Administration > Search engine > SearchEngine
974 # Administration > Search engine
975 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
976 msgstr "Elasticsearch"
977
978 # Administration > Search engine > SearchEngine
979 # Administration > Search engine
980 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
981 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
982
983 # Administration > Search engine > SearchEngine
984 # Administration > Search engine
985 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
986 msgstr "Zebra"
987
988 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
989 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
990 msgstr ""
991
992 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
993 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
999 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
1000
1001 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1002 # Administration > Login options
1003 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1004 msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της συνεδρίας: "
1005
1006 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1009 msgstr "Όχι"
1010
1011 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1012 # Administration > Login options
1013 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1014 msgstr "Ναι"
1015
1016 # Administration > Login options > SessionStorage
1017 # Administration > Login options
1018 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1019 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
1020
1021 # Administration > Login options > SessionStorage
1022 # Administration > Login options
1023 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1024 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
1025
1026 # Administration > Login options > SessionStorage
1027 # Administration > Login options
1028 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1029 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
1030
1031 # Administration > Login options > SessionStorage
1032 # Administration > Login options
1033 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1034 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
1035
1036 # Administration > Login options > SessionStorage
1037 # Administration > Login options
1038 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1039 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 #, fuzzy
1044 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1045 msgstr "Όχι"
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1048 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1049 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1054 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1057 #, fuzzy
1058 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1059 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 #, fuzzy
1064 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1065 msgstr "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της κοινότητας Hea Koha</a>."
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1070 msgstr "Όχι"
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 #, fuzzy
1075 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1076 msgstr "Τζιμπουτί"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1081 msgstr "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1086 msgstr "Ναι"
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1091 msgstr " "
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 #, fuzzy
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1097 msgstr "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της κοινότητας Hea Koha</a>."
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1101 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1106 msgstr "Αφγανιστάν"
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1111 msgstr "Αλβανία"
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1116 msgstr "Αλγερία"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1121 msgstr "Ανδόρρα"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1126 msgstr "Ανγκόλα"
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1131 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1136 msgstr "Αργεντινή"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1141 msgstr "Αρμενία"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1146 msgstr "Αυστραλία"
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1151 msgstr "Αυστρία"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1156 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1161 msgstr "Μπαχάμες"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1166 msgstr "Μπαχρέιν"
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1171 msgstr "Μπαγκλαντές"
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1176 msgstr "Μπαρμπάντος"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1181 msgstr "Λευκορωσία"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1186 msgstr "Βέλγιο"
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1191 msgstr "Μπελίζ"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1196 msgstr "Μπενίν"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1201 msgstr "Μπουτάν"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1206 msgstr "Βολιβία"
1207
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1211 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1216 msgstr "Μποτσουάνα"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1221 msgstr "Βραζιλία"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1226 msgstr "Μπρουνέι"
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1231 msgstr "Βουλγαρία"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1236 msgstr "Μπουρκίνα"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1241 msgstr "Μπουρούντι"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1246 msgstr "Καμπότζη"
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1251 msgstr "Καμερούν"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1256 msgstr "Καναδάς"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1261 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1266 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1271 msgstr "Τσαντ"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1276 msgstr "Χιλή"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1281 msgstr "Κίνα"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1286 msgstr "Κολομβία"
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1291 msgstr "Κομόρες"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1296 msgstr "Κονγκό"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1301 msgstr "Κόστα Ρίκα"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1306 msgstr "Κροατία"
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1311 msgstr "Κούβα"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1316 msgstr "Κύπρος"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1321 msgstr "Τσεχία"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1326 msgstr "Δανία"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1331 msgstr "Τζιμπουτί"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1336 msgstr "Ντομίνικα"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1341 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1346 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1351 msgstr "Εκουαδόρ"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1356 msgstr "Αίγυπτος"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1361 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1366 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1371 msgstr "Ερυθραία"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1376 msgstr "Εσθονία"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1381 msgstr "Αιθιοπία"
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1386 msgstr "Φίτζι"
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1391 msgstr "Φινλανδία"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1396 msgstr "Γαλλία"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1401 msgstr "Γκαμπόν"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1406 msgstr "Γκάμπια"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1411 msgstr "Γεωργία"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1416 msgstr "Γερμανία"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1421 msgstr "Γκάνα"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1426 msgstr "Ελλάδα"
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1431 msgstr "Γρενάδα"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1436 msgstr "Γουατεμάλα"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1441 msgstr "Γουινέα"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1446 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1451 msgstr "Γουιάνα"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1456 msgstr "Αϊτή"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1461 msgstr "Ονδούρα"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1466 msgstr "Ουγγαρία"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1471 msgstr "Ισλανδία"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1476 msgstr "Ινδία"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1481 msgstr "Ινδονησία"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1486 msgstr "Ιράν"
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1491 msgstr "Ιράκ"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1496 msgstr "Ιρλανδία"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1501 msgstr "Ισραήλ"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1506 msgstr "Ιταλία"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1511 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1516 msgstr "Τζαμάικα"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1521 msgstr "Ιαπωνία"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1526 msgstr "Ιορδανία"
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1531 msgstr "Καζακστάν"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1536 msgstr "Κένυα"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1541 msgstr "Κιριμπάτι"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1546 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1551 msgstr "Νότια Κορέα"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1556 msgstr "Κόσοβο"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1561 msgstr "Κουβέιτ"
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1566 msgstr "Κιργιστάν"
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1571 msgstr "Λάος"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1576 msgstr "Λετονία"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1581 msgstr "Λίβανος"
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1586 msgstr "Λεσότο"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1591 msgstr "Λιβερία"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1596 msgstr "Λιβύη"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1601 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1606 msgstr "Λιθουανία"
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1611 msgstr "Λουξεμβούργο"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1616 msgstr "ΠΓΔΜ"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1621 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1626 msgstr "Μαλάουι"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1631 msgstr "Μαλαισία"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1636 msgstr "Μαλδίβες"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1641 msgstr "Μάλι"
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1646 msgstr "Μάλτα"
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1651 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1656 msgstr "Μαυριτανία"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1661 msgstr "Μαυρίκιος"
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1666 msgstr "Μεξικό"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1671 msgstr "Μικρονησία"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1676 msgstr "Μολδαβία"
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1681 msgstr "Μονακό"
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1686 msgstr "Μογγολία"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1691 msgstr "Μαυροβούνιο"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1696 msgstr "Μαρόκο"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1701 msgstr "Μοζαμβίκη"
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1706 msgstr "Μιανμάρ"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1711 msgstr "Ναμίμπια"
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1716 msgstr "Ναουρού"
1717
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1721 msgstr "Νεπάλ"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1726 msgstr "Ολλανδία"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1731 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1736 msgstr "Νικαράγουα"
1737
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1741 msgstr "Νίγηρας"
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1746 msgstr "Νιγηρία"
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1751 msgstr "Νορβηγία"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1756 msgstr "Ομάν"
1757
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1761 msgstr "Πακιστάν"
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1766 msgstr "Παλάου"
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1771 msgstr "Παναμάς"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1776 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1781 msgstr "Παραγουάη"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1786 msgstr "Περού"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1791 msgstr "Φιλιππίνες"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1796 msgstr "Πολωνία"
1797
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1801 msgstr "Πορτογαλία"
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1806 msgstr "Κατάρ"
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1811 msgstr "Ρουμανία"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1816 msgstr "Ρωσία"
1817
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1821 msgstr "Ρουάντα"
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1826 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1831 msgstr "Σαμόα"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1836 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1837
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1841 msgstr "Σάο Τομέ"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1846 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1851 msgstr "Σενεγάλη"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1856 msgstr "Σερβία"
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1861 msgstr "Σεϋχέλλες"
1862
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1866 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1867
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1871 msgstr "Σιγκαπούρη"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1876 msgstr "Σλοβακία"
1877
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1881 msgstr "Σλοβενία"
1882
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1886 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1891 msgstr "Σομαλία"
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1896 msgstr "Νότια Αφρική"
1897
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1901 msgstr "Ισπανία"
1902
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1906 msgstr "Σρι Λάνκα"
1907
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1911 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1916 msgstr "Αγία Λουκία"
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1921 msgstr "Σουδάν"
1922
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1926 msgstr "Σουρινάμ"
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1931 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1932
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1936 msgstr "Σουηδία"
1937
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1941 msgstr "Ελβετία"
1942
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1946 msgstr "Συρία"
1947
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1951 msgstr "Ταϊβάν"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1956 msgstr "Τατζικιστάν"
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1961 msgstr "Τανζανία"
1962
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1966 msgstr "Ταϊλάνδη"
1967
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1971 msgstr "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1972
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1976 msgstr "Τόγκο"
1977
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1981 msgstr "Τόνγκα"
1982
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1986 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1987
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1991 msgstr "Τυνησία"
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1996 msgstr "Τουρκία"
1997
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics
2000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2001 msgstr "Τουρκμενιστάν"
2002
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2006 msgstr "Τουβαλού"
2007
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2011 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
2012
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2016 msgstr "ΗΠΑ"
2017
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics
2020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2021 msgstr "Ουγκάντα"
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2026 msgstr "Ουκρανία"
2027
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2031 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2036 msgstr "Ουρουγουάη"
2037
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2041 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
2042
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2046 msgstr "Βανουάτου"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2051 msgstr "Βατικανό"
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2056 msgstr "Βενεζουέλα"
2057
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2061 msgstr "Βιετνάμ"
2062
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2066 msgstr "Υεμένη"
2067
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2071 msgstr "Ζάμπια"
2072
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2076 msgstr "Ζιμπάμπουε"
2077
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2080 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2081
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2083 #, fuzzy
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2085 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2086
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2090 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
2091
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2094 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2095
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 #, fuzzy
2099 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2100 msgstr "Να μην κοινοποιηθεί"
2101
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2105 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
2106
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 #, fuzzy
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2111 msgstr "πληροφορίες βιβλιοθηκών (όνομα, url, χώρα)"
2112
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 #, fuzzy
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2117 msgstr "Αν αυτό το πεδίο παραμείνει κενό, τα δεδομένα θα σταλούν ανώνυμα."
2118
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2121 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2122
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2126 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2127
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2131 msgstr " "
2132
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2135 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2136
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2140 msgstr "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2141
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2145 msgstr "ακαδημαϊκή"
2146
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2150 msgstr "εταιρική"
2151
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2155 msgstr "κυβερνητική"
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2160 msgstr "ιδιωτική"
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2165 msgstr "δημόσια"
2166
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2170 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
2171
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2175 msgstr "ερευνητική"
2176
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2180 msgstr "σχολική"
2181
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2185 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
2186
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2190 msgstr "συνδρομητική"
2191
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2193 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2194 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2195
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2199 msgstr "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2200
2201 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2204 msgstr "Όχι"
2205
2206 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2209 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
2210
2211 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2212 # Administration > CAS authentication
2213 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2214 msgstr "Ναι"
2215
2216 # Administration > CAS authentication > casLogout
2217 # Administration > CAS authentication
2218 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2219 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
2220
2221 # Administration > CAS authentication > casLogout
2222 # Administration > CAS authentication
2223 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2224 msgstr "Όχι"
2225
2226 # Administration > CAS authentication > casLogout
2227 # Administration > CAS authentication
2228 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2229 msgstr "Ναι"
2230
2231 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2232 # Administration > CAS authentication
2233 #, fuzzy
2234 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2235 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2236
2237 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2238 # Administration > CAS authentication
2239 #, fuzzy
2240 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2241 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2242
2243 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2244 # Administration > CAS authentication
2245 #, fuzzy
2246 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2247 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2248
2249 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2250 # Administration > CAS authentication
2251 #, fuzzy
2252 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2253 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2254
2255 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2256 # Administration > Interface options
2257 #, fuzzy
2258 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2259 msgstr "Όχι"
2260
2261 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2262 # Administration > Interface options
2263 #, fuzzy
2264 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2265 msgstr "Όχι"
2266
2267 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2268 # Administration > Interface options
2269 #, fuzzy
2270 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2271 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
2272
2273 # Administration > Login options > timeout
2274 # Administration > Login options
2275 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2276 msgstr "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
2277
2278 # Administration > Login options > timeout
2279 # Administration > Login options
2280 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2281 msgstr "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι χρήστες: "
2282
2283 # Administration > Interface options > virtualshelves
2284 # Administration > Interface options
2285 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2286 msgstr "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
2287
2288 # Administration > Interface options > virtualshelves
2289 # Administration > Interface options
2290 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2291 msgstr "Όχι"
2292
2293 # Administration > Interface options > virtualshelves
2294 # Administration > Interface options
2295 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2296 msgstr "Ναι"
2297
2298 # Authorities
2299 msgid "authorities.pref"
2300 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
2301
2302 # Authorities
2303 # Authorities > General
2304 msgid "authorities.pref General"
2305 msgstr "Γενικά"
2306
2307 # Authorities
2308 # Authorities > Linker
2309 msgid "authorities.pref Linker"
2310 msgstr "Δημιουργός link"
2311
2312 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2313 # Authorities > General
2314 #, fuzzy
2315 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2316 msgstr "Απόκρυψη"
2317
2318 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2319 # Authorities > General
2320 #, fuzzy
2321 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2322 msgstr "Εμφάνιση"
2323
2324 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2325 # Authorities > General
2326 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2327 msgstr "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2328
2329 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2330 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2331 msgstr ""
2332
2333 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2334 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2335 msgstr ""
2336
2337 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2338 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2339 msgstr ""
2340
2341 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2342 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2343 msgstr ""
2344
2345 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2346 # Circulation > Fines Policy
2347 #, fuzzy
2348 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2349 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
2350
2351 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2352 # Authorities > General
2353 #, fuzzy
2354 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2355 msgstr "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2356
2357 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2358 # Authorities > General
2359 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2360 msgstr "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2361
2362 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2363 # Authorities > General
2364 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2365 msgstr "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2366
2367 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2368 # Authorities > General
2369 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2370 msgstr "χαλαρή"
2371
2372 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2373 # Authorities > General
2374 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2375 msgstr "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2376
2377 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2380 msgstr "αυστηρή"
2381
2382 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2383 # Authorities > General
2384 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2385 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2386
2387 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2388 # Authorities > General
2389 #, fuzzy
2390 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2391 msgstr "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> πρέπει να οριστεί σε \"να επιτρέπεται\" για έχει ισχύ)."
2392
2393 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2394 # Authorities > General
2395 #, fuzzy
2396 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2397 msgstr "να μην δημιουργείται"
2398
2399 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2400 # Authorities > General
2401 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2402 msgstr "να δημιουργείται"
2403
2404 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2405 # Authorities > Linker
2406 #, fuzzy
2407 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2408 msgstr "Να επιτρέπεται"
2409
2410 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2411 # Authorities > Linker
2412 #, fuzzy
2413 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2414 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2415
2416 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2417 # Enhanced content > Library Thing
2418 #, fuzzy
2419 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2420 msgstr "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2421
2422 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2423 # Authorities > Linker
2424 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2425 msgstr "Να επιτρέπεται"
2426
2427 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2428 # Authorities > Linker
2429 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2430 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2431
2432 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2433 # Authorities > Linker
2434 #, fuzzy
2435 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2436 msgstr "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της καταλογράφησης."
2437
2438 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2439 # Enhanced content > Library Thing
2440 #, fuzzy
2441 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2442 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2443
2444 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2445 # Enhanced content > Library Thing
2446 #, fuzzy
2447 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2448 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2449
2450 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2451 # Authorities > Linker
2452 #, fuzzy
2453 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2454 msgstr "Να επιτρέπεται"
2455
2456 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2457 # Authorities > Linker
2458 #, fuzzy
2459 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2460 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2461
2462 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2463 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2464 msgstr ""
2465
2466 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2467 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2469 msgstr "Να επιτρέπεται"
2470
2471 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2472 # Authorities > Linker
2473 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2474 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2475
2476 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2477 # Authorities > Linker
2478 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2479 msgstr "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2480
2481 # Authorities > Linker > LinkerModule
2482 # Authorities > Linker
2483 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2484 msgstr "Χρήση της"
2485
2486 # Authorities > Linker > LinkerModule
2487 # Authorities > Linker
2488 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2489 msgstr "προκαθορισμένης"
2490
2491 # Authorities > Linker > LinkerModule
2492 # Authorities > Linker
2493 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2494 msgstr "πρώτης αντιστοίχισης"
2495
2496 # Authorities > Linker > LinkerModule
2497 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2499 msgstr "τελευταίας αντιστοίχισης"
2500
2501 # Authorities > Linker > LinkerModule
2502 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2504 msgstr "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2505
2506 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2509 msgstr "(διαχωρίστε τις επιλογές με |)."
2510
2511 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2512 # Authorities > Linker
2513 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2514 msgstr "Ορισμός των ακόλουθων επιλογών για τη διασύνδεση καθιερωμένων όρων:"
2515
2516 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2519 msgstr "Να επιτρέπεται"
2520
2521 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2522 # Authorities > Linker
2523 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2524 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2525
2526 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2527 # Authorities > Linker
2528 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2529 msgstr "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2530
2531 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2532 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2533 msgstr ""
2534
2535 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2536 # Authorities > General
2537 #, fuzzy
2538 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2539 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2540
2541 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2542 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2543 msgstr ""
2544
2545 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2546 # Authorities > General
2547 #, fuzzy
2548 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2549 msgstr "να μην δημιουργείται"
2550
2551 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2552 # Authorities > General
2553 #, fuzzy
2554 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2555 msgstr "να δημιουργείται"
2556
2557 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2558 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2559 msgstr ""
2560
2561 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2562 # Authorities > General
2563 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2564 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2565
2566 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2567 # Authorities > General
2568 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2569 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2570
2571 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2572 # Authorities > General
2573 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2574 msgstr "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση θεμάτων."
2575
2576 # Cataloging
2577 msgid "cataloguing.pref"
2578 msgstr "Καταλογογράφηση"
2579
2580 # Cataloging
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid "cataloguing.pref Display"
2583 msgstr "Εμφάνιση"
2584
2585 # Cataloging
2586 # Cataloging > Exporting
2587 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2588 msgstr "Εξαγωγή"
2589
2590 # Cataloging
2591 # Cataloging > Importing
2592 msgid "cataloguing.pref Importing"
2593 msgstr "Εισαγωγή"
2594
2595 # Cataloging
2596 # Cataloging > Interface
2597 msgid "cataloguing.pref Interface"
2598 msgstr "Διεπαφή"
2599
2600 # Cataloging
2601 # Cataloging > Record Structure
2602 #, fuzzy
2603 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2604 msgstr "Δομή Εγγραφής"
2605
2606 # Cataloging
2607 # Cataloging > Spine Labels
2608 #, fuzzy
2609 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2610 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
2611
2612 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2613 # Cataloging > Display
2614 #, fuzzy
2615 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2616 msgstr "Απόκρυψη"
2617
2618 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2619 # Cataloging > Display
2620 #, fuzzy
2621 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2622 msgstr "Εμφάνιση"
2623
2624 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2627 msgstr "πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα λεπτομερειών της βιβλιογραφικής εγγραφής."
2628
2629 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2630 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2631 msgstr ""
2632
2633 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2634 # Cataloging > Record structure
2635 #, fuzzy
2636 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2637 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2638
2639 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2640 # Cataloging > Importing
2641 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2642 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2643
2644 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2645 # Cataloging > Importing
2646 #, fuzzy
2647 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2648 msgstr "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των ISBN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISBN πεδία των ήδη καταλογογραφημένων εγγραφών.  Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2649
2650 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2653 msgstr "να γίνει"
2654
2655 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2656 # Cataloging > Importing
2657 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2658 msgstr "να μην γίνει"
2659
2660 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2661 # Cataloging > Importing
2662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2663 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2664
2665 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2666 # Cataloging > Importing
2667 #, fuzzy
2668 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2669 msgstr "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των ISSN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISSN πεδία των ήδη καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2670
2671 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2672 # Cataloging > Importing
2673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2674 msgstr "να γίνει"
2675
2676 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2677 # Cataloging > Importing
2678 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2679 msgstr "να μην γίνει"
2680
2681 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2682 # Cataloging > Record structure
2683 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2684 msgstr "."
2685
2686 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2687 # Cataloging > Record structure
2688 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2689 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2690
2691 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2692 # Cataloging > Record Structure
2693 #, fuzzy
2694 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2695 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
2696
2697 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2698 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2699 msgstr ""
2700
2701 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2702 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2703 msgstr ""
2704
2705 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2706 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2707 msgstr ""
2708
2709 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2710 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2711 msgstr ""
2712
2713 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2714 # Cataloging > Record structure
2715 #, fuzzy
2716 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2717 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
2718
2719 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2720 # Cataloging > Display
2721 #, fuzzy
2722 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2723 msgstr "."
2724
2725 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2726 # Cataloging > Display
2727 #, fuzzy
2728 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2729 msgstr "."
2730
2731 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2734 msgstr "<br/>"
2735
2736 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2737 # Cataloging > Exporting
2738 #, fuzzy
2739 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2740 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2741
2742 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2743 # Cataloging > Exporting
2744 #, fuzzy
2745 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2746 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2747
2748 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2749 # Cataloging > Exporting
2750 #, fuzzy
2751 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2752 msgstr "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα επαναλαμβανόμενο πεδίο BibTex, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
2753
2754 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2755 # Cataloging > Exporting
2756 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2757 msgstr "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
2758
2759 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2760 # Cataloging > Exporting
2761 #, fuzzy
2762 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2763 msgstr "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2764
2765 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2766 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2767 msgstr ""
2768
2769 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2770 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2771 msgstr ""
2772
2773 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2774 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2775 msgstr ""
2776
2777 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2778 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2779 msgstr ""
2780
2781 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2782 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2783 msgstr ""
2784
2785 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2786 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2790 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2791 msgstr ""
2792
2793 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2794 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2795 msgstr ""
2796
2797 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2798 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2799 msgstr ""
2800
2801 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2802 # Cataloging > Interface
2803 #, fuzzy
2804 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2805 msgstr "ενεργοποίηση"
2806
2807 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2808 # Cataloging > Interface
2809 #, fuzzy
2810 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2811 msgstr "Απενεργοποίηση"
2812
2813 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2814 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2815 msgstr ""
2816
2817 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2818 # Cataloging > Interface
2819 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2820 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2821
2822 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2823 # Cataloging > Interface
2824 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2825 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2826
2827 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2828 # Cataloging > Record Structure
2829 #, fuzzy
2830 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2831 msgstr "για κενό προεπιλεγμένη τιμή  xxu Ηνωμένες Πολιτείες."
2832
2833 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2834 # Cataloging > Record Structure
2835 #, fuzzy
2836 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2837 msgstr "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή χώρας για το πεδίο 008 θέσεις 15-17 του Marc21 - Τόπος έκδοσης, παραγωγής ή εκτέλεσης. Βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2838
2839 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2840 # Cataloging > Record structure
2841 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2842 msgstr "  Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2843
2844 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2845 # Cataloging > Record Structure
2846 #, fuzzy
2847 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2848 msgstr "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή γλώσσας για το πεδίο 008 θέσεις 35-37 του MARC21 (π.χ. eng, nor, ger, βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2849
2850 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2851 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2852 msgstr ""
2853
2854 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2855 # Cataloging > Record structure
2856 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2857 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2858
2859 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2860 # Cataloging > Record structure
2861 #, fuzzy
2862 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2863 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2864
2865 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2866 # Cataloging > Record structure
2867 #, fuzzy
2868 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2869 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2870
2871 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2872 # Cataloging > Interface
2873 #, fuzzy
2874 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2875 msgstr "να μην εμφανίζεται"
2876
2877 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2878 # Cataloging > Interface
2879 #, fuzzy
2880 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2881 msgstr "Εμφάνιση"
2882
2883 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2884 # Cataloging > Interface
2885 #, fuzzy
2886 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2887 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
2888
2889 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2890 # Cataloging > Interface
2891 #, fuzzy
2892 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2893 msgstr "<br/> ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
2894
2895 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2896 # Cataloging > Interface
2897 #, fuzzy
2898 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2899 msgstr "προς το παρόν δεν παρέχεται υποστήριξη για σταθερού μήκους πεδία σε UNIMARC ή NORMARC."
2900
2901 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2902 # Cataloging > Interface
2903 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2904 msgstr "Απενεργοποίηση"
2905
2906 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2907 # Cataloging > Interface
2908 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2909 msgstr "ενεργοποίηση"
2910
2911 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2912 # Cataloging > Interface
2913 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2914 msgstr "του σύνθετου επεξεργαστή καταλογογράφησης."
2915
2916 # Cataloging > Display > ISBD
2917 # Cataloging > Display
2918 #, fuzzy
2919 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2920 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD του προσωπικού:"
2921
2922 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2925 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές σε"
2926
2927 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2930 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
2931
2932 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2933 # Cataloging > Display
2934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2935 msgstr "μορφή MARC."
2936
2937 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2938 # Cataloging > Display
2939 #, fuzzy
2940 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2941 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
2942
2943 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2944 # Cataloging > Display
2945 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2946 msgstr "κανονική μορφή."
2947
2948 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2951 msgstr "Να γίνεται"
2952
2953 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2956 msgstr "Να μη γίνεται"
2957
2958 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2961 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
2962
2963 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2966 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
2967
2968 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2969 # Cataloging > Record structure
2970 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2971 msgstr "ως προεπιλεγμένη τιμή στις νέες εγγραφές MARC21 (αφήστε το κενό για να απενεργοποιηθεί). Μπορεί επίσης να ρυθμιστή σε επίπεδο βιβλιοθήκης."
2972
2973 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2974 # Cataloging > Display
2975 #, fuzzy
2976 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2977 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2978
2979 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2980 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2981 msgstr ""
2982
2983 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2984 # Cataloging > Display
2985 #, fuzzy
2986 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2987 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2988
2989 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2992 msgstr "για παράδειγμα <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2993
2994 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2997 msgstr "εάν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η τεκμηρίωση στο http://loc.gov (MARC21) ή στο http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2998
2999 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3000 # Cataloging > Display
3001 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3002 msgstr "πιθανές αντικαταστάσεις είναι <tt>{MARC}</tt> ( είδος marc , π.χ. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (αριθμός πεδίου, π.χ. \"000\" ή \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (γλώσσα χρήστη, π.χ. \"en\" ή \"fi-FI\")."
3003
3004 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3007 msgstr "Χρήση του"
3008
3009 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3010 # Cataloging > Display
3011 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3012 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
3013
3014 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3015 # Cataloging > Display
3016 #, fuzzy
3017 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3018 msgstr "Χρήση του"
3019
3020 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3021 # Cataloging > Record Structure
3022 #, fuzzy
3023 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3024 msgstr "<br/>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποίησε το σύμβολο του δολαρίου μεταξύ πεδίου και υποπεδίου, όπως 123$a."
3025
3026 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3027 # Cataloging > Record Structure
3028 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3029 msgstr "να καταχωρείται το borrowernumber του δημιουργού μιας εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3030
3031 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3032 # Cataloging > Record Structure
3033 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3034 msgstr "να καταχωρείται το borrowernumber του υπεύθυνου τροποποίησης μιας εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3035
3036 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3037 # Cataloging > Record Structure
3038 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3039 msgstr "και το όνομα του δημιουργού της εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3040
3041 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3042 # Cataloging > Record Structure
3043 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3044 msgstr "και το όνομα του τελευταίου που έκανε τροποποίηση στην εγγραφή στο υποπεδίο Marc"
3045
3046 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3047 # Cataloging > Display
3048 #, fuzzy
3049 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3050 msgstr "<br />παράδειγμα: '001,245ab,600'"
3051
3052 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3055 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
3056
3057 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3060 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
3061
3062 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3065 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
3066
3067 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3070 msgstr "<ul>"
3071
3072 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3073 # Cataloging > Display
3074 #, fuzzy
3075 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3076 msgstr "πεδία προς εμφάνιση για εγγραφές που έχουν διαγραφεί μετά τη συγχώνευση"
3077
3078 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3079 # Cataloging > Display
3080 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3081 msgstr "εμφανίζει:"
3082
3083 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3084 # Cataloging > Record structure
3085 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3086 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
3087
3088 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3091 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
3092
3093 # Cataloging > Display > NotesToHide
3094 # Cataloging > Exporting
3095 #, fuzzy
3096 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3097 msgstr "<br/>"
3098
3099 # Cataloging > Display > NotesToHide
3100 # Cataloging > Display
3101 #, fuzzy
3102 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3103 msgstr "Απόκρυψη"
3104
3105 # Cataloging > Display > NotesToHide
3106 # Cataloging > Display
3107 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3108 msgstr "για την απόκρυψη πεδίων από άλλες σελίδες όπως η κανονική προβολή, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ορατότητας των υποπεδίων στο βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC στην ενότητα διαχείριση."
3109
3110 # Cataloging > Display > NotesToHide
3111 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3112 msgstr ""
3113
3114 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3115 # Cataloging > Display
3116 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3117 msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν  <code>192.168.</code>.)"
3118
3119 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3120 # Cataloging > Display
3121 #, fuzzy
3122 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3123 msgstr "<br />Εμφανίζει το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες βιβλιογραφικές εγγραφές"
3124
3125 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3128 msgstr "<br />Ανακατευθύνεται την σελίδα λεπτομερειών για τις κρυμμένες εγγραφές στον OPAC σε"
3129
3130 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3131 # Cataloging > Display
3132 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3133 msgstr "<br />Περιορίστε την απόκρυψη για τις διευθύνσεις IP εκτός του εύρους διευθύνσεων IP"
3134
3135 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3136 # Cataloging > Display
3137 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3138 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3139
3140 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3141 # Cataloging > Display
3142 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3143 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
3144
3145 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3146 # Cataloging > Display
3147 #, fuzzy
3148 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3149 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3150
3151 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3152 # Cataloging > Display
3153 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3154 msgstr "βιβλιογραφικές εγγραφές σημειωμένες ως κρυφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
3155
3156 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3157 # Cataloging > Display
3158 #, fuzzy
3159 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3160 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3161
3162 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3163 # Cataloging > Record structure
3164 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3165 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
3166
3167 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3168 # Cataloging > Record structure
3169 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3170 msgstr "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου αντιτύπου."
3171
3172 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3173 # Cataloging > Record structure
3174 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3175 msgstr "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου τεκμηρίου."
3176
3177 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3178 # Cataloging > Exporting
3179 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3180 msgstr "<br/>"
3181
3182 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3183 # Cataloging > Exporting
3184 #, fuzzy
3185 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3186 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3187
3188 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3189 # Cataloging > Exporting
3190 #, fuzzy
3191 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3192 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3193
3194 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3195 # Cataloging > Exporting
3196 #, fuzzy
3197 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3198 msgstr "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα επαναλαμβανόμενο πεδίο RIS, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
3199
3200 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3201 # Cataloging > Exporting
3202 #, fuzzy
3203 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3204 msgstr "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
3205
3206 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3207 # Cataloging > Exporting
3208 #, fuzzy
3209 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3210 msgstr "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( π.χ. LC: 010$a )"
3211
3212 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3213 # Cataloging > Display
3214 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3215 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3216
3217 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3220 msgstr "Να διαχωρίζεται"
3221
3222 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
3226
3227 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3228 # Cataloging > Display
3229 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3230 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
3231
3232 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3235 msgstr "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
3236
3237 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3238 # Cataloging > Display
3239 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3240 msgstr "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια όπου"
3241
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Spine labels
3244 #, fuzzy
3245 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3246 msgstr "να γίνεται"
3247
3248 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3250 msgstr ""
3251
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 #, fuzzy
3255 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3256 msgstr "να γίνεται"
3257
3258 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3259 # Searching > Results Display
3260 #, fuzzy
3261 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3262 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
3263
3264 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3265 # Cataloging > Record structure
3266 #, fuzzy
3267 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3268 msgstr "NORMARC"
3269
3270 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3272 msgstr ""
3273
3274 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3275 # Cataloging > Spine labels
3276 #, fuzzy
3277 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3278 msgstr "να γίνεται"
3279
3280 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3281 # Cataloging > Spine labels
3282 #, fuzzy
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3284 msgstr "να γίνεται"
3285
3286 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3287 # Cataloging > Spine labels
3288 #, fuzzy
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3290 msgstr "να γίνεται"
3291
3292 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3293 # Cataloging > Interface
3294 #, fuzzy
3295 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3296 msgstr "Διεπαφή"
3297
3298 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3299 # Cataloging > Spine labels
3300 #, fuzzy
3301 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3302 msgstr "να γίνεται"
3303
3304 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3305 # Cataloging > Spine labels
3306 #, fuzzy
3307 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3308 msgstr "να γίνεται"
3309
3310 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3311 # Cataloging > Spine labels
3312 #, fuzzy
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3314 msgstr "να γίνεται"
3315
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 #, fuzzy
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3320 msgstr "να γίνεται"
3321
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3324 #, fuzzy
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3326 msgstr "να γίνεται"
3327
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3330 #, fuzzy
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3332 msgstr "να γίνεται"
3333
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Spine labels
3336 #, fuzzy
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3338 msgstr "να γίνεται"
3339
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Record structure
3342 #, fuzzy
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3344 msgstr "Τα barcode"
3345
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Interface
3348 #, fuzzy
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3350 msgstr "να μην εμφανίζεται"
3351
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Interface
3354 #, fuzzy
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3356 msgstr "Διεπαφή"
3357
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3360 #, fuzzy
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3362 msgstr "να γίνεται"
3363
3364 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3367 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
3368
3369 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3370 # Cataloging > Spine labels
3371 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3372 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
3373
3374 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3375 # Cataloging > Spine labels
3376 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3377 msgstr "να γίνεται"
3378
3379 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3380 # Cataloging > Spine labels
3381 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3382 msgstr "να μη γίνεται"
3383
3384 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3385 # Cataloging > Spine labels
3386 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3387 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από  &lt; και &gt;.)"
3388
3389 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3390 # Cataloging > Spine labels
3391 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3392 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
3393
3394 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3395 # Cataloging > Spine labels
3396 #, fuzzy
3397 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3398 msgstr "Απόκρυψη"
3399
3400 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3401 # Cataloging > Spine labels
3402 #, fuzzy
3403 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3404 msgstr "Εμφάνιση"
3405
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3407 # Cataloging > Spine labels
3408 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3409 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
3410
3411 # Cataloging > Display > hide_marc
3412 # Cataloging > Display
3413 #, fuzzy
3414 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3415 msgstr "Απόκρυψη"
3416
3417 # Cataloging > Display > hide_marc
3418 # Cataloging > Display
3419 #, fuzzy
3420 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3421 msgstr "Εμφάνιση"
3422
3423 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3424 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3425 msgstr ""
3426
3427 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3428 # Cataloging > Record structure
3429 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3430 msgstr "Παραδείγματα: "
3431
3432 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3433 # Cataloging > Record Structure
3434 #, fuzzy
3435 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3436 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3437
3438 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3439 # Cataloging > Record Structure
3440 #, fuzzy
3441 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3442 msgstr "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία όταν τα δικαιώματα του items_batchmod_restricted είναι ενεργοποιημένα, διαχωριζόμενα με κενά."
3443
3444 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3445 # Cataloging > Record structure
3446 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3447 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3448
3449 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3450 # Cataloging > Record structure
3451 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3452 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3453
3454 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3457 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3458
3459 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3462 msgstr "Παραδείγματα:"
3463
3464 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3465 # Cataloging > Record Structure
3466 #, fuzzy
3467 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3468 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3469
3470 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3471 # Cataloging > Record Structure
3472 #, fuzzy
3473 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3474 msgstr "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία όταν τα δικαιώματα του edit_items_restricted είναι ενεργοποιημένα, διαχωριζόμενα με κενά."
3475
3476 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3477 # Cataloging > Record structure
3478 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3479 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3480
3481 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3482 # Cataloging > Record structure
3483 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3484 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3485
3486 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3487 # Cataloging > Record structure
3488 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3489 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3490
3491 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3492 # Cataloging > Record Structure
3493 #, fuzzy
3494 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3495 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3496
3497 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3498 # Cataloging > Record Structure
3499 #, fuzzy
3500 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3501 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3502
3503 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3504 # Cataloging > Record structure
3505 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3506 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
3507
3508 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3509 # Cataloging > Record structure
3510 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3511 msgstr "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
3512
3513 # Cataloging > Display > URLLinkText
3514 # Cataloging > Display
3515 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3516 msgstr "Να εμφανίζεται"
3517
3518 # Cataloging > Display > URLLinkText
3519 # Cataloging > Display
3520 #, fuzzy
3521 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3522 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
3523
3524 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3525 # Cataloging > Display
3526 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3527 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3528
3529 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3530 # Cataloging > Display
3531 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3532 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3533
3534 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3535 # Cataloging > Display
3536 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3537 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
3538
3539 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3540 # Cataloging > Display
3541 #, fuzzy
3542 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3543 msgstr "Εμφάνιση"
3544
3545 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3546 # Cataloging > Display
3547 #, fuzzy
3548 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3549 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3550
3551 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3552 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3553 msgstr ""
3554
3555 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3556 # Cataloging > Interface
3557 #, fuzzy
3558 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3559 msgstr "Απόκρυψη"
3560
3561 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3562 # Cataloging > Interface
3563 #, fuzzy
3564 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3565 msgstr "Εμφάνιση"
3566
3567 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3568 # Cataloging > Interface
3569 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3570 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
3571
3572 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3575 msgstr "Τα barcode"
3576
3577 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3580 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή 1, 2, 3."
3581
3582 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3583 # Cataloging > Record Structure
3584 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3585 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
3586
3587 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3588 # Cataloging > Record Structure
3589 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3590 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, <year>-0002."
3591
3592 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3593 # Cataloging > Record Structure
3594 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3595 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# αύξοντες ραβδοκώδικες EAN-13."
3596
3597 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3600 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3601
3602 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3603 # Cataloging > Display
3604 #, fuzzy
3605 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3606 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3607
3608 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3609 # Cataloging > Spine labels
3610 #, fuzzy
3611 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3612 msgstr "να γίνεται"
3613
3614 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3615 # Cataloging > Record structure
3616 #, fuzzy
3617 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3618 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3619
3620 # Cataloging > Display > hide_marc
3621 # Cataloging > Display
3622 #, fuzzy
3623 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3624 msgstr "Απόκρυψη"
3625
3626 # Cataloging > Display > hide_marc
3627 # Cataloging > Display
3628 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3629 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
3630
3631 # Cataloging > Display > hide_marc
3632 # Cataloging > Display
3633 #, fuzzy
3634 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3635 msgstr "Εμφάνιση"
3636
3637 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3638 # Cataloging > Record structure
3639 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3640 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3641
3642 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3643 # Cataloging > Record Structure
3644 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3645 msgstr "ως έγκυρο τύπο τεκμηρίου (για τον καθορισμό των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, για την εμφάνιση ενός εικονιδίου τύπου τεκμηρίου στη σελίδα αποτελεσμάτων του opac, κλπ)."
3646
3647 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3648 # Cataloging > Record Structure
3649 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3650 msgstr "βιβλιογραφική εγγραφή"
3651
3652 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3653 # Cataloging > Record structure
3654 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3655 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3656
3657 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3658 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3659 msgstr ""
3660
3661 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3662 # Cataloging > Record Structure
3663 #, fuzzy
3664 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3665 msgstr "Αντιστοίχιση του υποπεδίου MARC"
3666
3667 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3668 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3669 msgstr ""
3670
3671 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3672 # Cataloging > Record structure
3673 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3674 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3675
3676 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3677 # Cataloging > Record structure
3678 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3679 msgstr "MARC21"
3680
3681 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3682 # Cataloging > Record structure
3683 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3684 msgstr "UNIMARC"
3685
3686 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3687 # Cataloging > Record structure
3688 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3689 msgstr "μορφή."
3690
3691 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3692 # Cataloging > Record structure
3693 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3694 msgstr "Να αντιγράφονται"
3695
3696 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3697 # Cataloging > Record structure
3698 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3699 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3700
3701 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3702 # Cataloging > Record structure
3703 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3704 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3705
3706 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3707 # Cataloging > Record structure
3708 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3709 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
3710
3711 # Circulation
3712 msgid "circulation.pref"
3713 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3714
3715 # Circulation
3716 # Circulation > Article Requests
3717 #, fuzzy
3718 msgid "circulation.pref Article requests"
3719 msgstr "Αιτήματα άρθρου"
3720
3721 # Circulation
3722 # Circulation > Batch checkout
3723 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3724 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3725
3726 # Circulation
3727 # Circulation > Checkin Policy
3728 #, fuzzy
3729 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3730 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
3731
3732 # Circulation
3733 # Circulation > Checkout Policy
3734 #, fuzzy
3735 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3736 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
3737
3738 # Circulation
3739 # Circulation > Course Reserves
3740 #, fuzzy
3741 msgid "circulation.pref Course reserves"
3742 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
3743
3744 # Circulation
3745 # Circulation > Housebound module
3746 #, fuzzy
3747 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3748 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3749
3750 # Circulation
3751 # Circulation > Fines Policy
3752 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3753 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
3754
3755 # Circulation
3756 # Circulation > Holds Policy
3757 #, fuzzy
3758 msgid "circulation.pref Holds policy"
3759 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
3760
3761 # Circulation
3762 # Circulation > Housebound module
3763 msgid "circulation.pref Housebound module"
3764 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3765
3766 # Circulation
3767 # Circulation > Interface
3768 msgid "circulation.pref Interface"
3769 msgstr "Διεπαφή"
3770
3771 # Circulation
3772 # Circulation > Interface
3773 #, fuzzy
3774 msgid "circulation.pref Item bundles"
3775 msgstr "Διεπαφή"
3776
3777 # Circulation
3778 # Circulation > Return claims
3779 #, fuzzy
3780 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3781 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3782
3783 # Circulation
3784 # Circulation > Return claims
3785 #, fuzzy
3786 msgid "circulation.pref Recalls"
3787 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3788
3789 # Circulation
3790 # Circulation > Return claims
3791 msgid "circulation.pref Return claims"
3792 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3793
3794 # Circulation
3795 #, fuzzy
3796 msgid "circulation.pref SIP2"
3797 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3798
3799 # Circulation
3800 # Circulation > Self check-in module
3801 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3802 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3803
3804 # Circulation
3805 # Circulation > Self check-in module
3806 #, fuzzy
3807 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3808 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3809
3810 # Circulation
3811 # Circulation > Stockrotation module
3812 #, fuzzy
3813 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3814 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
3815
3816 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3817 # Circulation > Checkout Policy
3818 #, fuzzy
3819 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3820 msgstr "π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το επιδιωκόμενο κοινό, διαχωρισμένα με την | (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά την |). Επιβεβαιώστε ότι θα αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας στην αντιστοίχιση Koha σε MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε περιορισμό ηλικίας."
3821
3822 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3823 # Circulation > Checkout policy
3824 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3825 msgstr "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3826
3827 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3830 msgstr "Επιτρέπεται"
3831
3832 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3835 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3836
3837 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3838 # Circulation > Checkout policy
3839 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3840 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3841
3842 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3845 msgstr "Να μην απαιτείται"
3846
3847 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3850 msgstr "Να απαιτείται"
3851
3852 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3853 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3854 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# χειροκίνητη παράκαμψη όλων των προστίμων, ακόμα και μικρότερων από το όριο της προτίμησης συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης συστήματος θα εμποδίσει όλους τους δανεισμούς μελών με πρόστιμα και μέσω αυτόματο δανεισμού και μέσω SIP."
3855
3856 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3857 # Circulation > Interface
3858 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3859 msgstr "Να επιτρέπεται"
3860
3861 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3862 # Circulation > Interface
3863 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3864 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3865
3866 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3867 # Circulation > Interface
3868 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3869 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
3870
3871 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3874 msgstr "Να επιτρέπεται"
3875
3876 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3879 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3880
3881 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3882 # Circulation > Interface
3883 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3884 msgstr "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
3885
3886 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3889 msgstr "Να επιτρέπεται"
3890
3891 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3892 # Circulation > Checkout policy
3893 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3894 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3895
3896 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3897 # Circulation > Checkout Policy
3898 #, fuzzy
3899 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3900 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειροκίνητα και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
3901
3902 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3905 msgstr "Να επιτρέπεται"
3906
3907 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3908 # Circulation > Holds policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3910 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3911
3912 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3913 # Circulation > Holds policy
3914 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3915 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
3916
3917 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3918 # Circulation > Holds policy
3919 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3920 msgstr "Να επιτρέπεται"
3921
3922 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3923 # Circulation > Holds policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3925 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3926
3927 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3928 # Circulation > Holds Policy
3929 #, fuzzy
3930 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3931 msgstr "η διαδικασία της κράτησης να περιορίζεται από τον τύπο τεκμηρίου."
3932
3933 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3934 # Circulation > Holds policy
3935 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3936 msgstr "Να επιτρέπεται"
3937
3938 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3941 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3942
3943 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3944 # Circulation > Holds policy
3945 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3946 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
3947
3948 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3949 # Circulation > Holds policy
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3951 msgstr "Να επιτρέπεται"
3952
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3954 # Circulation > Holds policy
3955 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3956 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3957
3958 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3961 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
3962
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3964 # Circulation > Holds policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3966 msgstr "Να επιτρέπεται"
3967
3968 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3969 # Circulation > Holds policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3971 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3972
3973 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3974 # Circulation > Holds policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3976 msgstr "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
3977
3978 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3979 # Circulation > Checkout policy
3980 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3981 msgstr "Να επιτρέπονται"
3982
3983 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3984 # Circulation > Checkout policy
3985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3986 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
3987
3988 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3991 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3992
3993 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3996 msgstr "Να επιτρέπεται"
3997
3998 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3999 # Circulation > Checkout Policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4001 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
4002
4003 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 #, fuzzy
4006 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4007 msgstr "εάν επιτρέπονται να μην δημιουργούνται ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED."
4008
4009 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4010 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4011 msgstr ""
4012
4013 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4014 # Circulation > Checkout policy
4015 #, fuzzy
4016 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4017 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4018
4019 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4022 msgstr "Να επιτρέπεται"
4023
4024 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4028
4029 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4032 msgstr "στα μέλη να δανείζονται πολλαπλά τεκμήρια από την ίδια εγγραφή. (<strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</strong> Αυτό εφαρμόζεται μόνο σε εγγραφές χωρίς συνημμένη συνδρομή.)"
4033
4034 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4037 msgstr "Να επιτρέπεται"
4038
4039 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4042 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4043
4044 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4047 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται."
4048
4049 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4050 # Circulation > Interface
4051 #, fuzzy
4052 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4053 msgstr "Απενεργοποίηση"
4054
4055 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4058 msgstr "Ενεργοποίηση"
4059
4060 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4061 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4062 msgstr ""
4063
4064 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4065 # Circulation > Holds policy
4066 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4067 msgstr "Να επιτρέπεται"
4068
4069 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4070 # Circulation > Holds policy
4071 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4072 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4073
4074 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4077 msgstr "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
4078
4079 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4082 msgstr "Να επιτρέπεται"
4083
4084 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4085 # Circulation > Checkout policy
4086 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4087 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4088
4089 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4090 # Circulation > Checkout Policy
4091 #, fuzzy
4092 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4093 msgstr "στο προσωπικό να παρακάμπτει το μπλοκάρισμα των ανανεώσεων και να ανανεώνει ένα δανεισμό όταν περνάει το όριο ανανεώσεων ή είναι πρόωρος σύμφωνα με τη ρύθμιση \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" στην πολιτική της κυκλοφορίας υλικού ή έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση."
4094
4095 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4096 # Circulation > Checkout policy
4097 #, fuzzy
4098 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4099 msgstr "Να επιτρέπεται"
4100
4101 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4102 # Circulation > Checkout policy
4103 #, fuzzy
4104 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4105 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4106
4107 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4108 # Circulation > Checkout Policy
4109 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4110 msgstr "στο προσωπικό να ανανεώσει τεκμήρια σε κράτηση συμπληρώνοντας χειροκίνητα την ημερομηνία επιστροφής."
4111
4112 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4113 # Circulation > Checkout Policy
4114 #, fuzzy
4115 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4116 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
4117
4118 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4119 # Circulation > Checkout Policy
4120 #, fuzzy
4121 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4122 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
4123
4124 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4125 # Circulation > Checkout Policy
4126 #, fuzzy
4127 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4128 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4129
4130 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 #, fuzzy
4133 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4134 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
4135
4136 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4137 # Circulation > Checkout Policy
4138 #, fuzzy
4139 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4140 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
4141
4142 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4143 # Circulation > Interface
4144 #, fuzzy
4145 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4146 msgstr "Να επιτρέπεται"
4147
4148 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4149 # Circulation > Interface
4150 #, fuzzy
4151 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4152 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4153
4154 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4155 # Circulation > Interface
4156 #, fuzzy
4157 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4158 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4159
4160 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4161 # Circulation > Checkout policy
4162 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4163 msgstr "Να επιτρέπεται"
4164
4165 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4166 # Circulation > Checkout policy
4167 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4168 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4169
4170 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4171 # Circulation > Checkout policy
4172 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4173 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
4174
4175 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4176 # Circulation > Article requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4178 msgstr "Απενεργοποίηση"
4179
4180 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4181 # Circulation > Article requests
4182 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4183 msgstr "Ενεργοποίηση"
4184
4185 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4186 # Circulation > Article requests
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4188 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
4189
4190 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4191 # Circulation > Article Requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4193 msgstr "να εμφανίζεται πάντα"
4194
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4196 # Circulation > Article Requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4198 msgstr "Χρήση αλγόριθμου για την εμφάνιση ή απόκρυψη"
4199
4200 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4201 # Circulation > Article Requests
4202 #, fuzzy
4203 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4204 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4205
4206 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4207 # Circulation > Article Requests
4208 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4209 msgstr "συγγραφέας"
4210
4211 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4212 # Circulation > Article Requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4214 msgstr "κεφάλαια"
4215
4216 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4217 # Circulation > Article Requests
4218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4219 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Ημερομηνία"
4220
4221 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4222 # Circulation > Article Requests
4223 #, fuzzy
4224 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4225 msgstr "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες προς αίτηση σε επίπεδο εγγραφής ή επίπεδο τεκμηρίου, κάνε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά"
4226
4227 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4228 # Circulation > Article Requests
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4230 msgstr "τεύχος"
4231
4232 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4233 # Circulation > Article Requests
4234 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4235 msgstr "σελίδες"
4236
4237 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4238 # Circulation > Article Requests
4239 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4240 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Τίτλος"
4241
4242 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4243 # Circulation > Article Requests
4244 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4245 msgstr "τόμος"
4246
4247 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4248 # Circulation > Article Requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4250 msgstr "συγγραφέας"
4251
4252 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4253 # Circulation > Article Requests
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4255 msgstr "κεφάλαια"
4256
4257 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4258 # Circulation > Article Requests
4259 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4260 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4261
4262 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4263 # Circulation > Article requests
4264 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4265 msgstr "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο τεκμηρίου, κάντε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4266
4267 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4268 # Circulation > Article Requests
4269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4270 msgstr "τεύχος"
4271
4272 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4273 # Circulation > Article Requests
4274 #, fuzzy
4275 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4276 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4277
4278 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4279 # Circulation > Article Requests
4280 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4281 msgstr "τίτλος"
4282
4283 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4284 # Circulation > Article Requests
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4286 msgstr "τόμος"
4287
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4289 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4291 msgstr "συγγραφέας"
4292
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4294 # Circulation > Article requests
4295 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4296 msgstr "κεφάλαια"
4297
4298 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4299 # Circulation > Article requests
4300 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4301 msgstr "ημερομηνία"
4302
4303 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4304 # Circulation > Article requests
4305 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4306 msgstr "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο εγγραφής, κάντε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4307
4308 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4309 # Circulation > Article requests
4310 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4311 msgstr "τεύχος"
4312
4313 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4314 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4316 msgstr "σελίδες"
4317
4318 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4319 # Circulation > Article requests
4320 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4321 msgstr "τίτλος"
4322
4323 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4324 # Circulation > Article requests
4325 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4326 msgstr "τόμος"
4327
4328 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4329 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4330 msgstr ""
4331
4332 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4333 # Circulation > Article requests
4334 #, fuzzy
4335 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4336 msgstr "Ενεργοποίηση"
4337
4338 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4339 # Circulation > Article requests
4340 #, fuzzy
4341 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4342 msgstr "Ενεργοποίηση"
4343
4344 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4345 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4349 # Circulation > Article Requests
4350 #, fuzzy
4351 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4352 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4353
4354 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4355 # Circulation > Checkout policy
4356 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4357 msgstr "Να"
4358
4359 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4360 # Circulation > Checkout Policy
4361 #, fuzzy
4362 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4363 msgstr "Να μην"
4364
4365 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4366 # Circulation > Checkout policy
4367 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4368 msgstr "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
4369
4370 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4371 # Circulation > Holds policy
4372 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4373 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4374
4375 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4376 # Circulation > Holds policy
4377 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4378 msgstr "Να επιτρέπεται"
4379
4380 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4381 # Circulation > Holds policy
4382 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4383 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4384
4385 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4386 # Circulation > Holds policy
4387 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4388 msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια καθορισμένη ημερομηνία."
4389
4390 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4391 # Circulation > Checkout policy
4392 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4393 msgstr "να"
4394
4395 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4396 # Circulation > Checkout policy
4397 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4398 msgstr "μην"
4399
4400 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4401 # Circulation > Checkout policy
4402 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4403 msgstr "απαιτείται οι βιβλιοθηκονόμοι να επιβεβαιώσουν ένα δανεισμό όταν το τεκμήριο εμφανίζεται ήδη δανεισμένο σε άλλο μέλος."
4404
4405 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4406 # Circulation > Self check-out module
4407 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4408 msgstr "."
4409
4410 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4411 # Circulation > Self check-out module
4412 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4413 msgstr "Να επιτρέπεται"
4414
4415 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4416 # Circulation > Self check-out module
4417 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4418 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4419
4420 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4421 # Circulation > Self check-out module
4422 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4423 msgstr "σημείωση: Κάθε μέλος το οποίο καταχωρείται εδώ δεν θα μπορεί να συνδεθεί στον OPAC."
4424
4425 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4426 # Circulation > Self check-out module
4427 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4428 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
4429
4430 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4431 # Circulation > Self Checkout
4432 #, fuzzy
4433 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4434 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού"
4435
4436 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4437 # Circulation > Interface
4438 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4439 msgstr "Απενεργοποίηση"
4440
4441 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4442 # Circulation > Interface
4443 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4444 msgstr "Ενεργοποίηση"
4445
4446 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4447 # Circulation > Interface
4448 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4449 msgstr "δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί αν υπάρχουν αλληλοεπικαλυπτόμενοι ραβδοκώδικες βιβλίων και μελών."
4450
4451 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4452 # Circulation > Interface
4453 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4454 msgstr "την αυτόματη ανακατεύθυνση σε άλλο μέλος όταν αναγνωρίζεται ο ραβδοκώδικας μέλους αντί βιβλίου."
4455
4456 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4457 # Circulation > Checkout policy
4458 #, fuzzy
4459 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4460 msgstr "Να γίνεται"
4461
4462 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4463 # Circulation > Checkout policy
4464 #, fuzzy
4465 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4466 msgstr "Να μη γίνεται"
4467
4468 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4469 # Circulation > Checkout Policy
4470 #, fuzzy
4471 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4472 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4473
4474 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4475 # Circulation > Checkout policy
4476 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4477 msgstr "Να γίνεται"
4478
4479 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4480 # Circulation > Checkout policy
4481 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4482 msgstr "Να μη γίνεται"
4483
4484 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 #, fuzzy
4487 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4488 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4489
4490 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4491 # Circulation > Batch checkout
4492 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4493 msgstr "Να επιτρέπεται"
4494
4495 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4496 # Circulation > Batch checkout
4497 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4498 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4499
4500 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4501 # Circulation > Batch checkout
4502 #, fuzzy
4503 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4504 msgstr "δανεισμός από παρτίδα"
4505
4506 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4507 # Circulation > Batch checkout
4508 #, fuzzy
4509 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4510 msgstr "Κατηγορίες μελών που επιτρέπεται ο δανεισμός από παρτίδα "
4511
4512 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4513 # Circulation > Checkin policy
4514 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4515 msgstr "Να εμποδιστεί"
4516
4517 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4518 # Circulation > Checkin policy
4519 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4520 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4521
4522 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4523 # Circulation > Checkin policy
4524 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4525 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
4526
4527 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4528 # Circulation > Checkin policy
4529 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4530 msgstr "Να εμποδιστεί"
4531
4532 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4533 # Circulation > Checkin policy
4534 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4535 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4536
4537 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4538 # Circulation > Checkin policy
4539 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4540 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
4541
4542 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4543 # Circulation > Return claims
4544 #, fuzzy
4545 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4546 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4547
4548 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4549 # Circulation > Return claims
4550 #, fuzzy
4551 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4552 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4553
4554 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4555 # Circulation > Return claims
4556 #, fuzzy
4557 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4558 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4559
4560 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4561 # Circulation > Return claims
4562 #, fuzzy
4563 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4564 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4565
4566 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4569 msgstr "να"
4570
4571 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4572 # Circulation > Checkin policy
4573 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4574 msgstr "να μην"
4575
4576 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4577 # Circulation > Checkin policy
4578 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4579 msgstr "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο με προγενέστερη ημερομηνία επιστροφής."
4580
4581 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4582 # Circulation > Checkin Policy
4583 #, fuzzy
4584 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4585 msgstr "<br /><strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό να το εχετε ενεργοποιημένο.</strong>"
4586
4587 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4588 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4589 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
4590
4591 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4592 # Circulation > Checkin policy
4593 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4594 msgstr "να γίνεται"
4595
4596 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4597 # Circulation > Checkin policy
4598 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4599 msgstr "να μην γίνεται"
4600
4601 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4602 # Circulation > Checkin policy
4603 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4604 msgstr "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο."
4605
4606 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4607 # Circulation > Holds policy
4608 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4609 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4610
4611 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4612 # Circulation > Holds policy
4613 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4614 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
4615
4616 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4617 # Circulation > Holds policy
4618 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4619 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4620
4621 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4622 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4626 # Circulation > Interface
4627 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4628 msgstr "."
4629
4630 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4631 # Circulation > Interface
4632 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4633 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
4634
4635 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4636 # Circulation > Interface
4637 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4638 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
4639
4640 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4641 # Circulation > Interface
4642 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4643 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
4644
4645 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4646 # Circulation > Interface
4647 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4648 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
4649
4650 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4651 # Circulation > Checkout policy
4652 #, fuzzy
4653 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4654 msgstr "Να μην απαιτείται"
4655
4656 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4657 # Circulation > Checkout policy
4658 #, fuzzy
4659 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4660 msgstr "Να απαιτείται"
4661
4662 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4663 # Circulation > Interface
4664 #, fuzzy
4665 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4666 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4667
4668 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 #, fuzzy
4671 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4672 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4673
4674 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4675 # Circulation > Checkout policy
4676 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4677 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4678
4679 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4680 # Circulation > Checkout policy
4681 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4682 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
4683
4684 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4685 # Circulation > Checkout policy
4686 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4687 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
4688
4689 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4690 # Circulation > Checkout Policy
4691 #, fuzzy
4692 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4693 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4694
4695 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4696 # Circulation > Checkout policy
4697 #, fuzzy
4698 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4699 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4700
4701 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 #, fuzzy
4704 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4705 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4706
4707 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4708 # Circulation > Checkout policy
4709 #, fuzzy
4710 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4711 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4712
4713 # Circulation > Interface > CircSidebar
4714 # Circulation > Interface
4715 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4716 msgstr "Ενεργοποίηση"
4717
4718 # Circulation > Interface > CircSidebar
4719 # Circulation > Interface
4720 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4721 msgstr "Απενεργοποίηση"
4722
4723 # Circulation > Interface > CircSidebar
4724 # Circulation > Interface
4725 #, fuzzy
4726 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4727 msgstr "της πλαϊνής μπάρας πλοήγησης σε όλες τις σελίδες Κυκλοφορίας υλικού."
4728
4729 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4730 # Circulation > Return claims
4731 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4732 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4733
4734 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4735 # Circulation > Return claims
4736 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4737 msgstr "όταν σημειώνεται ένας δανεισμός ως \"ισχυρισμός επιστροφής\","
4738
4739 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4740 # Circulation > Return Claims
4741 #, fuzzy
4742 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4743 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4744
4745 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4746 # Circulation > Return Claims
4747 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4748 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4749
4750 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4751 # Circulation > Return Claims
4752 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4753 msgstr "χωρίς χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4754
4755 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4756 # Circulation > Return claims
4757 #, fuzzy
4758 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4759 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4760
4761 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4762 # Circulation > Return claims
4763 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4764 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4765
4766 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4767 # Circulation > Return claims
4768 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4769 msgstr "ειδοποιήστε τους βιβλιοθηκονόμους ότι ένα μέλος έχει υπερβολικούς ισχυρισμούς επιστροφής εάν το μέλος έχει ισχυριστεί την επιστροφή περισσότερων από"
4770
4771 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4772 # Circulation > Return claims
4773 #, fuzzy
4774 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4775 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4776
4777 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4778 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4779 msgstr ""
4780
4781 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4782 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4783 msgstr "διαγραφή ισχυρισμών επιστροφής που επιλύθηκαν παλαιότερους από"
4784
4785 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4786 # Circulation > Return claims
4787 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4788 msgstr "ημέρες."
4789
4790 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4791 # Circulation > Holds policy
4792 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4793 msgstr "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
4794
4795 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4796 # Circulation > Holds policy
4797 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4798 msgstr "ημέρες από σήμερα) κατά την ξεχρέωση. Σημειώστε ότι ο αριθμός ημερών θα χρησιμοποιείται, επίσης, για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
4799
4800 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4803 msgstr "Να υπολογίζεται"
4804
4805 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4808 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
4809
4810 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4813 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
4814
4815 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4816 # Circulation > Checkout Policy
4817 #, fuzzy
4818 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4819 msgstr "Αν είναι ενεργοποιημένο, ο αριθμός των επιτρεπόμενων δανεισμών θα είναι οι κανονικοί δανεισμοί + κατ' εξαίρεση δανεισμοί."
4820
4821 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4822 # Circulation > Checkout policy
4823 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4824 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
4825
4826 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4827 # Circulation > Checkin policy
4828 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4829 msgstr "Να αθροίζονται"
4830
4831 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4832 # Circulation > Checkin policy
4833 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4834 msgstr "Να μην αθροίζονται"
4835
4836 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4837 # Circulation > Checkin policy
4838 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4839 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
4840
4841 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4842 # Circulation > Interlibrary loans
4843 #, fuzzy
4844 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4845 msgstr "Απενεργοποίηση"
4846
4847 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4848 # Circulation > Self check-out module
4849 #, fuzzy
4850 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4851 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
4852
4853 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4854 # Circulation > Housebound module
4855 #, fuzzy
4856 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4857 msgstr "Απενεργοποίηση"
4858
4859 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4860 # Circulation > Holds Policy
4861 #, fuzzy
4862 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4863 msgstr "μην δίνεις"
4864
4865 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4866 # Circulation > Interface
4867 #, fuzzy
4868 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4869 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
4870
4871 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4872 # Circulation > Holds Policy
4873 #, fuzzy
4874 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4875 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4876
4877 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4878 # Circulation > Checkout policy
4879 #, fuzzy
4880 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4881 msgstr "μέρες."
4882
4883 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4884 # Circulation > Interface
4885 #, fuzzy
4886 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4887 msgstr "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων σε"
4888
4889 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4890 # Circulation > Checkout policy
4891 #, fuzzy
4892 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4893 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
4894
4895 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4896 # Circulation > Checkin policy
4897 #, fuzzy
4898 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4899 msgstr "να μην"
4900
4901 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4902 # Circulation > Holds Policy
4903 #, fuzzy
4904 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4905 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4906
4907 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4908 # Circulation > Holds policy
4909 #, fuzzy
4910 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4911 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4912
4913 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4914 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4915 msgstr ""
4916
4917 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4918 # Circulation > Holds policy
4919 #, fuzzy
4920 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4921 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
4922
4923 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4924 # Circulation > Checkin policy
4925 #, fuzzy
4926 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4927 msgstr "να μην"
4928
4929 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4930 # Circulation > Holds policy
4931 #, fuzzy
4932 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4933 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4934
4935 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4938 msgstr "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την παράμετρο --charge)"
4939
4940 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4943 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4944
4945 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4946 # Circulation > Checkout Policy
4947 #, fuzzy
4948 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4949 msgstr "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα τεκμήρια."
4950
4951 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4952 # Circulation > Checkout Policy
4953 #, fuzzy
4954 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4955 msgstr "Χρεώστε για ένα χαμένο αντίτυπο τον λογαριασμό του μέλους όταν η τιμή ΧΑΜΕΝΟ στο αντίτυπο αλλάξει σε:"
4956
4957 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4958 # Circulation > Checkout policy
4959 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4960 msgstr "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την παράμετρο --lost)"
4961
4962 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4963 # Circulation > Checkout policy
4964 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4965 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4966
4967 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4968 # Circulation > Checkout policy
4969 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4970 msgstr "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
4971
4972 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4973 # Circulation > Checkout policy
4974 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4975 msgstr "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
4976
4977 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4980 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
4981
4982 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4985 msgstr "μέρες."
4986
4987 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4988 # Circulation > Checkout policy
4989 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4990 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
4991
4992 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4993 # Circulation > Checkout policy
4994 #, fuzzy
4995 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4996 msgstr "μέρες."
4997
4998 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4999 # Circulation > Checkout Policy
5000 #, fuzzy
5001 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5002 msgstr "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα τεκμήρια."
5003
5004 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5005 # Circulation > Checkout policy
5006 #, fuzzy
5007 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5008 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
5009
5010 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5011 # Circulation > Checkout policy
5012 #, fuzzy
5013 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5014 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
5015
5016 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5017 # Circulation > Interface
5018 #, fuzzy
5019 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5020 msgstr "Απόκρυψη"
5021
5022 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5023 # Circulation > Interface
5024 #, fuzzy
5025 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5026 msgstr "Εμφάνιση"
5027
5028 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5029 # Circulation > Interface
5030 #, fuzzy
5031 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5032 msgstr "Εμφάνιση"
5033
5034 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5035 # Circulation > Interface
5036 #, fuzzy
5037 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5038 msgstr "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
5039
5040 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5041 # Circulation > Holds policy
5042 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5043 msgstr "Απενεργοποίηση"
5044
5045 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5046 # Circulation > Holds policy
5047 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5048 msgstr "Ενεργοποίηση"
5049
5050 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5051 # Circulation > Holds Policy
5052 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5053 msgstr "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης"
5054
5055 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5056 # Circulation > Holds policy
5057 #, fuzzy
5058 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5059 msgstr "Απενεργοποίηση"
5060
5061 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5062 # Circulation > Interlibrary loans
5063 #, fuzzy
5064 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5065 msgstr "Απενεργοποίηση"
5066
5067 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5068 # Circulation > Holds Policy
5069 #, fuzzy
5070 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5071 msgstr "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης"
5072
5073 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5074 # Circulation > Article requests
5075 #, fuzzy
5076 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5077 msgstr "Απενεργοποίηση"
5078
5079 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 #, fuzzy
5082 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5083 msgstr "Ενεργοποίηση"
5084
5085 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5086 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5087 msgstr ""
5088
5089 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5090 # Circulation > Holds policy
5091 #, fuzzy
5092 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5093 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5094
5095 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5096 # Circulation > Holds policy
5097 #, fuzzy
5098 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5099 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5100
5101 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5102 # Circulation > Fines Policy
5103 #, fuzzy
5104 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5105 msgstr "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5106
5107 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5108 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5109 msgstr ""
5110
5111 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5112 # Circulation > Holds policy
5113 #, fuzzy
5114 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5115 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5116
5117 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5118 # Circulation > Holds policy
5119 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5120 msgstr "Να επιτρέπεται"
5121
5122 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5123 # Circulation > Holds policy
5124 #, fuzzy
5125 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5126 msgstr "Να επιτρέπεται"
5127
5128 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5129 # Circulation > Holds policy
5130 #, fuzzy
5131 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5132 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5133
5134 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5135 # Circulation > Holds policy
5136 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5137 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5138
5139 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5140 # Circulation > Holds policy
5141 #, fuzzy
5142 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5143 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5144
5145 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5146 # Circulation > Holds policy
5147 #, fuzzy
5148 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5149 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5150
5151 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5152 # Circulation > Holds Policy
5153 #, fuzzy
5154 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5155 msgstr "οι κρατήσεις να λήγουν αυτόματα εαν δεν έχουν παραληφθεί στο διάστημα που έχει οριστεί στο ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η ρύθμιση συστήματος απαιτεί τη εκτέλεσει του <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> στο cronjob. Ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να το προγραμματίσει."
5156
5157 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5158 # Circulation > Holds policy
5159 #, fuzzy
5160 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5161 msgstr "Να επιτρέπεται"
5162
5163 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5164 # Circulation > Holds Policy
5165 #, fuzzy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5167 msgstr "εάν χρησιμοποιείται το ExpireReservesMaxPickUpDelay, χρεώστε το μέλος που αφήνει κράτηση σε αναμονή να λήξη τα τέλη της"
5168
5169 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5170 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5171 msgstr ""
5172
5173 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5174 # Circulation > Holds policy
5175 #, fuzzy
5176 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5177 msgstr "Να επιτρέπεται"
5178
5179 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5180 # Circulation > Holds policy
5181 #, fuzzy
5182 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5183 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5184
5185 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5186 # Circulation > Holds policy
5187 #, fuzzy
5188 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5189 msgstr "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
5190
5191 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5192 # Circulation > Interface
5193 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5194 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5195
5196 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5197 # Circulation > Interface
5198 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5199 msgstr "Να εμφανίζονται"
5200
5201 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5202 # Circulation > Interface
5203 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5204 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
5205
5206 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5207 # Circulation > Interface
5208 #, fuzzy
5209 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5210 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
5211
5212 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5213 # Circulation > Interface
5214 #, fuzzy
5215 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5216 msgstr "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το ιστορικό δανεισμών του μέλους σε CSV ή MARC (ISO2709) μορφή"
5217
5218 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5219 # Circulation > Interface
5220 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5221 msgstr "Να μην απαιτείται"
5222
5223 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5224 # Circulation > Interface
5225 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5226 msgstr "Να απαιτείται"
5227
5228 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5229 # Circulation > Interface
5230 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5231 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων."
5232
5233 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5234 # Circulation > Interface
5235 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5236 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5237
5238 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5239 # Circulation > Interface
5240 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5241 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5242
5243 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5244 # Circulation > Interface
5245 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5246 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
5247
5248 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5249 # Circulation > Fines Policy
5250 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5251 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
5252
5253 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5254 # Circulation > Fines Policy
5255 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5256 msgstr "να συμπεριληφθεί"
5257
5258 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5259 # Circulation > Fines Policy
5260 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5261 msgstr "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5262
5263 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5264 # Circulation > Checkin policy
5265 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5266 msgstr "να μην αποκρύπτεται"
5267
5268 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5269 # Circulation > Checkin policy
5270 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5271 msgstr "να αποκρύπτεται"
5272
5273 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5274 # Circulation > Checkin policy
5275 #, fuzzy
5276 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5277 msgstr "το τηλέφωνο, email, διεύθυνση κατοικίας και πόλη του μέλους στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού."
5278
5279 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5280 # Circulation > Fines Policy
5281 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5282 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
5283
5284 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5285 # Circulation > Fines Policy
5286 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5287 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
5288
5289 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5290 # Circulation > Fines Policy
5291 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5292 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
5293
5294 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5295 # Circulation > Fines Policy
5296 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5297 msgstr "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον μια κράτηση."
5298
5299 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5300 # Circulation > Holds Policy
5301 #, fuzzy
5302 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5303 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
5304
5305 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5306 # Circulation > Interface
5307 #, fuzzy
5308 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5309 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
5310
5311 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5312 # Circulation > Holds policy
5313 #, fuzzy
5314 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5315 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5316
5317 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5318 # Circulation > Interface
5319 #, fuzzy
5320 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5321 msgstr "."
5322
5323 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5324 # Circulation > Interface
5325 #, fuzzy
5326 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5327 msgstr "."
5328
5329 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5330 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5331 msgstr ""
5332
5333 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5334 # Circulation > Holds policy
5335 #, fuzzy
5336 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5337 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5338
5339 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5340 # Circulation > Holds policy
5341 #, fuzzy
5342 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5343 msgstr "Να επιτρέπεται"
5344
5345 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5346 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5347 msgstr ""
5348
5349 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5350 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5351 msgstr ""
5352
5353 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 #, fuzzy
5356 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5357 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5358
5359 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5360 # Circulation > Holds policy
5361 #, fuzzy
5362 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5363 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5364
5365 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5366 # Circulation > Holds policy
5367 #, fuzzy
5368 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5369 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5370
5371 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5372 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5373 msgstr ""
5374
5375 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5376 # Circulation > Holds Policy
5377 #, fuzzy
5378 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5379 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5380
5381 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5382 # Circulation > Holds policy
5383 #, fuzzy
5384 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5385 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5386
5387 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5388 # Circulation > Holds policy
5389 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5390 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5391
5392 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5393 # Circulation > Holds Policy
5394 #, fuzzy
5395 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5396 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5397
5398 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5399 # Circulation > Holds policy
5400 #, fuzzy
5401 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5402 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5403
5404 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5405 # Circulation > Holds policy
5406 #, fuzzy
5407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5408 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5409
5410 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5411 # Circulation > Holds policy
5412 #, fuzzy
5413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5414 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5415
5416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5417 # Circulation > Holds policy
5418 #, fuzzy
5419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5420 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5421
5422 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5423 # Circulation > Interface
5424 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5425 msgstr "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων σε"
5426
5427 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5428 # Circulation > Interface
5429 #, fuzzy
5430 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5431 msgstr "μέρα(ες) πριν. Λάβετε υπόψη ότι η προεπιλεγμένη ημερομηνία λήξης ελέγχεται από την επιλογή ConfirmFutureHolds."
5432
5433 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5436 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5437
5438 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5439 # Circulation > Checkout policy
5440 #, fuzzy
5441 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5442 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5443
5444 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5445 # Circulation > Holds policy
5446 #, fuzzy
5447 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5448 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5449
5450 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5451 # Circulation > Housebound module
5452 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5453 msgstr "Απενεργοποίηση"
5454
5455 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5456 # Circulation > Housebound module
5457 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5458 msgstr "Ενεργοποίηση"
5459
5460 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5461 # Circulation > Housebound module
5462 #, fuzzy
5463 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5464 msgstr "Απενεργοποίηση"
5465
5466 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5467 # Circulation > Checkout policy
5468 #, fuzzy
5469 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5470 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5471
5472 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5475 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
5476
5477 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5478 # Circulation > Checkout policy
5479 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5480 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
5481
5482 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5483 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5485 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5486
5487 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5488 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5490 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
5491
5492 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5493 # Circulation > Checkout policy
5494 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5495 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
5496
5497 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5500 msgstr "Να εμποδίζονται"
5501
5502 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5505 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
5506
5507 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5508 # Circulation > Checkout Policy
5509 #, fuzzy
5510 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5511 msgstr "<br /> Σημείωση: η λέξη 'NULL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμποδιστεί η ανανέωση σε μη ορισμένα πεδία, ενώ μια κενή συμβολοσειρά \"\" θα εμποδίσει την ανανέωση σ' ένα κενό (αλλά ορισμένο) πεδίο."
5512
5513 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5514 # Circulation > Checkout Policy
5515 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5516 msgstr "<br />Μπορείς να ορίσεις οποιοδήποτε πεδίο από τον πίνακα τεκμηρίων ακολουθούμενο από άνω κάτω τελεία, στη συνέχεια κενό διάστημα, στη συνέχεια"
5517
5518 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5521 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5522
5523 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5524 # Circulation > Checkout policy
5525 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5526 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5527
5528 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5529 # Circulation > Checkout policy
5530 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5531 msgstr "καθόρισε τοπικούς κανόνες για την αποτροπή ανανέωσης συγκεκριμένων τεκμηρίων."
5532
5533 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5534 # Circulation > Checkout Policy
5535 #, fuzzy
5536 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5537 msgstr "π.χ."
5538
5539 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5542 msgstr "σε αγκύλες, ένα κατάλογο τιμών που χωρίζονται από κόμματα."
5543
5544 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5545 # Circulation > Holds Policy
5546 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5547 msgstr "μην δίνεις"
5548
5549 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5550 # Circulation > Holds Policy
5551 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5552 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
5553
5554 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5555 # Circulation > Holds policy
5556 #, fuzzy
5557 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5558 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5559
5560 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5561 # Circulation > Holds policy
5562 #, fuzzy
5563 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5564 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5565
5566 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5567 # Circulation > Holds Policy
5568 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5569 msgstr "ταιριάζει με του τεκμηρίου"
5570
5571 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5572 # Circulation > Holds policy
5573 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5574 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5575
5576 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5577 # Circulation > Holds Policy
5578 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5579 msgstr "προτεραιότητα στην ικανοποίηση κρατήσεων των μελών των οποίων"
5580
5581 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5582 # Circulation > Checkout Policy
5583 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5584 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5585
5586 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5587 # Circulation > Checkout Policy
5588 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5589 msgstr "να επισημανθούν ως επιστραφέντα τεκμήρια που έχουν επισημειωθεί ως απολεσθέντα"
5590
5591 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5592 # Circulation > Checkout Policy
5593 #, fuzzy
5594 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5595 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5596
5597 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5598 # Circulation > Checkout Policy
5599 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5600 msgstr "από το εργαλείο ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
5601
5602 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5603 # Circulation > Checkout Policy
5604 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5605 msgstr "από την καρτέλα τεκμηρίων στο υποσύστημα καταλόγου"
5606
5607 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5608 # Circulation > Checkout Policy
5609 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5610 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5611
5612 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5613 # Circulation > Checkout Policy
5614 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5615 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5616
5617 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5618 # Circulation > Checkout Policy
5619 #, fuzzy
5620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5621 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5622
5623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5624 # Circulation > Checkout Policy
5625 #, fuzzy
5626 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5627 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5628
5629 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5630 # Circulation > Checkout policy
5631 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5632 msgstr "δεν επιτρέπει ένα μέλος να δανειστεί, αν το μέλος έχει εποπτευόμενους που οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5633
5634 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5635 # Circulation > Checkout policy
5636 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5637 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5638
5639 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5640 # Circulation > Checkout policy
5641 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5642 msgstr "δεν επιτρέπει σε ένα μέλος το δανεισμό αν το μέλος έχει κηδεμόνα, του οποίου οι εποπτευόμενοι οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5643
5644 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5645 # Circulation > Checkout policy
5646 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5647 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5648
5649 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5650 # Circulation > Interface
5651 #, fuzzy
5652 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5653 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
5654
5655 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5656 # Circulation > Checkout policy
5657 #, fuzzy
5658 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5659 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5660
5661 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5662 # Circulation > Checkout policy
5663 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5664 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5665
5666 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5667 # Circulation > Checkout policy
5668 #, fuzzy
5669 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5670 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5671
5672 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 #, fuzzy
5675 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5676 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5677
5678 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5679 # Circulation > Checkout policy
5680 #, fuzzy
5681 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5682 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5683
5684 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5685 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5686 msgstr ""
5687
5688 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5689 # Circulation > Interface
5690 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5691 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
5692
5693 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5694 # Circulation > Interface
5695 #, fuzzy
5696 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5697 msgstr "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας με <code>http://</code>)"
5698
5699 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5700 # Circulation > Holds policy
5701 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5702 msgstr "Να επιτρέπεται"
5703
5704 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5705 # Circulation > Holds policy
5706 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5707 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5708
5709 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5710 # Circulation > Holds policy
5711 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5712 msgstr "τα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
5713
5714 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5715 # Circulation > Holds policy
5716 #, fuzzy
5717 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5718 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
5719
5720 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5721 # Circulation > Holds policy
5722 #, fuzzy
5723 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5724 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5725
5726 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5727 # Circulation > Holds policy
5728 #, fuzzy
5729 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5730 msgstr "Να επιτρέπεται"
5731
5732 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5733 # Circulation > Holds policy
5734 #, fuzzy
5735 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5736 msgstr "Να επιτρέπεται"
5737
5738 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5739 # Circulation > Holds policy
5740 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5741 msgstr "Να επιτρέπεται"
5742
5743 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5746 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5747
5748 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5751 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
5752
5753 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5754 # Circulation > Checkout Policy
5755 #, fuzzy
5756 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5757 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Αν ένα μέλος χρωστάει περισσότερα από την τιμή OPACFineNoRenewals,"
5758
5759 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5760 # Circulation > Checkout Policy
5761 #, fuzzy
5762 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5763 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Επέτρεψε"
5764
5765 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5766 # Circulation > Checkout Policy
5767 #, fuzzy
5768 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5769 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Μην επιτρέπεις"
5770
5771 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5772 # Circulation > Checkout Policy
5773 #, fuzzy
5774 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5775 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# τις αυτόματες ανανεώσεις τους."
5776
5777 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5778 # Circulation > Holds policy
5779 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5780 msgstr "Να επιτρέπεται"
5781
5782 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5783 # Circulation > Holds policy
5784 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5785 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5786
5787 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5788 # Circulation > Holds policy
5789 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5790 msgstr "η παραλαβή των κρατήσεων από βιβλιοθήκες που το αντίτυπο είναι διαθέσιμο."
5791
5792 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5793 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5794 msgstr "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5795
5796 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5797 # Enhanced content > Library Thing
5798 #, fuzzy
5799 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5800 msgstr "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5801
5802 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5803 # Circulation > Holds policy
5804 #, fuzzy
5805 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5806 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5807
5808 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5809 # Circulation > Article Requests
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5812 msgstr "κεφάλαια"
5813
5814 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5815 # Circulation > Holds Policy
5816 #, fuzzy
5817 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5818 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5819
5820 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5821 # Circulation > Holds Policy
5822 #, fuzzy
5823 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5824 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5825
5826 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5827 # Circulation > Holds Policy
5828 #, fuzzy
5829 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5830 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5831
5832 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5833 # Circulation > Article Requests
5834 #, fuzzy
5835 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5836 msgstr "κεφάλαια"
5837
5838 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5839 # Circulation > Checkout Policy
5840 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5841 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Μην ενεργοποιείς"
5842
5843 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5844 # Circulation > Checkout Policy
5845 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5846 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Ενεργοποίησε"
5847
5848 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5849 # Circulation > Checkout Policy
5850 #, fuzzy
5851 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5852 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# εσωτερικός δανεισμός εξ ορισμού εαν ο προηγούμενος δανεισμός ήταν εσωτερικός δανεισμός"
5853
5854 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5855 # Circulation > Checkout policy
5856 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5857 msgstr "Απενεργοποίηση"
5858
5859 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5862 msgstr "Ενεργοποίηση"
5863
5864 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5865 # Circulation > Checkout Policy
5866 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5867 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
5868
5869 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5870 # Circulation > Checkout policy
5871 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5872 msgstr "Απενεργοποίηση"
5873
5874 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5875 # Circulation > Checkout policy
5876 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5877 msgstr "Ενεργοποίηση"
5878
5879 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5880 # Circulation > Checkout Policy
5881 #, fuzzy
5882 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5883 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# ο εσωτερικός δανεισμός για όλες τις περιπτώσεις (Ακόμη και όταν ο χρήστης είναι αποκλεισμένος, κλπ)."
5884
5885 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5886 # Circulation > Checkout Policy
5887 #, fuzzy
5888 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5889 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
5890
5891 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5892 # Circulation > Checkout Policy
5893 #, fuzzy
5894 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5895 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
5896
5897 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5898 # Circulation > Checkout Policy
5899 #, fuzzy
5900 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5901 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
5902
5903 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5904 # Circulation > Checkout policy
5905 #, fuzzy
5906 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5907 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
5908
5909 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5910 # Circulation > Checkout Policy
5911 #, fuzzy
5912 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5913 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
5914
5915 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5916 # Circulation > Checkout Policy
5917 #, fuzzy
5918 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5919 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
5920
5921 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5922 # Circulation > Checkout Policy
5923 #, fuzzy
5924 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5925 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
5926
5927 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5928 # Circulation > Holds policy
5929 #, fuzzy
5930 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5931 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5932
5933 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5934 # Circulation > Checkout policy
5935 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5936 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
5937
5938 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5939 # Circulation > Checkout policy
5940 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5941 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
5942
5943 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5944 # Circulation > Checkout policy
5945 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5946 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
5947
5948 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5949 # Circulation > Checkout Policy
5950 #, fuzzy
5951 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5952 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
5953
5954 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5955 # Circulation > Checkout policy
5956 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5957 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
5958
5959 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5960 # Circulation > Checkout policy
5961 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5962 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
5963
5964 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5965 # Circulation > Checkout policy
5966 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5967 msgstr "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
5968
5969 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5970 # Circulation > Checkout policy
5971 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5972 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
5973
5974 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5975 # Circulation > Interface
5976 #, fuzzy
5977 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5978 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
5979
5980 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5981 # Circulation > Interface
5982 #, fuzzy
5983 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5984 msgstr "Καθε φορά επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα."
5985
5986 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5987 # Circulation > Interface
5988 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5989 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
5990
5991 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5992 # Circulation > Interface
5993 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5994 msgstr "εντοπισμού μέλους κατά τη πληκτρολόγηση στην αναζήτηση μέλους της κυκλοφορίας υλικού."
5995
5996 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5997 # Circulation > Checkout policy
5998 #, fuzzy
5999 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6000 msgstr "Επιτρέπεται"
6001
6002 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6003 # Circulation > Checkout policy
6004 #, fuzzy
6005 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6006 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6007
6008 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6009 # Circulation > Checkin policy
6010 #, fuzzy
6011 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6012 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
6013
6014 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6015 # Circulation > Checkout policy
6016 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6017 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
6018
6019 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6020 # Circulation > Checkout policy
6021 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6022 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου δανεισμού. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
6023
6024 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6025 # Circulation > Fines Policy
6026 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6027 msgstr ""
6028 "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη στήλη 'note', του πίνακα 'accountlines' όταν "
6029 "θα εφαρμόζεται η χρέωση επεξεργασίας (ορίζεται για τον τύπο τεκμηρίου):"
6030
6031 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6032 # Circulation > Interlibrary loans
6033 #, fuzzy
6034 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6035 msgstr "Απενεργοποίηση"
6036
6037 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6038 # Circulation > Interlibrary loans
6039 #, fuzzy
6040 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6041 msgstr "Απενεργοποίηση"
6042
6043 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6044 # Circulation > Holds policy
6045 #, fuzzy
6046 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6047 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6048
6049 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6050 # Circulation > Holds policy
6051 #, fuzzy
6052 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6053 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
6054
6055 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6056 # Circulation > Holds policy
6057 #, fuzzy
6058 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6059 msgstr "ημέρες."
6060
6061 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6062 # Circulation > Interface
6063 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6064 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6065
6066 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6067 # Circulation > Interface
6068 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6069 msgstr "Να καταγράφεται"
6070
6071 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6072 # Circulation > Interface
6073 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6074 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
6075
6076 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6077 # Circulation > Checkout Policy
6078 #, fuzzy
6079 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6080 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6081
6082 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6083 # Circulation > Interface
6084 #, fuzzy
6085 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6086 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6087
6088 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6089 # Circulation > Interface
6090 #, fuzzy
6091 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6092 msgstr "Να καταγράφεται"
6093
6094 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6095 # Circulation > Checkout Policy
6096 #, fuzzy
6097 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6098 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
6099
6100 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6101 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6102 msgstr ""
6103
6104 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6105 # Circulation > Checkout Policy
6106 #, fuzzy
6107 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6108 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
6109
6110 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6111 # Circulation > Holds policy
6112 #, fuzzy
6113 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6114 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6115
6116 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6117 # Circulation > Holds policy
6118 #, fuzzy
6119 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6120 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6121
6122 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6123 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6124 msgstr ""
6125
6126 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6127 # Circulation > Checkout policy
6128 #, fuzzy
6129 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6130 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6131
6132 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6133 # Circulation > Checkout policy
6134 #, fuzzy
6135 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6136 msgstr "να αποστέλλεται"
6137
6138 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6139 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6140 #, fuzzy
6141 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6142 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6143
6144 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6145 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6146 msgstr ""
6147
6148 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6149 # Circulation > Checkout policy
6150 #, fuzzy
6151 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6152 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6153
6154 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6155 # Circulation > Checkout policy
6156 #, fuzzy
6157 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6158 msgstr "να αποστέλλεται"
6159
6160 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6161 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6162 #, fuzzy
6163 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6164 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6165
6166 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6167 # Circulation > Checkout policy
6168 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6169 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
6170
6171 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6172 # Circulation > Checkout policy
6173 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6174 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
6175
6176 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6177 # Circulation > Checkout policy
6178 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6179 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
6180
6181 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6182 # Circulation > Checkout policy
6183 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6184 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6185
6186 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6187 # Circulation > Checkout policy
6188 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6189 msgstr "να αποστέλλεται"
6190
6191 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6192 # Circulation > Checkout policy
6193 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6194 msgstr "ένα σημείωμα ανανέωσης συσχετισμένο με τις προτιμήσεις μηνυμάτων του μέλους για 'δανεισμένα αντίτυπα'."
6195
6196 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6197 # Circulation > Checkout Policy
6198 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6199 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6200
6201 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6202 # Circulation > Checkout Policy
6203 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6204 msgstr "να ζητείται"
6205
6206 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6207 # Circulation > Checkout Policy
6208 #, fuzzy
6209 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6210 msgstr "να μη ζητείται"
6211
6212 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6213 # Circulation > Checkout Policy
6214 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6215 msgstr "επιβεβαίωση."
6216
6217 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6218 # Circulation > Holds policy
6219 #, fuzzy
6220 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6221 msgstr "Να ελέγχεται"
6222
6223 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6224 # Circulation > Holds policy
6225 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6226 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6227
6228 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6229 # Circulation > Holds policy
6230 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6231 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
6232
6233 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6234 # Circulation > Holds policy
6235 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6236 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
6237
6238 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6239 # Circulation > Holds policy
6240 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6241 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
6242
6243 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6244 # Circulation > Holds policy
6245 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6246 msgstr "ημέρες."
6247
6248 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6249 # Circulation > Holds policy
6250 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6251 msgstr "Αυτόματα"
6252
6253 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6254 # Circulation > Holds policy
6255 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6256 msgstr "Όχι αυτόματα"
6257
6258 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6259 # Circulation > Holds policy
6260 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6261 msgstr "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
6262
6263 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6264 # Circulation > Checkout Policy
6265 #, fuzzy
6266 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6267 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6268
6269 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6270 # Circulation > Checkout Policy
6271 #, fuzzy
6272 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6273 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6274
6275 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6276 # Circulation > Checkout Policy
6277 #, fuzzy
6278 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6279 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6280
6281 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6282 # Circulation > Checkout policy
6283 #, fuzzy
6284 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6285 msgstr "την ανανέωση αντιτύπων από τη διεπαφή προσωπικού."
6286
6287 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6288 # Circulation > Checkout policy
6289 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6290 msgstr "Να μην απαιτείται"
6291
6292 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6293 # Circulation > Checkout policy
6294 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6295 msgstr "Να απαιτείται"
6296
6297 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6298 # Circulation > Checkout Policy
6299 #, fuzzy
6300 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6301 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους)."
6302
6303 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6304 # Circulation > Interface
6305 #, fuzzy
6306 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6307 msgstr "Να επιτρέπεται"
6308
6309 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6310 # Circulation > Interface
6311 #, fuzzy
6312 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6313 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6314
6315 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6316 # Circulation > Self Checkout
6317 #, fuzzy
6318 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6319 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
6320
6321 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6322 # Circulation > Self check-out module
6323 #, fuzzy
6324 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6325 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6326
6327 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6328 # Circulation > Self check-out module
6329 #, fuzzy
6330 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6331 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6332
6333 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6334 # Circulation > Self check-out module
6335 #, fuzzy
6336 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6337 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6338
6339 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6340 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6341 msgstr ""
6342
6343 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6344 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6345 msgstr ""
6346
6347 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6348 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6349 msgstr ""
6350
6351 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6352 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6353 msgstr ""
6354
6355 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6356 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6357 msgstr ""
6358
6359 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6360 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6361 msgstr ""
6362
6363 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6364 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6365 msgstr ""
6366
6367 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6368 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6369 msgstr ""
6370
6371 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6372 # Circulation > Stock rotation module
6373 #, fuzzy
6374 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6375 msgstr "Ενεργοποίηση"
6376
6377 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6378 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6379 msgstr ""
6380
6381 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6382 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6383 msgstr ""
6384
6385 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6386 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6387 msgstr ""
6388
6389 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6390 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6391 msgstr ""
6392
6393 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6394 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6395 msgstr ""
6396
6397 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6398 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6399 msgstr ""
6400
6401 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6402 # Circulation > Self check-out module
6403 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6404 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6405
6406 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6407 # Circulation > Self check-out module
6408 #, fuzzy
6409 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6410 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6411
6412 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6413 # Circulation > Self check-in module
6414 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6415 msgstr "Απενεργοποίηση"
6416
6417 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6418 # Circulation > Self check-in module
6419 #, fuzzy
6420 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6421 msgstr "Απενεργοποίηση"
6422
6423 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6424 # Circulation > Self Checkout
6425 #, fuzzy
6426 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6427 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6428
6429 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6430 # Circulation > Self check-out module
6431 #, fuzzy
6432 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6433 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
6434
6435 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6436 # Circulation > Self check-out module
6437 #, fuzzy
6438 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6439 msgstr "δευτερόλεπτα."
6440
6441 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6442 # Staff Client > Appearance
6443 #, fuzzy
6444 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6445 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
6446
6447 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6448 # Circulation > Self check-out module
6449 #, fuzzy
6450 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6451 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6452
6453 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6454 # Circulation > Self check-out module
6455 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6456 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6457
6458 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6459 # Circulation > Self check-out module
6460 #, fuzzy
6461 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6462 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6463
6464 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6465 # Circulation > Self Checkout
6466 #, fuzzy
6467 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6468 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
6469
6470 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6471 # Circulation > Self check-out module
6472 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6473 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
6474
6475 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6476 # Circulation > Self check-out module
6477 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6478 msgstr "δευτερόλεπτα."
6479
6480 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6481 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6482 msgstr ""
6483
6484 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6485 # Circulation > Self Checkout
6486 #, fuzzy
6487 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6488 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
6489
6490 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6491 # Circulation > Self Checkout
6492 #, fuzzy
6493 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6494 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6495
6496 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6497 # Circulation > Self Checkout
6498 #, fuzzy
6499 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6500 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6501
6502 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6503 # Circulation > Interface
6504 #, fuzzy
6505 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6506 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6507
6508 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6509 # Circulation > Interface
6510 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6511 msgstr "Να εμφανίζονται"
6512
6513 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6514 # Circulation > Interface
6515 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6516 msgstr "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που δεν είχαν δανειστεί"
6517
6518 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6519 # Circulation > Self check-out module
6520 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6521 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6522
6523 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6524 # Circulation > Self check-out module
6525 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6526 msgstr "Να εμφανίζεται"
6527
6528 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6529 # Circulation > Self check-out module
6530 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6531 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
6532
6533 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6534 # Circulation > Batch checkout
6535 #, fuzzy
6536 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6537 msgstr "(λίστα από κατηγορίες μελών διαχωρίζεται από μια κάθετη μπάρα '|')"
6538
6539 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6540 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6541 msgstr ""
6542
6543 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6544 # Circulation > Holds policy
6545 #, fuzzy
6546 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6547 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6548
6549 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6550 # Circulation > Interface
6551 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6552 msgstr "Να επιτρέπεται"
6553
6554 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6555 # Circulation > Interface
6556 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6557 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6558
6559 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6560 # Circulation > Interface
6561 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6562 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
6563
6564 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6565 # Circulation > Interface
6566 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6567 msgstr "Να επιτρέπεται"
6568
6569 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6570 # Circulation > Interface
6571 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6572 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6573
6574 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6575 # Circulation > Interface
6576 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6577 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
6578
6579 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6580 # Circulation > Checkout policy
6581 #, fuzzy
6582 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6583 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6584
6585 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6586 # Circulation > Checkout policy
6587 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6588 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6589
6590 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6591 # Circulation > Checkout policy
6592 #, fuzzy
6593 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6594 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6595
6596 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6597 # Circulation > Holds policy
6598 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6599 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
6600
6601 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6602 # Circulation > Holds policy
6603 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6604 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
6605
6606 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6607 # Circulation > Holds policy
6608 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6609 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6610
6611 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6612 # Circulation > Holds policy
6613 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6614 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6615
6616 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6617 # Circulation > Holds policy
6618 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6619 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6620
6621 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6622 # Circulation > Holds policy
6623 #, fuzzy
6624 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6625 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6626
6627 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6628 # Circulation > Holds policy
6629 #, fuzzy
6630 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6631 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6632
6633 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6634 # Circulation > Holds policy
6635 #, fuzzy
6636 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6637 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6638
6639 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6640 # Circulation > Stock rotation module
6641 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6642 msgstr "Απενεργοποίηση"
6643
6644 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6645 # Circulation > Stock rotation module
6646 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6647 msgstr "Ενεργοποίηση"
6648
6649 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6650 # Circulation > Stockrotation module
6651 #, fuzzy
6652 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6653 msgstr "της υπομονάδας εναλλαγής αποθέματος"
6654
6655 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6656 # Circulation > Interface
6657 #, fuzzy
6658 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6659 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6660
6661 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6662 # Circulation > Stockrotation module
6663 #, fuzzy
6664 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6665 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
6666
6667 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6668 # Enhanced content > Library Thing
6669 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6670 msgstr "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6671
6672 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6673 # Circulation > Holds policy
6674 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6675 msgstr "Να επιτρέπεται"
6676
6677 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6678 # Circulation > Holds policy
6679 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6680 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6681
6682 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6683 # Circulation > Holds Policy
6684 #, fuzzy
6685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6686 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
6687
6688 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6689 # Circulation > Holds policy
6690 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6691 msgstr "Να επιτρέπεται"
6692
6693 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6694 # Circulation > Holds policy
6695 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6696 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6697
6698 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6699 # Circulation > Holds policy
6700 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6701 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
6702
6703 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6704 # Circulation > Checkout Policy
6705 #, fuzzy
6706 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6707 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
6708
6709 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6710 # Circulation > Checkout Policy
6711 #, fuzzy
6712 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6713 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6714
6715 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6716 # Circulation > Checkout Policy
6717 #, fuzzy
6718 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6719 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
6720
6721 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6722 # Circulation > Batch checkout
6723 #, fuzzy
6724 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6725 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6726
6727 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6728 # Circulation > Checkout policy
6729 #, fuzzy
6730 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6731 msgstr "Απενεργοποίηση"
6732
6733 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6734 # Circulation > Checkout policy
6735 #, fuzzy
6736 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6737 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
6738
6739 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6740 # Circulation > Holds policy
6741 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6742 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
6743
6744 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6745 # Circulation > Holds policy
6746 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6747 msgstr "Να μεταφέρονται"
6748
6749 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6750 # Circulation > Holds policy
6751 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6752 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
6753
6754 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6755 # Circulation > Checkin Policy
6756 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6757 msgstr "Διέκοψε"
6758
6759 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6760 # Circulation > Checkin Policy
6761 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6762 msgstr "Μην διακόπτεις"
6763
6764 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6765 # Circulation > Checkin Policy
6766 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6767 msgstr "το προσωπικό κατά την διάρκεια του δανεισμού όταν ενεργοποιείται μια μεταφορά."
6768
6769 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6770 # Circulation > Checkout Policy
6771 #, fuzzy
6772 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6773 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
6774
6775 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6776 # Circulation > Checkout policy
6777 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6778 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
6779
6780 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6781 # Circulation > Holds policy
6782 #, fuzzy
6783 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6784 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6785
6786 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6787 # Circulation > Holds Policy
6788 #, fuzzy
6789 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6790 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
6791
6792 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6793 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6794 msgstr ""
6795
6796 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6797 # Circulation > Holds policy
6798 #, fuzzy
6799 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6800 msgstr "Να επιτρέπεται"
6801
6802 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6803 # Circulation > Holds policy
6804 #, fuzzy
6805 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6806 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6807
6808 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6809 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6810 msgstr ""
6811
6812 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6813 # Circulation > Stock rotation module
6814 #, fuzzy
6815 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6816 msgstr "Ενεργοποίηση"
6817
6818 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6819 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6820 msgstr ""
6821
6822 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6823 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6824 msgstr ""
6825
6826 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6827 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6828 msgstr ""
6829
6830 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6831 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6832 msgstr ""
6833
6834 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6835 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6836 msgstr ""
6837
6838 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6839 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6840 msgstr ""
6841
6842 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6843 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6844 msgstr ""
6845
6846 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6847 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6848 msgstr ""
6849
6850 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6851 # Circulation > Checkin policy
6852 #, fuzzy
6853 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6854 msgstr "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή \"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
6855
6856 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6857 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6858 msgstr ""
6859
6860 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6861 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6862 msgstr ""
6863
6864 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6865 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6866 msgstr ""
6867
6868 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6869 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6870 msgstr ""
6871
6872 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6873 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6874 msgstr ""
6875
6876 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6877 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6878 msgstr ""
6879
6880 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6881 # Circulation > Checkin policy
6882 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6883 msgstr "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή \"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
6884
6885 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6886 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6887 msgstr ""
6888
6889 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6890 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6891 msgstr ""
6892
6893 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6894 # Circulation > Checkin policy
6895 #, fuzzy
6896 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6897 msgstr "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή \"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
6898
6899 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6900 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6901 msgstr ""
6902
6903 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6904 # Circulation > Checkin Policy
6905 #, fuzzy
6906 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6907 msgstr "Διέκοψε"
6908
6909 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6910 # Circulation > Checkin Policy
6911 #, fuzzy
6912 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6913 msgstr "Μην διακόπτεις"
6914
6915 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6916 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6917 msgstr ""
6918
6919 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6920 # Circulation > Checkout policy
6921 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6922 msgstr "."
6923
6924 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6925 # Circulation > Checkout policy
6926 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6927 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
6928
6929 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6930 # Circulation > Checkout policy
6931 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6932 msgstr "Να επιβάλλεται"
6933
6934 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6935 # Circulation > Checkout policy
6936 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6937 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
6938
6939 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6940 # Circulation > Checkout policy
6941 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6942 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
6943
6944 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6945 # Circulation > Checkout policy
6946 #, fuzzy
6947 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6948 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
6949
6950 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6951 # Circulation > Checkin policy
6952 #, fuzzy
6953 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6954 msgstr "να μην"
6955
6956 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6957 # Circulation > Interface
6958 #, fuzzy
6959 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6960 msgstr "Ενεργοποίηση"
6961
6962 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6963 # Circulation > Checkout Policy
6964 #, fuzzy
6965 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6966 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
6967
6968 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6969 # Circulation > Course Reserves
6970 #, fuzzy
6971 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6972 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
6973
6974 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6975 # Circulation > Course Reserves
6976 #, fuzzy
6977 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6978 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
6979
6980 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6981 # Circulation > Course Reserves
6982 #, fuzzy
6983 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6984 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
6985
6986 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6987 # Circulation > Interface
6988 #, fuzzy
6989 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6990 msgstr "Ενεργοποίηση"
6991
6992 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6993 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6994 msgstr ""
6995
6996 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6997 # Circulation > Holds policy
6998 #, fuzzy
6999 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7000 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
7001
7002 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7003 # Circulation > Checkout policy
7004 #, fuzzy
7005 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7006 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
7007
7008 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7009 # Circulation > Checkout policy
7010 #, fuzzy
7011 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7012 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7013
7014 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7015 # Circulation > Checkout Policy
7016 #, fuzzy
7017 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7018 msgstr "π.χ."
7019
7020 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7021 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7022 msgstr ""
7023
7024 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7025 # Circulation > Interface
7026 #, fuzzy
7027 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7028 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7029
7030 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7031 # Circulation > Checkout policy
7032 #, fuzzy
7033 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7034 msgstr "."
7035
7036 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7037 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7038 msgstr ""
7039
7040 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7041 # Circulation > Interface
7042 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7043 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
7044
7045 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7046 # Circulation > Interface
7047 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7048 msgstr "Να ειδοποιούνται"
7049
7050 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7051 # Circulation > Interface
7052 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7053 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων."
7054
7055 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7056 # Circulation > Self check-out module
7057 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7058 msgstr "Απενεργοποίηση"
7059
7060 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7061 # Circulation > Self check-out module
7062 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7063 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7064
7065 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7066 # Circulation > Self Checkout
7067 #, fuzzy
7068 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7069 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7070
7071 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7072 # Circulation > Fines Policy
7073 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7074 msgstr "Να χρεώνεται"
7075
7076 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7077 # Circulation > Fines Policy
7078 #, fuzzy
7079 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7080 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7081
7082 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7083 # Circulation > Fines Policy
7084 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7085 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7086
7087 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7088 # Circulation > Fines Policy
7089 #, fuzzy
7090 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7091 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7092
7093 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7094 # Circulation > Fines Policy
7095 #, fuzzy
7096 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7097 msgstr "Να χρεώνεται"
7098
7099 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7100 # Circulation > Checkout policy
7101 #, fuzzy
7102 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7103 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
7104
7105 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7106 # Circulation > Holds policy
7107 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7108 msgstr "Να επιτρέπεται"
7109
7110 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7111 # Circulation > Holds Policy
7112 #, fuzzy
7113 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7114 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
7115
7116 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7117 # Circulation > Holds policy
7118 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7119 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη"
7120
7121 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7122 # Circulation > Holds policy
7123 #, fuzzy
7124 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7125 msgstr "Απενεργοποίηση"
7126
7127 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7128 # Circulation > Holds policy
7129 #, fuzzy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7131 msgstr "Ενεργοποίηση"
7132
7133 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7134 # Circulation > Holds policy
7135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7136 msgstr "Απενεργοποίηση"
7137
7138 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7139 # Circulation > Holds policy
7140 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7141 msgstr "Ενεργοποίηση"
7142
7143 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7144 # Circulation > Holds policy
7145 #, fuzzy
7146 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7147 msgstr "Ενεργοποίηση"
7148
7149 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7150 # Circulation > Holds policy
7151 #, fuzzy
7152 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7153 msgstr "Απενεργοποίηση"
7154
7155 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7156 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7157 msgstr ""
7158
7159 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7160 # Circulation > Holds policy
7161 #, fuzzy
7162 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7163 msgstr "Ενεργοποίηση"
7164
7165 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7166 # Circulation > Holds policy
7167 #, fuzzy
7168 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7169 msgstr "Απενεργοποίηση"
7170
7171 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7172 # Circulation > Holds policy
7173 #, fuzzy
7174 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7175 msgstr "Ενεργοποίηση"
7176
7177 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7178 # Circulation > Holds policy
7179 #, fuzzy
7180 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7181 msgstr "Απενεργοποίηση"
7182
7183 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7184 # Circulation > Holds policy
7185 #, fuzzy
7186 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7187 msgstr "Απενεργοποίηση"
7188
7189 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7190 # Circulation > Holds policy
7191 #, fuzzy
7192 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7193 msgstr "Απενεργοποίηση"
7194
7195 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7196 # Circulation > Holds policy
7197 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7198 msgstr "Απενεργοποίηση"
7199
7200 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7201 # Circulation > Holds policy
7202 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7203 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7204
7205 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7206 # Circulation > Holds policy
7207 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7208 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
7209
7210 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7211 # Circulation > Checkout Policy
7212 #, fuzzy
7213 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7214 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
7215
7216 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7217 # Circulation > Checkout Policy
7218 #, fuzzy
7219 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7220 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7221
7222 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7223 # Circulation > Fines Policy
7224 #, fuzzy
7225 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7226 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
7227
7228 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7229 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7230 msgstr ""
7231
7232 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7233 # Circulation > Fines Policy
7234 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7235 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7236
7237 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7238 # Circulation > Fines Policy
7239 #, fuzzy
7240 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7241 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7242
7243 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7244 # Circulation > Fines Policy
7245 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7246 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7247
7248 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7249 # Circulation > Fines Policy
7250 #, fuzzy
7251 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7252 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7253
7254 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7255 # Circulation > Fines Policy
7256 #, fuzzy
7257 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7258 msgstr "τα πρόστιμα (όταν εκτελείται το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> )."
7259
7260 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7261 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7262 msgstr ""
7263
7264 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7265 # Circulation > Interface
7266 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7267 msgstr "Απενεργοποίηση"
7268
7269 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7270 # Circulation > Interface
7271 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7272 msgstr "Ενεργοποίηση"
7273
7274 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7275 # Circulation > Interface
7276 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7277 msgstr "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση του barcode."
7278
7279 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7280 # Circulation > Interface
7281 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7282 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7283
7284 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7285 # Circulation > Interface
7286 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7287 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
7288
7289 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7290 # Circulation > Interface
7291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7292 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
7293
7294 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7295 # Circulation > Interface
7296 #, fuzzy
7297 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7298 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7299
7300 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7301 # Circulation > Interface
7302 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7303 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
7304
7305 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7306 # Circulation > Interface
7307 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7308 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
7309
7310 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7311 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7312 msgstr ""
7313
7314 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7315 # Circulation > Checkout policy
7316 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7317 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από"
7318
7319 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7320 # Circulation > Checkout policy
7321 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7322 msgstr "σε πρόστιμα."
7323
7324 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7325 # Circulation > Holds policy
7326 #, fuzzy
7327 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7328 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
7329
7330 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7331 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7332 msgstr ""
7333
7334 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7335 # Circulation > Checkout Policy
7336 #, fuzzy
7337 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7338 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
7339
7340 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7341 # Circulation > Checkout policy
7342 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7343 msgstr "σε πρόστιμα."
7344
7345 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7346 # Circulation > Interface
7347 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7348 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
7349
7350 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7351 # Circulation > Interface
7352 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7353 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
7354
7355 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7356 # Circulation > Interface
7357 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7358 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
7359
7360 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7361 # Circulation > Interface
7362 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7363 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
7364
7365 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7366 # Circulation > Interface
7367 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7368 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
7369
7370 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7371 # Circulation > Interface
7372 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7373 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
7374
7375 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7376 # Circulation > Interface
7377 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7378 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
7379
7380 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7381 # Circulation > Interface
7382 #, fuzzy
7383 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7384 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7385
7386 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7387 # Circulation > Interface
7388 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7389 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
7390
7391 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7392 # Circulation > Interface
7393 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7394 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7395
7396 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7397 # Circulation > Checkout Policy
7398 #, fuzzy
7399 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7400 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7401
7402 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7403 # Circulation > Checkout Policy
7404 #, fuzzy
7405 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7406 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη εργάσιμη ημέρα"
7407
7408 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7409 # Circulation > Checkout Policy
7410 #, fuzzy
7411 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7412 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη εργάσιμη ημέρα"
7413
7414 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7415 # Circulation > Checkout Policy
7416 #, fuzzy
7417 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7418 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
7419
7420 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7421 # Circulation > Checkout Policy
7422 #, fuzzy
7423 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7424 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7425
7426 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7427 # Circulation > Checkout policy
7428 #, fuzzy
7429 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7430 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7431
7432 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7433 # Circulation > Fines Policy
7434 #, fuzzy
7435 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7436 msgstr "Να χρεώνεται"
7437
7438 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7439 # Circulation > Fines Policy
7440 #, fuzzy
7441 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7442 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7443
7444 # Enhanced content
7445 msgid "enhanced_content.pref"
7446 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7447
7448 # Enhanced content
7449 # Enhanced content > All
7450 msgid "enhanced_content.pref All"
7451 msgstr "Όλα"
7452
7453 # Enhanced content
7454 # Enhanced content > Amazon
7455 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7456 msgstr "Amazon"
7457
7458 # Enhanced content
7459 # Enhanced content > Babelthèque
7460 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7461 msgstr "Babelthèque"
7462
7463 # Enhanced content
7464 # Enhanced content > Baker and Taylor
7465 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7466 msgstr "Baker and Taylor"
7467
7468 # Enhanced content
7469 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7470 #, fuzzy
7471 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7472 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7473
7474 # Enhanced content
7475 # Enhanced content > Google
7476 msgid "enhanced_content.pref Google"
7477 msgstr "Google"
7478
7479 # Enhanced content
7480 # Enhanced content > Amazon
7481 #, fuzzy
7482 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7483 msgstr "Amazon"
7484
7485 # Enhanced content
7486 # Enhanced content > Library Thing
7487 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7488 msgstr "Library Thing"
7489
7490 # Enhanced content
7491 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7492 #, fuzzy
7493 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7494 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7495
7496 # Enhanced content
7497 # Enhanced content > All
7498 #, fuzzy
7499 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7500 msgstr "Όλα"
7501
7502 # Enhanced content
7503 # Enhanced content > Novelist Select
7504 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7505 msgstr "Novelist Select"
7506
7507 # Enhanced content
7508 # Enhanced content > Open Library
7509 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7510 msgstr "Open Library"
7511
7512 # Enhanced content
7513 #, fuzzy
7514 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7515 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7516
7517 # Enhanced content
7518 # Enhanced content > Google
7519 #, fuzzy
7520 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7521 msgstr "Google"
7522
7523 # Enhanced content
7524 # Enhanced content > Syndetics
7525 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7526 msgstr "Syndetics"
7527
7528 # Enhanced content
7529 # Enhanced content > Tagging
7530 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7531 msgstr "Tagging"
7532
7533 # Enhanced content > All > 
7534 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7535 msgstr ""
7536
7537 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7538 # Enhanced content > Local or remote cover images
7539 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7540 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7541
7542 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7543 # Enhanced content > Local or remote cover images
7544 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7545 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7546
7547 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7548 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7549 #, fuzzy
7550 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7551 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
7552
7553 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7554 # Enhanced content > Amazon
7555 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7556 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
7557
7558 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7559 # Enhanced content > Amazon
7560 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7561 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
7562
7563 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7564 # Enhanced content > Amazon
7565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7566 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7567
7568 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7569 # Enhanced content > Amazon
7570 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7571 msgstr "Να εμφανίζονται"
7572
7573 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7574 # Enhanced content > Amazon
7575 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7576 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
7577
7578 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7579 # Enhanced content > Amazon
7580 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7581 msgstr "Αμερικάνικο"
7582
7583 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7584 # Enhanced content > Amazon
7585 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7586 msgstr "Βρετανικό"
7587
7588 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7589 # Enhanced content > Amazon
7590 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7591 msgstr "Καναδικό"
7592
7593 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7594 # Enhanced content > Amazon
7595 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7596 msgstr "Γαλλικό"
7597
7598 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7599 # Enhanced content > Amazon
7600 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7601 msgstr "Γερμανικό"
7602
7603 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7604 # Enhanced content > Amazon
7605 #, fuzzy
7606 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7607 msgstr "Καναδικό"
7608
7609 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7610 # Enhanced content > Amazon
7611 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7612 msgstr "Ιαπωνικό"
7613
7614 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7615 # Enhanced content > Amazon
7616 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7617 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
7618
7619 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7620 # Enhanced content > Amazon
7621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7622 msgstr "ιστότοπο."
7623
7624 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7625 # Enhanced content > Babelthèque
7626 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7627 msgstr "Να"
7628
7629 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7630 # Enhanced content > Babelthèque
7631 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7632 msgstr "Να μην"
7633
7634 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7635 # Enhanced content > Babelthèque
7636 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7637 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7638
7639 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7640 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7641 msgstr ""
7642
7643 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7644 # Enhanced content > Babelthèque
7645 #, fuzzy
7646 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7647 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7648
7649 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7650 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7651 msgstr ""
7652
7653 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7654 # Enhanced content > Babelthèque
7655 #, fuzzy
7656 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7657 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7658
7659 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7660 # Enhanced content > Baker and Taylor
7661 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7662 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
7663
7664 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7665 # Enhanced content > Baker and Taylor
7666 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7667 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
7668
7669 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7670 # Enhanced content > Baker and Taylor
7671 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7672 msgstr "Να προστεθούν"
7673
7674 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7675 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7676 #, fuzzy
7677 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7678 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
7679
7680 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7681 # Enhanced content > Baker and Taylor
7682 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7683 msgstr "Να μην προστεθούν"
7684
7685 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7686 # Enhanced content > Baker and Taylor
7687 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7688 msgstr "."
7689
7690 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor
7692 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7693 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
7694
7695 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor
7697 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7698 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
7699
7700 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7701 # Enhanced content > Coce cover images cache
7702 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7703 msgstr "Coce server URL"
7704
7705 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7706 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7707 #, fuzzy
7708 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7709 msgstr "μέγεθος."
7710
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7712 # Enhanced content > Google
7713 #, fuzzy
7714 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7715 msgstr "Google"
7716
7717 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7718 # Enhanced content > Open Library
7719 #, fuzzy
7720 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7721 msgstr "Open Library"
7722
7723 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7724 # Enhanced content > Coce cover images cache
7725 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7726 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
7727
7728 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7729 # Enhanced content > Local or remote cover images
7730 #, fuzzy
7731 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7732 msgstr "Απόκρυψη"
7733
7734 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7735 # Enhanced content > Local or remote cover images
7736 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7737 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7738
7739 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7740 # Enhanced content > Local or remote cover images
7741 #, fuzzy
7742 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7743 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7744
7745 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7746 # Enhanced content > Amazon
7747 #, fuzzy
7748 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7749 msgstr "Να εμφανίζονται"
7750
7751 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7752 # Enhanced content > Amazon
7753 #, fuzzy
7754 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7755 msgstr "Να εμφανίζονται"
7756
7757 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7758 # Enhanced content > Local or remote cover images
7759 #, fuzzy
7760 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7761 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7762
7763 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7764 # Enhanced content > Amazon
7765 #, fuzzy
7766 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7767 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
7768
7769 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7770 # Enhanced content > Amazon
7771 #, fuzzy
7772 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7773 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
7774
7775 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7776 # Enhanced content > All
7777 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7778 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7779
7780 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7781 # Enhanced content > All
7782 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7783 msgstr "Να εμφανίζονται"
7784
7785 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7786 # Enhanced Content > All
7787 #, fuzzy
7788 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7789 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
7790
7791 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7792 # Enhanced content > Google
7793 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7794 msgstr "Να προστεθούν"
7795
7796 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7797 # Enhanced content > Google
7798 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7799 msgstr "Να μην προστεθούν"
7800
7801 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7802 # Enhanced content > Google
7803 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7804 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7805
7806 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7807 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7808 msgstr ""
7809
7810 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7811 # Enhanced content > Tagging
7812 #, fuzzy
7813 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7814 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7815
7816 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7817 # Enhanced content > Tagging
7818 #, fuzzy
7819 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7820 msgstr "Να επιτρέπεται"
7821
7822 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7823 # Enhanced content > Tagging
7824 #, fuzzy
7825 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7826 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7827
7828 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7829 # Enhanced content > Tagging
7830 #, fuzzy
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7832 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7833
7834 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7835 # Enhanced content > Tagging
7836 #, fuzzy
7837 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7838 msgstr "Να απαιτείται"
7839
7840 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7841 # Enhanced content > Tagging
7842 #, fuzzy
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7844 msgstr "Να απαιτείται"
7845
7846 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7847 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7848 #, fuzzy
7849 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7850 msgstr "Απενεργοποίηση"
7851
7852 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7853 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7854 #, fuzzy
7855 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7856 msgstr "Ενεργοποίηση"
7857
7858 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7859 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7860 #, fuzzy
7861 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7862 msgstr "μέγεθος."
7863
7864 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7865 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7866 #, fuzzy
7867 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7868 msgstr "Απενεργοποίηση"
7869
7870 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7871 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7872 #, fuzzy
7873 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7874 msgstr "Ενεργοποίηση"
7875
7876 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7877 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7878 #, fuzzy
7879 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7880 msgstr "μέγεθος."
7881
7882 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7883 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7884 msgstr ""
7885
7886 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7887 # Enhanced content > Manual
7888 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7889 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7890
7891 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7892 # Enhanced content > Manual
7893 #, fuzzy
7894 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7895 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7896
7897 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7898 # Enhanced content > Manual
7899 #, fuzzy
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7901 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7902
7903 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7904 # Enhanced content > Amazon
7905 #, fuzzy
7906 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7907 msgstr "Αμερικάνικο"
7908
7909 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7910 # Enhanced content > Amazon
7911 #, fuzzy
7912 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7913 msgstr "Καναδικό"
7914
7915 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7916 # Enhanced content > Amazon
7917 #, fuzzy
7918 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7919 msgstr "Γαλλικό"
7920
7921 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7922 # Enhanced Content > Plugins
7923 #, fuzzy
7924 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7925 msgstr "Ενεργοποίηση"
7926
7927 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7928 # Enhanced content > Amazon
7929 #, fuzzy
7930 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7931 msgstr "Γαλλικό"
7932
7933 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7934 # Enhanced content > Amazon
7935 #, fuzzy
7936 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7937 msgstr "Γερμανικό"
7938
7939 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7940 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7941 msgstr ""
7942
7943 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7944 # Enhanced Content > Plugins
7945 #, fuzzy
7946 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7947 msgstr "Ενεργοποίηση"
7948
7949 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7950 # Enhanced content > Manual
7951 #, fuzzy
7952 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7953 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7954
7955 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7956 # Enhanced content > Manual
7957 #, fuzzy
7958 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7959 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7960
7961 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7962 # Enhanced content > Amazon
7963 #, fuzzy
7964 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7965 msgstr "Ιαπωνικό"
7966
7967 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7968 # Enhanced content > Amazon
7969 #, fuzzy
7970 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7971 msgstr "Βρετανικό"
7972
7973 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7974 # Enhanced content > Library Thing
7975 #, fuzzy
7976 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7977 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
7978
7979 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7980 # Enhanced content > Library Thing
7981 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7982 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7983
7984 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7985 # Enhanced content > Library Thing
7986 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7987 msgstr "Να εμφανίζονται"
7988
7989 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7990 # Enhanced content > Library Thing
7991 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7992 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
7993
7994 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7995 # Enhanced content > Library Thing
7996 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7997 msgstr "."
7998
7999 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8000 # Enhanced content > Library Thing
8001 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8002 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8003
8004 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8005 # Enhanced content > Library Thing
8006 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8007 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
8008
8009 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8010 # Enhanced content > Library Thing
8011 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8012 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
8013
8014 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8015 # Enhanced content > Library Thing
8016 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8017 msgstr "σε καρτέλες."
8018
8019 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8020 # Enhanced content > Local or remote cover images
8021 #, fuzzy
8022 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8023 msgstr "Απόκρυψη"
8024
8025 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8026 # Enhanced content > Amazon
8027 #, fuzzy
8028 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8029 msgstr "Να εμφανίζονται"
8030
8031 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8032 # Enhanced content > Local or remote cover images
8033 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8034 msgstr "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στην αναζήτηση της διεπαφής προσωπικού και τις σελίδες λεπτομερειών."
8035
8036 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8037 # Enhanced content > Novelist Select
8038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8039 msgstr "Να προστεθεί"
8040
8041 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8042 # Enhanced content > Novelist Select
8043 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8044 msgstr "Να μην προστεθεί"
8045
8046 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8047 # Enhanced content > Novelist Select
8048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8049 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
8050
8051 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8052 # Enhanced content > Novelist Select
8053 #, fuzzy
8054 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8055 msgstr "."
8056
8057 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8058 # Enhanced content > Novelist Select
8059 #, fuzzy
8060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8061 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8062
8063 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8066 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8067
8068 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8069 # Enhanced content > Novelist Select
8070 #, fuzzy
8071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8072 msgstr "Να μην προστεθεί"
8073
8074 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8075 # Enhanced content > Novelist Select
8076 #, fuzzy
8077 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8078 msgstr "Να προστεθεί"
8079
8080 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8081 # Enhanced content > Novelist Select
8082 #, fuzzy
8083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8084 msgstr "Να μην προστεθεί"
8085
8086 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8087 # Enhanced content > Novelist Select
8088 #, fuzzy
8089 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8090 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
8091
8092 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8093 # Enhanced content > Novelist Select
8094 #, fuzzy
8095 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8096 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8097
8098 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8099 # Enhanced content > Novelist Select
8100 #, fuzzy
8101 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8102 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8103
8104 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8105 # Enhanced content > Novelist Select
8106 #, fuzzy
8107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8108 msgstr "."
8109
8110 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8111 # Enhanced content > Novelist Select
8112 #, fuzzy
8113 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8114 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8115
8116 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8117 # Enhanced content > Novelist Select
8118 #, fuzzy
8119 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8120 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8121
8122 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8123 # Enhanced content > Novelist Select
8124 #, fuzzy
8125 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8126 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8127
8128 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8129 # Enhanced content > Novelist Select
8130 #, fuzzy
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8132 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8133
8134 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8137 msgstr "."
8138
8139 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8140 # Enhanced content > Novelist Select
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8142 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8143
8144 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8145 # Enhanced content > Novelist Select
8146 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8147 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8148
8149 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8150 # Enhanced content > Novelist Select
8151 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8152 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8153
8154 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8155 # Enhanced content > Novelist Select
8156 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8157 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8158
8159 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8160 # Enhanced content > Novelist Select
8161 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8162 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
8163
8164 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8165 # Enhanced content > Amazon
8166 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8167 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8168
8169 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8170 # Enhanced content > Amazon
8171 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8172 msgstr "Να εμφανίζονται"
8173
8174 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8175 # Enhanced content > Amazon
8176 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8177 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
8178
8179 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8180 # Enhanced content > All
8181 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8182 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8183
8184 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8185 # Enhanced content > All
8186 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8187 msgstr "Να εμφανίζονται"
8188
8189 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8190 # Enhanced content > All
8191 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8192 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
8193
8194 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8195 # Enhanced content > Local or remote cover images
8196 #, fuzzy
8197 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8198 msgstr "Απόκρυψη"
8199
8200 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8201 # Enhanced content > Amazon
8202 #, fuzzy
8203 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8204 msgstr "Να εμφανίζονται"
8205
8206 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8207 # Enhanced content > Local or remote cover images
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8209 msgstr "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών στον OPAC."
8210
8211 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8212 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8213 #, fuzzy
8214 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8215 msgstr "Απενεργοποίηση"
8216
8217 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8218 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8219 #, fuzzy
8220 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8221 msgstr "Ενεργοποίηση"
8222
8223 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8224 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8225 #, fuzzy
8226 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8227 msgstr "μέγεθος."
8228
8229 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8230 # Enhanced content > Open Library
8231 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8232 msgstr "Να προστεθούν"
8233
8234 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8235 # Enhanced content > Open Library
8236 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8237 msgstr "Να μην προστεθούν"
8238
8239 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8240 # Enhanced content > Open Library
8241 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8242 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8243
8244 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8245 # Enhanced content > Open Library
8246 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8247 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8248
8249 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8250 # Enhanced content > Open Library
8251 #, fuzzy
8252 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8253 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8254
8255 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8256 # Enhanced content > Open Library
8257 #, fuzzy
8258 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8259 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8260
8261 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8262 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8263 msgstr ""
8264
8265 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8266 # Enhanced content > OverDrive
8267 #, fuzzy
8268 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8269 msgstr "Απενεργοποίηση"
8270
8271 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8272 # Enhanced content > OverDrive
8273 #, fuzzy
8274 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8275 msgstr "Απενεργοποίηση"
8276
8277 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8278 # Enhanced content > OverDrive
8279 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8280 msgstr "Απενεργοποίηση"
8281
8282 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8283 # Enhanced content > OverDrive
8284 #, fuzzy
8285 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8286 msgstr "Απενεργοποίηση"
8287
8288 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8289 # Enhanced content > OverDrive
8290 #, fuzzy
8291 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8292 msgstr "Απενεργοποίηση"
8293
8294 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8295 # Enhanced content > OverDrive
8296 #, fuzzy
8297 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8298 msgstr "Απενεργοποίηση"
8299
8300 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8301 # Enhanced content > OverDrive
8302 #, fuzzy
8303 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8304 msgstr "Απενεργοποίηση"
8305
8306 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8307 # Enhanced content > OverDrive
8308 #, fuzzy
8309 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8310 msgstr "Απενεργοποίηση"
8311
8312 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8313 # Enhanced content > OverDrive
8314 #, fuzzy
8315 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8316 msgstr "Απενεργοποίηση"
8317
8318 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8319 # Enhanced content > OverDrive
8320 #, fuzzy
8321 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8322 msgstr "Απενεργοποίηση"
8323
8324 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8325 # Enhanced content > OverDrive
8326 #, fuzzy
8327 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8328 msgstr "Απενεργοποίηση"
8329
8330 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8331 # Enhanced content > OverDrive
8332 #, fuzzy
8333 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8334 msgstr "Απενεργοποίηση"
8335
8336 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8337 # Enhanced content > OverDrive
8338 #, fuzzy
8339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8340 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8341
8342 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8343 # Enhanced content > Novelist Select
8344 #, fuzzy
8345 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8346 msgstr "."
8347
8348 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8349 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8350 msgstr ""
8351
8352 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8353 # Enhanced content > OverDrive
8354 #, fuzzy
8355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8356 msgstr "Απενεργοποίηση"
8357
8358 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8359 # Enhanced content > Open Library
8360 #, fuzzy
8361 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8362 msgstr "Open Library"
8363
8364 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8365 # Enhanced content > OverDrive
8366 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8367 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8368
8369 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8370 # Enhanced content > Novelist Select
8371 #, fuzzy
8372 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8373 msgstr "."
8374
8375 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8376 # Enhanced content > OverDrive
8377 #, fuzzy
8378 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8379 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8380
8381 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8382 # Enhanced content > Novelist Select
8383 #, fuzzy
8384 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8385 msgstr "."
8386
8387 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8388 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8389 msgstr ""
8390
8391 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8392 # Enhanced content > Tagging
8393 #, fuzzy
8394 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8395 msgstr "Να απαιτείται"
8396
8397 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8398 # Enhanced content > Open Library
8399 #, fuzzy
8400 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8401 msgstr "Open Library"
8402
8403 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8404 # Enhanced content > OverDrive
8405 #, fuzzy
8406 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8407 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8408
8409 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8410 # Enhanced content > Syndetics
8411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8412 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8413
8414 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8415 # Enhanced content > Syndetics
8416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8417 msgstr "Να εμφανίζονται"
8418
8419 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8420 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8422 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8423
8424 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8427 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8428
8429 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8430 # Enhanced content > Syndetics
8431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8432 msgstr "Να εμφανίζονται"
8433
8434 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8435 # Enhanced content > Syndetics
8436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8437 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8438
8439 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8442 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
8443
8444 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8447 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
8448
8449 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8450 # Enhanced content > Syndetics
8451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8452 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8453
8454 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8455 # Enhanced content > Syndetics
8456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8457 msgstr "Να εμφανίζονται"
8458
8459 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8460 # Enhanced content > Syndetics
8461 #, fuzzy
8462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8463 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
8464
8465 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8466 # Enhanced content > Syndetics
8467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8468 msgstr "μεγάλο"
8469
8470 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8471 # Enhanced content > Syndetics
8472 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8473 msgstr "μεσαίο"
8474
8475 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8478 msgstr "μέγεθος."
8479
8480 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8483 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8484
8485 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8486 # Enhanced content > Syndetics
8487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8488 msgstr "Να εμφανίζονται"
8489
8490 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8491 # Enhanced content > Syndetics
8492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8493 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι ανοικτό)."
8494
8495 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8496 # Enhanced content > Syndetics
8497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8498 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8499
8500 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8503 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8504
8505 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8508 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
8509
8510 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8511 # Enhanced content > Syndetics
8512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8513 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8514
8515 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8516 # Enhanced content > Syndetics
8517 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8518 msgstr "Να εμφανίζονται"
8519
8520 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8521 # Enhanced content > Syndetics
8522 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8523 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8524
8525 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8526 # Enhanced content > Syndetics
8527 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8528 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8529
8530 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8531 # Enhanced content > Syndetics
8532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8533 msgstr "Να εμφανίζονται"
8534
8535 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8536 # Enhanced content > Syndetics
8537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8538 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8539
8540 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8543 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8544
8545 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8546 # Enhanced content > Syndetics
8547 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8548 msgstr "Να εμφανίζονται"
8549
8550 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8551 # Enhanced content > Syndetics
8552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8553 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
8554
8555 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8556 # Enhanced content > Syndetics
8557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8558 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8559
8560 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8561 # Enhanced content > Syndetics
8562 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8563 msgstr "Να εμφανίζεται"
8564
8565 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8566 # Enhanced content > Syndetics
8567 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8568 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8569
8570 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8571 # Enhanced content > Syndetics
8572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8573 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8574
8575 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8576 # Enhanced content > Syndetics
8577 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8578 msgstr "Να εμφανίζονται"
8579
8580 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8581 # Enhanced content > Syndetics
8582 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8583 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
8584
8585 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8586 # Enhanced content > Tagging
8587 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8588 msgstr "Να επιτρέπεται"
8589
8590 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8591 # Enhanced content > Tagging
8592 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8593 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8594
8595 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8596 # Enhanced content > Tagging
8597 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8598 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
8599
8600 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8601 # Enhanced content > Tagging
8602 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8603 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
8604
8605 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8606 # Enhanced content > Tagging
8607 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8608 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
8609
8610 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8613 msgstr "Να επιτρέπεται"
8614
8615 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8616 # Enhanced content > Tagging
8617 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8618 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8619
8620 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8623 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8624
8625 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8626 # Enhanced content > Tagging
8627 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8628 msgstr "Να επιτρέπεται"
8629
8630 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8631 # Enhanced content > Tagging
8632 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8633 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8634
8635 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8636 # Enhanced content > Tagging
8637 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8638 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8639
8640 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8641 # Enhanced content > Tagging
8642 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8643 msgstr "Να μην απαιτείται"
8644
8645 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8646 # Enhanced content > Tagging
8647 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8648 msgstr "Να απαιτείται"
8649
8650 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8651 # Enhanced content > Tagging
8652 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8653 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
8654
8655 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8656 # Enhanced content > Tagging
8657 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8658 msgstr "Να εμφανίζονται"
8659
8660 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8661 # Enhanced content > Tagging
8662 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8663 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8664
8665 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8666 # Enhanced content > Tagging
8667 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8668 msgstr "Να εμφανίζονται"
8669
8670 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8671 # Enhanced content > Tagging
8672 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8673 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8674
8675 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8676 # Enhanced content > Library Thing
8677 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8678 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8679
8680 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8681 # Enhanced content > Library Thing
8682 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8683 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8684
8685 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8686 # Enhanced content > Library Thing
8687 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8688 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> είτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
8689
8690 # Serials
8691 #, fuzzy
8692 msgid "erm.pref"
8693 msgstr "serials.pref"
8694
8695 # E-resource management
8696 # Circulation > Interface
8697 #, fuzzy
8698 msgid "erm.pref Interface"
8699 msgstr "Διεπαφή"
8700
8701 # E-resource management > Interface > ERMModule
8702 # Circulation > Interlibrary loans
8703 #, fuzzy
8704 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8705 msgstr "Απενεργοποίηση"
8706
8707 # E-resource management > Interface > ERMModule
8708 # Circulation > Interlibrary loans
8709 #, fuzzy
8710 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8711 msgstr "Απενεργοποίηση"
8712
8713 # E-resource management > Interface > ERMModule
8714 # Circulation > Interlibrary loans
8715 #, fuzzy
8716 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8717 msgstr "Απενεργοποίηση"
8718
8719 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8720 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8721 msgstr ""
8722
8723 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8724 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8725 msgstr ""
8726
8727 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8728 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8729 msgstr ""
8730
8731 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8732 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8733 msgstr ""
8734
8735 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8736 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8737 msgstr ""
8738
8739 # I18N/L10N
8740 msgid "i18n_l10n.pref"
8741 msgstr "I18N/L10N"
8742
8743 # I18N/L10N
8744 #, fuzzy
8745 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8746 msgstr "I18N/L10N"
8747
8748 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8749 # I18N/L10N
8750 #, fuzzy
8751 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8752 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8753
8754 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8755 # I18N/L10N
8756 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8757 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
8758
8759 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8760 # I18N/L10N
8761 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8762 msgstr "γαλλικό στυλ ([Αρίθμηση] [Οδός] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
8763
8764 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8765 # I18N/L10N
8766 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8767 msgstr "γερμανικό στυλ: ([Οδός] [Αρίθμηση] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
8768
8769 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8770 # I18N/L10N
8771 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8772 msgstr "αμερικάνικο στυλ ([Αρίθμηση], [Οδός] - [Πόλη], [ΤΚ], [Χώρα])"
8773
8774 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8775 # I18N/L10N
8776 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8777 msgstr "Παρασκευή"
8778
8779 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8780 # I18N/L10N
8781 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8782 msgstr "Δευτέρα"
8783
8784 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8785 # I18N/L10N
8786 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8787 msgstr "Σάββατο"
8788
8789 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8790 # I18N/L10N
8791 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8792 msgstr "Κυριακή"
8793
8794 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8795 # I18N/L10N
8796 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8797 msgstr "Πέμπτη"
8798
8799 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8800 # I18N/L10N
8801 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8802 msgstr "Τρίτη"
8803
8804 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8805 # I18N/L10N
8806 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8807 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8808
8809 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8810 # I18N/L10N
8811 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8812 msgstr "Τετάρτη"
8813
8814 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8815 # I18N/L10N
8816 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8817 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
8818
8819 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8820 # I18N/L10N
8821 #, fuzzy
8822 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8823 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
8824
8825 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8826 # I18N/L10N
8827 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8828 msgstr "Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
8829
8830 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8831 # I18N/L10N
8832 #, fuzzy
8833 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8834 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8835
8836 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8837 # I18N/L10N
8838 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8839 msgstr "Μορφή 12 ωρών (π.χ. \"02:18 μ.μ.\")"
8840
8841 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8842 # I18N/L10N
8843 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8844 msgstr "Μορφή 24 ωρών (π.χ. \"14:18\")"
8845
8846 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8847 # I18N/L10N
8848 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8849 msgstr "Μορφή ώρας"
8850
8851 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8852 # I18N/L10N
8853 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8854 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
8855
8856 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8857 # I18N/L10N
8858 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8859 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8860
8861 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8862 # I18N/L10N
8863 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8864 msgstr "εάν ορισθεί, οι ειδοποιήσεις θα είναι μεταφράσιμες από το μενού \"Ειδοποιήσεις και σημειώσεις\". Η γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για να σταλεί μια ειδοποίηση στο μέλος θα είναι αυτή που ορίζεται από το μέλος."
8865
8866 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8867 # I18N/L10N
8868 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8869 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
8870
8871 # I18N/L10N > Global > alphabet
8872 # I18N/L10N
8873 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8874 msgstr "<br/> Συμβουλή: Η αλλαγή της ταξινόμησης στη βάση δεδομένων για τη στήλη 'surname' του πίνακα 'borrowers' είναι χρήσιμη για την περιήγηση με βάση το επώνυμο στο Member-home.pl όταν χρησιμοποιείται αλφάβητο εκτός του λατινικού A-Z."
8875
8876 # I18N/L10N > Global > alphabet
8877 # I18N/L10N
8878 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8879 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
8880
8881 # I18N/L10N > Global > alphabet
8882 # I18N/L10N
8883 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8884 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται από ένα κενό διάστημα."
8885
8886 # I18N/L10N > Global > dateformat
8887 # I18N/L10N
8888 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8889 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8890
8891 # I18N/L10N > Global > dateformat
8892 # I18N/L10N
8893 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8894 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
8895
8896 # I18N/L10N > Global > dateformat
8897 # I18N/L10N
8898 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8899 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
8900
8901 # I18N/L10N > Global > dateformat
8902 # I18N/L10N
8903 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8904 msgstr "ηη/μμ/εεεε"
8905
8906 # I18N/L10N > Global > dateformat
8907 # I18N/L10N
8908 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8909 msgstr "μμ/ηη/εεεε"
8910
8911 # I18N/L10N > Global > dateformat
8912 # I18N/L10N
8913 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8914 msgstr "εεεε-μμ-ηη"
8915
8916 # I18N/L10N > Global > language
8917 # I18N/L10N
8918 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8919 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
8920
8921 # I18N/L10N > Global > language
8922 # I18N/L10N
8923 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8924 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
8925
8926 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8927 # I18N/L10N
8928 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8929 msgstr "Να επιτρέπεται"
8930
8931 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8932 # I18N/L10N
8933 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8934 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8935
8936 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8937 # I18N/L10N
8938 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8939 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
8940
8941 # Serials
8942 #, fuzzy
8943 msgid "interlibrary_loans.pref"
8944 msgstr "serials.pref"
8945
8946 # Interlibrary loans
8947 # Searching > Features
8948 #, fuzzy
8949 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8950 msgstr "Χαρακτηριστικά"
8951
8952 # Interlibrary loans
8953 #, fuzzy
8954 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8955 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
8956
8957 # Interlibrary loans
8958 # Serials
8959 #, fuzzy
8960 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8961 msgstr "serials.pref"
8962
8963 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8964 # Circulation > Interlibrary loans
8965 #, fuzzy
8966 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8967 msgstr "Απενεργοποίηση"
8968
8969 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8970 # Circulation > Interface
8971 #, fuzzy
8972 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8973 msgstr "Ενεργοποίηση"
8974
8975 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8976 # Circulation > Checkout Policy
8977 #, fuzzy
8978 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8979 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
8980
8981 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8982 # Circulation > Checkin Policy
8983 #, fuzzy
8984 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8985 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
8986
8987 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8988 # Circulation > Holds Policy
8989 #, fuzzy
8990 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8991 msgstr "μην δίνεις"
8992
8993 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8994 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8995 msgstr ""
8996
8997 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8998 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8999 msgstr ""
9000
9001 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9002 # Circulation > Return claims
9003 #, fuzzy
9004 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9005 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
9006
9007 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9008 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9009 msgstr ""
9010
9011 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9012 # Circulation > Interlibrary loans
9013 #, fuzzy
9014 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9015 msgstr "Απενεργοποίηση"
9016
9017 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9018 # Circulation > Interlibrary loans
9019 #, fuzzy
9020 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9021 msgstr "Απενεργοποίηση"
9022
9023 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9024 # Circulation > Checkout policy
9025 #, fuzzy
9026 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9027 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
9028
9029 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9030 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9031 msgstr ""
9032
9033 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9034 # Circulation > Interlibrary loans
9035 #, fuzzy
9036 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9037 msgstr "Απενεργοποίηση"
9038
9039 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9040 # Circulation > Interlibrary loans
9041 #, fuzzy
9042 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9043 msgstr "Απενεργοποίηση"
9044
9045 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9046 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9047 msgstr ""
9048
9049 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9050 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9051 msgstr ""
9052
9053 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9054 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9055 msgstr ""
9056
9057 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9058 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9059 msgstr ""
9060
9061 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9062 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9063 msgstr ""
9064
9065 # Local Use
9066 msgid "local_use.pref"
9067 msgstr "Τοπική Χρήση"
9068
9069 # Local use
9070 # Local Use
9071 #, fuzzy
9072 msgid "local_use.pref Local use"
9073 msgstr "Τοπική Χρήση"
9074
9075 # Local use > Local use > 
9076 # Local Use
9077 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9078 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
9079
9080 # Logging
9081 msgid "logs.pref"
9082 msgstr "Ιστορικό"
9083
9084 # Logging
9085 # Logging > Debugging
9086 msgid "logs.pref Debugging"
9087 msgstr "logs.pref Debugging"
9088
9089 # Logging
9090 # Logging > Logging
9091 msgid "logs.pref Logging"
9092 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
9093
9094 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9095 # Logging > Logging
9096 #, fuzzy
9097 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9098 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9099
9100 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9101 # Logging > Logging
9102 #, fuzzy
9103 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9104 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9105
9106 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9107 # OPAC > Features
9108 #, fuzzy
9109 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9110 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9111
9112 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9113 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9114 msgstr ""
9115
9116 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9117 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9118 msgstr ""
9119
9120 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9121 # Logging > Logging
9122 #, fuzzy
9123 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9124 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9125
9126 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9127 # Logging > Logging
9128 #, fuzzy
9129 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9130 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9131
9132 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9133 # Logging > Logging
9134 #, fuzzy
9135 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9136 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9137
9138 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9139 # Logging > Logging
9140 #, fuzzy
9141 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9142 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9143
9144 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9145 # Logging > Logging
9146 #, fuzzy
9147 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9148 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9149
9150 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9151 # Logging > Logging
9152 #, fuzzy
9153 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9154 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9155
9156 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9157 # Logging > Logging
9158 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9159 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9160
9161 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9162 # Logging > Logging
9163 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9164 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9165
9166 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9167 # Logging > Logging
9168 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9169 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9170
9171 # Logging > Logging > BorrowersLog
9172 # Logging > Logging
9173 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9174 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9175
9176 # Logging > Logging > BorrowersLog
9177 # Logging > Logging
9178 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9179 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9180
9181 # Logging > Logging > BorrowersLog
9182 # Logging > Logging
9183 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9184 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
9185
9186 # Logging > Logging > CataloguingLog
9187 # Logging > Logging
9188 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9189 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9190
9191 # Logging > Logging > CataloguingLog
9192 # Logging > Logging
9193 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9194 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9195
9196 # Logging > Logging > CataloguingLog
9197 # Logging > Logging
9198 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9199 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές ή εγγραφές τεκμηρίων."
9200
9201 # Logging > Logging > ClaimsLog
9202 # Logging > Logging
9203 #, fuzzy
9204 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9205 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9206
9207 # Logging > Logging > ClaimsLog
9208 # Logging > Logging
9209 #, fuzzy
9210 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9211 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9212
9213 # Logging > Logging > ClaimsLog
9214 # Logging > Logging
9215 #, fuzzy
9216 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9217 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
9218
9219 # Logging > Logging > CronjobLog
9220 # Logging > Logging
9221 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9222 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
9223
9224 # Logging > Logging > CronjobLog
9225 # Logging > Logging
9226 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9227 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
9228
9229 # Logging > Logging > CronjobLog
9230 # Logging > Logging
9231 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9232 msgstr "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες εργασίες. "
9233
9234 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9235 # Logging > Debugging
9236 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9237 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
9238
9239 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9240 # Logging > Debugging
9241 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9242 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
9243
9244 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9245 # Logging > Debugging
9246 #, fuzzy
9247 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9248 msgstr "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9249
9250 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9251 # Logging > Debugging
9252 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9253 msgstr "Να"
9254
9255 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9256 # Logging > Debugging
9257 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9258 msgstr "Να μην"
9259
9260 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9261 # Logging > Debugging
9262 #, fuzzy
9263 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9264 msgstr "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9265
9266 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9267 # Logging > Debugging
9268 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9269 msgstr "Να"
9270
9271 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9272 # Logging > Debugging
9273 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9274 msgstr "Να μην"
9275
9276 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9277 # Logging > Debugging
9278 #, fuzzy
9279 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9280 msgstr "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα html για τον OPAC."
9281
9282 # Logging > Logging > FinesLog
9283 # Logging > Logging
9284 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9285 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9286
9287 # Logging > Logging > FinesLog
9288 # Logging > Logging
9289 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9290 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9291
9292 # Logging > Logging > FinesLog
9293 # Logging > Logging
9294 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9295 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
9296
9297 # Logging > Logging > HoldsLog
9298 # Logging > Logging
9299 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9300 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9301
9302 # Logging > Logging > HoldsLog
9303 # Logging > Logging
9304 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9305 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9306
9307 # Logging > Logging > HoldsLog
9308 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9309 msgstr ""
9310
9311 # Logging > Logging > IllLog
9312 # Logging > Logging
9313 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9314 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9315
9316 # Logging > Logging > IllLog
9317 # Logging > Logging
9318 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9319 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9320
9321 # Logging > Logging > IllLog
9322 # Logging > Logging
9323 #, fuzzy
9324 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9325 msgstr "όταν γίνονται αλλαγές στα αιτήματα διαδανεισμού"
9326
9327 # Logging > Logging > IssueLog
9328 # Logging > Logging
9329 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9330 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9331
9332 # Logging > Logging > IssueLog
9333 # Logging > Logging
9334 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9335 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9336
9337 # Logging > Logging > IssueLog
9338 # Logging > Logging
9339 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9340 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
9341
9342 # Logging > Logging > NewsLog
9343 # Logging > Logging
9344 #, fuzzy
9345 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9346 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9347
9348 # Logging > Logging > NewsLog
9349 # Logging > Logging
9350 #, fuzzy
9351 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9352 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9353
9354 # Logging > Logging > NewsLog
9355 # Logging > Logging
9356 #, fuzzy
9357 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9358 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9359
9360 # Logging > Logging > NoticesLog
9361 # Logging > Logging
9362 #, fuzzy
9363 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9364 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9365
9366 # Logging > Logging > NoticesLog
9367 # Logging > Logging
9368 #, fuzzy
9369 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9370 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9371
9372 # Logging > Logging > NoticesLog
9373 # Logging > Logging
9374 #, fuzzy
9375 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9376 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9377
9378 # Logging > Logging > RecallsLog
9379 # Logging > Logging
9380 #, fuzzy
9381 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9382 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9383
9384 # Logging > Logging > RecallsLog
9385 # Logging > Logging
9386 #, fuzzy
9387 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9388 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9389
9390 # Logging > Logging > RecallsLog
9391 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9392 msgstr ""
9393
9394 # Logging > Logging > RenewalLog
9395 # Logging > Logging
9396 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9397 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9398
9399 # Logging > Logging > RenewalLog
9400 # Logging > Logging
9401 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9402 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9403
9404 # Logging > Logging > RenewalLog
9405 # Logging > Logging
9406 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9407 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
9408
9409 # Logging > Logging > ReportsLog
9410 # Logging > Logging
9411 #, fuzzy
9412 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9413 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9414
9415 # Logging > Logging > ReportsLog
9416 # Logging > Logging
9417 #, fuzzy
9418 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9419 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9420
9421 # Logging > Logging > ReportsLog
9422 # Logging > Logging
9423 #, fuzzy
9424 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9425 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9426
9427 # Logging > Logging > ReturnLog
9428 # Logging > Logging
9429 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9430 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9431
9432 # Logging > Logging > ReturnLog
9433 # Logging > Logging
9434 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9435 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9436
9437 # Logging > Logging > ReturnLog
9438 # Logging > Logging
9439 #, fuzzy
9440 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9441 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
9442
9443 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9444 # Logging > Logging
9445 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9446 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9447
9448 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9449 # Logging > Logging
9450 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9451 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9452
9453 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9454 # Logging > Logging
9455 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9456 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9457
9458 # OPAC
9459 msgid "opac.pref"
9460 msgstr "OPAC"
9461
9462 # OPAC
9463 # OPAC > Advanced search options
9464 msgid "opac.pref Advanced search options"
9465 msgstr "Επιλογές σύνθετης αναζήτησης"
9466
9467 # OPAC
9468 # OPAC > Appearance
9469 msgid "opac.pref Appearance"
9470 msgstr "Εμφάνιση"
9471
9472 # OPAC
9473 # Administration > CAS authentication
9474 #, fuzzy
9475 msgid "opac.pref Authentication"
9476 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
9477
9478 # OPAC
9479 # OPAC > Features
9480 msgid "opac.pref Features"
9481 msgstr "Χαρακτηριστικά"
9482
9483 # OPAC
9484 # OPAC > OpenURL
9485 msgid "opac.pref OpenURL"
9486 msgstr "OpenURL"
9487
9488 # OPAC
9489 # OPAC > Policy
9490 msgid "opac.pref Policy"
9491 msgstr "Πολιτική"
9492
9493 # OPAC
9494 # OPAC > Privacy
9495 msgid "opac.pref Privacy"
9496 msgstr "Ιδιωτικότητα"
9497
9498 # OPAC
9499 # OPAC > Restricted page
9500 msgid "opac.pref Restricted page"
9501 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
9502
9503 # OPAC
9504 # OPAC > Self registration and modification
9505 #, fuzzy
9506 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9507 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9508
9509 # OPAC
9510 # OPAC > Shelf Browser
9511 #, fuzzy
9512 msgid "opac.pref Shelf browser"
9513 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
9514
9515 # OPAC
9516 # OPAC > Privacy
9517 #, fuzzy
9518 msgid "opac.pref Suggestions"
9519 msgstr "Να επιτρέπεται"
9520
9521 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9522 # OPAC > Privacy
9523 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9524 msgstr "Να επιτρέπεται"
9525
9526 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9527 # OPAC > Privacy
9528 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9529 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9530
9531 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9532 # OPAC > Privacy
9533 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9534 msgstr "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των δανεισμών τους στον κηδεμόνα τους."
9535
9536 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9537 # OPAC > Privacy
9538 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9539 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
9540
9541 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9542 # OPAC > Privacy
9543 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9544 msgstr "να μην επιτρέπεται"
9545
9546 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9547 # OPAC > Privacy
9548 #, fuzzy
9549 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9550 msgstr "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των προστίμων τους στο μέλος που έχει οριστεί ως εγγυητής."
9551
9552 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9553 # OPAC > Privacy
9554 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9555 msgstr "Να επιτρέπεται"
9556
9557 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9558 # OPAC > Privacy
9559 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9560 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9561
9562 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9563 # OPAC > Privacy
9564 #, fuzzy
9565 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9566 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
9567
9568 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9569 # OPAC > Privacy
9570 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9571 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
9572
9573 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9574 # OPAC > Privacy
9575 #, fuzzy
9576 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9577 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
9578
9579 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9580 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9581 msgstr ""
9582
9583 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9584 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9585 msgstr ""
9586
9587 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9588 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9589 msgstr ""
9590
9591 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9592 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9593 msgstr ""
9594
9595 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9596 # OPAC > Appearance
9597 #, fuzzy
9598 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9599 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
9600
9601 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9602 # OPAC > Appearance
9603 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9604 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
9605
9606 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9607 # OPAC > Appearance
9608 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9609 msgstr "σε απλή μορφή."
9610
9611 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9612 # OPAC > Appearance
9613 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9614 msgstr "σε μορφή MARC."
9615
9616 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9617 # OPAC > Policy
9618 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9619 msgstr "Να εμποδίζονται"
9620
9621 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9622 # OPAC > Policy
9623 #, fuzzy
9624 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9625 msgstr "Να εμποδίζονται"
9626
9627 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9628 # OPAC > Policy
9629 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9630 msgstr "μέλη με ληξιπρόθεσμη συνδρομή να προβαίνουν σε ενέργειες μέσω OPAC, όπως κρατήσεις ή ανανεώσεις. Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις για τις κατηγορίες μελών έχουν προτεραιότητα έναντι αυτών των ρυθμίσεων."
9631
9632 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9633 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9634 msgstr ""
9635
9636 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9637 # OPAC > Appearance
9638 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9639 msgstr "<br/>αν επιθυμείτε να εμφανιστεί ένας σύνδεσμος προς ένα αναλυτή OpenURL, ανατρέξτε στις παρακάτω Προτιμήσεις Συστήματος:"
9640
9641 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9642 # OPAC > Appearance
9643 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9644 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
9645
9646 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9647 # OPAC > Appearance
9648 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9649 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9650
9651 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9652 # OPAC > Appearance
9653 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9654 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9655
9656 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9657 # OPAC > Appearance
9658 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9659 msgstr "Απόκρυψη"
9660
9661 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9662 # OPAC > Appearance
9663 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9664 msgstr "Εμφάνιση"
9665
9666 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9667 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9668 msgstr ""
9669
9670 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9671 # Acquisitions > Policy
9672 #, fuzzy
9673 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9674 msgstr "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση email: "
9675
9676 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9677 # Acquisitions > Policy
9678 #, fuzzy
9679 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9680 msgstr "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
9681
9682 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9683 # Acquisitions > Policy
9684 #, fuzzy
9685 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9686 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9687
9688 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9689 # Acquisitions > Policy
9690 #, fuzzy
9691 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9692 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9693
9694 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9695 # Acquisitions > Policy
9696 #, fuzzy
9697 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9698 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
9699
9700 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9701 # OPAC > Self registration and modification
9702 #, fuzzy
9703 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9704 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9705
9706 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9707 # OPAC > Privacy
9708 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9709 msgstr "Να μην κρατείται"
9710
9711 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9712 # OPAC > Privacy
9713 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9714 msgstr "Να κρατείται"
9715
9716 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9717 # OPAC > Privacy
9718 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9719 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
9720
9721 # OPAC > Appearance > LibraryName
9722 # OPAC > Appearance
9723 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9724 msgstr "Εμφάνιση του"
9725
9726 # OPAC > Appearance > LibraryName
9727 # OPAC > Appearance
9728 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9729 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
9730
9731 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9732 # OPAC > Policy
9733 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9734 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9735
9736 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9737 # OPAC > Policy
9738 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9739 msgstr "εκκρεμών προτάσεων. Αφήστε το κενό για χωρίς όριο. **Σημείωση: αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει τις ανώνυμες προτάσεις."
9740
9741 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9742 # OPAC > Policy
9743 #, fuzzy
9744 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9745 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9746
9747 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9748 # OPAC > Privacy
9749 #, fuzzy
9750 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9751 msgstr "Να επιτρέπεται"
9752
9753 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9754 # OPAC > Privacy
9755 #, fuzzy
9756 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9757 msgstr "Να επιτρέπεται"
9758
9759 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9760 # OPAC > Features
9761 #, fuzzy
9762 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9763 msgstr "Απόκρυψη"
9764
9765 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9766 # OPAC > Features
9767 #, fuzzy
9768 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9769 msgstr "Εμφάνιση"
9770
9771 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9772 # OPAC > Features
9773 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9774 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9775
9776 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9777 # OPAC > Features
9778 #, fuzzy
9779 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9780 msgstr "Να επιτρέπεται"
9781
9782 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9783 # OPAC > Features
9784 #, fuzzy
9785 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9786 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9787
9788 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9789 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9790 msgstr ""
9791
9792 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9793 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9794 msgstr ""
9795
9796 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9797 # OPAC > Appearance
9798 #, fuzzy
9799 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9800 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9801
9802 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9803 # OPAC > Appearance
9804 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9805 msgstr ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή <code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. (Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
9806
9807 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9808 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9809 msgstr ""
9810
9811 # OPAC > Features > OPACComments
9812 # OPAC > Self registration and modification
9813 #, fuzzy
9814 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9815 msgstr "Να επιτρέπεται"
9816
9817 # OPAC > Features > OPACComments
9818 # OPAC > Features
9819 #, fuzzy
9820 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9821 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9822
9823 # OPAC > Features > OPACComments
9824 # OPAC > Features
9825 #, fuzzy
9826 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9827 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
9828
9829 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9830 # OPAC > Features
9831 #, fuzzy
9832 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9833 msgstr "ενεργοποίηστε"
9834
9835 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9836 # OPAC > Features
9837 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9838 msgstr "ενεργοποίηστε"
9839
9840 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9841 # OPAC > Features
9842 #, fuzzy
9843 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9844 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9845
9846 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9847 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9848 #, fuzzy
9849 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9850 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
9851
9852 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9853 # OPAC > Appearance
9854 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9855 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9856
9857 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9858 # OPAC > Appearance
9859 #, fuzzy
9860 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9861 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9862
9863 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9864 # OPAC > Appearance
9865 #, fuzzy
9866 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9867 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9868
9869 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9870 # OPAC > Appearance
9871 #, fuzzy
9872 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9873 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9874
9875 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9876 # OPAC > Appearance
9877 #, fuzzy
9878 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9879 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9880
9881 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9882 # OPAC > Appearance
9883 #, fuzzy
9884 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9885 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
9886
9887 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9888 # OPAC > Features
9889 #, fuzzy
9890 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9891 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9892
9893 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9894 # OPAC > Features
9895 #, fuzzy
9896 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9897 msgstr "Να επιτρέπεται"
9898
9899 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9900 # OPAC > Appearance
9901 #, fuzzy
9902 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9903 msgstr "θέμα στον OPAC."
9904
9905 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9906 # OPAC > Policy
9907 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9908 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από"
9909
9910 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9911 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9912 msgstr ""
9913
9914 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9915 # OPAC > Appearance
9916 #, fuzzy
9917 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9918 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9919
9920 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9921 # OPAC > Appearance
9922 #, fuzzy
9923 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9924 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9925
9926 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9927 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9928 #, fuzzy
9929 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9930 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
9931
9932 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9933 # OPAC > Features
9934 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9935 msgstr "Να επιτρέπεται"
9936
9937 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9938 # OPAC > Features
9939 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9940 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9941
9942 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9943 # OPAC > Features
9944 #, fuzzy
9945 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9946 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
9947
9948 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9949 # OPAC > Features
9950 #, fuzzy
9951 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9952 msgstr "Να επιτρέπεται"
9953
9954 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9955 # OPAC > Features
9956 #, fuzzy
9957 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9958 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9959
9960 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9961 # OPAC > Features
9962 #, fuzzy
9963 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9964 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9965
9966 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9967 # OPAC > Appearance
9968 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9969 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
9970
9971 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9972 # OPAC > Appearance
9973 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9974 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9975
9976 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9977 # OPAC > Appearance
9978 #, fuzzy
9979 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9980 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9981
9982 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9983 # OPAC > Appearance
9984 #, fuzzy
9985 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9986 msgstr "είναι το προεπιλεγμένο πεδίο ταξινόμησης για τον πίνακα κρατήσεων"
9987
9988 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9989 # OPAC > Privacy
9990 #, fuzzy
9991 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9992 msgstr "Να επιτρέπεται"
9993
9994 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9995 # OPAC > Privacy
9996 #, fuzzy
9997 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9998 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9999
10000 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10001 # OPAC > Privacy
10002 #, fuzzy
10003 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10004 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10005
10006 # OPAC > Features > OPACISBD
10007 # OPAC > Features
10008 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10009 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
10010
10011 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10012 # OPAC > Appearance
10013 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10014 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
10015
10016 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10017 # OPAC > Appearance
10018 #, fuzzy
10019 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10020 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
10021
10022 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10023 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10024 msgstr ""
10025
10026 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10027 # OPAC > Appearance
10028 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10029 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
10030
10031 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10032 # OPAC > Features
10033 #, fuzzy
10034 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10035 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10036
10037 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10038 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10039 msgstr ""
10040
10041 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10042 # OPAC > Self registration and modification
10043 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10044 msgstr "Να επιτρέπεται"
10045
10046 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10047 # OPAC > Self registration and modification
10048 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10049 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10050
10051 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10052 # OPAC > Self registration and modification
10053 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10054 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
10055
10056 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10057 # OPAC > Features
10058 #, fuzzy
10059 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10060 msgstr "Απόκρυψη"
10061
10062 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10063 # OPAC > Features
10064 #, fuzzy
10065 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10066 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10067
10068 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10069 # OPAC > Privacy
10070 #, fuzzy
10071 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10072 msgstr "Να επιτρέπεται"
10073
10074 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10075 # OPAC > Features
10076 #, fuzzy
10077 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10078 msgstr "Απόκρυψη"
10079
10080 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10081 # OPAC > Features
10082 #, fuzzy
10083 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10084 msgstr "Εμφάνιση"
10085
10086 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10087 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10088 msgstr ""
10089
10090 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10091 # OPAC > Privacy
10092 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10093 msgstr "Να επιτρέπεται"
10094
10095 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10096 # OPAC > Privacy
10097 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10098 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10099
10100 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10101 # Enhanced content > Library Thing
10102 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10103 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
10104
10105 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10106 # OPAC > Features
10107 #, fuzzy
10108 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10109 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10110
10111 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10112 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10113 #, fuzzy
10114 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10115 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
10116
10117 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10118 # OPAC > Privacy
10119 #, fuzzy
10120 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10121 msgstr "Να επιτρέπεται"
10122
10123 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10124 # OPAC > Privacy
10125 #, fuzzy
10126 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10127 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10128
10129 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10130 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10131 msgstr ""
10132
10133 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10134 # OPAC > Appearance
10135 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10136 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
10137
10138 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10139 # OPAC > Features
10140 #, fuzzy
10141 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10142 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10143
10144 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10145 # OPAC > Appearance
10146 #, fuzzy
10147 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10148 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10149
10150 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10151 # OPAC > Features
10152 #, fuzzy
10153 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10154 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
10155
10156 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10157 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10158 msgstr ""
10159
10160 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10161 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10162 msgstr ""
10163
10164 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10165 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10166 msgstr ""
10167
10168 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10169 # OPAC > Features
10170 #, fuzzy
10171 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10172 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10173
10174 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10175 # OPAC > Appearance
10176 #, fuzzy
10177 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10178 msgstr "θέμα στον OPAC."
10179
10180 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10181 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10182 msgstr ""
10183
10184 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10185 # OPAC > Appearance
10186 #, fuzzy
10187 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10188 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10189
10190 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10191 # OPAC > Appearance
10192 #, fuzzy
10193 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10194 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10195
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10197 # OPAC > Appearance
10198 #, fuzzy
10199 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10200 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10201
10202 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10203 # OPAC > Appearance
10204 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10205 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
10206
10207 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10208 # OPAC > Appearance
10209 #, fuzzy
10210 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10211 msgstr "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την εμφανιζόμενη εγγραφή."
10212
10213 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10214 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10216 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
10217
10218 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10219 # OPAC > Shelf browser
10220 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10221 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10222
10223 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10224 # OPAC > Shelf browser
10225 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10226 msgstr "Να εμφανίζεται"
10227
10228 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10229 # OPAC > Shelf browser
10230 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10231 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
10232
10233 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10234 # OPAC > Privacy
10235 #, fuzzy
10236 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10237 msgstr "Να επιτρέπεται"
10238
10239 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10240 # OPAC > Privacy
10241 #, fuzzy
10242 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10243 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10244
10245 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10246 # OPAC > Features
10247 #, fuzzy
10248 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10249 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10250
10251 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10252 # OPAC > Appearance
10253 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10254 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10255
10256 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10257 # OPAC > Appearance
10258 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10259 msgstr "Να εμφανίζεται"
10260
10261 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10262 # OPAC > Appearance
10263 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10264 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10265
10266 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10267 # OPAC > Appearance
10268 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10269 msgstr "χωρίς προβολή οποιαδήποτε λεπτομέρειας των κρατήσεων"
10270
10271 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10272 # OPAC > Appearance
10273 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10274 msgstr "προβολή κρατήσεων"
10275
10276 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10277 # OPAC > Appearance
10278 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10279 msgstr "προβολή κρατήσεων και της σειράς προτεραιότητας"
10280
10281 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10282 # OPAC > Appearance
10283 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10284 msgstr "προβολή σειράς προτεραιότητας"
10285
10286 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10287 # OPAC > Appearance
10288 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10289 msgstr "τα μέλη στον OPAC."
10290
10291 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10292 # OPAC > Shelf browser
10293 #, fuzzy
10294 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10295 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10296
10297 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10298 # OPAC > Shelf browser
10299 #, fuzzy
10300 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10301 msgstr "Να εμφανίζεται"
10302
10303 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10304 # OPAC > Features
10305 #, fuzzy
10306 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10307 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10308
10309 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10310 # OPAC > Features
10311 #, fuzzy
10312 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10313 msgstr "Απενεργοποίηση"
10314
10315 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10316 # OPAC > Features
10317 #, fuzzy
10318 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10319 msgstr "ενεργοποίηστε"
10320
10321 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10322 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10323 msgstr ""
10324
10325 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10326 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10327 msgstr ""
10328
10329 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10330 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10331 msgstr ""
10332
10333 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10334 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10335 msgstr ""
10336
10337 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10338 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10339 msgstr ""
10340
10341 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10342 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10343 msgstr ""
10344
10345 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10346 # OPAC > Shelf browser
10347 #, fuzzy
10348 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10349 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10350
10351 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10352 # OPAC > Shelf browser
10353 #, fuzzy
10354 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10355 msgstr "Να εμφανίζεται"
10356
10357 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10358 # OPAC > Features
10359 #, fuzzy
10360 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10361 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10362
10363 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10364 # OPAC > Features
10365 #, fuzzy
10366 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10367 msgstr "ενεργοποίηστε"
10368
10369 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10370 # OPAC > Features
10371 #, fuzzy
10372 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10373 msgstr "ενεργοποίηστε"
10374
10375 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10376 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10377 msgstr ""
10378
10379 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10380 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10381 msgstr ""
10382
10383 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10384 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10385 msgstr ""
10386
10387 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10388 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10389 #, fuzzy
10390 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10391 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
10392
10393 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10394 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10395 msgstr ""
10396
10397 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10400 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
10401
10402 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10403 # OPAC > Appearance
10404 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10405 msgstr "να"
10406
10407 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10408 # OPAC > Appearance
10409 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10410 msgstr "να μην"
10411
10412 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10413 # OPAC > Appearance
10414 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10415 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
10416
10417 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10418 # OPAC > Appearance
10419 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10420 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10421
10422 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10423 # OPAC > Appearance
10424 #, fuzzy
10425 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10426 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10427
10428 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10431 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10432
10433 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10434 # OPAC > Appearance
10435 #, fuzzy
10436 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10437 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10438
10439 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10440 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10441 msgstr ""
10442
10443 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10444 # OPAC > Policy
10445 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10446 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10447
10448 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10449 # OPAC > Policy
10450 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10451 msgstr "Να εμφανίζονται"
10452
10453 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10454 # OPAC > Policy
10455 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10456 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
10457
10458 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10459 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10460 msgstr ""
10461
10462 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10463 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10464 msgstr ""
10465
10466 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10467 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10468 msgstr ""
10469
10470 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10471 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10472 msgstr ""
10473
10474 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10475 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10476 msgstr ""
10477
10478 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10479 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10480 msgstr ""
10481
10482 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10483 # OPAC > Features
10484 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10485 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10486
10487 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10488 # OPAC > Features
10489 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10490 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10491
10492 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10493 # OPAC > Features
10494 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10495 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
10496
10497 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10498 # OPAC > Appearance
10499 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10500 msgstr "Να προστεθεί"
10501
10502 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10505 msgstr "Να μην προστεθεί"
10506
10507 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10510 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
10511
10512 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10513 # OPAC > Appearance
10514 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10515 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
10516
10517 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10518 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10519 msgstr ""
10520
10521 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10522 # OPAC > Advanced search options
10523 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10524 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10525
10526 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10527 # OPAC > Advanced search options
10528 #, fuzzy
10529 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10530 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10531
10532 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10533 # OPAC > Advanced search options
10534 #, fuzzy
10535 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10536 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10537
10538 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10539 # OPAC > Advanced search options
10540 #, fuzzy
10541 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10542 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10543
10544 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10545 # OPAC > Advanced search options
10546 #, fuzzy
10547 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10548 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10549
10550 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10551 # OPAC > Advanced search options
10552 #, fuzzy
10553 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10554 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10555
10556 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10557 # OPAC > Advanced search options
10558 #, fuzzy
10559 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10560 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10561
10562 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10563 # OPAC > Advanced search options
10564 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10565 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10566
10567 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10568 # OPAC > Advanced search options
10569 #, fuzzy
10570 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10571 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10572
10573 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10574 # OPAC > Advanced search options
10575 #, fuzzy
10576 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10577 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10578
10579 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10580 # OPAC > Advanced search options
10581 #, fuzzy
10582 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10583 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10584
10585 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10586 # OPAC > Advanced search options
10587 #, fuzzy
10588 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10589 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10590
10591 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10592 # OPAC > Advanced search options
10593 #, fuzzy
10594 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10595 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10596
10597 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10598 # OPAC > Advanced search options
10599 #, fuzzy
10600 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10601 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10602
10603 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10604 # Searching > Search form
10605 #, fuzzy
10606 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10607 msgstr "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου (<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
10608
10609 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10610 # Searching > Search form
10611 #, fuzzy
10612 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10613 msgstr "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για περιορισμένη αναζήτηση στο"
10614
10615 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10616 # Searching > Search form
10617 #, fuzzy
10618 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10619 msgstr "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που αναφέρονται.<br/>"
10620
10621 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10622 # OPAC > Policy
10623 #, fuzzy
10624 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10625 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10626
10627 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10628 # OPAC > Policy
10629 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10630 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10631
10632 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10633 # OPAC > Policy
10634 #, fuzzy
10635 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10636 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10637
10638 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10639 # OPAC > Policy
10640 #, fuzzy
10641 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10642 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10643
10644 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10645 # OPAC > Policy
10646 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10647 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10648
10649 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10650 # OPAC > Policy
10651 #, fuzzy
10652 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10653 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10654
10655 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10656 # OPAC > Features
10657 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10658 msgstr "Να επιτρέπεται"
10659
10660 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10661 # OPAC > Features
10662 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10663 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10664
10665 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10666 # OPAC > Features
10667 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10668 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10669
10670 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10671 # OPAC > Features
10672 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10673 msgstr "Απενεργοποίηση"
10674
10675 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10676 # OPAC > Features
10677 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10678 msgstr "Ενεργοποίηση"
10679
10680 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10681 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10682 msgstr ""
10683
10684 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10685 # OPAC > Features
10686 #, fuzzy
10687 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10688 msgstr "Απενεργοποίηση"
10689
10690 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10691 # OPAC > Features
10692 #, fuzzy
10693 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10694 msgstr "Ενεργοποίηση"
10695
10696 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10697 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10698 msgstr ""
10699
10700 # OPAC > Features > OpacBrowser
10701 # OPAC > Features
10702 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10703 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10704
10705 # OPAC > Features > OpacBrowser
10706 # OPAC > Features
10707 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10708 msgstr "Να επιτρέπεται"
10709
10710 # OPAC > Features > OpacBrowser
10711 # OPAC > Features
10712 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10713 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10714
10715 # OPAC > Features > OpacBrowser
10716 # OPAC > Features
10717 #, fuzzy
10718 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10719 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10720
10721 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10722 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10723 msgstr ""
10724
10725 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10726 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10727 msgstr ""
10728
10729 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10730 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10731 msgstr ""
10732
10733 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10734 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10735 msgstr ""
10736
10737 # OPAC > Features > OpacCloud
10738 # OPAC > Features
10739 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10740 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10741
10742 # OPAC > Features > OpacCloud
10743 # OPAC > Features
10744 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10745 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10746
10747 # OPAC > Features > OpacCloud
10748 # OPAC > Features
10749 #, fuzzy
10750 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10751 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10752
10753 # OPAC > Features > OpacCloud
10754 # OPAC > Appearance
10755 #, fuzzy
10756 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10757 msgstr "θέμα στον OPAC."
10758
10759 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10760 # OPAC > Advanced search options
10761 #, fuzzy
10762 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10763 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10764
10765 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10766 # OPAC > Features
10767 #, fuzzy
10768 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10769 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10770
10771 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10772 # OPAC > Advanced search options
10773 #, fuzzy
10774 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10775 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10776
10777 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10778 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10779 msgstr ""
10780
10781 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10782 # OPAC > Features
10783 #, fuzzy
10784 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10785 msgstr "Να επιτρέπεται"
10786
10787 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10788 # OPAC > Features
10789 #, fuzzy
10790 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10791 msgstr "Να επιτρέπεται"
10792
10793 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10794 # OPAC > Advanced search options
10795 #, fuzzy
10796 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10797 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10798
10799 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10800 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10801 msgstr ""
10802
10803 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10804 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10805 msgstr ""
10806
10807 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10808 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10809 msgstr ""
10810
10811 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10814 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
10815
10816 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10817 # OPAC > Appearance
10818 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10819 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
10820
10821 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10822 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10823 msgstr ""
10824
10825 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10826 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
10827 #, fuzzy
10828 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10829 msgstr "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
10830
10831 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10832 # OPAC > Appearance
10833 #, fuzzy
10834 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10835 msgstr "Να μην τονίζονται"
10836
10837 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10838 # OPAC > Appearance
10839 #, fuzzy
10840 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10841 msgstr "Να τονίζονται"
10842
10843 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10844 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
10845 #, fuzzy
10846 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10847 msgstr "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
10848
10849 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10850 # OPAC > Appearance
10851 #, fuzzy
10852 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10853 msgstr "Να τονίζονται"
10854
10855 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10856 # OPAC > Appearance
10857 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10858 msgstr "Να μην τονίζονται"
10859
10860 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10861 # OPAC > Appearance
10862 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10863 msgstr "Να τονίζονται"
10864
10865 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10866 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10867 msgstr ""
10868
10869 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10870 # OPAC > Features
10871 #, fuzzy
10872 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10873 msgstr "Να επιτρέπεται"
10874
10875 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10876 # OPAC > Features
10877 #, fuzzy
10878 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10879 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10880
10881 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10882 # OPAC > Features
10883 #, fuzzy
10884 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10885 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10886
10887 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10888 # OPAC > Appearance
10889 #, fuzzy
10890 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10891 msgstr "Να εμφανίζεται"
10892
10893 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10894 # OPAC > Appearance
10895 #, fuzzy
10896 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10897 msgstr "θέμα στον OPAC."
10898
10899 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10900 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10901 msgstr ""
10902
10903 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10904 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10905 msgstr ""
10906
10907 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10908 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10909 msgstr ""
10910
10911 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10912 # OPAC > Features
10913 #, fuzzy
10914 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10915 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10916
10917 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10918 # OPAC > Appearance
10919 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10920 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
10921
10922 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10923 # OPAC > Appearance
10924 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10925 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10926
10927 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10928 # OPAC > Appearance
10929 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10930 msgstr "Να εμφανίζεται"
10931
10932 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10933 # OPAC > Appearance
10934 #, fuzzy
10935 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10936 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10937
10938 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10939 # OPAC > Appearance
10940 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10941 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10942
10943 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10944 # OPAC > Appearance
10945 #, fuzzy
10946 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10947 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10948
10949 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10950 # OPAC > Appearance
10951 #, fuzzy
10952 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10953 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10954
10955 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10956 # OPAC > Appearance
10957 #, fuzzy
10958 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10959 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10960
10961 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10962 # OPAC > Features
10963 #, fuzzy
10964 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10965 msgstr "Προβολή"
10966
10967 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10968 # OPAC > Appearance
10969 #, fuzzy
10970 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10971 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10972
10973 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10974 # OPAC > Appearance
10975 #, fuzzy
10976 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10977 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10978
10979 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10980 # OPAC > Appearance
10981 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10982 msgstr "βιβλιοθήκες πρόσκτησης και διάθεσης"
10983
10984 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10985 # OPAC > Appearance
10986 #, fuzzy
10987 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10988 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10989
10990 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10991 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10992 msgstr ""
10993
10994 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10995 # OPAC > Appearance
10996 #, fuzzy
10997 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10998 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10999
11000 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11001 # OPAC > Appearance
11002 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11003 msgstr "αμφότερα κάτω από τις βιβλιοθήκες πρόσκτησης και διάθεσης"
11004
11005 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11006 # OPAC > Appearance
11007 #, fuzzy
11008 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11009 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
11010
11011 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11012 # OPAC > Appearance
11013 #, fuzzy
11014 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11015 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
11016
11017 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11018 # OPAC > Features
11019 #, fuzzy
11020 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11021 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11022
11023 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11024 # OPAC > Self registration and modification
11025 #, fuzzy
11026 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11028
11029 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11030 # OPAC > Appearance
11031 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11032 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11033
11034 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11035 # OPAC > Appearance
11036 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11037 msgstr "Να εμφανίζεται"
11038
11039 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11040 # OPAC > Appearance
11041 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11042 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
11043
11044 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11045 # OPAC > Appearance
11046 #, fuzzy
11047 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11048 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το  <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
11049
11050 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11051 # OPAC > Features
11052 #, fuzzy
11053 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11054 msgstr "Προβολή"
11055
11056 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11057 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11058 msgstr ""
11059
11060 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11061 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11062 msgstr ""
11063
11064 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11065 # OPAC > Features
11066 #, fuzzy
11067 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11068 msgstr "Απόκρυψη"
11069
11070 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11071 # OPAC > Features
11072 #, fuzzy
11073 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11074 msgstr "Προβολή"
11075
11076 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11077 # OPAC > Features
11078 #, fuzzy
11079 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11080 msgstr "της λίστας επιλογής παραρτήματος για τεκμήρια νέων στον OPAC."
11081
11082 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11083 # Administration > Interface options
11084 #, fuzzy
11085 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11086 msgstr "Όχι"
11087
11088 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11089 # Administration > Interface options
11090 #, fuzzy
11091 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11092 msgstr "Όχι"
11093
11094 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11095 # Administration > Interface options
11096 #, fuzzy
11097 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11098 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
11099
11100 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11101 # OPAC > Features
11102 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11103 msgstr "Να επιτρέπεται"
11104
11105 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11106 # OPAC > Features
11107 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11108 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11109
11110 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11111 # OPAC > Features
11112 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11113 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
11114
11115 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11116 # OPAC > Appearance
11117 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11118 msgstr "Απενεργοποίηση"
11119
11120 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11121 # OPAC > Appearance
11122 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11123 msgstr "Ενεργοποίηση"
11124
11125 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11126 # OPAC > Appearance
11127 #, fuzzy
11128 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11129 msgstr "του Koha OPAC ως δημόσιο. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί αυθεντικοποίηση πριν την πρόσβαση στον OPAC."
11130
11131 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11132 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11133 msgstr ""
11134
11135 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11136 # OPAC > Policy
11137 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11138 msgstr "Να επιτρέπεται"
11139
11140 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11141 # OPAC > Policy
11142 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11143 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11144
11145 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11146 # OPAC > Policy
11147 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11148 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
11149
11150 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11151 # OPAC > Policy
11152 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11153 msgstr "'OPACRenew'"
11154
11155 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11156 # OPAC > Policy
11157 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11158 msgstr "NULL"
11159
11160 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11161 # OPAC > Policy
11162 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11163 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11164
11165 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11166 # OPAC > Policy
11167 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11168 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
11169
11170 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11171 # OPAC > Policy
11172 #, fuzzy
11173 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11174 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11175
11176 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11177 # OPAC > Policy
11178 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11179 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
11180
11181 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11182 # OPAC > Policy
11183 #, fuzzy
11184 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11185 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11186
11187 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11188 # OPAC > Features
11189 #, fuzzy
11190 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
11191 msgstr "να κάνουν ανάκτηση του κωδικού πρόσβασης μέσω e-mail στον OPAC."
11192
11193 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11194 # OPAC > Features
11195 #, fuzzy
11196 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11197 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
11198
11199 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11200 # OPAC > Features
11201 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11202 msgstr "επιτρέπεται"
11203
11204 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11205 # OPAC > Features
11206 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11207 msgstr "δεν επιτρέπεται"
11208
11209 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11210 # Cataloging > Display
11211 #, fuzzy
11212 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11213 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
11214
11215 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11216 # Cataloging > Display
11217 #, fuzzy
11218 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11219 msgstr "Να διαχωρίζεται"
11220
11221 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11222 # Cataloging > Display
11223 #, fuzzy
11224 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11225 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
11226
11227 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11228 # Cataloging > Display
11229 #, fuzzy
11230 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11231 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
11232
11233 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11234 # OPAC > Appearance
11235 #, fuzzy
11236 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11237 msgstr "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
11238
11239 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11240 # OPAC > Appearance
11241 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11242 msgstr "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια όπου"
11243
11244 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11245 # OPAC > Appearance
11246 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11247 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11248
11249 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11250 # OPAC > Appearance
11251 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11252 msgstr "Να εμφανίζεται"
11253
11254 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11257 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
11258
11259 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11260 # OPAC > Features
11261 #, fuzzy
11262 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11263 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
11264
11265 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11266 # OPAC > Features
11267 #, fuzzy
11268 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11269 msgstr "Να επιτρέπεται"
11270
11271 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11272 # OPAC > Features
11273 #, fuzzy
11274 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11275 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11276
11277 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11278 # OPAC > Advanced search options
11279 #, fuzzy
11280 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11281 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11282
11283 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11284 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11285 msgstr ""
11286
11287 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11288 # OPAC > Appearance
11289 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11290 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11291
11292 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11293 # OPAC > Appearance
11294 #, fuzzy
11295 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11296 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11297
11298 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11299 # OPAC > Features
11300 #, fuzzy
11301 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11302 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11303
11304 # OPAC > Features > OpacTopissue
11305 # OPAC > Features
11306 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11307 msgstr "Να επιτρέπεται"
11308
11309 # OPAC > Features > OpacTopissue
11310 # OPAC > Features
11311 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11312 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11313
11314 # OPAC > Features > OpacTopissue
11315 # OPAC > Features
11316 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11317 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
11318
11319 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11320 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11321 msgstr ""
11322
11323 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11324 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11325 msgstr ""
11326
11327 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11328 # OPAC > Appearance
11329 #, fuzzy
11330 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11331 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
11332
11333 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11334 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11335 msgstr ""
11336
11337 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11338 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11339 msgstr ""
11340
11341 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11342 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11343 msgstr ""
11344
11345 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11346 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11347 msgstr ""
11348
11349 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11350 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11351 msgstr ""
11352
11353 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11354 # OPAC > Self registration and modification
11355 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11356 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11357
11358 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11359 # OPAC > Self registration and modification
11360 #, fuzzy
11361 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11362 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11363
11364 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11365 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11366 #, fuzzy
11367 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11368 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
11369
11370 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11371 # OPAC > Self registration and modification
11372 #, fuzzy
11373 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11374 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11375
11376 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11377 # OPAC > Self registration and modification
11378 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11379 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11380
11381 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11382 # OPAC > Features
11383 #, fuzzy
11384 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11385 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11386
11387 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11388 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11389 msgstr ""
11390
11391 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11392 # OPAC > Self registration and modification
11393 #, fuzzy
11394 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11395 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11396
11397 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11398 # OPAC > Self registration and modification
11399 #, fuzzy
11400 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11401 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11402
11403 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11404 # OPAC > Self registration and modification
11405 #, fuzzy
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11407 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11408
11409 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11410 # OPAC > Self registration and modification
11411 #, fuzzy
11412 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11413 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11414
11415 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11416 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11417 msgstr ""
11418
11419 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11420 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11421 msgstr ""
11422
11423 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11425 msgstr ""
11426
11427 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11428 # OPAC > Self registration and modification
11429 #, fuzzy
11430 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11431 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11432
11433 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11434 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11435 msgstr ""
11436
11437 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11438 # OPAC > Self registration and modification
11439 #, fuzzy
11440 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11441 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11442
11443 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11444 # OPAC > Self registration and modification
11445 #, fuzzy
11446 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11447 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11448
11449 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11451 msgstr ""
11452
11453 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11454 # OPAC > Self registration and modification
11455 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11456 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί τον χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει.<br>κανένα μέλος δε θα διαγραφεί εάν ορίσετε την προτίμηση σε μηδέν ή την αφήσετε κενή."
11457
11458 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11459 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11460 msgstr ""
11461
11462 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11463 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11464 msgstr ""
11465
11466 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11467 # OPAC > Self registration and modification
11468 #, fuzzy
11469 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11470 msgstr "(διαχωρισμός των στηλών με |)"
11471
11472 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11473 # OPAC > Self registration and modification
11474 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11475 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11476
11477 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11478 # OPAC > Self registration and modification
11479 #, fuzzy
11480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11481 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11482
11483 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11484 # OPAC > Self registration and modification
11485 #, fuzzy
11486 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11487 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11488
11489 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11490 # OPAC > Self registration and modification
11491 #, fuzzy
11492 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11493 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11494
11495 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11496 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11497 msgstr ""
11498
11499 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11500 # OPAC > Self registration and modification
11501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11502 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
11503
11504 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11505 # OPAC > Self registration and modification
11506 #, fuzzy
11507 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11508 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11509
11510 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11511 # OPAC > Self registration and modification
11512 #, fuzzy
11513 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11514 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11515
11516 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11517 # OPAC > Self registration and modification
11518 #, fuzzy
11519 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11520 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11521
11522 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11523 # OPAC > Features
11524 #, fuzzy
11525 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11526 msgstr "Ενεργοποίηση"
11527
11528 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11529 # OPAC > Features
11530 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11531 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Εμφάνιση του αποφθέγματος της ημέρας στο"
11532
11533 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11534 # OPAC > Features
11535 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11536 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# στην αρχική σελίδα."
11537
11538 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11539 # OPAC > Features
11540 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11541 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# πρόγραμμα προσωπικού"
11542
11543 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11544 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11545 msgstr ""
11546
11547 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11548 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11549 msgstr ""
11550
11551 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11552 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11553 msgstr ""
11554
11555 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11556 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11557 msgstr ""
11558
11559 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11560 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11561 msgstr ""
11562
11563 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11564 # OPAC > Restricted page
11565 #, fuzzy
11566 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11567 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
11568
11569 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11570 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11571 msgstr ""
11572
11573 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11574 # OPAC > Policy
11575 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11576 msgstr "Να μη περιορίζονται"
11577
11578 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11579 # OPAC > Policy
11580 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11581 msgstr "Να περιορίζονται"
11582
11583 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11584 # OPAC > Policy
11585 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11586 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
11587
11588 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11589 # OPAC > Shelf browser
11590 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11591 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11592
11593 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11594 # OPAC > Shelf browser
11595 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11596 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11597
11598 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11599 # OPAC > Shelf browser
11600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11601 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
11602
11603 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11604 # OPAC > Shelf browser
11605 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11606 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11607
11608 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11609 # OPAC > Shelf browser
11610 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11611 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11612
11613 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11614 # OPAC > Shelf browser
11615 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11616 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την περιήγηση στο ράφι."
11617
11618 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11619 # OPAC > Shelf browser
11620 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11621 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11622
11623 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11624 # OPAC > Shelf browser
11625 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11626 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11627
11628 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11629 # OPAC > Shelf browser
11630 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11631 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
11632
11633 # OPAC > Features > ShowReviewer
11634 # OPAC > Features
11635 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11636 msgstr "Να φαίνεται"
11637
11638 # OPAC > Features > ShowReviewer
11639 # OPAC > Features
11640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11641 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11642
11643 # OPAC > Features > ShowReviewer
11644 # OPAC > Features
11645 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11646 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11647
11648 # OPAC > Features > ShowReviewer
11649 # OPAC > Features
11650 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11651 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11652
11653 # OPAC > Features > ShowReviewer
11654 # OPAC > Features
11655 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11656 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11657
11658 # OPAC > Features > ShowReviewer
11659 # OPAC > Features
11660 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11661 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11662
11663 # OPAC > Features > ShowReviewer
11664 # OPAC > Features
11665 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11666 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
11667
11668 # OPAC > Features > ShowReviewer
11669 # OPAC > Features
11670 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11671 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11672
11673 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11674 # OPAC > Features
11675 #, fuzzy
11676 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11677 msgstr "Να φαίνεται"
11678
11679 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11680 # OPAC > Features
11681 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11682 msgstr "Να φαίνεται"
11683
11684 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11685 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11686 msgstr ""
11687
11688 # OPAC > Features > SocialNetworks
11689 # OPAC > Features
11690 #, fuzzy
11691 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11692 msgstr "Ενεργοποίηση"
11693
11694 # OPAC > Features > SocialNetworks
11695 # OPAC > Features
11696 #, fuzzy
11697 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11698 msgstr "Ενεργοποίηση"
11699
11700 # OPAC > Features > SocialNetworks
11701 # OPAC > Features
11702 #, fuzzy
11703 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11704 msgstr "Ενεργοποίηση"
11705
11706 # OPAC > Features > SocialNetworks
11707 # OPAC > Features
11708 #, fuzzy
11709 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11710 msgstr "Ενεργοποίηση"
11711
11712 # OPAC > Features > SocialNetworks
11713 # OPAC > Features
11714 #, fuzzy
11715 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11716 msgstr "Απενεργοποίηση"
11717
11718 # OPAC > Features > SocialNetworks
11719 # OPAC > Features
11720 #, fuzzy
11721 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11722 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11723
11724 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11725 # OPAC > Privacy
11726 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11727 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
11728
11729 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11730 # OPAC > Privacy
11731 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11732 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
11733
11734 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11735 # OPAC > Privacy
11736 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11737 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
11738
11739 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11740 # OPAC > Privacy
11741 #, fuzzy
11742 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11743 msgstr "των συνδέσμων που τα μέλη κάνουν κλικ"
11744
11745 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11746 # OPAC > Appearance
11747 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11748 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
11749
11750 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11751 # OPAC > Appearance
11752 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11753 msgstr "Να εμφανίζονται"
11754
11755 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11756 # OPAC > Appearance
11757 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11758 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
11759
11760 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11761 # OPAC > Features
11762 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11763 msgstr "Να εμφανίζονται"
11764
11765 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11766 # OPAC > Features
11767 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11768 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
11769
11770 # OPAC > Features > opacbookbag
11771 # OPAC > Features
11772 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11773 msgstr "Να επιτρέπεται"
11774
11775 # OPAC > Features > opacbookbag
11776 # OPAC > Features
11777 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11778 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11779
11780 # OPAC > Features > opacbookbag
11781 # OPAC > Features
11782 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11783 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
11784
11785 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11786 # OPAC > Appearance
11787 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11788 msgstr "Χρήση του CSS"
11789
11790 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11791 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11792 msgstr ""
11793
11794 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11795 # OPAC > Privacy
11796 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11797 msgstr "Να επιτρέπεται"
11798
11799 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11800 # OPAC > Privacy
11801 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11802 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11803
11804 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11805 # OPAC > Privacy
11806 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11807 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
11808
11809 # OPAC > Appearance > opacthemes
11810 # OPAC > Appearance
11811 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11812 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
11813
11814 # OPAC > Appearance > opacthemes
11815 # OPAC > Appearance
11816 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11817 msgstr "θέμα στον OPAC."
11818
11819 # OPAC > Features > opacuserlogin
11820 # OPAC > Features
11821 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11822 msgstr "Να επιτρέπεται"
11823
11824 # OPAC > Features > opacuserlogin
11825 # OPAC > Features
11826 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11827 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11828
11829 # OPAC > Features > opacuserlogin
11830 # OPAC > Features
11831 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11832 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11833
11834 # OPAC > Suggestions > suggestion
11835 # OPAC > Features
11836 #, fuzzy
11837 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11838 msgstr "Να επιτρέπεται"
11839
11840 # OPAC > Suggestions > suggestion
11841 # OPAC > Features
11842 #, fuzzy
11843 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11844 msgstr "Να επιτρέπεται"
11845
11846 # OPAC > Suggestions > suggestion
11847 # Enhanced content > Library Thing
11848 #, fuzzy
11849 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11850 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
11851
11852 # OPAC > Suggestions > suggestion
11853 # OPAC > Features
11854 #, fuzzy
11855 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11856 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11857
11858 # Patrons
11859 msgid "patrons.pref"
11860 msgstr "Μέλη"
11861
11862 # Patrons
11863 # Authorities > General
11864 #, fuzzy
11865 msgid "patrons.pref General"
11866 msgstr "Γενικά"
11867
11868 # Patrons
11869 # Patrons > Membership expiry
11870 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11871 msgstr "λήξη συνδρομής"
11872
11873 # Patrons
11874 #, fuzzy
11875 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11876 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
11877
11878 # Patrons
11879 # Patrons > General
11880 #, fuzzy
11881 msgid "patrons.pref Patron forms"
11882 msgstr "Να επιτρέπεται"
11883
11884 # Patrons
11885 #, fuzzy
11886 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11887 msgstr "Σχέση με κηδεμόνα"
11888
11889 # Patrons
11890 # OPAC > Privacy
11891 #, fuzzy
11892 msgid "patrons.pref Privacy"
11893 msgstr "Ιδιωτικότητα"
11894
11895 # Patrons
11896 #, fuzzy
11897 msgid "patrons.pref Security"
11898 msgstr "Μέλη"
11899
11900 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11901 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11902 msgstr ""
11903
11904 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11905 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11906 msgstr ""
11907
11908 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11909 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11910 msgstr ""
11911
11912 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11913 # Patrons > Patron relationships
11914 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11915 msgstr "να επιτρέπεται"
11916
11917 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11918 # Patrons > Patron relationships
11919 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11920 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11921
11922 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11923 # Patrons > Patron relationships
11924 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11925 msgstr "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των χρεώσεων ενός μέλους από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC  "
11926
11927 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11928 # Patrons > Patron relationships
11929 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11930 msgstr "να επιτρέπεται"
11931
11932 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11933 # Patrons > Patron relationships
11934 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11935 msgstr "να μην επιτρέπεται"
11936
11937 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11938 # Patrons > Patron relationships
11939 #, fuzzy
11940 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11941 msgstr "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των προστίμων ενός μέλους από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC."
11942
11943 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11944 # Patrons > General
11945 #, fuzzy
11946 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11947 msgstr "Ενεργοποίηση"
11948
11949 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11950 # Patrons > General
11951 #, fuzzy
11952 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11953 msgstr "Ενεργοποίηση"
11954
11955 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11956 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11957 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
11958
11959 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11960 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11961 msgstr ""
11962
11963 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11964 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11965 msgstr ""
11966
11967 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11968 # Patrons > Notices and notifications
11969 #, fuzzy
11970 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11971 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
11972
11973 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11974 # Patrons > Notices and notifications
11975 #, fuzzy
11976 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11977 msgstr "Να αποστέλλεται"
11978
11979 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11980 # Patrons > Notices and notifications
11981 #, fuzzy
11982 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11983 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
11984
11985 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11986 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11987 msgstr "σύμφωνα με την επιλογή --send-notices στο cron (Παρωχημένο)"
11988
11989 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11990 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11991 msgstr "Αποστολή αυτόματων ειδοποιήσεων ανανέωσης: "
11992
11993 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11994 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11995 msgstr "σύμφωνα με τις ρυθμίσεις μηνυμάτων του μέλους"
11996
11997 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11998 # Patrons > Notices and notifications
11999 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12000 msgstr "ποτέ"
12001
12002 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12003 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12004 msgstr ""
12005
12006 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12007 # Patrons > Patron forms
12008 #, fuzzy
12009 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12010 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12011
12012 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12013 # Patrons > Membership expiry
12014 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12015 msgstr "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
12016
12017 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12018 # Patrons > Membership expiry
12019 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12020 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
12021
12022 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12023 # Patrons > Membership expiry
12024 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12025 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
12026
12027 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12028 # Patrons > Membership expiry
12029 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12030 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
12031
12032 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12033 # Patrons > Patron forms
12034 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12035 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12036
12037 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12038 # Patrons > Patron forms
12039 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12040 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
12041
12042 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12043 # Patrons > Patron forms
12044 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12045 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
12046
12047 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12048 # Patrons > Patron forms
12049 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12050 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
12051
12052 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12053 # Patrons > Patron forms
12054 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12055 msgstr "Εάν το <code>cardnumber</code> περιλαμβάνεται στην λίστα <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a>, το ελάχιστο μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 32 ως μήκος του πεδίου στη βάση δεδομένων."
12056
12057 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12058 # Patrons > Patron forms
12059 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12060 msgstr " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
12061
12062 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12063 # Patrons > General
12064 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12065 msgstr "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12066
12067 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12068 # Patrons > General
12069 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12070 msgstr "Να γίνεται"
12071
12072 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12073 # Patrons > General
12074 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12075 msgstr "Να μην γίνεται"
12076
12077 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12078 # Patrons > General
12079 #, fuzzy
12080 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12081 msgstr "Να μην γίνεται"
12082
12083 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12084 # Patrons > General
12085 #, fuzzy
12086 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12087 msgstr "Να μην γίνεται"
12088
12089 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12090 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12091 msgstr "απαιτείται το <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> να είναι ενεργοποιημένο. Δεν υπάρχει χρονικό όριο αν είναι 0 η κενό."
12092
12093 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12094 # Patrons > General
12095 #, fuzzy
12096 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12097 msgstr "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12098
12099 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12100 # Patrons > General
12101 #, fuzzy
12102 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12103 msgstr "Να γίνεται"
12104
12105 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12106 # Patrons > Patron forms
12107 #, fuzzy
12108 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12109 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12110
12111 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12112 # Patrons > Patron forms
12113 #, fuzzy
12114 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12115 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12116
12117 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12118 # Patrons > Patron forms
12119 #, fuzzy
12120 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12121 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12122
12123 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12124 # Patrons > Patron forms
12125 #, fuzzy
12126 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12127 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12128
12129 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12130 # Patrons > Patron forms
12131 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12132 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12133
12134 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12135 # Patrons > Patron forms
12136 #, fuzzy
12137 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12138 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12139
12140 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12141 # Patrons > Patron forms
12142 #, fuzzy
12143 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12144 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12145
12146 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12147 # Patrons > Patron forms
12148 #, fuzzy
12149 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12150 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12151
12152 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12153 # Patrons > Patron forms
12154 #, fuzzy
12155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12156 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12157
12158 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12159 # Patrons > Patron forms
12160 #, fuzzy
12161 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12162 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12163
12164 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12165 # Patrons > Patron forms
12166 #, fuzzy
12167 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12168 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12169
12170 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12171 # Patrons > Patron forms
12172 #, fuzzy
12173 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12174 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12175
12176 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12177 # Patrons > Patron forms
12178 #, fuzzy
12179 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12180 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12181
12182 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12183 # Patrons > Patron forms
12184 #, fuzzy
12185 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12186 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12187
12188 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12189 # Patrons > Patron forms
12190 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12191 msgstr "όταν εισάγονται νέα μέλη ή επεξεργάζονται υπάρχοντα, να αποκρύπτονται τα ακόλουθα πεδία από την πλήρη φόρμα (μπορούν να αποκαλυφθούν αργότερα):"
12192
12193 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12194 # Patrons > General
12195 #, fuzzy
12196 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12197 msgstr "Διαχωρισμένη με κόμμα λίστα που προσδιορίζει τα προκαθορισμένα πεδία που χρησιμοποιούνται στην αναζήτηση μέλους"
12198
12199 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12200 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12201 msgstr ""
12202
12203 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12204 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12205 msgstr ""
12206
12207 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12208 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12209 msgstr ""
12210
12211 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12212 # Patrons > Patron forms
12213 #, fuzzy
12214 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12215 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12216
12217 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12218 # Acquisitions > Policy
12219 #, fuzzy
12220 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12221 msgstr "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση email: "
12222
12223 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12224 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12225 #, fuzzy
12226 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12227 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12228
12229 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12230 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12231 msgstr ""
12232
12233 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12234 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12235 msgstr ""
12236
12237 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12238 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12239 msgstr ""
12240
12241 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12242 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12243 msgstr ""
12244
12245 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12246 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12247 msgstr ""
12248
12249 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12250 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12251 msgstr ""
12252
12253 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12254 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12255 msgstr ""
12256
12257 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12258 # Patrons > General
12259 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12260 msgstr "Ενεργοποίηση"
12261
12262 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12263 # Patrons > General
12264 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12265 msgstr "Απενεργοποίηση"
12266
12267 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12268 # Patrons > General
12269 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12270 msgstr "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην εγγραφή του δανειζόμενου."
12271
12272 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12273 # Patrons > General
12274 #, fuzzy
12275 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12276 msgstr "Απενεργοποίηση"
12277
12278 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12279 # Patrons > General
12280 #, fuzzy
12281 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12282 msgstr "Ενεργοποίηση"
12283
12284 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12285 # Patrons > Security
12286 #, fuzzy
12287 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12288 msgstr "χαρακτήρες."
12289
12290 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12291 # Patrons > Security
12292 #, fuzzy
12293 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12294 msgstr "χαρακτήρες."
12295
12296 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12297 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12298 msgstr ""
12299
12300 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12301 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12302 msgstr ""
12303
12304 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12305 # Patrons > Notices and notifications
12306 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12307 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12308
12309 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12310 # Patrons > Notices and notifications
12311 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12312 msgstr "Να επιτρέπεται"
12313
12314 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12315 # Patrons > Notices and notifications
12316 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12317 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12318
12319 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12320 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12321 msgstr ""
12322
12323 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
12325 #, fuzzy
12326 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12327 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
12328
12329 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12330 # Patrons > Notices and notifications
12331 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12332 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12333
12334 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12335 # Patrons > Notices and notifications
12336 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12337 msgstr "Να προβάλλονται"
12338
12339 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12340 # Patrons > Notices and notifications
12341 #, fuzzy
12342 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12343 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12344
12345 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12346 # Patrons > General
12347 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12348 msgstr "Απενεργοποίηση"
12349
12350 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12351 # Patrons > General
12352 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12353 msgstr "Ενεργοποίηση"
12354
12355 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12356 # Patrons > General
12357 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12358 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων χαρακτηριστικών στα μέλη."
12359
12360 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12361 # Patrons > Security
12362 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12363 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
12364
12365 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12366 # Patrons > Security
12367 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12368 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
12369
12370 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12371 # Patrons > Notices and notifications
12372 #, fuzzy
12373 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12374 msgstr "Απενεργοποίηση"
12375
12376 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12377 # Patrons > Notices and notifications
12378 #, fuzzy
12379 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12380 msgstr "Ενεργοποίηση"
12381
12382 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12383 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12384 msgstr ""
12385
12386 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12387 # Patrons > General
12388 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12389 msgstr "να γίνεται"
12390
12391 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12392 # Patrons > General
12393 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12394 msgstr "να μην γίνεται"
12395
12396 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12397 # Patrons > General
12398 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12399 msgstr "χρέωση τέλους όταν ένα μέλος αλλάζει σε κατηγορία με τέλη εγγραφής."
12400
12401 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12402 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12403 msgstr ""
12404
12405 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12406 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12407 msgstr ""
12408
12409 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12410 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12411 msgstr ""
12412
12413 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12414 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12415 msgstr ""
12416
12417 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12418 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12419 msgstr ""
12420
12421 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12422 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12423 msgstr ""
12424
12425 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12426 # OPAC > Self registration and modification
12427 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12428 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό misc/cronjobs/cleanup_database.pl .Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12429
12430 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12431 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12432 msgstr ""
12433
12434 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12435 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12436 msgstr ""
12437
12438 # Patrons > General > MaxFine
12439 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12440 msgstr ""
12441
12442 # Patrons > General > MaxFine
12443 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12444 msgstr ""
12445
12446 # Patrons > General > MaxFine
12447 # Patrons > General
12448 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12449 msgstr "[% local_currency %]."
12450
12451 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12452 # Patrons > Membership expiry
12453 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12454 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12455
12456 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12457 # Patrons > Membership expiry
12458 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12459 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
12460
12461 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12462 # Patrons > Membership expiry
12463 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12464 msgstr "ημέρες."
12465
12466 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12467 # Patrons > Membership expiry
12468 #, fuzzy
12469 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12470 msgstr "ημέρες πριν."
12471
12472 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12473 # Patrons > Membership expiry
12474 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12475 msgstr "ημέρες πριν."
12476
12477 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12478 # OPAC > Features
12479 #, fuzzy
12480 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12481 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12482
12483 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12484 # OPAC > Features
12485 #, fuzzy
12486 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12487 msgstr "Να επιτρέπεται"
12488
12489 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12490 # Patrons > Security
12491 #, fuzzy
12492 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12493 msgstr "χαρακτήρες."
12494
12495 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12496 # Patrons > Patron forms
12497 #, fuzzy
12498 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12499 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12500
12501 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12502 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12503 msgstr ""
12504
12505 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12506 # Patrons > Patron forms
12507 #, fuzzy
12508 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12509 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12510
12511 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12512 # Patrons > Patron forms
12513 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12514 msgstr "εισαγωγή αυτών των πεδίων στην φόρμα γρήγορης εγγραφής μελών όταν εγγράφετε ένα νέο μέλος. Προβολή μόνο των υποχρεωτικών πεδίων και των πεδίων που περιγράφονται εδώ. Εάν έχει εφαρμογή η φόρμα κηδεμόνα θα εμφανιστούν όπως έχει οριστεί, τα μεμονωμένα πεδία στην φόρμα θα αγνοηθούν."
12515
12516 # Patrons > General > PatronsPerPage
12517 # Patrons > General
12518 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12519 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
12520
12521 # Patrons > General > PatronsPerPage
12522 # Patrons > General
12523 #, fuzzy
12524 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12525 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
12526
12527 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12528 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12529 msgstr ""
12530
12531 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12532 # Patrons > Notices and notifications
12533 #, fuzzy
12534 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12535 msgstr "Απενεργοποίηση"
12536
12537 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12538 # Patrons > Notices and notifications
12539 #, fuzzy
12540 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12541 msgstr "Ενεργοποίηση"
12542
12543 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12544 # Patrons > Notices and notifications
12545 #, fuzzy
12546 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12547 msgstr "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva (υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς και κρατήσεις) "
12548
12549 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12550 # Patrons > Patron relationships
12551 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12552 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12553
12554 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12555 # Patrons > Patron relationships
12556 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12557 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12558
12559 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12560 # Patrons > Patron relationships
12561 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12562 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12563
12564 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12565 # Patrons > Patron relationships
12566 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12567 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Σημείωση επικοινωνίας"
12568
12569 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12570 # Patrons > Patron relationships
12571 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12572 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12573
12574 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12575 # Patrons > Patron relationships
12576 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12577 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Email"
12578
12579 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12580 # Patrons > Patron relationships
12581 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12582 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12583
12584 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12585 # Patrons > Patron relationships
12586 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12587 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12588
12589 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12590 # Patrons > Patron relationships
12591 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12592 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12593
12594 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12595 # Patrons > Patron relationships
12596 #, fuzzy
12597 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12598 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12599
12600 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12601 # Patrons > Patron relationships
12602 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12603 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12604
12605 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12606 # Patrons > Patron relationships
12607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12608 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12609
12610 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12611 # Patrons > Patron relationships
12612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12613 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12614
12615 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12616 # Patrons > Patron relationships
12617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12618 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12619
12620 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12621 # Patrons > Patron relationships
12622 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12623 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12624
12625 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12626 # Patrons > Patron relationships
12627 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12628 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Όνομα"
12629
12630 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12631 # Patrons > Patron relationships
12632 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12633 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12634
12635 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12636 # Patrons > Patron relationships
12637 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12638 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12639
12640 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12641 # Patrons > Patron relationships
12642 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12643 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Επώνυμο"
12644
12645 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12646 # Patrons > Patron relationships
12647 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12648 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12649
12650 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12651 # Patrons > Patron relationships
12652 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12653 msgstr "επαφή - Fax"
12654
12655 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12656 # Patrons > Patron relationships
12657 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12658 msgstr "επαφή - άλλο τηλέφωνο"
12659
12660 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12661 # Patrons > Patron relationships
12662 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12663 msgstr "επαφή - κύριο email"
12664
12665 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12666 # Patrons > Patron relationships
12667 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12668 msgstr "επαφή - κύριο τηλέφωνο"
12669
12670 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12671 # Patrons > Patron relationships
12672 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12673 msgstr "επαφή - δεύτερο email"
12674
12675 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12676 # Patrons > Patron relationships
12677 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12678 msgstr "επαφή - δεύτερο τηλέφωνο"
12679
12680 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12681 # Patrons > Patron relationships
12682 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12683 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός"
12684
12685 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12686 # Patrons > Patron relationships
12687 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12688 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός 2"
12689
12690 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12691 # Patrons > Patron relationships
12692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12693 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πόλη"
12694
12695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 # Patrons > Patron relationships
12697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12698 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Χώρα"
12699
12700 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12701 # Patrons > Patron relationships
12702 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12703 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πολιτεία"
12704
12705 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12706 # Patrons > Patron relationships
12707 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12708 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12709
12710 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12711 # Patrons > Patron relationships
12712 #, fuzzy
12713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12714 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12715
12716 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12717 # Patrons > Patron relationships
12718 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12719 msgstr "Κύρια διεύθυνση - ΤΚ"
12720
12721 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12722 # Patrons > Patron relationships
12723 #, fuzzy
12724 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12725 msgstr "επαφή - Fax"
12726
12727 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12728 # Patrons > Patron relationships
12729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12730 msgstr "όταν εισάγεται ένα εποπτευόμενο μέλος σε ένα κηδεμόνα να συμπληρώνονται τα ακόλουθα πεδία της εγγραφής του εποπτευόμενου μέλους από την εγγραφή του κηδεμόνα:"
12731
12732 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12733 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12734 msgstr ""
12735
12736 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12737 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12738 #, fuzzy
12739 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12740 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12741
12742 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12743 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12744 msgstr ""
12745
12746 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12747 # OPAC > Appearance
12748 #, fuzzy
12749 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12750 msgstr "Απενεργοποίηση"
12751
12752 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12753 # Patrons > Notices and notifications
12754 #, fuzzy
12755 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12756 msgstr "Να αποστέλλεται"
12757
12758 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12759 # OPAC > Appearance
12760 #, fuzzy
12761 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12762 msgstr "Απενεργοποίηση"
12763
12764 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12765 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12766 #, fuzzy
12767 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12768 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12769
12770 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12771 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12772 msgstr ""
12773
12774 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12775 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12776 msgstr ""
12777
12778 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12779 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12780 msgstr ""
12781
12782 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12783 #, fuzzy
12784 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12785 msgstr "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12786
12787 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12788 #, fuzzy
12789 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12790 msgstr "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12791
12792 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12793 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12794 msgstr ""
12795
12796 # Patrons > Security > Pseudonymization
12797 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12798 msgstr ""
12799
12800 # Patrons > Security > Pseudonymization
12801 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12802 msgstr ""
12803
12804 # Patrons > Security > Pseudonymization
12805 # Patrons > Patron forms
12806 #, fuzzy
12807 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12808 msgstr "Να μη γίνεται"
12809
12810 # Patrons > Security > Pseudonymization
12811 # Patrons > General
12812 #, fuzzy
12813 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12814 msgstr "Να επιτρέπεται"
12815
12816 # Patrons > Security > Pseudonymization
12817 # Patrons > Patron forms
12818 #, fuzzy
12819 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12820 msgstr "Να μη γίνεται"
12821
12822 # Patrons > Security > Pseudonymization
12823 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12824 msgstr ""
12825
12826 # Patrons > Security > Pseudonymization
12827 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12828 msgstr ""
12829
12830 # Patrons > Security > Pseudonymization
12831 # Patrons > Notices and notifications
12832 #, fuzzy
12833 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12834 msgstr "Απενεργοποίηση"
12835
12836 # Patrons > Security > Pseudonymization
12837 # Patrons > Notices and notifications
12838 #, fuzzy
12839 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12840 msgstr "Ενεργοποίηση"
12841
12842 # Patrons > Security > Pseudonymization
12843 # Cataloging > Display
12844 #, fuzzy
12845 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12846 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
12847
12848 # Patrons > Security > Pseudonymization
12849 # Cataloging > Display
12850 #, fuzzy
12851 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12852 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
12853
12854 # Patrons > Security > Pseudonymization
12855 # OPAC > Advanced search options
12856 #, fuzzy
12857 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12858 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12859
12860 # Patrons > Security > Pseudonymization
12861 # Patrons > Notices and notifications
12862 #, fuzzy
12863 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12864 msgstr "ποτέ"
12865
12866 # Patrons > Security > Pseudonymization
12867 # Patrons > Notices and notifications
12868 #, fuzzy
12869 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12870 msgstr "ποτέ"
12871
12872 # Patrons > Security > Pseudonymization
12873 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12874 msgstr ""
12875
12876 # Patrons > Security > Pseudonymization
12877 # Patrons > General
12878 #, fuzzy
12879 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12880 msgstr "Να επιτρέπεται"
12881
12882 # Patrons > Security > Pseudonymization
12883 # Patrons > General
12884 #, fuzzy
12885 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12886 msgstr "να γίνεται"
12887
12888 # Patrons > Security > Pseudonymization
12889 # Patrons > Notices and notifications
12890 #, fuzzy
12891 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12892 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12893
12894 # Patrons > Security > Pseudonymization
12895 # Circulation > Holds policy
12896 #, fuzzy
12897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12898 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
12899
12900 # Patrons > Security > Pseudonymization
12901 # Patrons > Notices and notifications
12902 #, fuzzy
12903 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12904 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12905
12906 # Patrons > Security > Pseudonymization
12907 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12908 msgstr ""
12909
12910 # Patrons > Security > Pseudonymization
12911 # Patrons > Patron forms
12912 #, fuzzy
12913 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12914 msgstr "Να μη γίνεται"
12915
12916 # Patrons > Security > Pseudonymization
12917 # Patrons > Patron forms
12918 #, fuzzy
12919 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12920 msgstr "Να μη γίνεται"
12921
12922 # Patrons > Security > Pseudonymization
12923 # Patrons > Notices and notifications
12924 #, fuzzy
12925 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12926 msgstr "Να αποστέλλεται"
12927
12928 # Patrons > Security > Pseudonymization
12929 # OPAC > Advanced search options
12930 #, fuzzy
12931 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12932 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12933
12934 # Patrons > Security > Pseudonymization
12935 # Patrons > Notices and notifications
12936 #, fuzzy
12937 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12938 msgstr "Απενεργοποίηση"
12939
12940 # Patrons > Security > Pseudonymization
12941 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12942 msgstr ""
12943
12944 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12945 # Patrons > General
12946 #, fuzzy
12947 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12948 msgstr "(Θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα αριθμό, ένα μικρό και ένα κεφαλαίο γράμμα)."
12949
12950 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12951 # Patrons > Security
12952 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12953 msgstr "Να μην απαιτείται"
12954
12955 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12956 # Patrons > Security
12957 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12958 msgstr "Να απαιτείται"
12959
12960 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12961 # Patrons > Security
12962 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12963 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
12964
12965 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12966 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12967 msgstr ""
12968
12969 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12970 # Patrons > Notices and notifications
12971 #, fuzzy
12972 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12973 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12974
12975 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12976 # Patrons > Notices and notifications
12977 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12978 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
12979
12980 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12981 # Patrons > Notices and notifications
12982 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12983 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12984
12985 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12986 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12987 msgstr ""
12988
12989 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12990 # Patrons > Notices and notifications
12991 #, fuzzy
12992 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12993 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12994
12995 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12996 # Enhanced content > Baker and Taylor
12997 #, fuzzy
12998 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12999 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
13000
13001 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13002 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13003 msgstr ""
13004
13005 # Patrons > General > StatisticsFields
13006 # Patrons > General
13007 #, fuzzy
13008 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13009 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με |, χωρίς | στο τέλος). Προκαθορισμένο εάν είναι κενό: location|itype|ccode"
13010
13011 # Patrons > General > StatisticsFields
13012 # Patrons > General
13013 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13014 msgstr "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
13015
13016 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13017 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13018 msgstr ""
13019
13020 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13021 # Patrons > Notices and notifications
13022 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13023 msgstr "Απενεργοποίηση"
13024
13025 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13026 # Patrons > Notices and notifications
13027 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13028 msgstr "Ενεργοποίηση"
13029
13030 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13031 # Patrons > Notices and notifications
13032 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13033 msgstr "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva (υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς και κρατήσεις) "
13034
13035 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13036 # Patrons > General
13037 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13038 msgstr "Να"
13039
13040 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13041 # Patrons > General
13042 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13043 msgstr "Να μην"
13044
13045 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13046 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13047 msgstr ""
13048
13049 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13050 # Patrons > General
13051 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13052 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
13053
13054 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13055 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13056 msgstr ""
13057
13058 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13059 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13060 msgstr ""
13061
13062 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13063 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13064 msgstr ""
13065
13066 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13067 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13068 msgstr ""
13069
13070 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13071 # Patrons > Notices and notifications
13072 #, fuzzy
13073 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13074 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
13075
13076 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13077 # Patrons > Notices and notifications
13078 #, fuzzy
13079 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13080 msgstr "Να αποστέλλεται"
13081
13082 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13083 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13084 msgstr ""
13085
13086 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13087 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13088 msgstr ""
13089
13090 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13091 # Patrons > Patron forms
13092 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13093 msgstr "Ενεργοποίηση"
13094
13095 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13096 # Patrons > Patron forms
13097 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13098 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
13099
13100 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13101 # Patrons > Patron forms
13102 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13103 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
13104
13105 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13106 # Patrons > General
13107 #, fuzzy
13108 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13109 msgstr "(εισάγετε πολλαπλές επιλογές διαχωριζόμενες με |). Αφήστε το κένο για να απενεργοποιηθεί"
13110
13111 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13112 # Patrons > Patron relationships
13113 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13114 msgstr "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
13115
13116 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13117 # Patrons > General
13118 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13119 msgstr "Να επιτρέπεται"
13120
13121 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13122 # Patrons > General
13123 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13124 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13125
13126 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13127 # Patrons > General
13128 #, fuzzy
13129 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13130 msgstr "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους (το ιστορικό χρεώσεων θα εξακολουθεί να είναι αποθηκευμένο, ανεξάρτητα από το αν επιτρέπεται η πρόσβαση στο προσωπικό ή όχι)."
13131
13132 # Patrons > Security > minPasswordLength
13133 # Patrons > Security
13134 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13135 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από"
13136
13137 # Patrons > Security > minPasswordLength
13138 # Patrons > Security
13139 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13140 msgstr "χαρακτήρες."
13141
13142 # Patrons > General > patronimages
13143 # Patrons > General
13144 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13145 msgstr "Να επιτρέπεται"
13146
13147 # Patrons > General > patronimages
13148 # Patrons > General
13149 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13150 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13151
13152 # Patrons > General > patronimages
13153 # Patrons > General
13154 #, fuzzy
13155 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13156 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
13157
13158 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13159 # Patrons > Patron forms
13160 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13161 msgstr "Να γίνεται"
13162
13163 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13164 # Patrons > Patron forms
13165 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13166 msgstr "Να μη γίνεται"
13167
13168 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13169 # Patrons > Patron forms
13170 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13171 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
13172
13173 # Patrons > General > useDischarge
13174 # Patrons > General
13175 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13176 msgstr "Να επιτρέπεται"
13177
13178 # Patrons > General > useDischarge
13179 # Patrons > General
13180 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13181 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13182
13183 # Patrons > General > useDischarge
13184 # Patrons > General
13185 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13186 msgstr "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
13187
13188 # Searching
13189 msgid "searching.pref"
13190 msgstr "Αναζήτηση"
13191
13192 # Searching
13193 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13194 msgstr ""
13195
13196 # Searching
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref Features"
13199 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13200
13201 # Searching
13202 # Searching > Results Display
13203 #, fuzzy
13204 msgid "searching.pref Results display"
13205 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13206
13207 # Searching
13208 # Searching > Search Form
13209 #, fuzzy
13210 msgid "searching.pref Search form"
13211 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
13212
13213 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13214 # Searching > Search form
13215 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13216 msgstr "για παράδειγμα, για να περιοριστεί η αναζήτηση σε Γαλλικά και Ιταλικά, εισάγετε <em>ita|fre</em>."
13217
13218 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13219 # Searching > Search form
13220 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13221 msgstr "κωδικοί γλώσσας ISO 639-2 (διαχωρίστε τις τιμές με | ή ,)."
13222
13223 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13224 # Searching > Search form
13225 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13226 msgstr "περιορίστε τις γλώσσες που προσφέρονται στο πτυσσόμενο μενού της σύνθετης αναζήτησης στις"
13227
13228 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13229 # Searching > Search form
13230 #, fuzzy
13231 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13232 msgstr "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου (<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
13233
13234 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13235 # Searching > Search form
13236 #, fuzzy
13237 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13238 msgstr "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για περιορισμένη αναζήτηση στο"
13239
13240 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13241 # Searching > Search form
13242 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13243 msgstr "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που αναφέρονται.<br/>"
13244
13245 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13246 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13247 #, fuzzy
13248 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13249 msgstr "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
13250
13251 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13252 # Searching > Features
13253 #, fuzzy
13254 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13255 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13256
13257 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13258 # Searching > Results Display
13259 #, fuzzy
13260 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13261 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13262
13263 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13264 # Searching > Features
13265 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13266 msgstr "Απενεργοποίηση"
13267
13268 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13269 # Searching > Features
13270 #, fuzzy
13271 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13272 msgstr "Απενεργοποίηση"
13273
13274 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13275 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13276 msgstr ""
13277
13278 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13279 # Searching > Results display
13280 #, fuzzy
13281 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13282 msgstr "Να εμφανίζονται"
13283
13284 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13285 # Searching > Results display
13286 #, fuzzy
13287 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13288 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13289
13290 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13291 # Searching > Results display
13292 #, fuzzy
13293 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13294 msgstr "Να εμφανίζονται"
13295
13296 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13297 # Searching > Results display
13298 #, fuzzy
13299 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13300 msgstr "Να εμφανίζονται"
13301
13302 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13303 # Searching > Features
13304 #, fuzzy
13305 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13306 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13307
13308 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13309 # Searching > Features
13310 #, fuzzy
13311 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13312 msgstr "Ενεργοποίηση"
13313
13314 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13315 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13316 msgstr ""
13317
13318 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13319 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13320 msgstr ""
13321
13322 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13323 # Searching > Features
13324 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13325 msgstr "Να μην κρατείται"
13326
13327 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13328 # Searching > Features
13329 #, fuzzy
13330 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13331 msgstr "Να μην κρατείται"
13332
13333 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13334 # OPAC > Privacy
13335 #, fuzzy
13336 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13337 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
13338
13339 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13340 # Searching > Results display
13341 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13342 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
13343
13344 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13345 # Searching > Results display
13346 #, fuzzy
13347 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13348 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13349
13350 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13351 # Searching > Results display
13352 #, fuzzy
13353 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13354 msgstr "Να εμφανίζονται"
13355
13356 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13357 # Searching > Results display
13358 #, fuzzy
13359 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13360 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13361
13362 # Searching > Results display > FacetOrder
13363 # Searching > Features
13364 #, fuzzy
13365 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13366 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13367
13368 # Searching > Results display > FacetOrder
13369 # Searching > Features
13370 #, fuzzy
13371 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13372 msgstr "αυτόματα,"
13373
13374 # Searching > Results display > FacetOrder
13375 # Searching > Features
13376 #, fuzzy
13377 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13378 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13379
13380 # Searching > Results display > FacetOrder
13381 # Searching > Results display
13382 #, fuzzy
13383 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13384 msgstr "από το A στο Z."
13385
13386 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13387 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13388 msgstr ""
13389
13390 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13391 # Searching > Features
13392 #, fuzzy
13393 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13394 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13395
13396 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13397 # Searching > Features
13398 #, fuzzy
13399 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13400 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13401
13402 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13403 # Searching > Results display
13404 #, fuzzy
13405 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13406 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13407
13408 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13409 # Searching > Features
13410 #, fuzzy
13411 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13412 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13413
13414 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13415 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13416 msgstr ""
13417
13418 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13419 # Searching > Features
13420 #, fuzzy
13421 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13422 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13423
13424 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13425 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13426 msgstr ""
13427
13428 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13429 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13430 msgstr ""
13431
13432 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13433 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13434 msgstr ""
13435
13436 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13437 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13438 msgstr ""
13439
13440 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13441 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13442 msgstr ""
13443
13444 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13445 # Searching > Features
13446 #, fuzzy
13447 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13448 msgstr "Να μην κρατείται"
13449
13450 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13451 # Searching > Features
13452 #, fuzzy
13453 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13454 msgstr "Να μην κρατείται"
13455
13456 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13457 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13458 msgstr ""
13459
13460 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13461 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13462 msgstr ""
13463
13464 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13465 # Searching > Results display
13466 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13467 msgstr "<br/>Αφήστε το κενό για χωρίς περιορισμό."
13468
13469 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13470 # Searching > Results display
13471 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13472 msgstr "για εγγραφές με πολλά αντίτυπα, να ελέγχεται μόνο η κατάσταση διαθεσιμότητας για το πρώτο"
13473
13474 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13475 # Searching > Results display
13476 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13477 msgstr "αντίτυπο."
13478
13479 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13480 # Searching > Results display
13481 #, fuzzy
13482 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13483 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13484
13485 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13486 # Searching > Features
13487 #, fuzzy
13488 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13489 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13490
13491 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13492 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13493 msgstr ""
13494
13495 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13496 # Searching > Results display
13497 #, fuzzy
13498 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13499 msgstr ","
13500
13501 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13502 # Searching > Results display
13503 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13504 msgstr ","
13505
13506 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13507 # Searching > Results display
13508 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13509 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
13510
13511 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13512 # Searching > Results display
13513 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13514 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13515
13516 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13517 # Searching > Results display
13518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13519 msgstr "συγγραφέα"
13520
13521 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13522 # Searching > Results display
13523 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13524 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13525
13526 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13527 # Searching > Results display
13528 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13529 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13530
13531 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13532 # Searching > Results display
13533 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13534 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13535
13536 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13537 # Searching > Results display
13538 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13539 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
13540
13541 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13542 # Searching > Results display
13543 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13544 msgstr "από το A στο Z."
13545
13546 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13547 # Searching > Results display
13548 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13549 msgstr "από το Z στο Α."
13550
13551 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13552 # Searching > Results display
13553 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13554 msgstr "σχετικότητα"
13555
13556 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13557 # Searching > Results display
13558 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13559 msgstr "τίτλο"
13560
13561 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13562 # Searching > Results display
13563 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13564 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13565
13566 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13567 # Searching > Results display
13568 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13569 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13570
13571 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13572 # Searching > Results display
13573 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13574 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13575
13576 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13577 # Searching > Results display
13578 #, fuzzy
13579 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13580 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13581
13582 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13583 # Searching > Results display
13584 #, fuzzy
13585 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13586 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13587
13588 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13589 # Searching > Results display
13590 #, fuzzy
13591 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13592 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13593
13594 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13595 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13596 msgstr ""
13597
13598 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13599 # Searching > Search form
13600 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13601 msgstr "να εμφανίζεται"
13602
13603 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13604 # Searching > Features
13605 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13606 msgstr "να μην κρατείται"
13607
13608 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13609 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13610 msgstr ""
13611
13612 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13613 # Searching > Features
13614 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13615 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
13616
13617 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13618 # Searching > Features
13619 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13620 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το  <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
13621
13622 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13623 # Searching > Features
13624 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13625 msgstr "αυτόματα,"
13626
13627 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13628 # Searching > Features
13629 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13630 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
13631
13632 # Searching > Features > QueryFuzzy
13633 # Searching > Features
13634 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13635 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13636
13637 # Searching > Features > QueryFuzzy
13638 # Searching > Features
13639 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13640 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13641
13642 # Searching > Features > QueryFuzzy
13643 # Searching > Features
13644 #, fuzzy
13645 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13646 msgstr "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13647
13648 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13649 # Searching > Features
13650 #, fuzzy
13651 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13652 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13653
13654 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13655 # Searching > Features
13656 #, fuzzy
13657 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13658 msgstr "Ενεργοποίηση"
13659
13660 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13661 # Searching > Features
13662 #, fuzzy
13663 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13664 msgstr "Ενεργοποίηση"
13665
13666 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13667 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13668 msgstr ""
13669
13670 # Searching > Features > QueryStemming
13671 # Searching > Features
13672 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13673 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13674
13675 # Searching > Features > QueryStemming
13676 # Searching > Features
13677 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13678 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13679
13680 # Searching > Features > QueryStemming
13681 # Searching > Features
13682 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13683 msgstr "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13684
13685 # Searching > Features > QueryWeightFields
13686 # Searching > Features
13687 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13688 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13689
13690 # Searching > Features > QueryWeightFields
13691 # Searching > Features
13692 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13693 msgstr "Ενεργοποίηση"
13694
13695 # Searching > Features > QueryWeightFields
13696 # Searching > Features
13697 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13698 msgstr "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13699
13700 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13701 # Searching > Features
13702 #, fuzzy
13703 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13704 msgstr "Να μην κρατείται"
13705
13706 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13707 # Searching > Features
13708 #, fuzzy
13709 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13710 msgstr "Να μην κρατείται"
13711
13712 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13713 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13714 msgstr ""
13715
13716 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13717 # Searching > Features
13718 #, fuzzy
13719 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13720 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13721
13722 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13723 # Searching > Features
13724 #, fuzzy
13725 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13726 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13727
13728 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13729 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13730 msgstr ""
13731
13732 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13733 # Searching > Features
13734 #, fuzzy
13735 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13736 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13737
13738 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13739 # Searching > Features
13740 #, fuzzy
13741 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13742 msgstr "Ενεργοποίηση"
13743
13744 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13745 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13746 msgstr ""
13747
13748 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13749 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13750 msgstr ""
13751
13752 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13753 # Cataloging > Display
13754 #, fuzzy
13755 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13756 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13757
13758 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13759 # Cataloging > Display
13760 #, fuzzy
13761 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13762 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13763
13764 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13765 # Cataloging > Display
13766 #, fuzzy
13767 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13768 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
13769
13770 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13771 # Searching > Results display
13772 #, fuzzy
13773 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13774 msgstr "να εμφανίζεται"
13775
13776 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13777 # Searching > Results display
13778 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13779 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13780
13781 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13782 # Searching > Results display
13783 #, fuzzy
13784 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13785 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13786
13787 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13788 # Searching > Results display
13789 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13790 msgstr "να εμφανίζεται"
13791
13792 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13793 # Searching > Results display
13794 #, fuzzy
13795 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13796 msgstr "να εμφανίζεται"
13797
13798 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13799 # Searching > Results display
13800 #, fuzzy
13801 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13802 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13803
13804 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13805 # Searching > Results display
13806 #, fuzzy
13807 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13808 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13809
13810 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13811 # Searching > Results display
13812 #, fuzzy
13813 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13814 msgstr "να εμφανίζεται"
13815
13816 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13817 # Searching > Results display
13818 #, fuzzy
13819 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13820 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13821
13822 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13823 # Searching > Results display
13824 #, fuzzy
13825 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13826 msgstr "Να εμφανίζονται"
13827
13828 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13829 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13830 msgstr ""
13831
13832 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13833 # Searching > Features
13834 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13835 msgstr "Να επιβάλλεται"
13836
13837 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13838 # Searching > Features
13839 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13840 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
13841
13842 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13843 # Searching > Features
13844 #, fuzzy
13845 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13846 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
13847
13848 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13849 # Searching > Features
13850 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13851 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13852
13853 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13854 # Searching > Features
13855 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13856 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13857
13858 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13859 # Searching > Features
13860 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13861 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
13862
13863 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13864 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13865 msgstr ""
13866
13867 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13868 # Searching > Features
13869 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13870 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να μη χρησιμοποιούνται"
13871
13872 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13873 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13874 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# εισαγωγικά τύπου ICU ({}) κατά την αναζήτηση θεμάτων. Η προκαθορισμένη ρύθμιση είναι τα τυπικά εισαγωγικά (\"\")."
13875
13876 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13877 # Searching > Features
13878 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13879 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να χρησιμοποιούνται"
13880
13881 # Searching > Results display > defaultSortField
13882 # Searching > Results display
13883 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13884 msgstr ","
13885
13886 # Searching > Results display > defaultSortField
13887 # Searching > Results Display
13888 #, fuzzy
13889 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13890 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
13891
13892 # Searching > Results display > defaultSortField
13893 # Searching > Results display
13894 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13895 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13896
13897 # Searching > Results display > defaultSortField
13898 # Searching > Results display
13899 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13900 msgstr "συγγραφέα"
13901
13902 # Searching > Results display > defaultSortField
13903 # Searching > Results display
13904 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13905 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13906
13907 # Searching > Results display > defaultSortField
13908 # Searching > Results display
13909 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13910 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13911
13912 # Searching > Results display > defaultSortField
13913 # Searching > Results display
13914 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13915 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13916
13917 # Searching > Results display > defaultSortField
13918 # Searching > Results display
13919 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13920 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
13921
13922 # Searching > Results display > defaultSortField
13923 # Searching > Results display
13924 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13925 msgstr "από το A στο Z."
13926
13927 # Searching > Results display > defaultSortField
13928 # Searching > Results display
13929 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13930 msgstr "από το Z στο A."
13931
13932 # Searching > Results display > defaultSortField
13933 # Searching > Results display
13934 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13935 msgstr "σχετικότητα"
13936
13937 # Searching > Results display > defaultSortField
13938 # Searching > Results display
13939 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13940 msgstr "τίτλο"
13941
13942 # Searching > Results display > defaultSortField
13943 # Searching > Results display
13944 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13945 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13946
13947 # Searching > Results display > displayFacetCount
13948 # Searching > Results display
13949 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13950 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13951
13952 # Searching > Results display > displayFacetCount
13953 # Searching > Results display
13954 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13955 msgstr "Να εμφανίζονται"
13956
13957 # Searching > Results display > displayFacetCount
13958 # Searching > Results display
13959 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13960 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13961
13962 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13963 # Searching > Search form
13964 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13965 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
13966
13967 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13968 # Searching > Search form
13969 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13970 msgstr "Εξ ορισμού,"
13971
13972 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13973 # Searching > Search form
13974 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13975 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13976
13977 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13978 # Searching > Search form
13979 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13980 msgstr "να εμφανίζεται"
13981
13982 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13983 # Searching > Results display
13984 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13985 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
13986
13987 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13988 # Searching > Results display
13989 #, fuzzy
13990 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13991 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
13992
13993 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13994 # Searching > Results display
13995 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13996 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
13997
13998 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13999 # Searching > Results display
14000 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14001 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
14002
14003 # Searching > Results display > numSearchResults
14004 # Searching > Results display
14005 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14006 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14007
14008 # Searching > Results display > numSearchResults
14009 # Searching > Results Display
14010 #, fuzzy
14011 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14012 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14013
14014 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14015 # Searching > Results display
14016 #, fuzzy
14017 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14018 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14019
14020 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14021 # Searching > Results display
14022 #, fuzzy
14023 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14024 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14025
14026 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14027 # Searching > Results Display
14028 #, fuzzy
14029 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14030 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14031
14032 # Serials
14033 msgid "serials.pref"
14034 msgstr "serials.pref"
14035
14036 # Serials
14037 # Searching > Features
14038 #, fuzzy
14039 msgid "serials.pref Features"
14040 msgstr "Χαρακτηριστικά"
14041
14042 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14043 # Serials
14044 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14045 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14046
14047 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14048 # Serials
14049 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14050 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
14051
14052 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14053 # Serials
14054 #, fuzzy
14055 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14056 msgstr "να μη γίνεται"
14057
14058 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14059 # Serials
14060 #, fuzzy
14061 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14062 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14063
14064 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14065 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14066 msgstr ""
14067
14068 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14069 # Serials
14070 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14071 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
14072
14073 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14074 # Serials
14075 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14076 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14077
14078 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14079 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14080 msgstr ""
14081
14082 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14083 # Serials
14084 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14085 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14086
14087 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14088 # Serials
14089 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14090 msgstr "Να τοποθετούνται"
14091
14092 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14093 # Serials
14094 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14095 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
14096
14097 # Serials > Features > RoutingListNote
14098 # Serials
14099 #, fuzzy
14100 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14101 msgstr "Συμπεριλάβετε την ακόλουθη σημείωση σε όλους:"
14102
14103 # Serials > Features > RoutingSerials
14104 # Serials
14105 #, fuzzy
14106 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14107 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14108
14109 # Serials > Features > RoutingSerials
14110 # Serials
14111 #, fuzzy
14112 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14113 msgstr "Να τοποθετούνται"
14114
14115 # Serials > Features > RoutingSerials
14116 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14117 msgstr ""
14118
14119 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14120 # Serials
14121 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14122 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14123
14124 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14125 # Serials
14126 #, fuzzy
14127 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14128 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
14129
14130 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14131 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14132 msgstr ""
14133
14134 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14135 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14136 msgstr ""
14137
14138 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14139 # Logging > Logging
14140 #, fuzzy
14141 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14142 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14143
14144 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14145 # Logging > Logging
14146 #, fuzzy
14147 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14148 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14149
14150 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14151 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14152 msgstr ""
14153
14154 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14155 # Serials
14156 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14157 msgstr "να μη γίνεται"
14158
14159 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14160 # Serials
14161 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14162 msgstr "να γίνεται"
14163
14164 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14165 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14166 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14167 msgstr "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
14168
14169 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14170 # Serials
14171 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14172 msgstr "Να εμφανίζεται"
14173
14174 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14175 # Serials
14176 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14177 msgstr "σαν προκαθορισμένη καρτέλα για περιοδικά στον OPAC. Σημειώστε ότι η καρτέλα συλλογών περιοδικών είναι διαθέσιμη μόνο για το UNIMARC."
14178
14179 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14180 # Serials
14181 #, fuzzy
14182 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14183 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
14184
14185 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14186 # Serials
14187 #, fuzzy
14188 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14189 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
14190
14191 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14192 # Serials
14193 #, fuzzy
14194 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14195 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14196
14197 # Staff Client
14198 #, fuzzy
14199 msgid "staff_interface.pref"
14200 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
14201
14202 # Staff interface
14203 # Staff Client > Appearance
14204 #, fuzzy
14205 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14206 msgstr "Εμφάνιση"
14207
14208 # Staff interface
14209 # Administration > CAS authentication
14210 #, fuzzy
14211 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14212 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
14213
14214 # Staff interface
14215 # Staff Client > Options
14216 #, fuzzy
14217 msgid "staff_interface.pref Options"
14218 msgstr "Επιλογές"
14219
14220 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14221 # Staff Client > Options
14222 #, fuzzy
14223 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14224 msgstr "Απενεργοποίηση"
14225
14226 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14227 # Staff Client > Options
14228 #, fuzzy
14229 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14230 msgstr "Ενεργοποίηση"
14231
14232 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14233 # Staff Client > Options
14234 #, fuzzy
14235 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14236 msgstr "των ηχητικών ειδοποιήσεων για γεγονότα που έχουν οριστεί στην ενότητα των ηχητικών ειδοποιήσεων της διαχείρισης."
14237
14238 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14239 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14240 msgstr ""
14241
14242 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14243 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14244 msgstr ""
14245
14246 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14247 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14248 msgstr ""
14249
14250 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14251 # Staff Client > Appearance
14252 #, fuzzy
14253 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14254 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14255
14256 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14257 # Staff Client > Appearance
14258 #, fuzzy
14259 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14260 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14261
14262 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14263 # Staff Client > Appearance
14264 #, fuzzy
14265 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14266 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14267
14268 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14269 # Staff Client > Appearance
14270 #, fuzzy
14271 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14272 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14273
14274 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14275 # Staff Client > Appearance
14276 #, fuzzy
14277 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14278 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14279
14280 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14281 # Staff Client > Appearance
14282 #, fuzzy
14283 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14284 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14285
14286 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14287 # Staff Client > Appearance
14288 #, fuzzy
14289 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14290 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14291
14292 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14293 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14294 msgstr ""
14295
14296 # Staff interface > Options > HidePatronName
14297 # Staff Client > Options
14298 #, fuzzy
14299 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14300 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14301
14302 # Staff interface > Options > HidePatronName
14303 # Staff Client > Options
14304 #, fuzzy
14305 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14306 msgstr "Να εμφανίζονται"
14307
14308 # Staff interface > Options > HidePatronName
14309 # Staff Client > Options
14310 #, fuzzy
14311 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14312 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
14313
14314 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14315 # Staff Client > Options
14316 #, fuzzy
14317 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14318 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14319
14320 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14321 # Staff Client > Options
14322 #, fuzzy
14323 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14324 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14325
14326 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14327 # OPAC > Appearance
14328 #, fuzzy
14329 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14330 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
14331
14332 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14333 # Staff Client > Options
14334 #, fuzzy
14335 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14336 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14337
14338 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14339 # Staff Client > Options
14340 #, fuzzy
14341 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14342 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14343
14344 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14345 # Staff Client > Options
14346 #, fuzzy
14347 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14348 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14349
14350 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14351 # Staff Client > Appearance
14352 #, fuzzy
14353 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14354 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
14355
14356 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14357 # Staff Client > Appearance
14358 #, fuzzy
14359 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14360 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
14361
14362 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14363 # Staff Client > Appearance
14364 #, fuzzy
14365 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14366 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
14367
14368 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14369 # Staff Client > Appearance
14370 #, fuzzy
14371 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14372 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό):"
14373
14374 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14375 # Staff Client > Appearance
14376 #, fuzzy
14377 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14378 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
14379
14380 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14381 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14382 msgstr ""
14383
14384 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14385 # Staff Client > Appearance
14386 #, fuzzy
14387 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14388 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
14389
14390 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14391 # Staff Client > Appearance
14392 #, fuzzy
14393 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14394 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
14395
14396 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14397 # Staff Client > Appearance
14398 #, fuzzy
14399 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14400 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
14401
14402 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14403 # Staff Client > Appearance
14404 #, fuzzy
14405 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14406 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet"
14407
14408 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14409 # Staff Client > Appearance
14410 #, fuzzy
14411 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14412 msgstr "για τις σημειώσεις Τευχών και Κρατήσεων (Πρέπει να είναι πλήρες URL, το οποίο θα ξεκινά με <code>http://</code>.)"
14413
14414 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14415 # Staff Client > Options
14416 #, fuzzy
14417 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14418 msgstr "Απενεργοποίηση"
14419
14420 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14421 # Staff Client > Options
14422 #, fuzzy
14423 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14424 msgstr "Ενεργοποίηση"
14425
14426 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14427 # Staff Client > Options
14428 #, fuzzy
14429 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14430 msgstr "η επιλογή αντιτύπου στη σελίδα λεπτομερειών της εγγραφής."
14431
14432 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14433 # OPAC > Appearance
14434 #, fuzzy
14435 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14436 msgstr "Να μην τονίζονται"
14437
14438 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14439 # OPAC > Appearance
14440 #, fuzzy
14441 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14442 msgstr "Να τονίζονται"
14443
14444 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14445 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14446 msgstr ""
14447
14448 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14449 # OPAC > Appearance
14450 #, fuzzy
14451 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14452 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
14453
14454 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14455 # Staff Client > Options
14456 #, fuzzy
14457 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14458 msgstr "Ενεργοποίηση"
14459
14460 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14461 # Staff Client > Options
14462 #, fuzzy
14463 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14464 msgstr "Ενεργοποίηση"
14465
14466 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14467 # Staff Client > Options
14468 #, fuzzy
14469 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14470 msgstr "Ενεργοποίηση"
14471
14472 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14473 # OPAC > Appearance
14474 #, fuzzy
14475 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14476 msgstr "opac.pref#OpacLoginInstructions# Εμφάνισε το ακόλουθο HTML στην φόρμα σύνδεσης του OPAC όταν το μέλος δεν έχει συνδεθεί:"
14477
14478 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14479 # Staff Client > Options
14480 #, fuzzy
14481 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14482 msgstr "Απενεργοποίηση"
14483
14484 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14485 # Administration > CAS authentication
14486 #, fuzzy
14487 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14488 msgstr "Ναι"
14489
14490 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14491 # Administration > CAS authentication
14492 #, fuzzy
14493 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14494 msgstr "Ναι"
14495
14496 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14497 # Administration > CAS authentication
14498 #, fuzzy
14499 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14500 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# επαλήθευση δύο σταδίων/παραγόντων (2FA)."
14501
14502 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14503 # Staff Client > Options
14504 #, fuzzy
14505 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14506 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14507
14508 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14509 # Staff Client > Options
14510 #, fuzzy
14511 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14512 msgstr "Να εμφανίζεται"
14513
14514 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14515 # Staff Client > Options
14516 #, fuzzy
14517 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14518 msgstr "ο WYSIWYG επεξεργαστής όταν γίνεται επεξεργασία συγκεκριμένων HTML προτιμήσεων του συστήματος."
14519
14520 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14521 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14522 msgstr ""
14523
14524 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14525 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14526 msgstr ""
14527
14528 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14529 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14530 msgstr ""
14531
14532 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14533 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14534 msgstr ""
14535
14536 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14537 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14538 msgstr ""
14539
14540 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14541 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14542 msgstr ""
14543
14544 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14545 # Staff Client > Appearance
14546 #, fuzzy
14547 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14548 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
14549
14550 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14551 # Staff Client > Appearance
14552 #, fuzzy
14553 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14554 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
14555
14556 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14557 # Staff Client > Options
14558 #, fuzzy
14559 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14560 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14561
14562 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14563 # Staff Client > Options
14564 #, fuzzy
14565 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14566 msgstr "Να εμφανίζεται"
14567
14568 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14569 # Staff Client > Options
14570 #, fuzzy
14571 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14572 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
14573
14574 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14575 # OPAC > Appearance
14576 #, fuzzy
14577 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14578 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
14579
14580 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14581 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14582 msgstr ""
14583
14584 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14585 # OPAC > Appearance
14586 #, fuzzy
14587 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14588 msgstr "Χρήση του CSS"
14589
14590 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14591 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14592 msgstr ""
14593
14594 # Staff interface > Options > showLastPatron
14595 # Staff Client > Options
14596 #, fuzzy
14597 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14598 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14599
14600 # Staff interface > Options > showLastPatron
14601 # Staff Client > Options
14602 #, fuzzy
14603 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14604 msgstr "Να εμφανίζονται"
14605
14606 # Staff interface > Options > showLastPatron
14607 # Staff Client > Appearance
14608 #, fuzzy
14609 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14610 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14611
14612 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14613 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14614 msgstr ""
14615
14616 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14617 # OPAC > Appearance
14618 #, fuzzy
14619 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14620 msgstr ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή <code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. (Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
14621
14622 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14623 # Staff Client > Options
14624 #, fuzzy
14625 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14626 msgstr "Να επιτρέπεται"
14627
14628 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14629 # Staff Client > Options
14630 #, fuzzy
14631 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14632 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14633
14634 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14635 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14636 msgstr ""
14637
14638 # Staff interface > Appearance > template
14639 # Staff Client > Appearance
14640 #, fuzzy
14641 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14642 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
14643
14644 # Staff interface > Appearance > template
14645 # Staff Client > Appearance
14646 #, fuzzy
14647 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14648 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14649
14650 # Staff interface > Options > viewISBD
14651 # Staff Client > Options
14652 #, fuzzy
14653 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14654 msgstr "Να επιτρέπεται"
14655
14656 # Staff interface > Options > viewISBD
14657 # Staff Client > Options
14658 #, fuzzy
14659 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14660 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14661
14662 # Staff interface > Options > viewISBD
14663 # Staff Client > Options
14664 #, fuzzy
14665 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14666 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
14667
14668 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14669 # Staff Client > Options
14670 #, fuzzy
14671 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14672 msgstr "Να επιτρέπεται"
14673
14674 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14675 # Staff Client > Options
14676 #, fuzzy
14677 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14678 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14679
14680 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14681 # Staff Client > Options
14682 #, fuzzy
14683 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14684 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
14685
14686 # Staff interface > Options > viewMARC
14687 # Staff Client > Options
14688 #, fuzzy
14689 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14690 msgstr "Να επιτρέπεται"
14691
14692 # Staff interface > Options > viewMARC
14693 # Staff Client > Options
14694 #, fuzzy
14695 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14696 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14697
14698 # Staff interface > Options > viewMARC
14699 # Staff Client > Options
14700 #, fuzzy
14701 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14702 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
14703
14704 # Tools
14705 msgid "tools.pref"
14706 msgstr "tools.pref"
14707
14708 # Tools
14709 #, fuzzy
14710 msgid "tools.pref Barcodes"
14711 msgstr "tools.pref"
14712
14713 # Tools
14714 #, fuzzy
14715 msgid "tools.pref Batch item"
14716 msgstr "tools.pref"
14717
14718 # Tools
14719 #, fuzzy
14720 msgid "tools.pref News"
14721 msgstr "tools.pref"
14722
14723 # Tools
14724 #, fuzzy
14725 msgid "tools.pref Patron cards"
14726 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
14727
14728 # Tools
14729 #, fuzzy
14730 msgid "tools.pref Upload"
14731 msgstr "tools.pref"
14732
14733 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14734 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14735 msgstr ""
14736
14737 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14738 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14739 msgstr ""
14740
14741 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14742 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14743 msgstr ""
14744
14745 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14746 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14747 msgstr ""
14748
14749 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14750 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14751 msgstr ""
14752
14753 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14754 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14755 msgstr ""
14756
14757 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14758 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14759 msgstr ""
14760
14761 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14762 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14763 msgstr ""
14764
14765 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14766 # Authorities > General
14767 #, fuzzy
14768 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14769 msgstr "Εμφάνιση"
14770
14771 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14772 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14773 msgstr ""
14774
14775 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14776 # Authorities > General
14777 #, fuzzy
14778 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14779 msgstr "Εμφάνιση"
14780
14781 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14782 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14783 msgstr ""
14784
14785 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14786 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14787 msgstr ""
14788
14789 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14790 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14791 msgstr ""
14792
14793 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14794 # Logging > Logging
14795 #, fuzzy
14796 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14797 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14798
14799 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14800 # Logging > Logging
14801 #, fuzzy
14802 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14803 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14804
14805 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14806 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14807 msgstr ""
14808
14809 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14810 #, fuzzy
14811 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14812 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
14813
14814 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14815 # Logging > Logging
14816 #, fuzzy
14817 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14818 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14819
14820 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14821 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14822 msgstr ""
14823
14824 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14825 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14826 msgstr ""
14827
14828 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14829 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14830 msgstr ""
14831
14832 # Web services
14833 msgid "web_services.pref"
14834 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14835
14836 # Web services
14837 #, fuzzy
14838 msgid "web_services.pref General"
14839 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14840
14841 # Web services
14842 # Web services > ILS-DI
14843 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14844 msgstr "ILS-DI"
14845
14846 # Web services
14847 # Web services > IdRef
14848 msgid "web_services.pref IdRef"
14849 msgstr "IdRef"
14850
14851 # Web services
14852 #, fuzzy
14853 msgid "web_services.pref Mana KB"
14854 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14855
14856 # Web services
14857 # Web services > OAI-PMH
14858 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14859 msgstr "OAI-PMH"
14860
14861 # Web services
14862 # Web services > ILS-DI
14863 #, fuzzy
14864 msgid "web_services.pref REST API"
14865 msgstr "ILS-DI"
14866
14867 # Web services
14868 # Web services > IdRef
14869 #, fuzzy
14870 msgid "web_services.pref Reporting"
14871 msgstr "IdRef"
14872
14873 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14874 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14875 msgstr ""
14876
14877 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14878 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14879 msgstr ""
14880
14881 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14882 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14883 msgstr ""
14884
14885 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14886 # Serials
14887 #, fuzzy
14888 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14889 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14890
14891 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14892 # Web services > ILS-DI
14893 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14894 msgstr "Απενεργοποίηση"
14895
14896 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14897 # Web services > ILS-DI
14898 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14899 msgstr "Ενεργοποίηση"
14900
14901 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14902 # Web services > ILS-DI
14903 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14904 msgstr "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14905
14906 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14907 # Web services > ILS-DI
14908 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14909 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
14910
14911 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14912 # Web services > ILS-DI
14913 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14914 msgstr "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
14915
14916 # Web services > IdRef > IdRef
14917 # Web services > IdRef
14918 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14919 msgstr "Απενεργοποίηση"
14920
14921 # Web services > IdRef > IdRef
14922 # Web services > IdRef
14923 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14924 msgstr "Ενεργοποίηση"
14925
14926 # Web services > IdRef > IdRef
14927 # Web services > IdRef
14928 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14929 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
14930
14931 # Web services > IdRef > IdRef
14932 # Web services > IdRef
14933 #, fuzzy
14934 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14935 msgstr "οι διαδικτυακές υπηρεσίες IdRef στη σελίδα αποτελεσμάτων του OPAC. Το IdRef επιτρέπει την ανάκληση καθιερωμένων αποδόσεων από την βάση δεδομένων Sudoc."
14936
14937 # Web services > Mana KB > Mana
14938 # Web services > OAI-PMH
14939 #, fuzzy
14940 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14941 msgstr "Απενεργοποίηση"
14942
14943 # Web services > Mana KB > Mana
14944 # Web services > OAI-PMH
14945 #, fuzzy
14946 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14947 msgstr "Ενεργοποίηση"
14948
14949 # Web services > Mana KB > Mana
14950 # Web services > OAI-PMH
14951 #, fuzzy
14952 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14953 msgstr "Ενεργοποίηση"
14954
14955 # Web services > Mana KB > Mana
14956 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14957 msgstr ""
14958
14959 # Web services > Mana KB > ManaToken
14960 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14961 msgstr ""
14962
14963 # Web services > Mana KB > ManaToken
14964 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14965 msgstr ""
14966
14967 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14968 # Web services > OAI-PMH
14969 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14970 msgstr "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14971
14972 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14973 # Web services > OAI-PMH
14974 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14975 msgstr "Απενεργοποίηση"
14976
14977 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14978 # Web services > OAI-PMH
14979 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14980 msgstr "Ενεργοποίηση"
14981
14982 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14983 # Web services > OAI-PMH
14984 #, fuzzy
14985 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14986 msgstr "Ενεργοποίηση"
14987
14988 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14989 # Web services > OAI-PMH
14990 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14991 msgstr "Απενεργοποίηση"
14992
14993 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14994 # Web services > OAI-PMH
14995 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14996 msgstr "Ενεργοποίηση"
14997
14998 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14999 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15000 msgstr ""
15001
15002 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15003 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
15004 #, fuzzy
15005 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15006 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15007
15008 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15009 # Web services > OAI-PMH
15010 #, fuzzy
15011 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15012 msgstr "Απενεργοποίηση"
15013
15014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15015 # Web services > OAI-PMH
15016 #, fuzzy
15017 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15018 msgstr "Ενεργοποίηση"
15019
15020 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15021 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15022 msgstr ""
15023
15024 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15025 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15026 msgstr ""
15027
15028 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15029 # Web services > OAI-PMH
15030 #, fuzzy
15031 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15032 msgstr "Να εμφανίζονται"
15033
15034 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15035 # Web services > OAI-PMH
15036 #, fuzzy
15037 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15038 msgstr "Απενεργοποίηση"
15039
15040 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15041 # Web services > OAI-PMH
15042 #, fuzzy
15043 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15044 msgstr "Ενεργοποίηση"
15045
15046 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15047 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15048 msgstr ""
15049
15050 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15051 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15052 msgstr ""
15053
15054 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15055 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15056 msgstr ""
15057
15058 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15059 # Web services > OAI-PMH
15060 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15061 msgstr "Να εμφανίζονται"
15062
15063 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15064 # Web services > OAI-PMH
15065 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15066 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
15067
15068 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15069 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15070 msgstr ""
15071
15072 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15073 # Web services > OAI-PMH
15074 #, fuzzy
15075 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15076 msgstr "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15077
15078 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15079 # Web services > OAI-PMH
15080 #, fuzzy
15081 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15082 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15083
15084 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15085 # Web services > OAI-PMH
15086 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15087 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15088
15089 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15090 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15091 msgstr ""
15092
15093 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15094 # Web services > IdRef
15095 #, fuzzy
15096 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15097 msgstr "Απενεργοποίηση"
15098
15099 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15100 # Web services > IdRef
15101 #, fuzzy
15102 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15103 msgstr "Ενεργοποίηση"
15104
15105 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15106 # Web services > REST API
15107 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15108 msgstr "Απενεργοποίηση"
15109
15110 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15111 # Web services > REST API
15112 #, fuzzy
15113 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15114 msgstr "Απενεργοποίηση"
15115
15116 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15117 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15118 msgstr ""
15119
15120 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15121 # Web services > ILS-DI
15122 #, fuzzy
15123 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15124 msgstr "Απενεργοποίηση"
15125
15126 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15127 # Web services > ILS-DI
15128 #, fuzzy
15129 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15130 msgstr "Ενεργοποίηση"
15131
15132 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15133 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15134 msgstr ""
15135
15136 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15137 # Web services > REST API
15138 #, fuzzy
15139 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15140 msgstr "Απενεργοποίηση"
15141
15142 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15143 # Web services > REST API
15144 #, fuzzy
15145 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15146 msgstr "Απενεργοποίηση"
15147
15148 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15149 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15150 msgstr ""
15151
15152 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15153 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15154 msgstr ""
15155
15156 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15157 # Web services > IdRef
15158 #, fuzzy
15159 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15160 msgstr "Ενεργοποίηση"
15161
15162 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15163 # Web services > Reporting
15164 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15165 msgstr "Να εμφανίζονται"
15166
15167 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15168 # Web services > Reporting
15169 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15170 msgstr "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."
15171
15172 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15173 # Circulation > Checkout policy
15174 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15175 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
15176
15177 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15178 # Circulation > Checkout policy
15179 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15180 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15181
15182 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
15184 #, fuzzy
15185 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15186 #~ msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15187
15188 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15189 # Circulation > Checkout policy
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15192 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
15193
15194 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15195 # Circulation > Checkout policy
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15198 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15199
15200 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15204 #~ msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15205
15206 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15207 # Circulation > Checkout policy
15208 #, fuzzy
15209 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15210 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
15211
15212 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15213 # Circulation > Checkout policy
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15216 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15217
15218 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
15220 #, fuzzy
15221 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15222 #~ msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15223
15224 # Patrons > Notices and notifications
15225 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15226 #~ msgstr "Να χρησιμοποιείται"
15227
15228 # Patrons > Notices and notifications
15229 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15230 #~ msgstr "το εναλλακτικό"
15231
15232 # Patrons > Notices and notifications
15233 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15234 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
15235
15236 # Patrons > Notices and notifications
15237 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15238 #~ msgstr "το πρώτο έγκυρο"
15239
15240 # Patrons > Notices and notifications
15241 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15242 #~ msgstr "του σπιτιού το"
15243
15244 # Patrons > Notices and notifications
15245 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15246 #~ msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
15247
15248 # Patrons > Notices and notifications
15249 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15250 #~ msgstr "της δουλειάς το"
15251
15252 # Administration > Interface options
15253 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15254 #~ msgstr "Ναι"
15255
15256 # Authorities > General
15257 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15258 #~ msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
15259
15260 # Authorities > General
15261 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15262 #~ msgstr "να επιτρέπεται"
15263
15264 # Authorities > General
15265 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15266 #~ msgstr "να μην επιτρέπεται"
15267
15268 # Authorities > General
15269 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15270 #~ msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
15271
15272 # Circulation > Interlibrary Loans
15273 #, fuzzy
15274 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15275 #~ msgstr "Διαδανεισμοί"
15276
15277 # Circulation > Interface
15278 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15279 #~ msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
15280
15281 # Enhanced content > Local or remote cover images
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15284 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15285
15286 # Enhanced content > Local or remote cover images
15287 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15288 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15289
15290 # Enhanced content > Local or remote cover images
15291 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15292 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15293
15294 # Logging > Debugging
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
15297 #~ msgstr "καταγραφεί το αίτημα αναζήτησης σαν πρότυπος παράμετρος, προϋποθέτει ότι το DumpTemplateVars[διεπαφής] είναι ενεργοποιημένο."
15298
15299 # OPAC > Appearance
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15302 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15303
15304 # Administration > Interface options
15305 #, fuzzy
15306 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15307 #~ msgstr "Ναι"
15308
15309 # OPAC > Features
15310 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15311 #~ msgstr "Να είναι κρυμμένη"
15312
15313 # OPAC > Features
15314 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15315 #~ msgstr "Να μην επιτρέπεται"