4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:09-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 07:58+0000\n"
8 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /el/22.11/el-GR-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1684483096.709664\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Χαρακτηριστικά"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
48 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
49 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 # Cataloging > Record structure
55 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
56 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Cataloging > Record Structure
61 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr "δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Cataloging > Record Structure
67 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
68 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, <year>-0002."
70 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
74 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
75 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
81 msgstr "Aπενεργοποίηση"
83 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
90 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr "να μην γίνεται"
98 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
101 msgstr "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν γίνεται μια πληρωμή."
103 # Accounting > Features > RequireCashRegister
104 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
106 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
107 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
109 # Accounting > Features > RequireCashRegister
110 # Cataloging > Display
112 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
113 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
115 # Accounting > Features > RequireCashRegister
116 # Cataloging > Display
118 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
119 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
121 # Accounting > Features > RequireCashRegister
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
125 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
126 # Circulation > Self check-in module
128 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
129 msgstr "Να μην γίνει"
131 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
132 # Circulation > Self check-in module
134 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
137 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
140 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
141 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
143 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
144 # Accounting > Policy
146 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
147 msgstr "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν γίνεται μια πληρωμή."
149 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
150 # Circulation > Self check-in module
152 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
155 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
156 # Circulation > Self check-in module
158 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
159 msgstr "Να μην γίνει"
161 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
162 # Accounting > Policy
163 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
164 msgstr "στρογγυλοποίηση προστίμου στο πλησιέστερο λεπτό όταν συλλέγονται οι πληρωμές. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης επιτρέπει την πληρωμή προστίμων μερικών λεπτών που ενδέχεται να μην είναι ορατά στη διεπαφή."
166 # Accounting > Features > UseCashRegisters
167 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
170 # Accounting > Features > UseCashRegisters
171 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
174 # Accounting > Features > UseCashRegisters
175 # Cataloging > Display
177 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
178 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
180 # Accounting > Features > UseCashRegisters
181 # Accounting > Features
183 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
184 msgstr "Χαρακτηριστικά"
187 msgid "acquisitions.pref"
192 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref Policy"
201 # Acquisitions > Printing
202 msgid "acquisitions.pref Printing"
205 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
206 # Acquisitions > Policy
207 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
208 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
210 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
213 msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
218 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
225 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
228 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
233 msgstr "Ενεργοποίηση"
235 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
238 msgstr "Απενεργοποίηση"
240 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
243 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
245 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
248 msgstr "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar foo\"):"
250 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
253 msgstr "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
255 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
258 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
260 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
263 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
265 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
268 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
270 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
273 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
275 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
278 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
280 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
283 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
285 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
288 msgstr "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό αριθμό."
290 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
293 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
295 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
298 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
300 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
303 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
305 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
308 msgstr "Να μην αποσταλεί"
310 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
315 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
318 msgstr "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
320 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
323 msgstr "360 000,00 (FR)"
325 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
328 msgstr "360'000.00 (CH)"
330 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
333 msgstr "360,000.00 (US)"
335 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
338 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
340 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
343 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
346 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
347 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
350 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
351 # Acquisitions > Policy
353 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
354 msgstr "Ενεργοποίηση"
356 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
357 # Acquisitions > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
359 msgstr "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η λήψη."
361 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
362 # Acquisitions > Policy
364 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
365 msgstr "Ενεργοποίηση"
367 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
368 # Acquisitions > Policy
370 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
371 msgstr "Απενεργοποίηση"
373 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
374 # Acquisitions > Policy
376 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
377 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
379 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
380 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
383 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
384 # Acquisitions > Policy
386 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
389 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
390 # Acquisitions > Printing
392 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
395 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
396 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
399 msgstr "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση email: "
401 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
404 msgstr "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
406 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
407 # Acquisitions > Policy
408 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
409 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
411 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
414 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
416 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
417 # Acquisitions > Policy
419 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
420 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
422 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
427 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
428 # Acquisitions > Policy
429 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
430 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/>κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
432 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
435 msgstr "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
437 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
440 msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
442 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
445 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
447 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
450 msgstr "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
452 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
455 msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
457 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
458 # Acquisitions > Printing
460 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
461 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
463 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
464 # Acquisitions > Printing
465 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
466 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
468 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
469 # Acquisitions > Printing
470 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
471 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
473 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
474 # Acquisitions > Printing
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
476 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
478 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
479 # Acquisitions > Printing
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
481 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
483 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
484 # Acquisitions > Printing
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
488 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
489 # Acquisitions > Printing
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
491 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
493 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
496 msgstr "καθορίζει πότε τιμές πλήρους ακρίβειας ή στρογγυλεμένες τιμές θα χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς τιμολόγησης"
498 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
501 msgstr "να μην στρογγυλοποιούνται"
503 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
504 # Acquisitions > Policy
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
506 msgstr "να στρογγυλοποιούνται"
508 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
509 # Acquisitions > Policy
510 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
511 msgstr "στο πλησιέστερο λεπτό.<br>"
513 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
516 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
518 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
521 msgstr "<br><strong>Προσοχή:</strong> Αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν επιθυμείτε να ενεργοποιηθεί η αυτοματοποιημένη δυνατότητα."
523 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
526 msgstr "διατηρήστε τις αποδεκτές ή απορριφθείσες προτάσεις αγοράς για μια περίοδο"
528 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
529 # Acquisitions > Policy
530 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
531 msgstr "ημερών. Παράδειγμα: [30] ορίζει διαγραφή των προτάσεων για όσες είναι παλαιότερες των 30 ημερών."
533 # Acquisitions > Policy > TaxRates
534 # Acquisitions > Policy
536 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
537 msgstr "Εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 για το 12%. Η πρώτη τιμή στη λίστα θα επιλεγεί εξ ορισμού. Για περισσότερες τιμές διαχωρίστε με | (κάθετη)."
539 # Acquisitions > Policy > TaxRates
541 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
542 msgstr "Σημείωση: Η βάση δεδομένων θα δέχεται τιμές πάνω από 4 δεκαδικά ψηφία, περαιτέρω τιμές θα στρογγυλοποιηθούν."
544 # Acquisitions > Policy > TaxRates
545 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
548 # Acquisitions > Policy > TaxRates
549 # Acquisitions > Policy
551 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
552 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
554 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
557 msgstr "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
559 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
560 # Acquisitions > Policy
562 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
563 msgstr "το πλαίσιο 'ACQ' για βιβλιογραφικές εγγραφές"
565 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
566 # Acquisitions > Policy
567 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
568 msgstr "να μη χρησιμοποιείται"
570 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
571 # Acquisitions > Policy
572 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
573 msgstr "να χρησιμοποιείται"
580 # Administration > CAS authentication
581 msgid "admin.pref CAS authentication"
582 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
585 # Administration > Google OpenID Connect
586 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
587 msgstr "Google OpenID Connect"
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref Interface options"
592 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
595 # Administration > Login options
596 msgid "admin.pref Login options"
597 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
600 # Administration > SSL client certificate authentication
601 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
602 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
605 # Administration > Search Engine
607 msgid "admin.pref Search engine"
608 msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
613 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
615 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
616 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
619 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
620 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
623 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
624 # Administration > SSL client certificate authentication
625 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
628 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
629 # Administration > SSL client certificate authentication
630 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
631 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
633 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
634 # Administration > SSL client certificate authentication
635 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
638 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
639 # Administration > SSL client certificate authentication
640 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
641 msgstr "Διεύθυνση email"
643 # Administration > Login options > AutoLocation
644 # Administration > Login options
645 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
646 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της βιβλιοθήκης</a>"
648 # Administration > Login options > AutoLocation
649 # Administration > Login options
650 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
653 # Administration > Login options > AutoLocation
654 # Administration > Login options
655 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
656 msgstr "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
658 # Administration > Login options > AutoLocation
659 # Administration > Login options
660 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
669 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
670 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
673 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
693 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
694 # Administration > Interface options
696 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
699 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
700 # Administration > Interface options
701 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
704 # Administration > Interface options > DebugLevel
705 # Administration > Interface options
706 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
709 # Administration > Interface options > DebugLevel
710 # Administration > Interface options
711 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
712 msgstr "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
714 # Administration > Interface options > DebugLevel
715 # Administration > Interface options
716 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
719 # Administration > Interface options > DebugLevel
720 # Administration > Interface options
721 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
724 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
727 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
729 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
730 # Administration > Interface options
731 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
732 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
734 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
735 # Administration > Interface options
736 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
737 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
739 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
740 # Administration > Interface options
741 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
742 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
744 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
747 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και σημειωμάτων: "
749 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
750 # Administration > Interface options
751 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
752 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
754 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
755 # Administration > Interface options
756 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
757 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
759 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
760 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
762 msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων: "
764 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
767 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
769 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
770 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
773 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
774 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
777 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
778 # Administration > Search engine
780 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
781 msgstr "Elasticsearch"
783 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
784 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
787 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
788 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
791 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
792 # Patrons > Notices and notifications
794 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
795 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
797 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
798 # Patrons > Notices and notifications
800 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
801 msgstr "Να αποστέλλεται"
803 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
804 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
807 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
808 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
811 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
812 # Administration > Google OpenID Connect
813 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
814 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
816 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
817 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
820 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
821 # Administration > Google OpenID Connect
822 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
823 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
825 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
826 # Administration > Google OpenID Connect
827 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
830 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
831 # Administration > Google OpenID Connect
833 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
834 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
836 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
837 # Administration > Google OpenID Connect
838 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
841 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
842 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
845 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
846 # Administration > Google OpenID Connect
848 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
849 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
851 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
852 # Administration > Google OpenID Connect
854 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
855 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
857 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
858 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
860 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
861 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
863 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
864 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
866 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
867 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
869 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
870 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
873 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
874 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
876 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
877 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
879 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
880 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
883 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
884 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
886 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
887 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
889 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
890 # Administration > Google OpenID Connect
892 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
893 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
895 # Administration > Login options > IndependentBranches
896 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
899 # Administration > Login options > IndependentBranches
900 # Administration > Login options
901 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
904 # Administration > Login options > IndependentBranches
905 # Administration > Login options
906 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
907 msgstr "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες:"
909 # Administration > Login options > IndependentBranches
910 # Administration > Login options
911 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
914 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
915 # Administration > Login options
916 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
919 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
920 # Administration > Login options
922 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
923 msgstr "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να έχει τη δυνατότητα να βλέπει και να εγκρίνει ή όχι αιτήσεις για τροποποιήσεις μελών για μέλη που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
925 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
926 # Administration > Login options
927 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
930 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
931 # Administration > Login options
933 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
936 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
937 # Administration > Login options
939 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
940 msgstr "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες:"
942 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
943 # Administration > Login options
945 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
948 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
949 # Administration > Interface options
950 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
951 msgstr "(Θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email, εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
953 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
954 # Administration > Interface options
955 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
956 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
958 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
959 # Administration > Interface options
960 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
961 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
963 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
964 # Administration > Interface options
965 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
966 msgstr "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η διεύθυνση του διαχειριστή."
968 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
969 # Administration > Interface options
970 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
971 msgstr "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
973 # Administration > Search engine > SearchEngine
974 # Administration > Search engine
975 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
976 msgstr "Elasticsearch"
978 # Administration > Search engine > SearchEngine
979 # Administration > Search engine
980 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
981 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
983 # Administration > Search engine > SearchEngine
984 # Administration > Search engine
985 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
988 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
989 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
992 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
993 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
996 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
997 # Administration > Login options
998 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
999 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
1001 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1002 # Administration > Login options
1003 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1004 msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της συνεδρίας: "
1006 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1007 # Administration > Login options
1008 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1011 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1012 # Administration > Login options
1013 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1016 # Administration > Login options > SessionStorage
1017 # Administration > Login options
1018 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1019 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
1021 # Administration > Login options > SessionStorage
1022 # Administration > Login options
1023 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1024 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
1026 # Administration > Login options > SessionStorage
1027 # Administration > Login options
1028 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1029 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
1031 # Administration > Login options > SessionStorage
1032 # Administration > Login options
1033 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1034 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
1036 # Administration > Login options > SessionStorage
1037 # Administration > Login options
1038 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1039 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1048 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1049 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1054 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1058 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1059 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1065 msgstr "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της κοινότητας Hea Koha</a>."
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1081 msgstr "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1097 msgstr "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της κοινότητας Hea Koha</a>."
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1101 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1131 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1156 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1171 msgstr "Μπαγκλαντές"
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1176 msgstr "Μπαρμπάντος"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1211 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1261 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1266 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1341 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1346 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1361 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1366 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1446 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1511 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1546 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1551 msgstr "Νότια Κορέα"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1601 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1611 msgstr "Λουξεμβούργο"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1621 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1651 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1691 msgstr "Μαυροβούνιο"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1731 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1776 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1826 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1836 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1846 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1866 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1886 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1896 msgstr "Νότια Αφρική"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1911 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1916 msgstr "Αγία Λουκία"
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1931 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1956 msgstr "Τατζικιστάν"
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics
1960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1971 msgstr "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics
1980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1986 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics
2000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2001 msgstr "Τουρκμενιστάν"
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2011 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics
2020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2031 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics
2040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2041 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics
2060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics
2065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics
2070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2080 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2085 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2090 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2094 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2100 msgstr "Να μην κοινοποιηθεί"
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2105 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2111 msgstr "πληροφορίες βιβλιοθηκών (όνομα, url, χώρα)"
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2117 msgstr "Αν αυτό το πεδίο παραμείνει κενό, τα δεδομένα θα σταλούν ανώνυμα."
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2121 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2126 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2135 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2140 msgstr "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2155 msgstr "κυβερνητική"
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2170 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2185 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2190 msgstr "συνδρομητική"
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2193 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2194 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2199 msgstr "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2201 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2206 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2209 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
2211 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2212 # Administration > CAS authentication
2213 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2216 # Administration > CAS authentication > casLogout
2217 # Administration > CAS authentication
2218 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2219 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
2221 # Administration > CAS authentication > casLogout
2222 # Administration > CAS authentication
2223 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2226 # Administration > CAS authentication > casLogout
2227 # Administration > CAS authentication
2228 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2231 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2232 # Administration > CAS authentication
2234 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2235 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2237 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2238 # Administration > CAS authentication
2240 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2241 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2243 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2244 # Administration > CAS authentication
2246 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2247 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2249 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2250 # Administration > CAS authentication
2252 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2253 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2255 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2256 # Administration > Interface options
2258 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2261 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2262 # Administration > Interface options
2264 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2267 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2268 # Administration > Interface options
2270 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2271 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
2273 # Administration > Login options > timeout
2274 # Administration > Login options
2275 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2276 msgstr "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
2278 # Administration > Login options > timeout
2279 # Administration > Login options
2280 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2281 msgstr "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι χρήστες: "
2283 # Administration > Interface options > virtualshelves
2284 # Administration > Interface options
2285 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2286 msgstr "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
2288 # Administration > Interface options > virtualshelves
2289 # Administration > Interface options
2290 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2293 # Administration > Interface options > virtualshelves
2294 # Administration > Interface options
2295 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2299 msgid "authorities.pref"
2300 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
2303 # Authorities > General
2304 msgid "authorities.pref General"
2308 # Authorities > Linker
2309 msgid "authorities.pref Linker"
2310 msgstr "Δημιουργός link"
2312 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2313 # Authorities > General
2315 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2318 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2319 # Authorities > General
2321 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2324 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2325 # Authorities > General
2326 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2327 msgstr "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2329 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2330 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2333 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2334 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2337 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2338 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2341 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2342 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2345 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2346 # Circulation > Fines Policy
2348 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2349 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
2351 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2352 # Authorities > General
2354 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2355 msgstr "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2357 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2358 # Authorities > General
2359 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2360 msgstr "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2362 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2363 # Authorities > General
2364 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2365 msgstr "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2367 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2368 # Authorities > General
2369 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2372 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2373 # Authorities > General
2374 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2375 msgstr "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2377 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2378 # Authorities > General
2379 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2382 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2383 # Authorities > General
2384 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2385 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2387 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2388 # Authorities > General
2390 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2391 msgstr "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> πρέπει να οριστεί σε \"να επιτρέπεται\" για έχει ισχύ)."
2393 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2394 # Authorities > General
2396 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2397 msgstr "να μην δημιουργείται"
2399 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2400 # Authorities > General
2401 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2402 msgstr "να δημιουργείται"
2404 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2405 # Authorities > Linker
2407 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2408 msgstr "Να επιτρέπεται"
2410 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2411 # Authorities > Linker
2413 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2414 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2416 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2417 # Enhanced content > Library Thing
2419 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2420 msgstr "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2422 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2423 # Authorities > Linker
2424 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2425 msgstr "Να επιτρέπεται"
2427 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2428 # Authorities > Linker
2429 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2430 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2432 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2433 # Authorities > Linker
2435 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2436 msgstr "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της καταλογράφησης."
2438 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2439 # Enhanced content > Library Thing
2441 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2442 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2444 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2445 # Enhanced content > Library Thing
2447 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2448 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2450 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2451 # Authorities > Linker
2453 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2454 msgstr "Να επιτρέπεται"
2456 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2457 # Authorities > Linker
2459 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2460 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2462 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2463 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2466 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2467 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2469 msgstr "Να επιτρέπεται"
2471 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2472 # Authorities > Linker
2473 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2474 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2476 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2477 # Authorities > Linker
2478 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2479 msgstr "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2481 # Authorities > Linker > LinkerModule
2482 # Authorities > Linker
2483 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2486 # Authorities > Linker > LinkerModule
2487 # Authorities > Linker
2488 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2489 msgstr "προκαθορισμένης"
2491 # Authorities > Linker > LinkerModule
2492 # Authorities > Linker
2493 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2494 msgstr "πρώτης αντιστοίχισης"
2496 # Authorities > Linker > LinkerModule
2497 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2499 msgstr "τελευταίας αντιστοίχισης"
2501 # Authorities > Linker > LinkerModule
2502 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2504 msgstr "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2506 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2509 msgstr "(διαχωρίστε τις επιλογές με |)."
2511 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2512 # Authorities > Linker
2513 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2514 msgstr "Ορισμός των ακόλουθων επιλογών για τη διασύνδεση καθιερωμένων όρων:"
2516 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2519 msgstr "Να επιτρέπεται"
2521 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2522 # Authorities > Linker
2523 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2524 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2526 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2527 # Authorities > Linker
2528 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2529 msgstr "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2531 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2532 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2535 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2536 # Authorities > General
2538 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2539 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2541 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2542 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2545 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2546 # Authorities > General
2548 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2549 msgstr "να μην δημιουργείται"
2551 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2552 # Authorities > General
2554 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2555 msgstr "να δημιουργείται"
2557 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2558 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2561 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2562 # Authorities > General
2563 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2564 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2566 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2567 # Authorities > General
2568 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2569 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2571 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2572 # Authorities > General
2573 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2574 msgstr "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση θεμάτων."
2577 msgid "cataloguing.pref"
2578 msgstr "Καταλογογράφηση"
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid "cataloguing.pref Display"
2586 # Cataloging > Exporting
2587 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2591 # Cataloging > Importing
2592 msgid "cataloguing.pref Importing"
2596 # Cataloging > Interface
2597 msgid "cataloguing.pref Interface"
2601 # Cataloging > Record Structure
2603 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2604 msgstr "Δομή Εγγραφής"
2607 # Cataloging > Spine Labels
2609 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2610 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
2612 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2613 # Cataloging > Display
2615 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2618 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2619 # Cataloging > Display
2621 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2624 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2627 msgstr "πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα λεπτομερειών της βιβλιογραφικής εγγραφής."
2629 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2630 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2633 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2634 # Cataloging > Record structure
2636 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2637 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2639 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2640 # Cataloging > Importing
2641 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2642 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2644 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2645 # Cataloging > Importing
2647 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2648 msgstr "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των ISBN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISBN πεδία των ήδη καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2650 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2655 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2656 # Cataloging > Importing
2657 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2658 msgstr "να μην γίνει"
2660 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2661 # Cataloging > Importing
2662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2663 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2665 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2666 # Cataloging > Importing
2668 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2669 msgstr "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των ISSN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISSN πεδία των ήδη καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2671 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2672 # Cataloging > Importing
2673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2676 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2677 # Cataloging > Importing
2678 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2679 msgstr "να μην γίνει"
2681 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2682 # Cataloging > Record structure
2683 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2686 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2687 # Cataloging > Record structure
2688 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2689 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2691 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2692 # Cataloging > Record Structure
2694 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2695 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
2697 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2698 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2701 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2702 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2705 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2706 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2709 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2710 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2713 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2714 # Cataloging > Record structure
2716 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2717 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
2719 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2720 # Cataloging > Display
2722 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2725 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2726 # Cataloging > Display
2728 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2731 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2732 # Cataloging > Exporting
2733 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2736 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2737 # Cataloging > Exporting
2739 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2740 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2742 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2743 # Cataloging > Exporting
2745 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2746 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2748 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2749 # Cataloging > Exporting
2751 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2752 msgstr "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα επαναλαμβανόμενο πεδίο BibTex, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
2754 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2755 # Cataloging > Exporting
2756 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2757 msgstr "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
2759 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2760 # Cataloging > Exporting
2762 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2763 msgstr "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2765 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2766 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2769 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2770 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2773 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2774 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2777 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2778 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2781 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2782 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2785 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2786 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2789 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2790 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2793 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2794 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2797 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2798 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2801 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2802 # Cataloging > Interface
2804 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2805 msgstr "ενεργοποίηση"
2807 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2808 # Cataloging > Interface
2810 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2811 msgstr "Απενεργοποίηση"
2813 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2814 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2817 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2818 # Cataloging > Interface
2819 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2820 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2822 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2823 # Cataloging > Interface
2824 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2825 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2827 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2828 # Cataloging > Record Structure
2830 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2831 msgstr "για κενό προεπιλεγμένη τιμή xxu Ηνωμένες Πολιτείες."
2833 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2834 # Cataloging > Record Structure
2836 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2837 msgstr "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή χώρας για το πεδίο 008 θέσεις 15-17 του Marc21 - Τόπος έκδοσης, παραγωγής ή εκτέλεσης. Βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2839 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2840 # Cataloging > Record structure
2841 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2842 msgstr " Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2844 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2845 # Cataloging > Record Structure
2847 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2848 msgstr "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή γλώσσας για το πεδίο 008 θέσεις 35-37 του MARC21 (π.χ. eng, nor, ger, βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2850 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2851 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2854 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2855 # Cataloging > Record structure
2856 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2857 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2859 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2860 # Cataloging > Record structure
2862 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2863 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2865 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2866 # Cataloging > Record structure
2868 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2869 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2871 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2872 # Cataloging > Interface
2874 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2875 msgstr "να μην εμφανίζεται"
2877 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2878 # Cataloging > Interface
2880 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2883 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2884 # Cataloging > Interface
2886 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2887 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
2889 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2890 # Cataloging > Interface
2892 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2893 msgstr "<br/> ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
2895 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2896 # Cataloging > Interface
2898 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2899 msgstr "προς το παρόν δεν παρέχεται υποστήριξη για σταθερού μήκους πεδία σε UNIMARC ή NORMARC."
2901 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2902 # Cataloging > Interface
2903 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2904 msgstr "Απενεργοποίηση"
2906 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2907 # Cataloging > Interface
2908 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2909 msgstr "ενεργοποίηση"
2911 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2912 # Cataloging > Interface
2913 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2914 msgstr "του σύνθετου επεξεργαστή καταλογογράφησης."
2916 # Cataloging > Display > ISBD
2917 # Cataloging > Display
2919 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2920 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD του προσωπικού:"
2922 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2923 # Cataloging > Display
2924 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2925 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές σε"
2927 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2928 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2930 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
2932 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2933 # Cataloging > Display
2934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2935 msgstr "μορφή MARC."
2937 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2938 # Cataloging > Display
2940 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2941 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
2943 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2944 # Cataloging > Display
2945 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2946 msgstr "κανονική μορφή."
2948 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2953 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2956 msgstr "Να μη γίνεται"
2958 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2961 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
2963 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2966 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
2968 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2969 # Cataloging > Record structure
2970 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2971 msgstr "ως προεπιλεγμένη τιμή στις νέες εγγραφές MARC21 (αφήστε το κενό για να απενεργοποιηθεί). Μπορεί επίσης να ρυθμιστή σε επίπεδο βιβλιοθήκης."
2973 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2974 # Cataloging > Display
2976 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2977 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2979 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2980 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2983 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2984 # Cataloging > Display
2986 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2987 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2989 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2992 msgstr "για παράδειγμα <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2994 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2997 msgstr "εάν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η τεκμηρίωση στο http://loc.gov (MARC21) ή στο http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2999 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3000 # Cataloging > Display
3001 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3002 msgstr "πιθανές αντικαταστάσεις είναι <tt>{MARC}</tt> ( είδος marc , π.χ. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (αριθμός πεδίου, π.χ. \"000\" ή \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (γλώσσα χρήστη, π.χ. \"en\" ή \"fi-FI\")."
3004 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3009 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3010 # Cataloging > Display
3011 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3012 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
3014 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3015 # Cataloging > Display
3017 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3020 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3021 # Cataloging > Record Structure
3023 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3024 msgstr "<br/>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποίησε το σύμβολο του δολαρίου μεταξύ πεδίου και υποπεδίου, όπως 123$a."
3026 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3027 # Cataloging > Record Structure
3028 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3029 msgstr "να καταχωρείται το borrowernumber του δημιουργού μιας εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3031 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3032 # Cataloging > Record Structure
3033 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3034 msgstr "να καταχωρείται το borrowernumber του υπεύθυνου τροποποίησης μιας εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3036 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3037 # Cataloging > Record Structure
3038 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3039 msgstr "και το όνομα του δημιουργού της εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3041 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3042 # Cataloging > Record Structure
3043 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3044 msgstr "και το όνομα του τελευταίου που έκανε τροποποίηση στην εγγραφή στο υποπεδίο Marc"
3046 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3047 # Cataloging > Display
3049 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3050 msgstr "<br />παράδειγμα: '001,245ab,600'"
3052 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3055 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
3057 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3060 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
3062 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3065 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
3067 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3072 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3073 # Cataloging > Display
3075 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3076 msgstr "πεδία προς εμφάνιση για εγγραφές που έχουν διαγραφεί μετά τη συγχώνευση"
3078 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3079 # Cataloging > Display
3080 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3083 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3084 # Cataloging > Record structure
3085 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3086 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
3088 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3091 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
3093 # Cataloging > Display > NotesToHide
3094 # Cataloging > Exporting
3096 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3099 # Cataloging > Display > NotesToHide
3100 # Cataloging > Display
3102 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3105 # Cataloging > Display > NotesToHide
3106 # Cataloging > Display
3107 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3108 msgstr "για την απόκρυψη πεδίων από άλλες σελίδες όπως η κανονική προβολή, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ορατότητας των υποπεδίων στο βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC στην ενότητα διαχείριση."
3110 # Cataloging > Display > NotesToHide
3111 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3114 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3115 # Cataloging > Display
3116 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3117 msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν <code>192.168.</code>.)"
3119 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3120 # Cataloging > Display
3122 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3123 msgstr "<br />Εμφανίζει το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες βιβλιογραφικές εγγραφές"
3125 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3128 msgstr "<br />Ανακατευθύνεται την σελίδα λεπτομερειών για τις κρυμμένες εγγραφές στον OPAC σε"
3130 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3131 # Cataloging > Display
3132 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3133 msgstr "<br />Περιορίστε την απόκρυψη για τις διευθύνσεις IP εκτός του εύρους διευθύνσεων IP"
3135 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3136 # Cataloging > Display
3137 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3138 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3140 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3141 # Cataloging > Display
3142 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3143 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
3145 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3146 # Cataloging > Display
3148 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3149 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3151 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3152 # Cataloging > Display
3153 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3154 msgstr "βιβλιογραφικές εγγραφές σημειωμένες ως κρυφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
3156 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3157 # Cataloging > Display
3159 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3160 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3162 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3163 # Cataloging > Record structure
3164 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3165 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
3167 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3168 # Cataloging > Record structure
3169 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3170 msgstr "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου αντιτύπου."
3172 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3173 # Cataloging > Record structure
3174 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3175 msgstr "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου τεκμηρίου."
3177 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3178 # Cataloging > Exporting
3179 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3182 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3183 # Cataloging > Exporting
3185 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3186 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3188 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3189 # Cataloging > Exporting
3191 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3192 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3194 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3195 # Cataloging > Exporting
3197 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3198 msgstr "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα επαναλαμβανόμενο πεδίο RIS, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
3200 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3201 # Cataloging > Exporting
3203 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3204 msgstr "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
3206 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3207 # Cataloging > Exporting
3209 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3210 msgstr "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( π.χ. LC: 010$a )"
3212 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3213 # Cataloging > Display
3214 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3215 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3217 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3220 msgstr "Να διαχωρίζεται"
3222 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
3227 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3228 # Cataloging > Display
3229 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3230 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
3232 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3235 msgstr "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
3237 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3238 # Cataloging > Display
3239 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3240 msgstr "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια όπου"
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Spine labels
3245 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3248 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3255 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3258 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3259 # Searching > Results Display
3261 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3262 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
3264 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3265 # Cataloging > Record structure
3267 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3270 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3274 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3275 # Cataloging > Spine labels
3277 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3280 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3281 # Cataloging > Spine labels
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3286 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3287 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3292 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3293 # Cataloging > Interface
3295 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3298 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3299 # Cataloging > Spine labels
3301 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3304 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3305 # Cataloging > Spine labels
3307 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3310 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3311 # Cataloging > Spine labels
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Spine labels
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Record structure
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Interface
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3350 msgstr "να μην εμφανίζεται"
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Interface
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3364 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3367 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
3369 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3370 # Cataloging > Spine labels
3371 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3372 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
3374 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3375 # Cataloging > Spine labels
3376 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3379 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3380 # Cataloging > Spine labels
3381 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3382 msgstr "να μη γίνεται"
3384 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3385 # Cataloging > Spine labels
3386 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3387 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
3389 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3390 # Cataloging > Spine labels
3391 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3392 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
3394 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3395 # Cataloging > Spine labels
3397 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3400 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3401 # Cataloging > Spine labels
3403 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3407 # Cataloging > Spine labels
3408 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3409 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
3411 # Cataloging > Display > hide_marc
3412 # Cataloging > Display
3414 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3417 # Cataloging > Display > hide_marc
3418 # Cataloging > Display
3420 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3423 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3424 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3427 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3428 # Cataloging > Record structure
3429 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3430 msgstr "Παραδείγματα: "
3432 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3433 # Cataloging > Record Structure
3435 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3436 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3438 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3439 # Cataloging > Record Structure
3441 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3442 msgstr "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία όταν τα δικαιώματα του items_batchmod_restricted είναι ενεργοποιημένα, διαχωριζόμενα με κενά."
3444 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3445 # Cataloging > Record structure
3446 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3447 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3449 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3450 # Cataloging > Record structure
3451 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3452 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3454 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3457 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3459 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3462 msgstr "Παραδείγματα:"
3464 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3465 # Cataloging > Record Structure
3467 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3468 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3470 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3471 # Cataloging > Record Structure
3473 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3474 msgstr "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία όταν τα δικαιώματα του edit_items_restricted είναι ενεργοποιημένα, διαχωριζόμενα με κενά."
3476 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3477 # Cataloging > Record structure
3478 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3479 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3481 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3482 # Cataloging > Record structure
3483 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3484 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3486 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3487 # Cataloging > Record structure
3488 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3489 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3491 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3492 # Cataloging > Record Structure
3494 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3495 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3497 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3498 # Cataloging > Record Structure
3500 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3501 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3503 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3504 # Cataloging > Record structure
3505 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3506 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
3508 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3509 # Cataloging > Record structure
3510 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3511 msgstr "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
3513 # Cataloging > Display > URLLinkText
3514 # Cataloging > Display
3515 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3516 msgstr "Να εμφανίζεται"
3518 # Cataloging > Display > URLLinkText
3519 # Cataloging > Display
3521 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3522 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
3524 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3525 # Cataloging > Display
3526 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3527 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3529 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3530 # Cataloging > Display
3531 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3532 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3534 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3535 # Cataloging > Display
3536 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3537 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
3539 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3540 # Cataloging > Display
3542 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3545 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3546 # Cataloging > Display
3548 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3549 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3551 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3552 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3555 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3556 # Cataloging > Interface
3558 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3561 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3562 # Cataloging > Interface
3564 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3567 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3568 # Cataloging > Interface
3569 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3570 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
3572 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3573 # Cataloging > Record structure
3574 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3577 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3580 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή 1, 2, 3."
3582 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3583 # Cataloging > Record Structure
3584 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3585 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
3587 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3588 # Cataloging > Record Structure
3589 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3590 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, <year>-0002."
3592 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3593 # Cataloging > Record Structure
3594 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3595 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# αύξοντες ραβδοκώδικες EAN-13."
3597 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3600 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3602 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3603 # Cataloging > Display
3605 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3606 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3608 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3609 # Cataloging > Spine labels
3611 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3614 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3615 # Cataloging > Record structure
3617 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3618 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3620 # Cataloging > Display > hide_marc
3621 # Cataloging > Display
3623 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3626 # Cataloging > Display > hide_marc
3627 # Cataloging > Display
3628 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3629 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
3631 # Cataloging > Display > hide_marc
3632 # Cataloging > Display
3634 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3637 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3638 # Cataloging > Record structure
3639 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3640 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3642 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3643 # Cataloging > Record Structure
3644 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3645 msgstr "ως έγκυρο τύπο τεκμηρίου (για τον καθορισμό των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, για την εμφάνιση ενός εικονιδίου τύπου τεκμηρίου στη σελίδα αποτελεσμάτων του opac, κλπ)."
3647 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3648 # Cataloging > Record Structure
3649 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3650 msgstr "βιβλιογραφική εγγραφή"
3652 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3653 # Cataloging > Record structure
3654 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3655 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3657 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3658 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3661 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3662 # Cataloging > Record Structure
3664 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3665 msgstr "Αντιστοίχιση του υποπεδίου MARC"
3667 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3668 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3671 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3672 # Cataloging > Record structure
3673 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3674 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3676 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3677 # Cataloging > Record structure
3678 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3681 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3682 # Cataloging > Record structure
3683 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3686 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3687 # Cataloging > Record structure
3688 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3691 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3692 # Cataloging > Record structure
3693 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3694 msgstr "Να αντιγράφονται"
3696 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3697 # Cataloging > Record structure
3698 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3699 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3701 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3702 # Cataloging > Record structure
3703 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3704 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3706 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3707 # Cataloging > Record structure
3708 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3709 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
3712 msgid "circulation.pref"
3713 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3716 # Circulation > Article Requests
3718 msgid "circulation.pref Article requests"
3719 msgstr "Αιτήματα άρθρου"
3722 # Circulation > Batch checkout
3723 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3724 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3727 # Circulation > Checkin Policy
3729 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3730 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
3733 # Circulation > Checkout Policy
3735 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3736 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
3739 # Circulation > Course Reserves
3741 msgid "circulation.pref Course reserves"
3742 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
3745 # Circulation > Housebound module
3747 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3748 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3751 # Circulation > Fines Policy
3752 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3753 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
3756 # Circulation > Holds Policy
3758 msgid "circulation.pref Holds policy"
3759 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
3762 # Circulation > Housebound module
3763 msgid "circulation.pref Housebound module"
3764 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3767 # Circulation > Interface
3768 msgid "circulation.pref Interface"
3772 # Circulation > Interface
3774 msgid "circulation.pref Item bundles"
3778 # Circulation > Return claims
3780 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3781 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3784 # Circulation > Return claims
3786 msgid "circulation.pref Recalls"
3787 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3790 # Circulation > Return claims
3791 msgid "circulation.pref Return claims"
3792 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3796 msgid "circulation.pref SIP2"
3797 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3800 # Circulation > Self check-in module
3801 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3802 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3805 # Circulation > Self check-in module
3807 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3808 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3811 # Circulation > Stockrotation module
3813 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3814 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
3816 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3817 # Circulation > Checkout Policy
3819 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3820 msgstr "π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το επιδιωκόμενο κοινό, διαχωρισμένα με την | (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά την |). Επιβεβαιώστε ότι θα αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας στην αντιστοίχιση Koha σε MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε περιορισμό ηλικίας."
3822 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3823 # Circulation > Checkout policy
3824 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3825 msgstr "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3827 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3830 msgstr "Επιτρέπεται"
3832 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3835 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3837 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3838 # Circulation > Checkout policy
3839 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3840 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3842 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3845 msgstr "Να μην απαιτείται"
3847 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3850 msgstr "Να απαιτείται"
3852 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3853 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3854 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# χειροκίνητη παράκαμψη όλων των προστίμων, ακόμα και μικρότερων από το όριο της προτίμησης συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης συστήματος θα εμποδίσει όλους τους δανεισμούς μελών με πρόστιμα και μέσω αυτόματο δανεισμού και μέσω SIP."
3856 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3857 # Circulation > Interface
3858 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3859 msgstr "Να επιτρέπεται"
3861 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3862 # Circulation > Interface
3863 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3864 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3866 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3867 # Circulation > Interface
3868 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3869 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
3871 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3874 msgstr "Να επιτρέπεται"
3876 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3879 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3881 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3882 # Circulation > Interface
3883 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3884 msgstr "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
3886 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3889 msgstr "Να επιτρέπεται"
3891 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3892 # Circulation > Checkout policy
3893 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3894 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3896 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3897 # Circulation > Checkout Policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3900 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειροκίνητα και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
3902 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3905 msgstr "Να επιτρέπεται"
3907 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3908 # Circulation > Holds policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3910 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3912 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3913 # Circulation > Holds policy
3914 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3915 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
3917 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3918 # Circulation > Holds policy
3919 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3920 msgstr "Να επιτρέπεται"
3922 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3923 # Circulation > Holds policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3925 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3927 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3928 # Circulation > Holds Policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3931 msgstr "η διαδικασία της κράτησης να περιορίζεται από τον τύπο τεκμηρίου."
3933 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3934 # Circulation > Holds policy
3935 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3936 msgstr "Να επιτρέπεται"
3938 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3941 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3943 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3944 # Circulation > Holds policy
3945 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3946 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
3948 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3949 # Circulation > Holds policy
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3951 msgstr "Να επιτρέπεται"
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3954 # Circulation > Holds policy
3955 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3956 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3958 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3961 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3964 # Circulation > Holds policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3966 msgstr "Να επιτρέπεται"
3968 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3969 # Circulation > Holds policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3971 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3973 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3974 # Circulation > Holds policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3976 msgstr "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
3978 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3979 # Circulation > Checkout policy
3980 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3981 msgstr "Να επιτρέπονται"
3983 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3984 # Circulation > Checkout policy
3985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3986 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
3988 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3991 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3993 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3996 msgstr "Να επιτρέπεται"
3998 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3999 # Circulation > Checkout Policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4001 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
4003 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4004 # Circulation > Checkout Policy
4006 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4007 msgstr "εάν επιτρέπονται να μην δημιουργούνται ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED."
4009 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4010 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4013 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4014 # Circulation > Checkout policy
4016 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4017 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4019 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4022 msgstr "Να επιτρέπεται"
4024 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4029 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4032 msgstr "στα μέλη να δανείζονται πολλαπλά τεκμήρια από την ίδια εγγραφή. (<strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</strong> Αυτό εφαρμόζεται μόνο σε εγγραφές χωρίς συνημμένη συνδρομή.)"
4034 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4037 msgstr "Να επιτρέπεται"
4039 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4042 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4044 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4045 # Circulation > Checkout policy
4046 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4047 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται."
4049 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4050 # Circulation > Interface
4052 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4053 msgstr "Απενεργοποίηση"
4055 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4058 msgstr "Ενεργοποίηση"
4060 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4061 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4064 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4065 # Circulation > Holds policy
4066 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4067 msgstr "Να επιτρέπεται"
4069 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4070 # Circulation > Holds policy
4071 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4072 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4074 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4077 msgstr "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
4079 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4082 msgstr "Να επιτρέπεται"
4084 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4085 # Circulation > Checkout policy
4086 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4087 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4089 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4090 # Circulation > Checkout Policy
4092 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4093 msgstr "στο προσωπικό να παρακάμπτει το μπλοκάρισμα των ανανεώσεων και να ανανεώνει ένα δανεισμό όταν περνάει το όριο ανανεώσεων ή είναι πρόωρος σύμφωνα με τη ρύθμιση \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" στην πολιτική της κυκλοφορίας υλικού ή έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση."
4095 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4096 # Circulation > Checkout policy
4098 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4099 msgstr "Να επιτρέπεται"
4101 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4102 # Circulation > Checkout policy
4104 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4105 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4107 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4108 # Circulation > Checkout Policy
4109 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4110 msgstr "στο προσωπικό να ανανεώσει τεκμήρια σε κράτηση συμπληρώνοντας χειροκίνητα την ημερομηνία επιστροφής."
4112 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4113 # Circulation > Checkout Policy
4115 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4116 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
4118 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4119 # Circulation > Checkout Policy
4121 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4122 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
4124 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4125 # Circulation > Checkout Policy
4127 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4128 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4130 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4131 # Circulation > Checkout Policy
4133 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4134 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
4136 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4137 # Circulation > Checkout Policy
4139 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4140 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
4142 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4143 # Circulation > Interface
4145 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4146 msgstr "Να επιτρέπεται"
4148 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4149 # Circulation > Interface
4151 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4152 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4154 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4155 # Circulation > Interface
4157 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4158 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4160 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4161 # Circulation > Checkout policy
4162 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4163 msgstr "Να επιτρέπεται"
4165 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4166 # Circulation > Checkout policy
4167 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4168 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4170 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4171 # Circulation > Checkout policy
4172 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4173 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
4175 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4176 # Circulation > Article requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4178 msgstr "Απενεργοποίηση"
4180 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4181 # Circulation > Article requests
4182 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4183 msgstr "Ενεργοποίηση"
4185 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4186 # Circulation > Article requests
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4188 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
4190 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4191 # Circulation > Article Requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4193 msgstr "να εμφανίζεται πάντα"
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4196 # Circulation > Article Requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4198 msgstr "Χρήση αλγόριθμου για την εμφάνιση ή απόκρυψη"
4200 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4201 # Circulation > Article Requests
4203 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4204 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4206 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4207 # Circulation > Article Requests
4208 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4211 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4212 # Circulation > Article Requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4216 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4217 # Circulation > Article Requests
4218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4219 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Ημερομηνία"
4221 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4222 # Circulation > Article Requests
4224 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4225 msgstr "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες προς αίτηση σε επίπεδο εγγραφής ή επίπεδο τεκμηρίου, κάνε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά"
4227 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4228 # Circulation > Article Requests
4229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4232 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4233 # Circulation > Article Requests
4234 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4237 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4238 # Circulation > Article Requests
4239 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4240 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Τίτλος"
4242 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4243 # Circulation > Article Requests
4244 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4247 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4248 # Circulation > Article Requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4252 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4253 # Circulation > Article Requests
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4257 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4258 # Circulation > Article Requests
4259 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4260 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4262 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4263 # Circulation > Article requests
4264 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4265 msgstr "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο τεκμηρίου, κάντε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4267 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4268 # Circulation > Article Requests
4269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4272 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4273 # Circulation > Article Requests
4275 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4276 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4278 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4279 # Circulation > Article Requests
4280 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4283 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4284 # Circulation > Article Requests
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4289 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4294 # Circulation > Article requests
4295 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4298 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4299 # Circulation > Article requests
4300 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4303 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4304 # Circulation > Article requests
4305 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4306 msgstr "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο εγγραφής, κάντε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4308 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4309 # Circulation > Article requests
4310 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4313 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4314 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4318 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4319 # Circulation > Article requests
4320 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4323 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4324 # Circulation > Article requests
4325 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4328 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4329 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4332 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4333 # Circulation > Article requests
4335 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4336 msgstr "Ενεργοποίηση"
4338 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4339 # Circulation > Article requests
4341 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4342 msgstr "Ενεργοποίηση"
4344 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4345 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4348 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4349 # Circulation > Article Requests
4351 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4352 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4354 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4355 # Circulation > Checkout policy
4356 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4359 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4360 # Circulation > Checkout Policy
4362 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4365 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4366 # Circulation > Checkout policy
4367 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4368 msgstr "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
4370 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4371 # Circulation > Holds policy
4372 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4373 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4375 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4376 # Circulation > Holds policy
4377 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4378 msgstr "Να επιτρέπεται"
4380 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4381 # Circulation > Holds policy
4382 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4383 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4385 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4386 # Circulation > Holds policy
4387 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4388 msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια καθορισμένη ημερομηνία."
4390 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4391 # Circulation > Checkout policy
4392 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4395 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4396 # Circulation > Checkout policy
4397 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4400 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4401 # Circulation > Checkout policy
4402 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4403 msgstr "απαιτείται οι βιβλιοθηκονόμοι να επιβεβαιώσουν ένα δανεισμό όταν το τεκμήριο εμφανίζεται ήδη δανεισμένο σε άλλο μέλος."
4405 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4406 # Circulation > Self check-out module
4407 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4410 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4411 # Circulation > Self check-out module
4412 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4413 msgstr "Να επιτρέπεται"
4415 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4416 # Circulation > Self check-out module
4417 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4418 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4420 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4421 # Circulation > Self check-out module
4422 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4423 msgstr "σημείωση: Κάθε μέλος το οποίο καταχωρείται εδώ δεν θα μπορεί να συνδεθεί στον OPAC."
4425 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4426 # Circulation > Self check-out module
4427 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4428 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
4430 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4431 # Circulation > Self Checkout
4433 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4434 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού"
4436 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4437 # Circulation > Interface
4438 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4439 msgstr "Απενεργοποίηση"
4441 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4442 # Circulation > Interface
4443 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4444 msgstr "Ενεργοποίηση"
4446 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4447 # Circulation > Interface
4448 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4449 msgstr "δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί αν υπάρχουν αλληλοεπικαλυπτόμενοι ραβδοκώδικες βιβλίων και μελών."
4451 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4452 # Circulation > Interface
4453 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4454 msgstr "την αυτόματη ανακατεύθυνση σε άλλο μέλος όταν αναγνωρίζεται ο ραβδοκώδικας μέλους αντί βιβλίου."
4456 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4457 # Circulation > Checkout policy
4459 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4462 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4463 # Circulation > Checkout policy
4465 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4466 msgstr "Να μη γίνεται"
4468 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4469 # Circulation > Checkout Policy
4471 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4472 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4474 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4475 # Circulation > Checkout policy
4476 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4479 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4480 # Circulation > Checkout policy
4481 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4482 msgstr "Να μη γίνεται"
4484 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4485 # Circulation > Checkout Policy
4487 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4488 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4490 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4491 # Circulation > Batch checkout
4492 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4493 msgstr "Να επιτρέπεται"
4495 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4496 # Circulation > Batch checkout
4497 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4498 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4500 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4501 # Circulation > Batch checkout
4503 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4504 msgstr "δανεισμός από παρτίδα"
4506 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4507 # Circulation > Batch checkout
4509 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4510 msgstr "Κατηγορίες μελών που επιτρέπεται ο δανεισμός από παρτίδα "
4512 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4513 # Circulation > Checkin policy
4514 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4515 msgstr "Να εμποδιστεί"
4517 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4518 # Circulation > Checkin policy
4519 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4520 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4522 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4523 # Circulation > Checkin policy
4524 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4525 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
4527 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4528 # Circulation > Checkin policy
4529 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4530 msgstr "Να εμποδιστεί"
4532 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4533 # Circulation > Checkin policy
4534 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4535 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4537 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4538 # Circulation > Checkin policy
4539 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4540 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
4542 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4543 # Circulation > Return claims
4545 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4546 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4548 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4549 # Circulation > Return claims
4551 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4552 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4554 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4555 # Circulation > Return claims
4557 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4558 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4560 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4561 # Circulation > Return claims
4563 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4564 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4566 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4571 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4572 # Circulation > Checkin policy
4573 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4576 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4577 # Circulation > Checkin policy
4578 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4579 msgstr "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο με προγενέστερη ημερομηνία επιστροφής."
4581 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4582 # Circulation > Checkin Policy
4584 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4585 msgstr "<br /><strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό να το εχετε ενεργοποιημένο.</strong>"
4587 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4588 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4589 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
4591 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4592 # Circulation > Checkin policy
4593 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4596 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4597 # Circulation > Checkin policy
4598 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4599 msgstr "να μην γίνεται"
4601 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4602 # Circulation > Checkin policy
4603 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4604 msgstr "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο."
4606 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4607 # Circulation > Holds policy
4608 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4609 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4611 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4612 # Circulation > Holds policy
4613 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4614 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
4616 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4617 # Circulation > Holds policy
4618 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4619 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4621 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4622 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4625 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4626 # Circulation > Interface
4627 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4630 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4631 # Circulation > Interface
4632 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4633 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
4635 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4636 # Circulation > Interface
4637 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4638 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
4640 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4641 # Circulation > Interface
4642 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4643 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
4645 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4646 # Circulation > Interface
4647 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4648 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
4650 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4651 # Circulation > Checkout policy
4653 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4654 msgstr "Να μην απαιτείται"
4656 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4657 # Circulation > Checkout policy
4659 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4660 msgstr "Να απαιτείται"
4662 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4663 # Circulation > Interface
4665 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4666 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4668 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4669 # Circulation > Checkout Policy
4671 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4672 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4674 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4675 # Circulation > Checkout policy
4676 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4677 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4679 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4680 # Circulation > Checkout policy
4681 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4682 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
4684 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4685 # Circulation > Checkout policy
4686 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4687 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
4689 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4690 # Circulation > Checkout Policy
4692 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4693 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4695 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4696 # Circulation > Checkout policy
4698 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4699 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4701 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4702 # Circulation > Checkout policy
4704 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4705 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4707 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4708 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4711 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4713 # Circulation > Interface > CircSidebar
4714 # Circulation > Interface
4715 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4716 msgstr "Ενεργοποίηση"
4718 # Circulation > Interface > CircSidebar
4719 # Circulation > Interface
4720 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4721 msgstr "Απενεργοποίηση"
4723 # Circulation > Interface > CircSidebar
4724 # Circulation > Interface
4726 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4727 msgstr "της πλαϊνής μπάρας πλοήγησης σε όλες τις σελίδες Κυκλοφορίας υλικού."
4729 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4730 # Circulation > Return claims
4731 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4732 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4734 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4735 # Circulation > Return claims
4736 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4737 msgstr "όταν σημειώνεται ένας δανεισμός ως \"ισχυρισμός επιστροφής\","
4739 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4740 # Circulation > Return Claims
4742 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4743 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4745 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4746 # Circulation > Return Claims
4747 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4748 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4750 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4751 # Circulation > Return Claims
4752 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4753 msgstr "χωρίς χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4755 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4756 # Circulation > Return claims
4758 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4759 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4761 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4762 # Circulation > Return claims
4763 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4764 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4766 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4767 # Circulation > Return claims
4768 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4769 msgstr "ειδοποιήστε τους βιβλιοθηκονόμους ότι ένα μέλος έχει υπερβολικούς ισχυρισμούς επιστροφής εάν το μέλος έχει ισχυριστεί την επιστροφή περισσότερων από"
4771 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4772 # Circulation > Return claims
4774 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4775 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4777 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4778 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4781 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4782 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4783 msgstr "διαγραφή ισχυρισμών επιστροφής που επιλύθηκαν παλαιότερους από"
4785 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4786 # Circulation > Return claims
4787 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4790 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4791 # Circulation > Holds policy
4792 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4793 msgstr "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
4795 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4796 # Circulation > Holds policy
4797 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4798 msgstr "ημέρες από σήμερα) κατά την ξεχρέωση. Σημειώστε ότι ο αριθμός ημερών θα χρησιμοποιείται, επίσης, για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
4800 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4803 msgstr "Να υπολογίζεται"
4805 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4808 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
4810 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4813 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
4815 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4816 # Circulation > Checkout Policy
4818 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4819 msgstr "Αν είναι ενεργοποιημένο, ο αριθμός των επιτρεπόμενων δανεισμών θα είναι οι κανονικοί δανεισμοί + κατ' εξαίρεση δανεισμοί."
4821 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4822 # Circulation > Checkout policy
4823 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4824 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
4826 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4827 # Circulation > Checkin policy
4828 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4829 msgstr "Να αθροίζονται"
4831 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4832 # Circulation > Checkin policy
4833 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4834 msgstr "Να μην αθροίζονται"
4836 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4837 # Circulation > Checkin policy
4838 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4839 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
4841 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4842 # Circulation > Interlibrary loans
4844 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4845 msgstr "Απενεργοποίηση"
4847 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4848 # Circulation > Self check-out module
4850 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4851 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
4853 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4854 # Circulation > Housebound module
4856 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4857 msgstr "Απενεργοποίηση"
4859 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4860 # Circulation > Holds Policy
4862 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4865 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4866 # Circulation > Interface
4868 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4869 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
4871 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4872 # Circulation > Holds Policy
4874 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4875 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4877 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4878 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4883 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4884 # Circulation > Interface
4886 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4887 msgstr "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων σε"
4889 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4890 # Circulation > Checkout policy
4892 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4893 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
4895 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4896 # Circulation > Checkin policy
4898 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4901 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4902 # Circulation > Holds Policy
4904 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4905 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4907 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4908 # Circulation > Holds policy
4910 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4911 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4913 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4914 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4917 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4918 # Circulation > Holds policy
4920 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4921 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
4923 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4924 # Circulation > Checkin policy
4926 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4929 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4930 # Circulation > Holds policy
4932 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4933 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4935 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4938 msgstr "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την παράμετρο --charge)"
4940 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4943 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4945 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4946 # Circulation > Checkout Policy
4948 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4949 msgstr "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα τεκμήρια."
4951 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4952 # Circulation > Checkout Policy
4954 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4955 msgstr "Χρεώστε για ένα χαμένο αντίτυπο τον λογαριασμό του μέλους όταν η τιμή ΧΑΜΕΝΟ στο αντίτυπο αλλάξει σε:"
4957 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4958 # Circulation > Checkout policy
4959 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
4960 msgstr "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την παράμετρο --lost)"
4962 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4963 # Circulation > Checkout policy
4964 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4965 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4967 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4968 # Circulation > Checkout policy
4969 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4970 msgstr "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
4972 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4973 # Circulation > Checkout policy
4974 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
4975 msgstr "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
4977 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
4980 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
4982 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4987 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4988 # Circulation > Checkout policy
4989 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
4990 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
4992 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4993 # Circulation > Checkout policy
4995 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4998 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
4999 # Circulation > Checkout Policy
5001 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5002 msgstr "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα τεκμήρια."
5004 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5005 # Circulation > Checkout policy
5007 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5008 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
5010 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5011 # Circulation > Checkout policy
5013 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5014 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
5016 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5017 # Circulation > Interface
5019 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5022 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5023 # Circulation > Interface
5025 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5028 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5029 # Circulation > Interface
5031 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5034 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5035 # Circulation > Interface
5037 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5038 msgstr "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
5040 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5041 # Circulation > Holds policy
5042 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5043 msgstr "Απενεργοποίηση"
5045 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5046 # Circulation > Holds policy
5047 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5048 msgstr "Ενεργοποίηση"
5050 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5051 # Circulation > Holds Policy
5052 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5053 msgstr "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης"
5055 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5056 # Circulation > Holds policy
5058 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5059 msgstr "Απενεργοποίηση"
5061 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5062 # Circulation > Interlibrary loans
5064 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5065 msgstr "Απενεργοποίηση"
5067 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5068 # Circulation > Holds Policy
5070 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5071 msgstr "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης"
5073 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5074 # Circulation > Article requests
5076 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5077 msgstr "Απενεργοποίηση"
5079 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5080 # Circulation > Checkout policy
5082 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5083 msgstr "Ενεργοποίηση"
5085 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5086 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5089 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5090 # Circulation > Holds policy
5092 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5093 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5095 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5096 # Circulation > Holds policy
5098 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5099 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5101 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5102 # Circulation > Fines Policy
5104 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5105 msgstr "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5107 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5108 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5111 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5112 # Circulation > Holds policy
5114 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5115 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5117 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5118 # Circulation > Holds policy
5119 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5120 msgstr "Να επιτρέπεται"
5122 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5123 # Circulation > Holds policy
5125 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5126 msgstr "Να επιτρέπεται"
5128 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5129 # Circulation > Holds policy
5131 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5132 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5134 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5135 # Circulation > Holds policy
5136 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5137 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5139 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5140 # Circulation > Holds policy
5142 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5143 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5145 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5146 # Circulation > Holds policy
5148 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5149 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5151 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5152 # Circulation > Holds Policy
5154 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5155 msgstr "οι κρατήσεις να λήγουν αυτόματα εαν δεν έχουν παραληφθεί στο διάστημα που έχει οριστεί στο ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η ρύθμιση συστήματος απαιτεί τη εκτέλεσει του <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> στο cronjob. Ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να το προγραμματίσει."
5157 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5158 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5161 msgstr "Να επιτρέπεται"
5163 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5164 # Circulation > Holds Policy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5167 msgstr "εάν χρησιμοποιείται το ExpireReservesMaxPickUpDelay, χρεώστε το μέλος που αφήνει κράτηση σε αναμονή να λήξη τα τέλη της"
5169 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5170 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5173 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5174 # Circulation > Holds policy
5176 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5177 msgstr "Να επιτρέπεται"
5179 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5180 # Circulation > Holds policy
5182 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5183 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5185 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5186 # Circulation > Holds policy
5188 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5189 msgstr "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
5191 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5192 # Circulation > Interface
5193 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5194 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5196 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5197 # Circulation > Interface
5198 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5199 msgstr "Να εμφανίζονται"
5201 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5202 # Circulation > Interface
5203 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5204 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
5206 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5207 # Circulation > Interface
5209 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5210 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
5212 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5213 # Circulation > Interface
5215 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5216 msgstr "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το ιστορικό δανεισμών του μέλους σε CSV ή MARC (ISO2709) μορφή"
5218 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5219 # Circulation > Interface
5220 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5221 msgstr "Να μην απαιτείται"
5223 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5224 # Circulation > Interface
5225 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5226 msgstr "Να απαιτείται"
5228 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5229 # Circulation > Interface
5230 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5231 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων."
5233 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5234 # Circulation > Interface
5235 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5236 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5238 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5239 # Circulation > Interface
5240 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5241 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5243 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5244 # Circulation > Interface
5245 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5246 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
5248 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5249 # Circulation > Fines Policy
5250 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5251 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
5253 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5254 # Circulation > Fines Policy
5255 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5256 msgstr "να συμπεριληφθεί"
5258 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5259 # Circulation > Fines Policy
5260 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5261 msgstr "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5263 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5264 # Circulation > Checkin policy
5265 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5266 msgstr "να μην αποκρύπτεται"
5268 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5269 # Circulation > Checkin policy
5270 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5271 msgstr "να αποκρύπτεται"
5273 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5274 # Circulation > Checkin policy
5276 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5277 msgstr "το τηλέφωνο, email, διεύθυνση κατοικίας και πόλη του μέλους στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού."
5279 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5280 # Circulation > Fines Policy
5281 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5282 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
5284 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5285 # Circulation > Fines Policy
5286 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5287 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
5289 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5290 # Circulation > Fines Policy
5291 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5292 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
5294 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5295 # Circulation > Fines Policy
5296 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5297 msgstr "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον μια κράτηση."
5299 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5300 # Circulation > Holds Policy
5302 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5303 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
5305 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5306 # Circulation > Interface
5308 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5309 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
5311 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5312 # Circulation > Holds policy
5314 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5315 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5317 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5318 # Circulation > Interface
5320 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5323 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5324 # Circulation > Interface
5326 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5329 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5330 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5333 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5334 # Circulation > Holds policy
5336 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5337 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5339 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5340 # Circulation > Holds policy
5342 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5343 msgstr "Να επιτρέπεται"
5345 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5346 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5349 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5350 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5353 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5354 # Circulation > Checkout policy
5356 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5357 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5359 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5360 # Circulation > Holds policy
5362 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5363 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5365 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5366 # Circulation > Holds policy
5368 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5369 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5371 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5372 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5375 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5376 # Circulation > Holds Policy
5378 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5379 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5381 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5382 # Circulation > Holds policy
5384 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5385 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5387 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5388 # Circulation > Holds policy
5389 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5390 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5392 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5393 # Circulation > Holds Policy
5395 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5396 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5398 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5399 # Circulation > Holds policy
5401 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5402 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5404 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5405 # Circulation > Holds policy
5407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5408 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5410 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5411 # Circulation > Holds policy
5413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5414 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5417 # Circulation > Holds policy
5419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5420 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5422 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5423 # Circulation > Interface
5424 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5425 msgstr "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων σε"
5427 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5428 # Circulation > Interface
5430 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5431 msgstr "μέρα(ες) πριν. Λάβετε υπόψη ότι η προεπιλεγμένη ημερομηνία λήξης ελέγχεται από την επιλογή ConfirmFutureHolds."
5433 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5436 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5438 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5439 # Circulation > Checkout policy
5441 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5442 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5444 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5445 # Circulation > Holds policy
5447 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5448 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5450 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5451 # Circulation > Housebound module
5452 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5453 msgstr "Απενεργοποίηση"
5455 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5456 # Circulation > Housebound module
5457 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5458 msgstr "Ενεργοποίηση"
5460 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5461 # Circulation > Housebound module
5463 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5464 msgstr "Απενεργοποίηση"
5466 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5467 # Circulation > Checkout policy
5469 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5470 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5472 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5475 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
5477 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5478 # Circulation > Checkout policy
5479 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5480 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
5482 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5483 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5485 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5487 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5488 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5490 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
5492 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5493 # Circulation > Checkout policy
5494 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5495 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
5497 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5500 msgstr "Να εμποδίζονται"
5502 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5505 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
5507 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5508 # Circulation > Checkout Policy
5510 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5511 msgstr "<br /> Σημείωση: η λέξη 'NULL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμποδιστεί η ανανέωση σε μη ορισμένα πεδία, ενώ μια κενή συμβολοσειρά \"\" θα εμποδίσει την ανανέωση σ' ένα κενό (αλλά ορισμένο) πεδίο."
5513 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5514 # Circulation > Checkout Policy
5515 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5516 msgstr "<br />Μπορείς να ορίσεις οποιοδήποτε πεδίο από τον πίνακα τεκμηρίων ακολουθούμενο από άνω κάτω τελεία, στη συνέχεια κενό διάστημα, στη συνέχεια"
5518 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5521 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5523 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5524 # Circulation > Checkout policy
5525 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5526 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5528 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5529 # Circulation > Checkout policy
5530 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5531 msgstr "καθόρισε τοπικούς κανόνες για την αποτροπή ανανέωσης συγκεκριμένων τεκμηρίων."
5533 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5534 # Circulation > Checkout Policy
5536 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5539 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5542 msgstr "σε αγκύλες, ένα κατάλογο τιμών που χωρίζονται από κόμματα."
5544 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5545 # Circulation > Holds Policy
5546 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5549 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5550 # Circulation > Holds Policy
5551 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5552 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
5554 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5555 # Circulation > Holds policy
5557 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5558 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5560 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5561 # Circulation > Holds policy
5563 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5564 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5566 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5567 # Circulation > Holds Policy
5568 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5569 msgstr "ταιριάζει με του τεκμηρίου"
5571 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5572 # Circulation > Holds policy
5573 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5574 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5576 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5577 # Circulation > Holds Policy
5578 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5579 msgstr "προτεραιότητα στην ικανοποίηση κρατήσεων των μελών των οποίων"
5581 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5582 # Circulation > Checkout Policy
5583 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5584 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5586 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5587 # Circulation > Checkout Policy
5588 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5589 msgstr "να επισημανθούν ως επιστραφέντα τεκμήρια που έχουν επισημειωθεί ως απολεσθέντα"
5591 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5592 # Circulation > Checkout Policy
5594 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5595 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5597 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5598 # Circulation > Checkout Policy
5599 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5600 msgstr "από το εργαλείο ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
5602 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5603 # Circulation > Checkout Policy
5604 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5605 msgstr "από την καρτέλα τεκμηρίων στο υποσύστημα καταλόγου"
5607 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5608 # Circulation > Checkout Policy
5609 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5610 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5612 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5613 # Circulation > Checkout Policy
5614 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5615 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5617 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5618 # Circulation > Checkout Policy
5620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5621 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5624 # Circulation > Checkout Policy
5626 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5627 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5629 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5630 # Circulation > Checkout policy
5631 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5632 msgstr "δεν επιτρέπει ένα μέλος να δανειστεί, αν το μέλος έχει εποπτευόμενους που οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5634 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5635 # Circulation > Checkout policy
5636 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5637 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5639 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5640 # Circulation > Checkout policy
5641 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5642 msgstr "δεν επιτρέπει σε ένα μέλος το δανεισμό αν το μέλος έχει κηδεμόνα, του οποίου οι εποπτευόμενοι οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5644 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5645 # Circulation > Checkout policy
5646 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5647 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5649 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5650 # Circulation > Interface
5652 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5653 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
5655 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5656 # Circulation > Checkout policy
5658 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5659 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5661 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5662 # Circulation > Checkout policy
5663 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5664 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5666 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5667 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5670 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5672 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5673 # Circulation > Checkout policy
5675 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5676 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5678 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5679 # Circulation > Checkout policy
5681 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5682 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5684 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5685 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5688 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5689 # Circulation > Interface
5690 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5691 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
5693 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5694 # Circulation > Interface
5696 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5697 msgstr "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας με <code>http://</code>)"
5699 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5700 # Circulation > Holds policy
5701 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5702 msgstr "Να επιτρέπεται"
5704 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5705 # Circulation > Holds policy
5706 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5707 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5709 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5710 # Circulation > Holds policy
5711 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5712 msgstr "τα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
5714 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5715 # Circulation > Holds policy
5717 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5718 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
5720 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5721 # Circulation > Holds policy
5723 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5724 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5726 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5727 # Circulation > Holds policy
5729 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5730 msgstr "Να επιτρέπεται"
5732 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5733 # Circulation > Holds policy
5735 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5736 msgstr "Να επιτρέπεται"
5738 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5739 # Circulation > Holds policy
5740 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5741 msgstr "Να επιτρέπεται"
5743 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5746 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5748 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5751 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
5753 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5754 # Circulation > Checkout Policy
5756 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5757 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Αν ένα μέλος χρωστάει περισσότερα από την τιμή OPACFineNoRenewals,"
5759 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5760 # Circulation > Checkout Policy
5762 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5763 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Επέτρεψε"
5765 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5766 # Circulation > Checkout Policy
5768 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5769 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Μην επιτρέπεις"
5771 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5772 # Circulation > Checkout Policy
5774 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5775 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# τις αυτόματες ανανεώσεις τους."
5777 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5778 # Circulation > Holds policy
5779 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5780 msgstr "Να επιτρέπεται"
5782 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5783 # Circulation > Holds policy
5784 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5785 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5787 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5788 # Circulation > Holds policy
5789 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5790 msgstr "η παραλαβή των κρατήσεων από βιβλιοθήκες που το αντίτυπο είναι διαθέσιμο."
5792 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5793 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5794 msgstr "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5796 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5797 # Enhanced content > Library Thing
5799 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5800 msgstr "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
5802 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5803 # Circulation > Holds policy
5805 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5806 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5808 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5809 # Circulation > Article Requests
5811 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5814 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5815 # Circulation > Holds Policy
5817 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5818 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5820 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5821 # Circulation > Holds Policy
5823 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5824 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5826 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5827 # Circulation > Holds Policy
5829 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5830 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5832 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5833 # Circulation > Article Requests
5835 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5838 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5839 # Circulation > Checkout Policy
5840 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5841 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Μην ενεργοποιείς"
5843 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5844 # Circulation > Checkout Policy
5845 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5846 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Ενεργοποίησε"
5848 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5849 # Circulation > Checkout Policy
5851 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5852 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# εσωτερικός δανεισμός εξ ορισμού εαν ο προηγούμενος δανεισμός ήταν εσωτερικός δανεισμός"
5854 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5855 # Circulation > Checkout policy
5856 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5857 msgstr "Απενεργοποίηση"
5859 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5860 # Circulation > Checkout policy
5861 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5862 msgstr "Ενεργοποίηση"
5864 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5865 # Circulation > Checkout Policy
5866 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5867 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
5869 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5870 # Circulation > Checkout policy
5871 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5872 msgstr "Απενεργοποίηση"
5874 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5875 # Circulation > Checkout policy
5876 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5877 msgstr "Ενεργοποίηση"
5879 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5880 # Circulation > Checkout Policy
5882 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5883 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# ο εσωτερικός δανεισμός για όλες τις περιπτώσεις (Ακόμη και όταν ο χρήστης είναι αποκλεισμένος, κλπ)."
5885 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5886 # Circulation > Checkout Policy
5888 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5889 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
5891 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5892 # Circulation > Checkout Policy
5894 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5895 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
5897 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5898 # Circulation > Checkout Policy
5900 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5901 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
5903 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5904 # Circulation > Checkout policy
5906 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5907 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
5909 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5910 # Circulation > Checkout Policy
5912 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5913 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
5915 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5916 # Circulation > Checkout Policy
5918 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5919 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
5921 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5922 # Circulation > Checkout Policy
5924 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5925 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
5927 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5928 # Circulation > Holds policy
5930 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5931 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5933 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5934 # Circulation > Checkout policy
5935 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5936 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
5938 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5939 # Circulation > Checkout policy
5940 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5941 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
5943 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5944 # Circulation > Checkout policy
5945 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5946 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
5948 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5949 # Circulation > Checkout Policy
5951 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5952 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
5954 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5955 # Circulation > Checkout policy
5956 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5957 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
5959 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5960 # Circulation > Checkout policy
5961 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5962 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
5964 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5965 # Circulation > Checkout policy
5966 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5967 msgstr "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
5969 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5970 # Circulation > Checkout policy
5971 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5972 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
5974 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5975 # Circulation > Interface
5977 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5978 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
5980 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5981 # Circulation > Interface
5983 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
5984 msgstr "Καθε φορά επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα."
5986 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5987 # Circulation > Interface
5988 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5989 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
5991 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
5992 # Circulation > Interface
5993 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
5994 msgstr "εντοπισμού μέλους κατά τη πληκτρολόγηση στην αναζήτηση μέλους της κυκλοφορίας υλικού."
5996 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
5997 # Circulation > Checkout policy
5999 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6000 msgstr "Επιτρέπεται"
6002 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6003 # Circulation > Checkout policy
6005 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6006 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6008 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6009 # Circulation > Checkin policy
6011 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6012 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
6014 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6015 # Circulation > Checkout policy
6016 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6017 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
6019 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6020 # Circulation > Checkout policy
6021 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6022 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου δανεισμού. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
6024 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6025 # Circulation > Fines Policy
6026 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6028 "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη στήλη 'note', του πίνακα 'accountlines' όταν "
6029 "θα εφαρμόζεται η χρέωση επεξεργασίας (ορίζεται για τον τύπο τεκμηρίου):"
6031 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6032 # Circulation > Interlibrary loans
6034 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6035 msgstr "Απενεργοποίηση"
6037 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6038 # Circulation > Interlibrary loans
6040 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6041 msgstr "Απενεργοποίηση"
6043 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6044 # Circulation > Holds policy
6046 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6047 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6049 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6050 # Circulation > Holds policy
6052 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6053 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
6055 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6056 # Circulation > Holds policy
6058 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6061 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6062 # Circulation > Interface
6063 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6064 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6066 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6067 # Circulation > Interface
6068 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6069 msgstr "Να καταγράφεται"
6071 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6072 # Circulation > Interface
6073 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6074 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
6076 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6077 # Circulation > Checkout Policy
6079 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6080 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6082 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6083 # Circulation > Interface
6085 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6086 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6088 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6089 # Circulation > Interface
6091 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6092 msgstr "Να καταγράφεται"
6094 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6095 # Circulation > Checkout Policy
6097 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6098 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
6100 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6101 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6104 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6105 # Circulation > Checkout Policy
6107 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6108 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
6110 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6111 # Circulation > Holds policy
6113 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6114 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6116 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6117 # Circulation > Holds policy
6119 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6120 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6122 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6123 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6126 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6127 # Circulation > Checkout policy
6129 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6130 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6132 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6133 # Circulation > Checkout policy
6135 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6136 msgstr "να αποστέλλεται"
6138 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6139 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6141 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6142 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6144 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6145 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6148 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6149 # Circulation > Checkout policy
6151 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6152 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6154 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6155 # Circulation > Checkout policy
6157 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6158 msgstr "να αποστέλλεται"
6160 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6161 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6163 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6164 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6166 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6167 # Circulation > Checkout policy
6168 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6169 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
6171 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6172 # Circulation > Checkout policy
6173 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6174 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
6176 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6177 # Circulation > Checkout policy
6178 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6179 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
6181 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6182 # Circulation > Checkout policy
6183 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6184 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6186 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6187 # Circulation > Checkout policy
6188 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6189 msgstr "να αποστέλλεται"
6191 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6192 # Circulation > Checkout policy
6193 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6194 msgstr "ένα σημείωμα ανανέωσης συσχετισμένο με τις προτιμήσεις μηνυμάτων του μέλους για 'δανεισμένα αντίτυπα'."
6196 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6197 # Circulation > Checkout Policy
6198 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6199 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6201 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6202 # Circulation > Checkout Policy
6203 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6204 msgstr "να ζητείται"
6206 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6207 # Circulation > Checkout Policy
6209 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6210 msgstr "να μη ζητείται"
6212 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6213 # Circulation > Checkout Policy
6214 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6215 msgstr "επιβεβαίωση."
6217 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6218 # Circulation > Holds policy
6220 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6221 msgstr "Να ελέγχεται"
6223 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6224 # Circulation > Holds policy
6225 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6226 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6228 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6229 # Circulation > Holds policy
6230 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6231 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
6233 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6234 # Circulation > Holds policy
6235 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6236 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
6238 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6239 # Circulation > Holds policy
6240 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6241 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
6243 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6244 # Circulation > Holds policy
6245 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6248 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6249 # Circulation > Holds policy
6250 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6253 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6254 # Circulation > Holds policy
6255 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6256 msgstr "Όχι αυτόματα"
6258 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6259 # Circulation > Holds policy
6260 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6261 msgstr "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
6263 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6264 # Circulation > Checkout Policy
6266 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6267 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6269 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6270 # Circulation > Checkout Policy
6272 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6273 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6275 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6276 # Circulation > Checkout Policy
6278 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6279 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6281 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6282 # Circulation > Checkout policy
6284 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6285 msgstr "την ανανέωση αντιτύπων από τη διεπαφή προσωπικού."
6287 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6288 # Circulation > Checkout policy
6289 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6290 msgstr "Να μην απαιτείται"
6292 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6293 # Circulation > Checkout policy
6294 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6295 msgstr "Να απαιτείται"
6297 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6298 # Circulation > Checkout Policy
6300 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6301 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους)."
6303 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6304 # Circulation > Interface
6306 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6307 msgstr "Να επιτρέπεται"
6309 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6310 # Circulation > Interface
6312 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6313 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6315 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6316 # Circulation > Self Checkout
6318 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6319 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
6321 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6322 # Circulation > Self check-out module
6324 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6325 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6327 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6328 # Circulation > Self check-out module
6330 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6331 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6333 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6334 # Circulation > Self check-out module
6336 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6337 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6339 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6340 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6343 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6344 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6347 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6348 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6351 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6352 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6355 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6356 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6359 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6360 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6363 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6364 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6367 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6368 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6371 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6372 # Circulation > Stock rotation module
6374 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6375 msgstr "Ενεργοποίηση"
6377 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6378 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6381 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6382 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6385 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6386 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6389 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6390 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6393 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6394 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6397 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6398 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6401 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6402 # Circulation > Self check-out module
6403 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6404 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6406 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6407 # Circulation > Self check-out module
6409 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6410 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6412 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6413 # Circulation > Self check-in module
6414 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6415 msgstr "Απενεργοποίηση"
6417 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6418 # Circulation > Self check-in module
6420 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6421 msgstr "Απενεργοποίηση"
6423 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6424 # Circulation > Self Checkout
6426 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6427 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6429 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6430 # Circulation > Self check-out module
6432 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6433 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
6435 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6436 # Circulation > Self check-out module
6438 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6439 msgstr "δευτερόλεπτα."
6441 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6442 # Staff Client > Appearance
6444 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6445 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
6447 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6448 # Circulation > Self check-out module
6450 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6451 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6453 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6454 # Circulation > Self check-out module
6455 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6456 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6458 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6459 # Circulation > Self check-out module
6461 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6462 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6464 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6465 # Circulation > Self Checkout
6467 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6468 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
6470 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6471 # Circulation > Self check-out module
6472 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6473 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
6475 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6476 # Circulation > Self check-out module
6477 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6478 msgstr "δευτερόλεπτα."
6480 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6481 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6484 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6485 # Circulation > Self Checkout
6487 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6488 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
6490 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6491 # Circulation > Self Checkout
6493 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6494 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6496 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6497 # Circulation > Self Checkout
6499 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6500 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6502 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6503 # Circulation > Interface
6505 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6506 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6508 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6509 # Circulation > Interface
6510 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6511 msgstr "Να εμφανίζονται"
6513 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6514 # Circulation > Interface
6515 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6516 msgstr "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που δεν είχαν δανειστεί"
6518 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6519 # Circulation > Self check-out module
6520 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6521 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6523 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6524 # Circulation > Self check-out module
6525 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6526 msgstr "Να εμφανίζεται"
6528 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6529 # Circulation > Self check-out module
6530 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6531 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
6533 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6534 # Circulation > Batch checkout
6536 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6537 msgstr "(λίστα από κατηγορίες μελών διαχωρίζεται από μια κάθετη μπάρα '|')"
6539 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6540 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6543 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6544 # Circulation > Holds policy
6546 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6547 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6549 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6550 # Circulation > Interface
6551 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6552 msgstr "Να επιτρέπεται"
6554 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6555 # Circulation > Interface
6556 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6557 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6559 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6560 # Circulation > Interface
6561 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6562 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
6564 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6565 # Circulation > Interface
6566 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6567 msgstr "Να επιτρέπεται"
6569 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6570 # Circulation > Interface
6571 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6572 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6574 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6575 # Circulation > Interface
6576 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6577 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
6579 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6580 # Circulation > Checkout policy
6582 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6583 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6585 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6586 # Circulation > Checkout policy
6587 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6588 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6590 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6591 # Circulation > Checkout policy
6593 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6594 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6596 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6597 # Circulation > Holds policy
6598 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6599 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
6601 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6602 # Circulation > Holds policy
6603 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6604 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
6606 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6607 # Circulation > Holds policy
6608 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6609 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6611 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6612 # Circulation > Holds policy
6613 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6614 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6616 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6617 # Circulation > Holds policy
6618 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6619 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6621 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6622 # Circulation > Holds policy
6624 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6625 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6627 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6628 # Circulation > Holds policy
6630 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6631 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6633 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6634 # Circulation > Holds policy
6636 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6637 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6639 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6640 # Circulation > Stock rotation module
6641 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6642 msgstr "Απενεργοποίηση"
6644 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6645 # Circulation > Stock rotation module
6646 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6647 msgstr "Ενεργοποίηση"
6649 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6650 # Circulation > Stockrotation module
6652 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6653 msgstr "της υπομονάδας εναλλαγής αποθέματος"
6655 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6656 # Circulation > Interface
6658 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6659 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6661 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6662 # Circulation > Stockrotation module
6664 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6665 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
6667 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6668 # Enhanced content > Library Thing
6669 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6670 msgstr "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6672 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6673 # Circulation > Holds policy
6674 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6675 msgstr "Να επιτρέπεται"
6677 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6678 # Circulation > Holds policy
6679 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6680 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6682 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6683 # Circulation > Holds Policy
6685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6686 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
6688 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6689 # Circulation > Holds policy
6690 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6691 msgstr "Να επιτρέπεται"
6693 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6694 # Circulation > Holds policy
6695 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6696 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6698 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6699 # Circulation > Holds policy
6700 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6701 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
6703 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6704 # Circulation > Checkout Policy
6706 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6707 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
6709 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6710 # Circulation > Checkout Policy
6712 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6713 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6715 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6716 # Circulation > Checkout Policy
6718 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6719 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
6721 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6722 # Circulation > Batch checkout
6724 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6725 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6727 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6728 # Circulation > Checkout policy
6730 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6731 msgstr "Απενεργοποίηση"
6733 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6734 # Circulation > Checkout policy
6736 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6737 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
6739 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6740 # Circulation > Holds policy
6741 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6742 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
6744 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6745 # Circulation > Holds policy
6746 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6747 msgstr "Να μεταφέρονται"
6749 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6750 # Circulation > Holds policy
6751 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6752 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
6754 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6755 # Circulation > Checkin Policy
6756 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6759 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6760 # Circulation > Checkin Policy
6761 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6762 msgstr "Μην διακόπτεις"
6764 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6765 # Circulation > Checkin Policy
6766 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6767 msgstr "το προσωπικό κατά την διάρκεια του δανεισμού όταν ενεργοποιείται μια μεταφορά."
6769 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6770 # Circulation > Checkout Policy
6772 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6773 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
6775 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6776 # Circulation > Checkout policy
6777 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6778 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
6780 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6781 # Circulation > Holds policy
6783 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6784 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6786 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6787 # Circulation > Holds Policy
6789 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6790 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
6792 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6793 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6796 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6797 # Circulation > Holds policy
6799 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6800 msgstr "Να επιτρέπεται"
6802 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6803 # Circulation > Holds policy
6805 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6806 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6808 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6809 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6812 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6813 # Circulation > Stock rotation module
6815 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6816 msgstr "Ενεργοποίηση"
6818 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6819 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6822 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6823 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6826 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6827 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6830 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6831 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6834 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6835 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6838 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6839 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6842 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6843 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6846 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6847 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6850 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6851 # Circulation > Checkin policy
6853 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6854 msgstr "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή \"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
6856 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6857 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6860 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6861 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6864 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6865 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6868 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6869 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6872 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6873 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6876 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6877 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6880 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6881 # Circulation > Checkin policy
6882 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6883 msgstr "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή \"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
6885 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6886 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6889 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6890 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6893 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6894 # Circulation > Checkin policy
6896 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6897 msgstr "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή \"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
6899 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6900 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6903 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6904 # Circulation > Checkin Policy
6906 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6909 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6910 # Circulation > Checkin Policy
6912 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6913 msgstr "Μην διακόπτεις"
6915 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6916 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6919 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6920 # Circulation > Checkout policy
6921 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6924 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6925 # Circulation > Checkout policy
6926 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6927 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
6929 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6930 # Circulation > Checkout policy
6931 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6932 msgstr "Να επιβάλλεται"
6934 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6935 # Circulation > Checkout policy
6936 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6937 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
6939 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6940 # Circulation > Checkout policy
6941 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6942 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
6944 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6945 # Circulation > Checkout policy
6947 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6948 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
6950 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6951 # Circulation > Checkin policy
6953 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6956 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6957 # Circulation > Interface
6959 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6960 msgstr "Ενεργοποίηση"
6962 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6963 # Circulation > Checkout Policy
6965 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6966 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
6968 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6969 # Circulation > Course Reserves
6971 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6972 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
6974 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6975 # Circulation > Course Reserves
6977 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6978 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
6980 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6981 # Circulation > Course Reserves
6983 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6984 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
6986 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6987 # Circulation > Interface
6989 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
6990 msgstr "Ενεργοποίηση"
6992 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6993 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
6996 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
6997 # Circulation > Holds policy
6999 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7000 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
7002 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7003 # Circulation > Checkout policy
7005 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7006 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
7008 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7009 # Circulation > Checkout policy
7011 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7012 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7014 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7015 # Circulation > Checkout Policy
7017 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7020 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7021 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7024 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7025 # Circulation > Interface
7027 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7028 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7030 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7031 # Circulation > Checkout policy
7033 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7036 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7037 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7040 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7041 # Circulation > Interface
7042 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7043 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
7045 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7046 # Circulation > Interface
7047 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7048 msgstr "Να ειδοποιούνται"
7050 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7051 # Circulation > Interface
7052 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7053 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων."
7055 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7056 # Circulation > Self check-out module
7057 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7058 msgstr "Απενεργοποίηση"
7060 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7061 # Circulation > Self check-out module
7062 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7063 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7065 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7066 # Circulation > Self Checkout
7068 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7069 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7071 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7072 # Circulation > Fines Policy
7073 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7074 msgstr "Να χρεώνεται"
7076 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7077 # Circulation > Fines Policy
7079 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7080 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7082 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7083 # Circulation > Fines Policy
7084 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7085 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7087 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7088 # Circulation > Fines Policy
7090 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7091 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7093 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7094 # Circulation > Fines Policy
7096 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7097 msgstr "Να χρεώνεται"
7099 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7100 # Circulation > Checkout policy
7102 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7103 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
7105 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7106 # Circulation > Holds policy
7107 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7108 msgstr "Να επιτρέπεται"
7110 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7111 # Circulation > Holds Policy
7113 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7114 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
7116 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7117 # Circulation > Holds policy
7118 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7119 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη"
7121 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7122 # Circulation > Holds policy
7124 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7125 msgstr "Απενεργοποίηση"
7127 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7128 # Circulation > Holds policy
7130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7131 msgstr "Ενεργοποίηση"
7133 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7134 # Circulation > Holds policy
7135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7136 msgstr "Απενεργοποίηση"
7138 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7139 # Circulation > Holds policy
7140 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7141 msgstr "Ενεργοποίηση"
7143 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7144 # Circulation > Holds policy
7146 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7147 msgstr "Ενεργοποίηση"
7149 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7150 # Circulation > Holds policy
7152 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7153 msgstr "Απενεργοποίηση"
7155 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7156 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7159 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7160 # Circulation > Holds policy
7162 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7163 msgstr "Ενεργοποίηση"
7165 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7166 # Circulation > Holds policy
7168 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7169 msgstr "Απενεργοποίηση"
7171 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7172 # Circulation > Holds policy
7174 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7175 msgstr "Ενεργοποίηση"
7177 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7178 # Circulation > Holds policy
7180 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7181 msgstr "Απενεργοποίηση"
7183 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7184 # Circulation > Holds policy
7186 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7187 msgstr "Απενεργοποίηση"
7189 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7190 # Circulation > Holds policy
7192 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7193 msgstr "Απενεργοποίηση"
7195 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7196 # Circulation > Holds policy
7197 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7198 msgstr "Απενεργοποίηση"
7200 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7201 # Circulation > Holds policy
7202 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7203 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7205 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7206 # Circulation > Holds policy
7207 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7208 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
7210 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7211 # Circulation > Checkout Policy
7213 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7214 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
7216 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7217 # Circulation > Checkout Policy
7219 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7220 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7222 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7223 # Circulation > Fines Policy
7225 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7226 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
7228 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7229 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7232 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7233 # Circulation > Fines Policy
7234 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7235 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7237 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7238 # Circulation > Fines Policy
7240 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7241 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7243 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7244 # Circulation > Fines Policy
7245 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7246 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7248 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7249 # Circulation > Fines Policy
7251 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7252 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7254 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7255 # Circulation > Fines Policy
7257 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7258 msgstr "τα πρόστιμα (όταν εκτελείται το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> )."
7260 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7261 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7264 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7265 # Circulation > Interface
7266 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7267 msgstr "Απενεργοποίηση"
7269 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7270 # Circulation > Interface
7271 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7272 msgstr "Ενεργοποίηση"
7274 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7275 # Circulation > Interface
7276 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7277 msgstr "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση του barcode."
7279 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7280 # Circulation > Interface
7281 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7282 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7284 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7285 # Circulation > Interface
7286 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7287 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
7289 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7290 # Circulation > Interface
7291 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7292 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
7294 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7295 # Circulation > Interface
7297 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7298 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7300 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7301 # Circulation > Interface
7302 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7303 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
7305 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7306 # Circulation > Interface
7307 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7308 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
7310 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7311 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7314 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7315 # Circulation > Checkout policy
7316 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7317 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από"
7319 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7320 # Circulation > Checkout policy
7321 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7322 msgstr "σε πρόστιμα."
7324 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7325 # Circulation > Holds policy
7327 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7328 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
7330 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7331 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7334 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7335 # Circulation > Checkout Policy
7337 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7338 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
7340 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7341 # Circulation > Checkout policy
7342 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7343 msgstr "σε πρόστιμα."
7345 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7346 # Circulation > Interface
7347 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7348 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
7350 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7351 # Circulation > Interface
7352 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7353 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
7355 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7356 # Circulation > Interface
7357 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7358 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
7360 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7361 # Circulation > Interface
7362 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7363 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
7365 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7366 # Circulation > Interface
7367 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7368 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
7370 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7371 # Circulation > Interface
7372 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7373 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
7375 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7376 # Circulation > Interface
7377 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7378 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
7380 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7381 # Circulation > Interface
7383 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7384 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7386 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7387 # Circulation > Interface
7388 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7389 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
7391 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7392 # Circulation > Interface
7393 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7394 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7396 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7397 # Circulation > Checkout Policy
7399 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7400 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7402 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7403 # Circulation > Checkout Policy
7405 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7406 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη εργάσιμη ημέρα"
7408 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7409 # Circulation > Checkout Policy
7411 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7412 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη εργάσιμη ημέρα"
7414 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7415 # Circulation > Checkout Policy
7417 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7418 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
7420 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7421 # Circulation > Checkout Policy
7423 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7424 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7426 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7427 # Circulation > Checkout policy
7429 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7430 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7432 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7433 # Circulation > Fines Policy
7435 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7436 msgstr "Να χρεώνεται"
7438 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7439 # Circulation > Fines Policy
7441 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7442 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7445 msgid "enhanced_content.pref"
7446 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7449 # Enhanced content > All
7450 msgid "enhanced_content.pref All"
7454 # Enhanced content > Amazon
7455 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7459 # Enhanced content > Babelthèque
7460 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7461 msgstr "Babelthèque"
7464 # Enhanced content > Baker and Taylor
7465 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7466 msgstr "Baker and Taylor"
7469 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7471 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7472 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7475 # Enhanced content > Google
7476 msgid "enhanced_content.pref Google"
7480 # Enhanced content > Amazon
7482 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7486 # Enhanced content > Library Thing
7487 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7488 msgstr "Library Thing"
7491 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7493 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7494 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7497 # Enhanced content > All
7499 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7503 # Enhanced content > Novelist Select
7504 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7505 msgstr "Novelist Select"
7508 # Enhanced content > Open Library
7509 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7510 msgstr "Open Library"
7514 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7515 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7518 # Enhanced content > Google
7520 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7524 # Enhanced content > Syndetics
7525 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7529 # Enhanced content > Tagging
7530 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7533 # Enhanced content > All >
7534 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7537 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7538 # Enhanced content > Local or remote cover images
7539 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7540 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7542 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7543 # Enhanced content > Local or remote cover images
7544 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7545 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7547 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7548 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7550 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7551 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
7553 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7554 # Enhanced content > Amazon
7555 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7556 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
7558 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7559 # Enhanced content > Amazon
7560 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7561 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
7563 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7564 # Enhanced content > Amazon
7565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7566 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7568 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7569 # Enhanced content > Amazon
7570 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7571 msgstr "Να εμφανίζονται"
7573 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7574 # Enhanced content > Amazon
7575 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7576 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
7578 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7579 # Enhanced content > Amazon
7580 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7581 msgstr "Αμερικάνικο"
7583 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7584 # Enhanced content > Amazon
7585 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7588 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7589 # Enhanced content > Amazon
7590 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7593 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7594 # Enhanced content > Amazon
7595 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7598 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7599 # Enhanced content > Amazon
7600 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7603 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7604 # Enhanced content > Amazon
7606 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7609 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7610 # Enhanced content > Amazon
7611 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7614 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7615 # Enhanced content > Amazon
7616 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7617 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
7619 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7620 # Enhanced content > Amazon
7621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7624 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7625 # Enhanced content > Babelthèque
7626 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7629 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7630 # Enhanced content > Babelthèque
7631 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7634 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7635 # Enhanced content > Babelthèque
7636 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7637 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7639 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7640 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7643 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7644 # Enhanced content > Babelthèque
7646 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7647 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7649 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7650 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7653 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7654 # Enhanced content > Babelthèque
7656 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7657 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7659 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7660 # Enhanced content > Baker and Taylor
7661 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7662 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
7664 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7665 # Enhanced content > Baker and Taylor
7666 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7667 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
7669 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7670 # Enhanced content > Baker and Taylor
7671 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7672 msgstr "Να προστεθούν"
7674 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7675 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7677 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7678 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
7680 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7681 # Enhanced content > Baker and Taylor
7682 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7683 msgstr "Να μην προστεθούν"
7685 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7686 # Enhanced content > Baker and Taylor
7687 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7690 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor
7692 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7693 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
7695 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor
7697 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7698 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
7700 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7701 # Enhanced content > Coce cover images cache
7702 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7703 msgstr "Coce server URL"
7705 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7706 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7708 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7712 # Enhanced content > Google
7714 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7717 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7718 # Enhanced content > Open Library
7720 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7721 msgstr "Open Library"
7723 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7724 # Enhanced content > Coce cover images cache
7725 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7726 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
7728 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7729 # Enhanced content > Local or remote cover images
7731 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7734 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7735 # Enhanced content > Local or remote cover images
7736 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7737 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7739 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7740 # Enhanced content > Local or remote cover images
7742 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7743 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7745 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7746 # Enhanced content > Amazon
7748 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7749 msgstr "Να εμφανίζονται"
7751 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7752 # Enhanced content > Amazon
7754 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7755 msgstr "Να εμφανίζονται"
7757 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7758 # Enhanced content > Local or remote cover images
7760 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7761 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7763 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7764 # Enhanced content > Amazon
7766 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7767 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
7769 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7770 # Enhanced content > Amazon
7772 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7773 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
7775 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7776 # Enhanced content > All
7777 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7778 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7780 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7781 # Enhanced content > All
7782 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7783 msgstr "Να εμφανίζονται"
7785 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7786 # Enhanced Content > All
7788 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7789 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
7791 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7792 # Enhanced content > Google
7793 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7794 msgstr "Να προστεθούν"
7796 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7797 # Enhanced content > Google
7798 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7799 msgstr "Να μην προστεθούν"
7801 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7802 # Enhanced content > Google
7803 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7804 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7806 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7807 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7810 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7811 # Enhanced content > Tagging
7813 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7814 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7816 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7817 # Enhanced content > Tagging
7819 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7820 msgstr "Να επιτρέπεται"
7822 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7823 # Enhanced content > Tagging
7825 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7826 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7828 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7829 # Enhanced content > Tagging
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7832 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7834 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7835 # Enhanced content > Tagging
7837 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7838 msgstr "Να απαιτείται"
7840 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7841 # Enhanced content > Tagging
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7844 msgstr "Να απαιτείται"
7846 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7847 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7849 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7850 msgstr "Απενεργοποίηση"
7852 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7853 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7855 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7856 msgstr "Ενεργοποίηση"
7858 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7859 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7861 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7864 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7865 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7867 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7868 msgstr "Απενεργοποίηση"
7870 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7871 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7873 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7874 msgstr "Ενεργοποίηση"
7876 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7877 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7879 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7882 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7883 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7886 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7887 # Enhanced content > Manual
7888 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7889 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7891 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7892 # Enhanced content > Manual
7894 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7895 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7897 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7898 # Enhanced content > Manual
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7901 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7903 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7904 # Enhanced content > Amazon
7906 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7907 msgstr "Αμερικάνικο"
7909 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7910 # Enhanced content > Amazon
7912 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7915 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7916 # Enhanced content > Amazon
7918 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7921 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7922 # Enhanced Content > Plugins
7924 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7925 msgstr "Ενεργοποίηση"
7927 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7928 # Enhanced content > Amazon
7930 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7933 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7934 # Enhanced content > Amazon
7936 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7939 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7940 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7943 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7944 # Enhanced Content > Plugins
7946 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7947 msgstr "Ενεργοποίηση"
7949 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7950 # Enhanced content > Manual
7952 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7953 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7955 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7956 # Enhanced content > Manual
7958 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7959 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7961 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7962 # Enhanced content > Amazon
7964 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7967 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7968 # Enhanced content > Amazon
7970 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7973 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7974 # Enhanced content > Library Thing
7976 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7977 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
7979 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7980 # Enhanced content > Library Thing
7981 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7982 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7984 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7985 # Enhanced content > Library Thing
7986 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7987 msgstr "Να εμφανίζονται"
7989 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7990 # Enhanced content > Library Thing
7991 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7992 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
7994 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7995 # Enhanced content > Library Thing
7996 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7999 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8000 # Enhanced content > Library Thing
8001 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8002 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8004 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8005 # Enhanced content > Library Thing
8006 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8007 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
8009 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8010 # Enhanced content > Library Thing
8011 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8012 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
8014 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8015 # Enhanced content > Library Thing
8016 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8017 msgstr "σε καρτέλες."
8019 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8020 # Enhanced content > Local or remote cover images
8022 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8025 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8026 # Enhanced content > Amazon
8028 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8029 msgstr "Να εμφανίζονται"
8031 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8032 # Enhanced content > Local or remote cover images
8033 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8034 msgstr "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στην αναζήτηση της διεπαφής προσωπικού και τις σελίδες λεπτομερειών."
8036 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8037 # Enhanced content > Novelist Select
8038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8039 msgstr "Να προστεθεί"
8041 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8042 # Enhanced content > Novelist Select
8043 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8044 msgstr "Να μην προστεθεί"
8046 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8047 # Enhanced content > Novelist Select
8048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8049 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
8051 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8052 # Enhanced content > Novelist Select
8054 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8057 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8058 # Enhanced content > Novelist Select
8060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8061 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8063 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8066 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8068 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8069 # Enhanced content > Novelist Select
8071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8072 msgstr "Να μην προστεθεί"
8074 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8075 # Enhanced content > Novelist Select
8077 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8078 msgstr "Να προστεθεί"
8080 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8081 # Enhanced content > Novelist Select
8083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8084 msgstr "Να μην προστεθεί"
8086 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8087 # Enhanced content > Novelist Select
8089 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8090 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
8092 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8093 # Enhanced content > Novelist Select
8095 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8096 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8098 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8099 # Enhanced content > Novelist Select
8101 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8102 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8104 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8105 # Enhanced content > Novelist Select
8107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8110 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8111 # Enhanced content > Novelist Select
8113 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8114 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8116 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8117 # Enhanced content > Novelist Select
8119 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8120 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8122 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8123 # Enhanced content > Novelist Select
8125 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8126 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8128 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8129 # Enhanced content > Novelist Select
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8132 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8134 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8139 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8140 # Enhanced content > Novelist Select
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8142 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8144 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8145 # Enhanced content > Novelist Select
8146 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8147 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8149 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8150 # Enhanced content > Novelist Select
8151 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8152 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8154 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8155 # Enhanced content > Novelist Select
8156 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8157 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8159 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8160 # Enhanced content > Novelist Select
8161 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8162 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
8164 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8165 # Enhanced content > Amazon
8166 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8167 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8169 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8170 # Enhanced content > Amazon
8171 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8172 msgstr "Να εμφανίζονται"
8174 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8175 # Enhanced content > Amazon
8176 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8177 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
8179 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8180 # Enhanced content > All
8181 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8182 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8184 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8185 # Enhanced content > All
8186 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8187 msgstr "Να εμφανίζονται"
8189 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8190 # Enhanced content > All
8191 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8192 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
8194 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8195 # Enhanced content > Local or remote cover images
8197 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8200 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8201 # Enhanced content > Amazon
8203 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8204 msgstr "Να εμφανίζονται"
8206 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8207 # Enhanced content > Local or remote cover images
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8209 msgstr "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών στον OPAC."
8211 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8212 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8214 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8215 msgstr "Απενεργοποίηση"
8217 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8218 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8220 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8221 msgstr "Ενεργοποίηση"
8223 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8224 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8226 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8229 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8230 # Enhanced content > Open Library
8231 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8232 msgstr "Να προστεθούν"
8234 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8235 # Enhanced content > Open Library
8236 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8237 msgstr "Να μην προστεθούν"
8239 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8240 # Enhanced content > Open Library
8241 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8242 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8244 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8245 # Enhanced content > Open Library
8246 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8247 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8249 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8250 # Enhanced content > Open Library
8252 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8253 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8255 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8256 # Enhanced content > Open Library
8258 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8259 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8261 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8262 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8265 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8266 # Enhanced content > OverDrive
8268 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8269 msgstr "Απενεργοποίηση"
8271 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8272 # Enhanced content > OverDrive
8274 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8275 msgstr "Απενεργοποίηση"
8277 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8278 # Enhanced content > OverDrive
8279 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8280 msgstr "Απενεργοποίηση"
8282 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8283 # Enhanced content > OverDrive
8285 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8286 msgstr "Απενεργοποίηση"
8288 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8289 # Enhanced content > OverDrive
8291 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8292 msgstr "Απενεργοποίηση"
8294 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8295 # Enhanced content > OverDrive
8297 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8298 msgstr "Απενεργοποίηση"
8300 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8301 # Enhanced content > OverDrive
8303 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8304 msgstr "Απενεργοποίηση"
8306 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8307 # Enhanced content > OverDrive
8309 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8310 msgstr "Απενεργοποίηση"
8312 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8313 # Enhanced content > OverDrive
8315 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8316 msgstr "Απενεργοποίηση"
8318 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8319 # Enhanced content > OverDrive
8321 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8322 msgstr "Απενεργοποίηση"
8324 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8325 # Enhanced content > OverDrive
8327 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8328 msgstr "Απενεργοποίηση"
8330 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8331 # Enhanced content > OverDrive
8333 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8334 msgstr "Απενεργοποίηση"
8336 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8337 # Enhanced content > OverDrive
8339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8340 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8342 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8343 # Enhanced content > Novelist Select
8345 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8348 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8349 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8352 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8353 # Enhanced content > OverDrive
8355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8356 msgstr "Απενεργοποίηση"
8358 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8359 # Enhanced content > Open Library
8361 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8362 msgstr "Open Library"
8364 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8365 # Enhanced content > OverDrive
8366 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8367 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8369 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8370 # Enhanced content > Novelist Select
8372 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8375 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8376 # Enhanced content > OverDrive
8378 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8379 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8381 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8382 # Enhanced content > Novelist Select
8384 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8387 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8388 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8391 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8392 # Enhanced content > Tagging
8394 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8395 msgstr "Να απαιτείται"
8397 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8398 # Enhanced content > Open Library
8400 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8401 msgstr "Open Library"
8403 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8404 # Enhanced content > OverDrive
8406 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8407 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8409 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8410 # Enhanced content > Syndetics
8411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8412 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8414 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8415 # Enhanced content > Syndetics
8416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8417 msgstr "Να εμφανίζονται"
8419 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8420 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8422 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8424 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8427 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8429 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8430 # Enhanced content > Syndetics
8431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8432 msgstr "Να εμφανίζονται"
8434 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8435 # Enhanced content > Syndetics
8436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8437 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8439 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8442 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
8444 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8447 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
8449 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8450 # Enhanced content > Syndetics
8451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8452 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8454 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8455 # Enhanced content > Syndetics
8456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8457 msgstr "Να εμφανίζονται"
8459 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8460 # Enhanced content > Syndetics
8462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8463 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
8465 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8466 # Enhanced content > Syndetics
8467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8470 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8471 # Enhanced content > Syndetics
8472 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8475 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8480 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8483 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8485 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8486 # Enhanced content > Syndetics
8487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8488 msgstr "Να εμφανίζονται"
8490 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8491 # Enhanced content > Syndetics
8492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8493 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι ανοικτό)."
8495 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8496 # Enhanced content > Syndetics
8497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8498 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8500 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8503 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8505 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8508 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
8510 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8511 # Enhanced content > Syndetics
8512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8513 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8515 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8516 # Enhanced content > Syndetics
8517 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8518 msgstr "Να εμφανίζονται"
8520 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8521 # Enhanced content > Syndetics
8522 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8523 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8525 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8526 # Enhanced content > Syndetics
8527 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8528 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8530 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8531 # Enhanced content > Syndetics
8532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8533 msgstr "Να εμφανίζονται"
8535 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8536 # Enhanced content > Syndetics
8537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8538 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8540 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8543 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8545 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8546 # Enhanced content > Syndetics
8547 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8548 msgstr "Να εμφανίζονται"
8550 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8551 # Enhanced content > Syndetics
8552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8553 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
8555 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8556 # Enhanced content > Syndetics
8557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8558 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8560 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8561 # Enhanced content > Syndetics
8562 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8563 msgstr "Να εμφανίζεται"
8565 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8566 # Enhanced content > Syndetics
8567 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8568 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8570 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8571 # Enhanced content > Syndetics
8572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8573 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8575 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8576 # Enhanced content > Syndetics
8577 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8578 msgstr "Να εμφανίζονται"
8580 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8581 # Enhanced content > Syndetics
8582 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8583 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
8585 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8586 # Enhanced content > Tagging
8587 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8588 msgstr "Να επιτρέπεται"
8590 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8591 # Enhanced content > Tagging
8592 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8593 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8595 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8596 # Enhanced content > Tagging
8597 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8598 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
8600 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8601 # Enhanced content > Tagging
8602 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8603 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
8605 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8606 # Enhanced content > Tagging
8607 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8608 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
8610 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8613 msgstr "Να επιτρέπεται"
8615 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8616 # Enhanced content > Tagging
8617 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8618 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8620 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8623 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8625 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8626 # Enhanced content > Tagging
8627 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8628 msgstr "Να επιτρέπεται"
8630 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8631 # Enhanced content > Tagging
8632 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8633 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8635 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8636 # Enhanced content > Tagging
8637 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8638 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8640 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8641 # Enhanced content > Tagging
8642 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8643 msgstr "Να μην απαιτείται"
8645 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8646 # Enhanced content > Tagging
8647 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8648 msgstr "Να απαιτείται"
8650 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8651 # Enhanced content > Tagging
8652 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8653 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
8655 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8656 # Enhanced content > Tagging
8657 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8658 msgstr "Να εμφανίζονται"
8660 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8661 # Enhanced content > Tagging
8662 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8663 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8665 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8666 # Enhanced content > Tagging
8667 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8668 msgstr "Να εμφανίζονται"
8670 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8671 # Enhanced content > Tagging
8672 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8673 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8675 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8676 # Enhanced content > Library Thing
8677 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8678 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8680 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8681 # Enhanced content > Library Thing
8682 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8683 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8685 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8686 # Enhanced content > Library Thing
8687 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8688 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> είτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
8693 msgstr "serials.pref"
8695 # E-resource management
8696 # Circulation > Interface
8698 msgid "erm.pref Interface"
8701 # E-resource management > Interface > ERMModule
8702 # Circulation > Interlibrary loans
8704 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8705 msgstr "Απενεργοποίηση"
8707 # E-resource management > Interface > ERMModule
8708 # Circulation > Interlibrary loans
8710 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8711 msgstr "Απενεργοποίηση"
8713 # E-resource management > Interface > ERMModule
8714 # Circulation > Interlibrary loans
8716 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8717 msgstr "Απενεργοποίηση"
8719 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8720 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8723 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8724 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8727 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8728 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8731 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8732 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8735 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8736 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8740 msgid "i18n_l10n.pref"
8745 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8748 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8751 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8752 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8754 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8756 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8757 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
8759 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8761 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8762 msgstr "γαλλικό στυλ ([Αρίθμηση] [Οδός] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
8764 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8766 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8767 msgstr "γερμανικό στυλ: ([Οδός] [Αρίθμηση] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
8769 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8771 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8772 msgstr "αμερικάνικο στυλ ([Αρίθμηση], [Οδός] - [Πόλη], [ΤΚ], [Χώρα])"
8774 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8776 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8779 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8781 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8784 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8786 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8789 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8791 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8794 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8796 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8799 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8801 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8804 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8806 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8807 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8809 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8811 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8814 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8816 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8817 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
8819 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8822 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8823 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
8825 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8827 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8828 msgstr "Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
8830 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8833 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8834 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8836 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8838 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8839 msgstr "Μορφή 12 ωρών (π.χ. \"02:18 μ.μ.\")"
8841 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8843 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8844 msgstr "Μορφή 24 ωρών (π.χ. \"14:18\")"
8846 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8848 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8851 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8853 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8854 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
8856 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8858 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8859 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8861 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8863 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8864 msgstr "εάν ορισθεί, οι ειδοποιήσεις θα είναι μεταφράσιμες από το μενού \"Ειδοποιήσεις και σημειώσεις\". Η γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για να σταλεί μια ειδοποίηση στο μέλος θα είναι αυτή που ορίζεται από το μέλος."
8866 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8868 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8869 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
8871 # I18N/L10N > Global > alphabet
8873 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8874 msgstr "<br/> Συμβουλή: Η αλλαγή της ταξινόμησης στη βάση δεδομένων για τη στήλη 'surname' του πίνακα 'borrowers' είναι χρήσιμη για την περιήγηση με βάση το επώνυμο στο Member-home.pl όταν χρησιμοποιείται αλφάβητο εκτός του λατινικού A-Z."
8876 # I18N/L10N > Global > alphabet
8878 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8879 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
8881 # I18N/L10N > Global > alphabet
8883 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8884 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται από ένα κενό διάστημα."
8886 # I18N/L10N > Global > dateformat
8888 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8889 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8891 # I18N/L10N > Global > dateformat
8893 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8894 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
8896 # I18N/L10N > Global > dateformat
8898 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8899 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
8901 # I18N/L10N > Global > dateformat
8903 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8906 # I18N/L10N > Global > dateformat
8908 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8911 # I18N/L10N > Global > dateformat
8913 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8916 # I18N/L10N > Global > language
8918 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8919 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
8921 # I18N/L10N > Global > language
8923 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8924 msgstr "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
8926 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8928 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8929 msgstr "Να επιτρέπεται"
8931 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8933 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8934 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8936 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8938 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8939 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
8943 msgid "interlibrary_loans.pref"
8944 msgstr "serials.pref"
8946 # Interlibrary loans
8947 # Searching > Features
8949 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8950 msgstr "Χαρακτηριστικά"
8952 # Interlibrary loans
8954 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8955 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
8957 # Interlibrary loans
8960 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8961 msgstr "serials.pref"
8963 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8964 # Circulation > Interlibrary loans
8966 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8967 msgstr "Απενεργοποίηση"
8969 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8970 # Circulation > Interface
8972 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8973 msgstr "Ενεργοποίηση"
8975 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8976 # Circulation > Checkout Policy
8978 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8979 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
8981 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8982 # Circulation > Checkin Policy
8984 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8985 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
8987 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8988 # Circulation > Holds Policy
8990 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8993 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8994 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8997 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8998 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9001 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9002 # Circulation > Return claims
9004 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9005 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
9007 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9008 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9011 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9012 # Circulation > Interlibrary loans
9014 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9015 msgstr "Απενεργοποίηση"
9017 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9018 # Circulation > Interlibrary loans
9020 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9021 msgstr "Απενεργοποίηση"
9023 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9024 # Circulation > Checkout policy
9026 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9027 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
9029 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9030 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9033 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9034 # Circulation > Interlibrary loans
9036 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9037 msgstr "Απενεργοποίηση"
9039 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9040 # Circulation > Interlibrary loans
9042 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9043 msgstr "Απενεργοποίηση"
9045 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9046 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9049 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9050 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9053 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9054 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9057 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9058 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9061 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9062 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9066 msgid "local_use.pref"
9067 msgstr "Τοπική Χρήση"
9072 msgid "local_use.pref Local use"
9073 msgstr "Τοπική Χρήση"
9075 # Local use > Local use >
9077 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9078 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
9085 # Logging > Debugging
9086 msgid "logs.pref Debugging"
9087 msgstr "logs.pref Debugging"
9091 msgid "logs.pref Logging"
9092 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
9094 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9097 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9098 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9100 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9103 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9104 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9106 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9109 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9110 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9112 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9113 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9116 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9117 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9120 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9123 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9124 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9126 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9129 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9130 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9132 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9135 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9136 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9138 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9141 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9142 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9144 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9147 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9148 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9150 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9153 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9154 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9156 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9158 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9159 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9161 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9163 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9164 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9166 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9168 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9169 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9171 # Logging > Logging > BorrowersLog
9173 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9174 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9176 # Logging > Logging > BorrowersLog
9178 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9179 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9181 # Logging > Logging > BorrowersLog
9183 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9184 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
9186 # Logging > Logging > CataloguingLog
9188 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9189 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9191 # Logging > Logging > CataloguingLog
9193 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9194 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9196 # Logging > Logging > CataloguingLog
9198 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9199 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές ή εγγραφές τεκμηρίων."
9201 # Logging > Logging > ClaimsLog
9204 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9205 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9207 # Logging > Logging > ClaimsLog
9210 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9211 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9213 # Logging > Logging > ClaimsLog
9216 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9217 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
9219 # Logging > Logging > CronjobLog
9221 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9222 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
9224 # Logging > Logging > CronjobLog
9226 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9227 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
9229 # Logging > Logging > CronjobLog
9231 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9232 msgstr "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες εργασίες. "
9234 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9235 # Logging > Debugging
9236 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9237 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
9239 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9240 # Logging > Debugging
9241 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9242 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
9244 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9245 # Logging > Debugging
9247 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9248 msgstr "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9250 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9251 # Logging > Debugging
9252 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9255 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9256 # Logging > Debugging
9257 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9260 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9261 # Logging > Debugging
9263 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9264 msgstr "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9266 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9267 # Logging > Debugging
9268 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9271 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9272 # Logging > Debugging
9273 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9276 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9277 # Logging > Debugging
9279 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9280 msgstr "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον κώδικα html για τον OPAC."
9282 # Logging > Logging > FinesLog
9284 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9285 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9287 # Logging > Logging > FinesLog
9289 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9290 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9292 # Logging > Logging > FinesLog
9294 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9295 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
9297 # Logging > Logging > HoldsLog
9299 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9300 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9302 # Logging > Logging > HoldsLog
9304 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9305 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9307 # Logging > Logging > HoldsLog
9308 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9311 # Logging > Logging > IllLog
9313 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9314 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9316 # Logging > Logging > IllLog
9318 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9319 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9321 # Logging > Logging > IllLog
9324 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9325 msgstr "όταν γίνονται αλλαγές στα αιτήματα διαδανεισμού"
9327 # Logging > Logging > IssueLog
9329 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9330 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9332 # Logging > Logging > IssueLog
9334 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9335 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9337 # Logging > Logging > IssueLog
9339 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9340 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
9342 # Logging > Logging > NewsLog
9345 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9346 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9348 # Logging > Logging > NewsLog
9351 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9352 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9354 # Logging > Logging > NewsLog
9357 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9358 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9360 # Logging > Logging > NoticesLog
9363 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9364 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9366 # Logging > Logging > NoticesLog
9369 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9370 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9372 # Logging > Logging > NoticesLog
9375 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9376 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9378 # Logging > Logging > RecallsLog
9381 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9382 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9384 # Logging > Logging > RecallsLog
9387 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9388 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9390 # Logging > Logging > RecallsLog
9391 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9394 # Logging > Logging > RenewalLog
9396 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9397 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9399 # Logging > Logging > RenewalLog
9401 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9402 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9404 # Logging > Logging > RenewalLog
9406 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9407 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
9409 # Logging > Logging > ReportsLog
9412 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9413 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9415 # Logging > Logging > ReportsLog
9418 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9419 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9421 # Logging > Logging > ReportsLog
9424 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9425 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9427 # Logging > Logging > ReturnLog
9429 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9430 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9432 # Logging > Logging > ReturnLog
9434 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9435 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9437 # Logging > Logging > ReturnLog
9440 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9441 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
9443 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9445 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9446 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9448 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9450 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9451 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9453 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9455 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9456 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9463 # OPAC > Advanced search options
9464 msgid "opac.pref Advanced search options"
9465 msgstr "Επιλογές σύνθετης αναζήτησης"
9469 msgid "opac.pref Appearance"
9473 # Administration > CAS authentication
9475 msgid "opac.pref Authentication"
9476 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
9480 msgid "opac.pref Features"
9481 msgstr "Χαρακτηριστικά"
9485 msgid "opac.pref OpenURL"
9490 msgid "opac.pref Policy"
9495 msgid "opac.pref Privacy"
9496 msgstr "Ιδιωτικότητα"
9499 # OPAC > Restricted page
9500 msgid "opac.pref Restricted page"
9501 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
9504 # OPAC > Self registration and modification
9506 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9507 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9510 # OPAC > Shelf Browser
9512 msgid "opac.pref Shelf browser"
9513 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
9518 msgid "opac.pref Suggestions"
9519 msgstr "Να επιτρέπεται"
9521 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9523 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9524 msgstr "Να επιτρέπεται"
9526 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9528 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9529 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9531 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9533 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9534 msgstr "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των δανεισμών τους στον κηδεμόνα τους."
9536 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9538 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9539 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
9541 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9543 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9544 msgstr "να μην επιτρέπεται"
9546 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9549 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9550 msgstr "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των προστίμων τους στο μέλος που έχει οριστεί ως εγγυητής."
9552 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9554 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9555 msgstr "Να επιτρέπεται"
9557 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9559 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9560 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9562 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9565 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9566 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
9568 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9570 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9571 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
9573 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9576 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9577 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
9579 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9580 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9583 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9584 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9587 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9588 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9591 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9592 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9595 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9598 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9599 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
9601 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9603 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9604 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
9606 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9608 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9609 msgstr "σε απλή μορφή."
9611 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9613 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9614 msgstr "σε μορφή MARC."
9616 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9618 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9619 msgstr "Να εμποδίζονται"
9621 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9624 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9625 msgstr "Να εμποδίζονται"
9627 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9629 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9630 msgstr "μέλη με ληξιπρόθεσμη συνδρομή να προβαίνουν σε ενέργειες μέσω OPAC, όπως κρατήσεις ή ανανεώσεις. Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις για τις κατηγορίες μελών έχουν προτεραιότητα έναντι αυτών των ρυθμίσεων."
9632 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9633 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9636 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9638 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9639 msgstr "<br/>αν επιθυμείτε να εμφανιστεί ένας σύνδεσμος προς ένα αναλυτή OpenURL, ανατρέξτε στις παρακάτω Προτιμήσεις Συστήματος:"
9641 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9643 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9644 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
9646 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9648 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9649 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9651 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9653 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9654 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9656 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9658 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9661 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9663 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9666 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9667 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9670 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9671 # Acquisitions > Policy
9673 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9674 msgstr "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση email: "
9676 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9677 # Acquisitions > Policy
9679 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9680 msgstr "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
9682 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9683 # Acquisitions > Policy
9685 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9686 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9688 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9689 # Acquisitions > Policy
9691 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9692 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9694 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9695 # Acquisitions > Policy
9697 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9698 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
9700 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9701 # OPAC > Self registration and modification
9703 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9704 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9706 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9708 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9709 msgstr "Να μην κρατείται"
9711 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9713 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9714 msgstr "Να κρατείται"
9716 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9718 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9719 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
9721 # OPAC > Appearance > LibraryName
9723 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9724 msgstr "Εμφάνιση του"
9726 # OPAC > Appearance > LibraryName
9728 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9729 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
9731 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9733 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9734 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9736 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9738 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9739 msgstr "εκκρεμών προτάσεων. Αφήστε το κενό για χωρίς όριο. **Σημείωση: αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει τις ανώνυμες προτάσεις."
9741 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9744 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9745 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9747 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9750 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9751 msgstr "Να επιτρέπεται"
9753 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9756 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9757 msgstr "Να επιτρέπεται"
9759 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9762 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9765 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9768 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9771 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9773 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9774 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9776 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9779 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9780 msgstr "Να επιτρέπεται"
9782 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9785 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9786 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9788 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9789 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9792 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9793 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9796 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9799 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9800 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9802 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9804 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9805 msgstr ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή <code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. (Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
9807 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9808 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9811 # OPAC > Features > OPACComments
9812 # OPAC > Self registration and modification
9814 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9815 msgstr "Να επιτρέπεται"
9817 # OPAC > Features > OPACComments
9820 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9821 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9823 # OPAC > Features > OPACComments
9826 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9827 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
9829 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9832 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9833 msgstr "ενεργοποίηστε"
9835 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9837 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9838 msgstr "ενεργοποίηστε"
9840 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9843 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9844 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9846 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9847 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9849 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9850 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
9852 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9854 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9855 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9857 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9860 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9861 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9863 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9866 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9867 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9869 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9872 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9873 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9875 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9878 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9879 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9881 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9884 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9885 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
9887 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9890 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9891 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9893 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9896 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9897 msgstr "Να επιτρέπεται"
9899 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9902 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9903 msgstr "θέμα στον OPAC."
9905 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9907 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9908 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από"
9910 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9911 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9914 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9917 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9918 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9920 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9923 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9924 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9926 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9927 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9929 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9930 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
9932 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9934 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9935 msgstr "Να επιτρέπεται"
9937 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9939 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9940 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9942 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9945 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9946 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
9948 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9951 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9952 msgstr "Να επιτρέπεται"
9954 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9957 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9958 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9960 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9963 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9964 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9966 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9968 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9969 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
9971 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9973 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9974 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9976 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9979 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9980 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9982 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9985 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9986 msgstr "είναι το προεπιλεγμένο πεδίο ταξινόμησης για τον πίνακα κρατήσεων"
9988 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9991 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9992 msgstr "Να επιτρέπεται"
9994 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9997 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9998 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10000 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10003 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10004 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10006 # OPAC > Features > OPACISBD
10008 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10009 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
10011 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10012 # OPAC > Appearance
10013 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10014 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
10016 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10017 # OPAC > Appearance
10019 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10020 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
10022 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10023 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10026 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10027 # OPAC > Appearance
10028 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10029 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
10031 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10034 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10035 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10037 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10038 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10041 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10042 # OPAC > Self registration and modification
10043 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10044 msgstr "Να επιτρέπεται"
10046 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10047 # OPAC > Self registration and modification
10048 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10049 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10051 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10052 # OPAC > Self registration and modification
10053 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10054 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
10056 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10059 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10062 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10065 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10066 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10068 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10071 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10072 msgstr "Να επιτρέπεται"
10074 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10077 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10080 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10083 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10086 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10087 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10090 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10092 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10093 msgstr "Να επιτρέπεται"
10095 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10097 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10098 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10100 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10101 # Enhanced content > Library Thing
10102 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10103 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
10105 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10108 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10109 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10111 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10112 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10114 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10115 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
10117 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10120 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10121 msgstr "Να επιτρέπεται"
10123 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10126 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10127 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10129 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10130 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10133 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10134 # OPAC > Appearance
10135 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10136 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
10138 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10141 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10142 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10144 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10145 # OPAC > Appearance
10147 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10148 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10150 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10153 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10154 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
10156 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10157 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10160 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10161 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10164 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10165 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10168 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10171 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10172 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10174 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10175 # OPAC > Appearance
10177 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10178 msgstr "θέμα στον OPAC."
10180 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10181 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10184 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10185 # OPAC > Appearance
10187 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10188 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10190 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10191 # OPAC > Appearance
10193 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10194 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10197 # OPAC > Appearance
10199 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10200 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10202 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10203 # OPAC > Appearance
10204 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10205 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
10207 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10208 # OPAC > Appearance
10210 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10211 msgstr "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την εμφανιζόμενη εγγραφή."
10213 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10214 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10216 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
10218 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10219 # OPAC > Shelf browser
10220 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10221 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10223 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10224 # OPAC > Shelf browser
10225 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10226 msgstr "Να εμφανίζεται"
10228 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10229 # OPAC > Shelf browser
10230 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10231 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
10233 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10236 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10237 msgstr "Να επιτρέπεται"
10239 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10242 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10243 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10245 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10248 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10249 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10251 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10252 # OPAC > Appearance
10253 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10254 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10256 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10257 # OPAC > Appearance
10258 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10259 msgstr "Να εμφανίζεται"
10261 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10262 # OPAC > Appearance
10263 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10264 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10266 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10267 # OPAC > Appearance
10268 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10269 msgstr "χωρίς προβολή οποιαδήποτε λεπτομέρειας των κρατήσεων"
10271 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10272 # OPAC > Appearance
10273 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10274 msgstr "προβολή κρατήσεων"
10276 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10277 # OPAC > Appearance
10278 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10279 msgstr "προβολή κρατήσεων και της σειράς προτεραιότητας"
10281 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10282 # OPAC > Appearance
10283 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10284 msgstr "προβολή σειράς προτεραιότητας"
10286 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10287 # OPAC > Appearance
10288 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10289 msgstr "τα μέλη στον OPAC."
10291 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10292 # OPAC > Shelf browser
10294 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10295 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10297 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10298 # OPAC > Shelf browser
10300 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10301 msgstr "Να εμφανίζεται"
10303 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10306 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10307 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10309 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10312 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10313 msgstr "Απενεργοποίηση"
10315 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10318 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10319 msgstr "ενεργοποίηστε"
10321 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10322 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10325 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10326 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10329 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10330 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10333 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10334 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10337 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10338 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10341 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10342 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10345 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10346 # OPAC > Shelf browser
10348 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10349 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10351 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10352 # OPAC > Shelf browser
10354 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10355 msgstr "Να εμφανίζεται"
10357 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10360 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10361 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10363 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10366 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10367 msgstr "ενεργοποίηστε"
10369 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10372 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10373 msgstr "ενεργοποίηστε"
10375 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10376 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10379 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10380 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10383 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10384 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10387 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10388 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10390 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10391 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
10393 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10394 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10397 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10400 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
10402 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10403 # OPAC > Appearance
10404 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10407 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10408 # OPAC > Appearance
10409 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10412 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10413 # OPAC > Appearance
10414 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10415 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
10417 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10418 # OPAC > Appearance
10419 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10420 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10422 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10423 # OPAC > Appearance
10425 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10426 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10428 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10431 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10433 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10434 # OPAC > Appearance
10436 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10437 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10439 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10440 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10443 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10445 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10446 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10448 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10450 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10451 msgstr "Να εμφανίζονται"
10453 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10455 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10456 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
10458 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10459 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10462 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10463 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10466 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10467 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10470 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10471 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10474 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10475 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10478 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10479 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10482 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10484 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10485 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10487 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10489 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10490 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10492 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10494 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10495 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
10497 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10498 # OPAC > Appearance
10499 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10500 msgstr "Να προστεθεί"
10502 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10505 msgstr "Να μην προστεθεί"
10507 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10510 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
10512 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10513 # OPAC > Appearance
10514 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10515 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
10517 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10518 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10521 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10522 # OPAC > Advanced search options
10523 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10524 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10526 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10527 # OPAC > Advanced search options
10529 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10530 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10532 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10533 # OPAC > Advanced search options
10535 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10536 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10538 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10539 # OPAC > Advanced search options
10541 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10542 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10544 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10545 # OPAC > Advanced search options
10547 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10548 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10550 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10551 # OPAC > Advanced search options
10553 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10554 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10556 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10557 # OPAC > Advanced search options
10559 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10560 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10562 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10563 # OPAC > Advanced search options
10564 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10565 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10567 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10568 # OPAC > Advanced search options
10570 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10571 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10573 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10574 # OPAC > Advanced search options
10576 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10577 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10579 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10580 # OPAC > Advanced search options
10582 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10583 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10585 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10586 # OPAC > Advanced search options
10588 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10589 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10591 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10592 # OPAC > Advanced search options
10594 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10595 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10597 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10598 # OPAC > Advanced search options
10600 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10601 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10603 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10604 # Searching > Search form
10606 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10607 msgstr "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου (<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
10609 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10610 # Searching > Search form
10612 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10613 msgstr "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για περιορισμένη αναζήτηση στο"
10615 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10616 # Searching > Search form
10618 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10619 msgstr "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που αναφέρονται.<br/>"
10621 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10624 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10625 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10627 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10629 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10630 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10632 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10635 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10636 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10638 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10641 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10642 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10644 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10646 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10647 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10649 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10652 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10653 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10655 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10657 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10658 msgstr "Να επιτρέπεται"
10660 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10662 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10663 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10665 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10667 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10668 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10670 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10672 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10673 msgstr "Απενεργοποίηση"
10675 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10677 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10678 msgstr "Ενεργοποίηση"
10680 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10681 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10684 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10687 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10688 msgstr "Απενεργοποίηση"
10690 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10693 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10694 msgstr "Ενεργοποίηση"
10696 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10697 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10700 # OPAC > Features > OpacBrowser
10702 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10703 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10705 # OPAC > Features > OpacBrowser
10707 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10708 msgstr "Να επιτρέπεται"
10710 # OPAC > Features > OpacBrowser
10712 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10713 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10715 # OPAC > Features > OpacBrowser
10718 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10719 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10721 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10722 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10725 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10726 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10729 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10730 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10733 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10734 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10737 # OPAC > Features > OpacCloud
10739 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10740 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10742 # OPAC > Features > OpacCloud
10744 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10745 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10747 # OPAC > Features > OpacCloud
10750 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10751 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10753 # OPAC > Features > OpacCloud
10754 # OPAC > Appearance
10756 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10757 msgstr "θέμα στον OPAC."
10759 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10760 # OPAC > Advanced search options
10762 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10763 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10765 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10768 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10769 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10771 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10772 # OPAC > Advanced search options
10774 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10775 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10777 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10778 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10781 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10784 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10785 msgstr "Να επιτρέπεται"
10787 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10790 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10791 msgstr "Να επιτρέπεται"
10793 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10794 # OPAC > Advanced search options
10796 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10797 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10799 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10800 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10803 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10804 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10807 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10808 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10811 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10812 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10814 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
10816 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10817 # OPAC > Appearance
10818 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10819 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
10821 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10822 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10825 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10826 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
10828 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10829 msgstr "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
10831 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10832 # OPAC > Appearance
10834 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10835 msgstr "Να μην τονίζονται"
10837 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10838 # OPAC > Appearance
10840 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10841 msgstr "Να τονίζονται"
10843 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10844 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
10846 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10847 msgstr "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
10849 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10850 # OPAC > Appearance
10852 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10853 msgstr "Να τονίζονται"
10855 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10856 # OPAC > Appearance
10857 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10858 msgstr "Να μην τονίζονται"
10860 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10861 # OPAC > Appearance
10862 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10863 msgstr "Να τονίζονται"
10865 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10866 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10869 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10872 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10873 msgstr "Να επιτρέπεται"
10875 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10878 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10879 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10881 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10884 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10885 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10887 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10888 # OPAC > Appearance
10890 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10891 msgstr "Να εμφανίζεται"
10893 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10894 # OPAC > Appearance
10896 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10897 msgstr "θέμα στον OPAC."
10899 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10900 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10903 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10904 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10907 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10908 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10911 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10914 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10915 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10917 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10918 # OPAC > Appearance
10919 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10920 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
10922 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10923 # OPAC > Appearance
10924 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10925 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10927 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10928 # OPAC > Appearance
10929 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10930 msgstr "Να εμφανίζεται"
10932 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10933 # OPAC > Appearance
10935 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10936 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10938 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10939 # OPAC > Appearance
10940 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10941 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10943 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10944 # OPAC > Appearance
10946 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10947 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10949 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10950 # OPAC > Appearance
10952 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10953 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10955 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10956 # OPAC > Appearance
10958 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10959 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10961 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10964 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10967 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10968 # OPAC > Appearance
10970 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10971 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10973 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10974 # OPAC > Appearance
10976 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10977 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10979 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10980 # OPAC > Appearance
10981 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10982 msgstr "βιβλιοθήκες πρόσκτησης και διάθεσης"
10984 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10985 # OPAC > Appearance
10987 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10988 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10990 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10991 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10994 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10995 # OPAC > Appearance
10997 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10998 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11000 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11001 # OPAC > Appearance
11002 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11003 msgstr "αμφότερα κάτω από τις βιβλιοθήκες πρόσκτησης και διάθεσης"
11005 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11006 # OPAC > Appearance
11008 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11009 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
11011 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11012 # OPAC > Appearance
11014 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11015 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
11017 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11020 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11021 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11023 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11024 # OPAC > Self registration and modification
11026 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11029 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11030 # OPAC > Appearance
11031 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11032 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11034 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11035 # OPAC > Appearance
11036 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11037 msgstr "Να εμφανίζεται"
11039 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11040 # OPAC > Appearance
11041 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11042 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
11044 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11045 # OPAC > Appearance
11047 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11048 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
11050 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11053 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11056 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11057 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11060 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11061 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11064 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11067 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11070 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11073 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11076 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11079 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11080 msgstr "της λίστας επιλογής παραρτήματος για τεκμήρια νέων στον OPAC."
11082 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11083 # Administration > Interface options
11085 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11088 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11089 # Administration > Interface options
11091 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11094 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11095 # Administration > Interface options
11097 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11098 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
11100 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11102 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11103 msgstr "Να επιτρέπεται"
11105 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11107 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11108 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11110 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11112 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11113 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
11115 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11116 # OPAC > Appearance
11117 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11118 msgstr "Απενεργοποίηση"
11120 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11121 # OPAC > Appearance
11122 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11123 msgstr "Ενεργοποίηση"
11125 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11126 # OPAC > Appearance
11128 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11129 msgstr "του Koha OPAC ως δημόσιο. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί αυθεντικοποίηση πριν την πρόσβαση στον OPAC."
11131 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11132 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11135 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11137 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11138 msgstr "Να επιτρέπεται"
11140 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11142 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11143 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11145 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11147 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11148 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
11150 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11152 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11153 msgstr "'OPACRenew'"
11155 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11157 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11160 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11162 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11163 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11165 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11167 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11168 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
11170 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11173 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11174 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11176 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11178 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11179 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
11181 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11184 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11185 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11187 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11190 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
11191 msgstr "να κάνουν ανάκτηση του κωδικού πρόσβασης μέσω e-mail στον OPAC."
11193 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11196 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11197 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
11199 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11201 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11202 msgstr "επιτρέπεται"
11204 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11206 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11207 msgstr "δεν επιτρέπεται"
11209 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11210 # Cataloging > Display
11212 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11213 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
11215 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11216 # Cataloging > Display
11218 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11219 msgstr "Να διαχωρίζεται"
11221 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11222 # Cataloging > Display
11224 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11225 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
11227 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11228 # Cataloging > Display
11230 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11231 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
11233 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11234 # OPAC > Appearance
11236 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11237 msgstr "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
11239 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11240 # OPAC > Appearance
11241 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11242 msgstr "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια όπου"
11244 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11245 # OPAC > Appearance
11246 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11247 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11249 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11250 # OPAC > Appearance
11251 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11252 msgstr "Να εμφανίζεται"
11254 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11257 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
11259 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11262 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11263 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
11265 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11268 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11269 msgstr "Να επιτρέπεται"
11271 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11274 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11275 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11277 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11278 # OPAC > Advanced search options
11280 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11281 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11283 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11284 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11287 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11288 # OPAC > Appearance
11289 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11290 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11292 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11293 # OPAC > Appearance
11295 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11296 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11298 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11301 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11302 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11304 # OPAC > Features > OpacTopissue
11306 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11307 msgstr "Να επιτρέπεται"
11309 # OPAC > Features > OpacTopissue
11311 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11312 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11314 # OPAC > Features > OpacTopissue
11316 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11317 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
11319 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11320 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11323 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11324 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11327 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11328 # OPAC > Appearance
11330 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11331 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
11333 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11334 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11337 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11338 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11341 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11342 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11345 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11346 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11349 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11350 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11353 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11354 # OPAC > Self registration and modification
11355 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11356 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11358 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11359 # OPAC > Self registration and modification
11361 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11362 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11364 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11365 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11367 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11368 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
11370 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11371 # OPAC > Self registration and modification
11373 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11374 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11376 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11377 # OPAC > Self registration and modification
11378 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11379 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11381 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11384 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11385 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11387 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11388 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11391 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11392 # OPAC > Self registration and modification
11394 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11395 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11397 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11398 # OPAC > Self registration and modification
11400 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11401 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11403 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11404 # OPAC > Self registration and modification
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11407 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11409 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11410 # OPAC > Self registration and modification
11412 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11413 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11415 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11416 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11419 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11420 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11423 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11427 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11428 # OPAC > Self registration and modification
11430 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11431 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11433 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11434 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11437 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11438 # OPAC > Self registration and modification
11440 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11441 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11443 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11444 # OPAC > Self registration and modification
11446 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11447 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11449 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11453 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11454 # OPAC > Self registration and modification
11455 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11456 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί τον χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει.<br>κανένα μέλος δε θα διαγραφεί εάν ορίσετε την προτίμηση σε μηδέν ή την αφήσετε κενή."
11458 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11459 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11462 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11463 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11466 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11467 # OPAC > Self registration and modification
11469 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11470 msgstr "(διαχωρισμός των στηλών με |)"
11472 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11473 # OPAC > Self registration and modification
11474 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11475 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11477 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11478 # OPAC > Self registration and modification
11480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11481 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11483 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11484 # OPAC > Self registration and modification
11486 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11487 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11489 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11490 # OPAC > Self registration and modification
11492 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11493 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11495 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11496 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11499 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11500 # OPAC > Self registration and modification
11501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11502 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
11504 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11505 # OPAC > Self registration and modification
11507 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11508 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11510 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11511 # OPAC > Self registration and modification
11513 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11514 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11516 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11517 # OPAC > Self registration and modification
11519 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11520 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11522 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11525 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11526 msgstr "Ενεργοποίηση"
11528 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11530 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11531 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Εμφάνιση του αποφθέγματος της ημέρας στο"
11533 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11535 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11536 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# στην αρχική σελίδα."
11538 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11540 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11541 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# πρόγραμμα προσωπικού"
11543 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11544 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11547 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11548 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11551 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11552 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11555 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11556 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11559 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11560 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11563 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11564 # OPAC > Restricted page
11566 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11567 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
11569 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11570 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11573 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11575 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11576 msgstr "Να μη περιορίζονται"
11578 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11580 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11581 msgstr "Να περιορίζονται"
11583 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11585 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11586 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
11588 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11589 # OPAC > Shelf browser
11590 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11591 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11593 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11594 # OPAC > Shelf browser
11595 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11596 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11598 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11599 # OPAC > Shelf browser
11600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11601 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
11603 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11604 # OPAC > Shelf browser
11605 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11606 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11608 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11609 # OPAC > Shelf browser
11610 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11611 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11613 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11614 # OPAC > Shelf browser
11615 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11616 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την περιήγηση στο ράφι."
11618 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11619 # OPAC > Shelf browser
11620 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11621 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11623 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11624 # OPAC > Shelf browser
11625 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11626 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11628 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11629 # OPAC > Shelf browser
11630 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11631 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
11633 # OPAC > Features > ShowReviewer
11635 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11636 msgstr "Να φαίνεται"
11638 # OPAC > Features > ShowReviewer
11640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11641 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11643 # OPAC > Features > ShowReviewer
11645 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11646 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11648 # OPAC > Features > ShowReviewer
11650 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11651 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11653 # OPAC > Features > ShowReviewer
11655 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11656 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11658 # OPAC > Features > ShowReviewer
11660 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11661 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11663 # OPAC > Features > ShowReviewer
11665 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11666 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
11668 # OPAC > Features > ShowReviewer
11670 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11671 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11673 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11676 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11677 msgstr "Να φαίνεται"
11679 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11681 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11682 msgstr "Να φαίνεται"
11684 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11685 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11688 # OPAC > Features > SocialNetworks
11691 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11692 msgstr "Ενεργοποίηση"
11694 # OPAC > Features > SocialNetworks
11697 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11698 msgstr "Ενεργοποίηση"
11700 # OPAC > Features > SocialNetworks
11703 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11704 msgstr "Ενεργοποίηση"
11706 # OPAC > Features > SocialNetworks
11709 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11710 msgstr "Ενεργοποίηση"
11712 # OPAC > Features > SocialNetworks
11715 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11716 msgstr "Απενεργοποίηση"
11718 # OPAC > Features > SocialNetworks
11721 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11722 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11724 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11726 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11727 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
11729 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11731 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11732 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
11734 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11736 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11737 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
11739 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11742 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11743 msgstr "των συνδέσμων που τα μέλη κάνουν κλικ"
11745 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11746 # OPAC > Appearance
11747 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11748 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
11750 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11751 # OPAC > Appearance
11752 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11753 msgstr "Να εμφανίζονται"
11755 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11756 # OPAC > Appearance
11757 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11758 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
11760 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11762 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11763 msgstr "Να εμφανίζονται"
11765 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11767 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11768 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
11770 # OPAC > Features > opacbookbag
11772 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11773 msgstr "Να επιτρέπεται"
11775 # OPAC > Features > opacbookbag
11777 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11778 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11780 # OPAC > Features > opacbookbag
11782 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11783 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
11785 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11786 # OPAC > Appearance
11787 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11788 msgstr "Χρήση του CSS"
11790 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11791 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11794 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11796 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11797 msgstr "Να επιτρέπεται"
11799 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11801 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11802 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11804 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11806 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11807 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
11809 # OPAC > Appearance > opacthemes
11810 # OPAC > Appearance
11811 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11812 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
11814 # OPAC > Appearance > opacthemes
11815 # OPAC > Appearance
11816 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11817 msgstr "θέμα στον OPAC."
11819 # OPAC > Features > opacuserlogin
11821 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11822 msgstr "Να επιτρέπεται"
11824 # OPAC > Features > opacuserlogin
11826 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11827 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11829 # OPAC > Features > opacuserlogin
11831 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11832 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11834 # OPAC > Suggestions > suggestion
11837 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11838 msgstr "Να επιτρέπεται"
11840 # OPAC > Suggestions > suggestion
11843 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11844 msgstr "Να επιτρέπεται"
11846 # OPAC > Suggestions > suggestion
11847 # Enhanced content > Library Thing
11849 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11850 msgstr "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
11852 # OPAC > Suggestions > suggestion
11855 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11856 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11859 msgid "patrons.pref"
11863 # Authorities > General
11865 msgid "patrons.pref General"
11869 # Patrons > Membership expiry
11870 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11871 msgstr "λήξη συνδρομής"
11875 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11876 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
11879 # Patrons > General
11881 msgid "patrons.pref Patron forms"
11882 msgstr "Να επιτρέπεται"
11886 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11887 msgstr "Σχέση με κηδεμόνα"
11892 msgid "patrons.pref Privacy"
11893 msgstr "Ιδιωτικότητα"
11897 msgid "patrons.pref Security"
11900 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11901 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11904 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11905 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11908 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11909 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11912 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11913 # Patrons > Patron relationships
11914 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11915 msgstr "να επιτρέπεται"
11917 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11918 # Patrons > Patron relationships
11919 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11920 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11922 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11923 # Patrons > Patron relationships
11924 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11925 msgstr "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των χρεώσεων ενός μέλους από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC "
11927 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11928 # Patrons > Patron relationships
11929 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11930 msgstr "να επιτρέπεται"
11932 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11933 # Patrons > Patron relationships
11934 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11935 msgstr "να μην επιτρέπεται"
11937 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11938 # Patrons > Patron relationships
11940 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11941 msgstr "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των προστίμων ενός μέλους από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC."
11943 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11944 # Patrons > General
11946 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11947 msgstr "Ενεργοποίηση"
11949 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11950 # Patrons > General
11952 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11953 msgstr "Ενεργοποίηση"
11955 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11956 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11957 msgstr "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι ενεργοποιημένο."
11959 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11960 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11963 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11964 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11967 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11968 # Patrons > Notices and notifications
11970 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11971 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
11973 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11974 # Patrons > Notices and notifications
11976 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11977 msgstr "Να αποστέλλεται"
11979 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11980 # Patrons > Notices and notifications
11982 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11983 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
11985 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11986 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11987 msgstr "σύμφωνα με την επιλογή --send-notices στο cron (Παρωχημένο)"
11989 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11990 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11991 msgstr "Αποστολή αυτόματων ειδοποιήσεων ανανέωσης: "
11993 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11994 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11995 msgstr "σύμφωνα με τις ρυθμίσεις μηνυμάτων του μέλους"
11997 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11998 # Patrons > Notices and notifications
11999 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12002 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12003 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12006 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12007 # Patrons > Patron forms
12009 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12010 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12012 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12013 # Patrons > Membership expiry
12014 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12015 msgstr "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
12017 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12018 # Patrons > Membership expiry
12019 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12020 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
12022 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12023 # Patrons > Membership expiry
12024 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12025 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
12027 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12028 # Patrons > Membership expiry
12029 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12030 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
12032 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12033 # Patrons > Patron forms
12034 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12035 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12037 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12038 # Patrons > Patron forms
12039 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12040 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
12042 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12043 # Patrons > Patron forms
12044 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12045 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
12047 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12048 # Patrons > Patron forms
12049 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12050 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
12052 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12053 # Patrons > Patron forms
12054 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12055 msgstr "Εάν το <code>cardnumber</code> περιλαμβάνεται στην λίστα <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a>, το ελάχιστο μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 32 ως μήκος του πεδίου στη βάση δεδομένων."
12057 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12058 # Patrons > Patron forms
12059 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12060 msgstr " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
12062 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12063 # Patrons > General
12064 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12065 msgstr "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12067 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12068 # Patrons > General
12069 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12070 msgstr "Να γίνεται"
12072 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12073 # Patrons > General
12074 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12075 msgstr "Να μην γίνεται"
12077 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12078 # Patrons > General
12080 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12081 msgstr "Να μην γίνεται"
12083 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12084 # Patrons > General
12086 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12087 msgstr "Να μην γίνεται"
12089 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12090 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12091 msgstr "απαιτείται το <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> να είναι ενεργοποιημένο. Δεν υπάρχει χρονικό όριο αν είναι 0 η κενό."
12093 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12094 # Patrons > General
12096 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12097 msgstr "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12099 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12100 # Patrons > General
12102 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12103 msgstr "Να γίνεται"
12105 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12106 # Patrons > Patron forms
12108 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12109 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12111 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12112 # Patrons > Patron forms
12114 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12115 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12117 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12118 # Patrons > Patron forms
12120 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12121 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12123 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12124 # Patrons > Patron forms
12126 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12127 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12129 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12130 # Patrons > Patron forms
12131 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12132 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12134 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12135 # Patrons > Patron forms
12137 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12138 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12140 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12141 # Patrons > Patron forms
12143 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12144 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12146 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12147 # Patrons > Patron forms
12149 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12150 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12152 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12153 # Patrons > Patron forms
12155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12156 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12158 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12159 # Patrons > Patron forms
12161 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12162 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12164 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12165 # Patrons > Patron forms
12167 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12168 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12170 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12171 # Patrons > Patron forms
12173 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12174 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12176 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12177 # Patrons > Patron forms
12179 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12180 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12182 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12183 # Patrons > Patron forms
12185 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12186 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12188 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12189 # Patrons > Patron forms
12190 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12191 msgstr "όταν εισάγονται νέα μέλη ή επεξεργάζονται υπάρχοντα, να αποκρύπτονται τα ακόλουθα πεδία από την πλήρη φόρμα (μπορούν να αποκαλυφθούν αργότερα):"
12193 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12194 # Patrons > General
12196 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12197 msgstr "Διαχωρισμένη με κόμμα λίστα που προσδιορίζει τα προκαθορισμένα πεδία που χρησιμοποιούνται στην αναζήτηση μέλους"
12199 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12200 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12203 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12204 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12207 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12208 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12211 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12212 # Patrons > Patron forms
12214 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12215 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12217 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12218 # Acquisitions > Policy
12220 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12221 msgstr "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση email: "
12223 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12224 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12226 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12227 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12229 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12230 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12233 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12234 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12237 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12238 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12241 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12242 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12245 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12246 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12249 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12250 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12253 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12254 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12257 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12258 # Patrons > General
12259 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12260 msgstr "Ενεργοποίηση"
12262 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12263 # Patrons > General
12264 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12265 msgstr "Απενεργοποίηση"
12267 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12268 # Patrons > General
12269 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12270 msgstr "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην εγγραφή του δανειζόμενου."
12272 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12273 # Patrons > General
12275 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12276 msgstr "Απενεργοποίηση"
12278 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12279 # Patrons > General
12281 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12282 msgstr "Ενεργοποίηση"
12284 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12285 # Patrons > Security
12287 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12288 msgstr "χαρακτήρες."
12290 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12291 # Patrons > Security
12293 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12294 msgstr "χαρακτήρες."
12296 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12297 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12300 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12301 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12304 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12305 # Patrons > Notices and notifications
12306 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12307 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12309 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12310 # Patrons > Notices and notifications
12311 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12312 msgstr "Να επιτρέπεται"
12314 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12315 # Patrons > Notices and notifications
12316 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12317 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12319 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12320 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12323 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
12326 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12327 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
12329 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12330 # Patrons > Notices and notifications
12331 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12332 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12334 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12335 # Patrons > Notices and notifications
12336 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12337 msgstr "Να προβάλλονται"
12339 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12340 # Patrons > Notices and notifications
12342 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12343 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12345 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12346 # Patrons > General
12347 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12348 msgstr "Απενεργοποίηση"
12350 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12351 # Patrons > General
12352 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12353 msgstr "Ενεργοποίηση"
12355 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12356 # Patrons > General
12357 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12358 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων χαρακτηριστικών στα μέλη."
12360 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12361 # Patrons > Security
12362 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12363 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
12365 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12366 # Patrons > Security
12367 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12368 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
12370 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12371 # Patrons > Notices and notifications
12373 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12374 msgstr "Απενεργοποίηση"
12376 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12377 # Patrons > Notices and notifications
12379 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12380 msgstr "Ενεργοποίηση"
12382 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12383 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12386 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12387 # Patrons > General
12388 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12389 msgstr "να γίνεται"
12391 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12392 # Patrons > General
12393 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12394 msgstr "να μην γίνεται"
12396 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12397 # Patrons > General
12398 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12399 msgstr "χρέωση τέλους όταν ένα μέλος αλλάζει σε κατηγορία με τέλη εγγραφής."
12401 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12402 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12405 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12406 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12409 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12410 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12413 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12414 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12417 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12418 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12421 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12422 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12425 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12426 # OPAC > Self registration and modification
12427 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12428 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό misc/cronjobs/cleanup_database.pl .Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12430 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12431 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12434 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12435 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12438 # Patrons > General > MaxFine
12439 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12442 # Patrons > General > MaxFine
12443 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12446 # Patrons > General > MaxFine
12447 # Patrons > General
12448 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12449 msgstr "[% local_currency %]."
12451 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12452 # Patrons > Membership expiry
12453 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12454 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12456 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12457 # Patrons > Membership expiry
12458 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12459 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
12461 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12462 # Patrons > Membership expiry
12463 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12466 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12467 # Patrons > Membership expiry
12469 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12470 msgstr "ημέρες πριν."
12472 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12473 # Patrons > Membership expiry
12474 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12475 msgstr "ημέρες πριν."
12477 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12480 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12481 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12483 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12486 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12487 msgstr "Να επιτρέπεται"
12489 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12490 # Patrons > Security
12492 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12493 msgstr "χαρακτήρες."
12495 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12496 # Patrons > Patron forms
12498 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12499 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12501 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12502 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12505 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12506 # Patrons > Patron forms
12508 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12509 msgstr "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12511 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12512 # Patrons > Patron forms
12513 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12514 msgstr "εισαγωγή αυτών των πεδίων στην φόρμα γρήγορης εγγραφής μελών όταν εγγράφετε ένα νέο μέλος. Προβολή μόνο των υποχρεωτικών πεδίων και των πεδίων που περιγράφονται εδώ. Εάν έχει εφαρμογή η φόρμα κηδεμόνα θα εμφανιστούν όπως έχει οριστεί, τα μεμονωμένα πεδία στην φόρμα θα αγνοηθούν."
12516 # Patrons > General > PatronsPerPage
12517 # Patrons > General
12518 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12519 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
12521 # Patrons > General > PatronsPerPage
12522 # Patrons > General
12524 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12525 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
12527 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12528 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12531 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12532 # Patrons > Notices and notifications
12534 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12535 msgstr "Απενεργοποίηση"
12537 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12538 # Patrons > Notices and notifications
12540 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12541 msgstr "Ενεργοποίηση"
12543 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12544 # Patrons > Notices and notifications
12546 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12547 msgstr "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva (υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς και κρατήσεις) "
12549 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12550 # Patrons > Patron relationships
12551 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12552 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12554 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12555 # Patrons > Patron relationships
12556 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12557 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12559 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12560 # Patrons > Patron relationships
12561 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12562 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12564 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12565 # Patrons > Patron relationships
12566 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12567 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Σημείωση επικοινωνίας"
12569 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12570 # Patrons > Patron relationships
12571 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12572 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12574 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12575 # Patrons > Patron relationships
12576 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12577 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Email"
12579 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12580 # Patrons > Patron relationships
12581 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12582 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12584 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12585 # Patrons > Patron relationships
12586 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12587 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12589 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12590 # Patrons > Patron relationships
12591 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12592 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12594 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12595 # Patrons > Patron relationships
12597 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12598 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12600 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12601 # Patrons > Patron relationships
12602 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12603 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12605 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12606 # Patrons > Patron relationships
12607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12608 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12610 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12611 # Patrons > Patron relationships
12612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12613 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12615 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12616 # Patrons > Patron relationships
12617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12618 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12620 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12621 # Patrons > Patron relationships
12622 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12623 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12625 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12626 # Patrons > Patron relationships
12627 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12628 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Όνομα"
12630 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12631 # Patrons > Patron relationships
12632 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12633 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12635 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12636 # Patrons > Patron relationships
12637 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12638 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12640 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12641 # Patrons > Patron relationships
12642 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12643 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Επώνυμο"
12645 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12646 # Patrons > Patron relationships
12647 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12648 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12650 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12651 # Patrons > Patron relationships
12652 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12653 msgstr "επαφή - Fax"
12655 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12656 # Patrons > Patron relationships
12657 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12658 msgstr "επαφή - άλλο τηλέφωνο"
12660 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12661 # Patrons > Patron relationships
12662 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12663 msgstr "επαφή - κύριο email"
12665 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12666 # Patrons > Patron relationships
12667 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12668 msgstr "επαφή - κύριο τηλέφωνο"
12670 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12671 # Patrons > Patron relationships
12672 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12673 msgstr "επαφή - δεύτερο email"
12675 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12676 # Patrons > Patron relationships
12677 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12678 msgstr "επαφή - δεύτερο τηλέφωνο"
12680 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12681 # Patrons > Patron relationships
12682 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12683 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός"
12685 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12686 # Patrons > Patron relationships
12687 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12688 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός 2"
12690 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12691 # Patrons > Patron relationships
12692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12693 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πόλη"
12695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 # Patrons > Patron relationships
12697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12698 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Χώρα"
12700 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12701 # Patrons > Patron relationships
12702 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12703 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πολιτεία"
12705 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12706 # Patrons > Patron relationships
12707 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12708 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12710 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12711 # Patrons > Patron relationships
12713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12714 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12716 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12717 # Patrons > Patron relationships
12718 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12719 msgstr "Κύρια διεύθυνση - ΤΚ"
12721 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12722 # Patrons > Patron relationships
12724 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12725 msgstr "επαφή - Fax"
12727 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12728 # Patrons > Patron relationships
12729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12730 msgstr "όταν εισάγεται ένα εποπτευόμενο μέλος σε ένα κηδεμόνα να συμπληρώνονται τα ακόλουθα πεδία της εγγραφής του εποπτευόμενου μέλους από την εγγραφή του κηδεμόνα:"
12732 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12733 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12736 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12737 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12739 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12740 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12742 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12743 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12746 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12747 # OPAC > Appearance
12749 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12750 msgstr "Απενεργοποίηση"
12752 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12753 # Patrons > Notices and notifications
12755 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12756 msgstr "Να αποστέλλεται"
12758 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12759 # OPAC > Appearance
12761 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12762 msgstr "Απενεργοποίηση"
12764 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12765 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12767 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12768 msgstr "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12770 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12771 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12774 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12775 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12778 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12779 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12782 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12784 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12785 msgstr "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12787 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12789 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12790 msgstr "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12792 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12793 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12796 # Patrons > Security > Pseudonymization
12797 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12800 # Patrons > Security > Pseudonymization
12801 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12804 # Patrons > Security > Pseudonymization
12805 # Patrons > Patron forms
12807 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12808 msgstr "Να μη γίνεται"
12810 # Patrons > Security > Pseudonymization
12811 # Patrons > General
12813 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12814 msgstr "Να επιτρέπεται"
12816 # Patrons > Security > Pseudonymization
12817 # Patrons > Patron forms
12819 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12820 msgstr "Να μη γίνεται"
12822 # Patrons > Security > Pseudonymization
12823 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12826 # Patrons > Security > Pseudonymization
12827 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12830 # Patrons > Security > Pseudonymization
12831 # Patrons > Notices and notifications
12833 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12834 msgstr "Απενεργοποίηση"
12836 # Patrons > Security > Pseudonymization
12837 # Patrons > Notices and notifications
12839 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12840 msgstr "Ενεργοποίηση"
12842 # Patrons > Security > Pseudonymization
12843 # Cataloging > Display
12845 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12846 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
12848 # Patrons > Security > Pseudonymization
12849 # Cataloging > Display
12851 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12852 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
12854 # Patrons > Security > Pseudonymization
12855 # OPAC > Advanced search options
12857 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12858 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12860 # Patrons > Security > Pseudonymization
12861 # Patrons > Notices and notifications
12863 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12866 # Patrons > Security > Pseudonymization
12867 # Patrons > Notices and notifications
12869 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12872 # Patrons > Security > Pseudonymization
12873 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12876 # Patrons > Security > Pseudonymization
12877 # Patrons > General
12879 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12880 msgstr "Να επιτρέπεται"
12882 # Patrons > Security > Pseudonymization
12883 # Patrons > General
12885 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12886 msgstr "να γίνεται"
12888 # Patrons > Security > Pseudonymization
12889 # Patrons > Notices and notifications
12891 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12892 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12894 # Patrons > Security > Pseudonymization
12895 # Circulation > Holds policy
12897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12898 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
12900 # Patrons > Security > Pseudonymization
12901 # Patrons > Notices and notifications
12903 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12904 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12906 # Patrons > Security > Pseudonymization
12907 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12910 # Patrons > Security > Pseudonymization
12911 # Patrons > Patron forms
12913 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12914 msgstr "Να μη γίνεται"
12916 # Patrons > Security > Pseudonymization
12917 # Patrons > Patron forms
12919 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12920 msgstr "Να μη γίνεται"
12922 # Patrons > Security > Pseudonymization
12923 # Patrons > Notices and notifications
12925 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12926 msgstr "Να αποστέλλεται"
12928 # Patrons > Security > Pseudonymization
12929 # OPAC > Advanced search options
12931 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12932 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12934 # Patrons > Security > Pseudonymization
12935 # Patrons > Notices and notifications
12937 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12938 msgstr "Απενεργοποίηση"
12940 # Patrons > Security > Pseudonymization
12941 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12944 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12945 # Patrons > General
12947 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12948 msgstr "(Θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα αριθμό, ένα μικρό και ένα κεφαλαίο γράμμα)."
12950 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12951 # Patrons > Security
12952 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12953 msgstr "Να μην απαιτείται"
12955 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12956 # Patrons > Security
12957 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12958 msgstr "Να απαιτείται"
12960 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12961 # Patrons > Security
12962 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12963 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
12965 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12966 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12969 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12970 # Patrons > Notices and notifications
12972 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12973 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12975 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12976 # Patrons > Notices and notifications
12977 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12978 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
12980 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12981 # Patrons > Notices and notifications
12982 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12983 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12985 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12986 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12989 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12990 # Patrons > Notices and notifications
12992 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12993 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12995 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12996 # Enhanced content > Baker and Taylor
12998 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12999 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
13001 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13002 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13005 # Patrons > General > StatisticsFields
13006 # Patrons > General
13008 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13009 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με |, χωρίς | στο τέλος). Προκαθορισμένο εάν είναι κενό: location|itype|ccode"
13011 # Patrons > General > StatisticsFields
13012 # Patrons > General
13013 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13014 msgstr "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
13016 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13017 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13020 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13021 # Patrons > Notices and notifications
13022 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13023 msgstr "Απενεργοποίηση"
13025 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13026 # Patrons > Notices and notifications
13027 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13028 msgstr "Ενεργοποίηση"
13030 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13031 # Patrons > Notices and notifications
13032 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13033 msgstr "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva (υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς και κρατήσεις) "
13035 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13036 # Patrons > General
13037 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13040 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13041 # Patrons > General
13042 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13045 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13046 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13049 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13050 # Patrons > General
13051 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13052 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
13054 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13055 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13058 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13059 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13062 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13063 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13066 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13067 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13070 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13071 # Patrons > Notices and notifications
13073 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13074 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
13076 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13077 # Patrons > Notices and notifications
13079 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13080 msgstr "Να αποστέλλεται"
13082 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13083 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13086 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13087 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13090 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13091 # Patrons > Patron forms
13092 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13093 msgstr "Ενεργοποίηση"
13095 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13096 # Patrons > Patron forms
13097 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13098 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
13100 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13101 # Patrons > Patron forms
13102 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13103 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
13105 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13106 # Patrons > General
13108 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13109 msgstr "(εισάγετε πολλαπλές επιλογές διαχωριζόμενες με |). Αφήστε το κένο για να απενεργοποιηθεί"
13111 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13112 # Patrons > Patron relationships
13113 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13114 msgstr "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
13116 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13117 # Patrons > General
13118 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13119 msgstr "Να επιτρέπεται"
13121 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13122 # Patrons > General
13123 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13124 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13126 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13127 # Patrons > General
13129 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13130 msgstr "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους (το ιστορικό χρεώσεων θα εξακολουθεί να είναι αποθηκευμένο, ανεξάρτητα από το αν επιτρέπεται η πρόσβαση στο προσωπικό ή όχι)."
13132 # Patrons > Security > minPasswordLength
13133 # Patrons > Security
13134 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13135 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από"
13137 # Patrons > Security > minPasswordLength
13138 # Patrons > Security
13139 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13140 msgstr "χαρακτήρες."
13142 # Patrons > General > patronimages
13143 # Patrons > General
13144 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13145 msgstr "Να επιτρέπεται"
13147 # Patrons > General > patronimages
13148 # Patrons > General
13149 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13150 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13152 # Patrons > General > patronimages
13153 # Patrons > General
13155 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13156 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
13158 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13159 # Patrons > Patron forms
13160 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13161 msgstr "Να γίνεται"
13163 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13164 # Patrons > Patron forms
13165 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13166 msgstr "Να μη γίνεται"
13168 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13169 # Patrons > Patron forms
13170 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13171 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
13173 # Patrons > General > useDischarge
13174 # Patrons > General
13175 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13176 msgstr "Να επιτρέπεται"
13178 # Patrons > General > useDischarge
13179 # Patrons > General
13180 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13181 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13183 # Patrons > General > useDischarge
13184 # Patrons > General
13185 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13186 msgstr "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
13189 msgid "searching.pref"
13193 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref Features"
13199 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13202 # Searching > Results Display
13204 msgid "searching.pref Results display"
13205 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13208 # Searching > Search Form
13210 msgid "searching.pref Search form"
13211 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
13213 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13214 # Searching > Search form
13215 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13216 msgstr "για παράδειγμα, για να περιοριστεί η αναζήτηση σε Γαλλικά και Ιταλικά, εισάγετε <em>ita|fre</em>."
13218 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13219 # Searching > Search form
13220 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13221 msgstr "κωδικοί γλώσσας ISO 639-2 (διαχωρίστε τις τιμές με | ή ,)."
13223 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13224 # Searching > Search form
13225 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13226 msgstr "περιορίστε τις γλώσσες που προσφέρονται στο πτυσσόμενο μενού της σύνθετης αναζήτησης στις"
13228 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13229 # Searching > Search form
13231 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13232 msgstr "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου (<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
13234 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13235 # Searching > Search form
13237 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13238 msgstr "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για περιορισμένη αναζήτηση στο"
13240 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13241 # Searching > Search form
13242 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13243 msgstr "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που αναφέρονται.<br/>"
13245 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13246 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13248 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13249 msgstr "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
13251 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13252 # Searching > Features
13254 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13255 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13257 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13258 # Searching > Results Display
13260 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13261 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13263 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13264 # Searching > Features
13265 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13266 msgstr "Απενεργοποίηση"
13268 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13269 # Searching > Features
13271 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13272 msgstr "Απενεργοποίηση"
13274 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13275 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13278 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13279 # Searching > Results display
13281 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13282 msgstr "Να εμφανίζονται"
13284 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13285 # Searching > Results display
13287 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13288 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13290 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13291 # Searching > Results display
13293 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13294 msgstr "Να εμφανίζονται"
13296 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13297 # Searching > Results display
13299 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13300 msgstr "Να εμφανίζονται"
13302 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13303 # Searching > Features
13305 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13306 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13308 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13309 # Searching > Features
13311 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13312 msgstr "Ενεργοποίηση"
13314 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13315 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13318 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13319 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13322 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13323 # Searching > Features
13324 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13325 msgstr "Να μην κρατείται"
13327 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13328 # Searching > Features
13330 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13331 msgstr "Να μην κρατείται"
13333 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13336 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13337 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
13339 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13340 # Searching > Results display
13341 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13342 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
13344 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13345 # Searching > Results display
13347 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13348 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13350 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13351 # Searching > Results display
13353 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13354 msgstr "Να εμφανίζονται"
13356 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13357 # Searching > Results display
13359 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13360 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13362 # Searching > Results display > FacetOrder
13363 # Searching > Features
13365 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13366 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13368 # Searching > Results display > FacetOrder
13369 # Searching > Features
13371 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13374 # Searching > Results display > FacetOrder
13375 # Searching > Features
13377 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13378 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13380 # Searching > Results display > FacetOrder
13381 # Searching > Results display
13383 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13384 msgstr "από το A στο Z."
13386 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13387 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13390 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13391 # Searching > Features
13393 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13394 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13396 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13397 # Searching > Features
13399 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13400 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13402 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13403 # Searching > Results display
13405 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13406 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13408 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13409 # Searching > Features
13411 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13412 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13414 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13415 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13418 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13419 # Searching > Features
13421 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13422 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13424 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13425 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13428 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13429 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13432 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13433 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13436 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13437 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13440 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13441 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13444 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13445 # Searching > Features
13447 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13448 msgstr "Να μην κρατείται"
13450 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13451 # Searching > Features
13453 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13454 msgstr "Να μην κρατείται"
13456 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13457 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13460 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13461 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13464 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13465 # Searching > Results display
13466 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13467 msgstr "<br/>Αφήστε το κενό για χωρίς περιορισμό."
13469 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13470 # Searching > Results display
13471 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13472 msgstr "για εγγραφές με πολλά αντίτυπα, να ελέγχεται μόνο η κατάσταση διαθεσιμότητας για το πρώτο"
13474 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13475 # Searching > Results display
13476 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13479 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13480 # Searching > Results display
13482 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13483 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13485 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13486 # Searching > Features
13488 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13489 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13491 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13492 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13495 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13496 # Searching > Results display
13498 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13501 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13502 # Searching > Results display
13503 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13506 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13507 # Searching > Results display
13508 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13509 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
13511 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13512 # Searching > Results display
13513 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13514 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13516 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13517 # Searching > Results display
13518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13521 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13522 # Searching > Results display
13523 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13524 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13526 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13527 # Searching > Results display
13528 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13529 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13531 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13532 # Searching > Results display
13533 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13534 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13536 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13537 # Searching > Results display
13538 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13539 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
13541 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13542 # Searching > Results display
13543 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13544 msgstr "από το A στο Z."
13546 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13547 # Searching > Results display
13548 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13549 msgstr "από το Z στο Α."
13551 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13552 # Searching > Results display
13553 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13554 msgstr "σχετικότητα"
13556 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13557 # Searching > Results display
13558 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13561 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13562 # Searching > Results display
13563 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13564 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13566 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13567 # Searching > Results display
13568 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13569 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13571 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13572 # Searching > Results display
13573 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13574 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13576 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13577 # Searching > Results display
13579 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13580 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13582 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13583 # Searching > Results display
13585 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13586 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13588 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13589 # Searching > Results display
13591 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13592 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13594 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13595 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13598 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13599 # Searching > Search form
13600 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13601 msgstr "να εμφανίζεται"
13603 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13604 # Searching > Features
13605 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13606 msgstr "να μην κρατείται"
13608 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13609 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13612 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13613 # Searching > Features
13614 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13615 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
13617 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13618 # Searching > Features
13619 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13620 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
13622 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13623 # Searching > Features
13624 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13627 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13628 # Searching > Features
13629 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13630 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
13632 # Searching > Features > QueryFuzzy
13633 # Searching > Features
13634 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13635 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13637 # Searching > Features > QueryFuzzy
13638 # Searching > Features
13639 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13640 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13642 # Searching > Features > QueryFuzzy
13643 # Searching > Features
13645 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13646 msgstr "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13648 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13649 # Searching > Features
13651 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13652 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13654 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13655 # Searching > Features
13657 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13658 msgstr "Ενεργοποίηση"
13660 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13661 # Searching > Features
13663 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13664 msgstr "Ενεργοποίηση"
13666 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13667 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13670 # Searching > Features > QueryStemming
13671 # Searching > Features
13672 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13673 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13675 # Searching > Features > QueryStemming
13676 # Searching > Features
13677 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13678 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13680 # Searching > Features > QueryStemming
13681 # Searching > Features
13682 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13683 msgstr "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13685 # Searching > Features > QueryWeightFields
13686 # Searching > Features
13687 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13688 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13690 # Searching > Features > QueryWeightFields
13691 # Searching > Features
13692 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13693 msgstr "Ενεργοποίηση"
13695 # Searching > Features > QueryWeightFields
13696 # Searching > Features
13697 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13698 msgstr "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13700 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13701 # Searching > Features
13703 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13704 msgstr "Να μην κρατείται"
13706 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13707 # Searching > Features
13709 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13710 msgstr "Να μην κρατείται"
13712 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13713 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13716 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13717 # Searching > Features
13719 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13720 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13722 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13723 # Searching > Features
13725 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13726 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13728 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13729 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13732 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13733 # Searching > Features
13735 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13736 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13738 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13739 # Searching > Features
13741 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13742 msgstr "Ενεργοποίηση"
13744 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13745 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13748 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13749 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13752 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13753 # Cataloging > Display
13755 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13756 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13758 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13759 # Cataloging > Display
13761 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13762 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13764 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13765 # Cataloging > Display
13767 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13768 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
13770 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13771 # Searching > Results display
13773 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13774 msgstr "να εμφανίζεται"
13776 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13777 # Searching > Results display
13778 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13779 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13781 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13782 # Searching > Results display
13784 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13785 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13787 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13788 # Searching > Results display
13789 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13790 msgstr "να εμφανίζεται"
13792 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13793 # Searching > Results display
13795 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13796 msgstr "να εμφανίζεται"
13798 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13799 # Searching > Results display
13801 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13802 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13804 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13805 # Searching > Results display
13807 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13808 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13810 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13811 # Searching > Results display
13813 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13814 msgstr "να εμφανίζεται"
13816 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13817 # Searching > Results display
13819 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13820 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13822 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13823 # Searching > Results display
13825 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13826 msgstr "Να εμφανίζονται"
13828 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13829 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13832 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13833 # Searching > Features
13834 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13835 msgstr "Να επιβάλλεται"
13837 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13838 # Searching > Features
13839 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13840 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
13842 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13843 # Searching > Features
13845 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13846 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
13848 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13849 # Searching > Features
13850 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13851 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13853 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13854 # Searching > Features
13855 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13856 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13858 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13859 # Searching > Features
13860 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13861 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
13863 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13864 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13867 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13868 # Searching > Features
13869 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13870 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να μη χρησιμοποιούνται"
13872 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13873 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13874 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# εισαγωγικά τύπου ICU ({}) κατά την αναζήτηση θεμάτων. Η προκαθορισμένη ρύθμιση είναι τα τυπικά εισαγωγικά (\"\")."
13876 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13877 # Searching > Features
13878 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13879 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να χρησιμοποιούνται"
13881 # Searching > Results display > defaultSortField
13882 # Searching > Results display
13883 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13886 # Searching > Results display > defaultSortField
13887 # Searching > Results Display
13889 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13890 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
13892 # Searching > Results display > defaultSortField
13893 # Searching > Results display
13894 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13895 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13897 # Searching > Results display > defaultSortField
13898 # Searching > Results display
13899 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13902 # Searching > Results display > defaultSortField
13903 # Searching > Results display
13904 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13905 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13907 # Searching > Results display > defaultSortField
13908 # Searching > Results display
13909 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13910 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13912 # Searching > Results display > defaultSortField
13913 # Searching > Results display
13914 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13915 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13917 # Searching > Results display > defaultSortField
13918 # Searching > Results display
13919 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13920 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
13922 # Searching > Results display > defaultSortField
13923 # Searching > Results display
13924 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13925 msgstr "από το A στο Z."
13927 # Searching > Results display > defaultSortField
13928 # Searching > Results display
13929 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13930 msgstr "από το Z στο A."
13932 # Searching > Results display > defaultSortField
13933 # Searching > Results display
13934 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13935 msgstr "σχετικότητα"
13937 # Searching > Results display > defaultSortField
13938 # Searching > Results display
13939 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13942 # Searching > Results display > defaultSortField
13943 # Searching > Results display
13944 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13945 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13947 # Searching > Results display > displayFacetCount
13948 # Searching > Results display
13949 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13950 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13952 # Searching > Results display > displayFacetCount
13953 # Searching > Results display
13954 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13955 msgstr "Να εμφανίζονται"
13957 # Searching > Results display > displayFacetCount
13958 # Searching > Results display
13959 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13960 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13962 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13963 # Searching > Search form
13964 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13965 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
13967 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13968 # Searching > Search form
13969 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13970 msgstr "Εξ ορισμού,"
13972 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13973 # Searching > Search form
13974 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13975 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13977 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13978 # Searching > Search form
13979 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13980 msgstr "να εμφανίζεται"
13982 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13983 # Searching > Results display
13984 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13985 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
13987 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13988 # Searching > Results display
13990 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13991 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
13993 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13994 # Searching > Results display
13995 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13996 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
13998 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13999 # Searching > Results display
14000 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14001 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
14003 # Searching > Results display > numSearchResults
14004 # Searching > Results display
14005 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14006 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14008 # Searching > Results display > numSearchResults
14009 # Searching > Results Display
14011 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14012 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14014 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14015 # Searching > Results display
14017 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14018 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14020 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14021 # Searching > Results display
14023 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14024 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14026 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14027 # Searching > Results Display
14029 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14030 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14033 msgid "serials.pref"
14034 msgstr "serials.pref"
14037 # Searching > Features
14039 msgid "serials.pref Features"
14040 msgstr "Χαρακτηριστικά"
14042 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14044 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14045 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14047 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14049 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14050 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
14052 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14055 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14056 msgstr "να μη γίνεται"
14058 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14061 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14062 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14064 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14065 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14068 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14070 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14071 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
14073 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14075 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14076 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14078 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14079 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14082 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14084 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14085 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14087 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14089 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14090 msgstr "Να τοποθετούνται"
14092 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14094 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14095 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
14097 # Serials > Features > RoutingListNote
14100 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14101 msgstr "Συμπεριλάβετε την ακόλουθη σημείωση σε όλους:"
14103 # Serials > Features > RoutingSerials
14106 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14107 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14109 # Serials > Features > RoutingSerials
14112 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14113 msgstr "Να τοποθετούνται"
14115 # Serials > Features > RoutingSerials
14116 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14119 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14121 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14122 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14124 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14127 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14128 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
14130 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14131 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14134 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14135 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14138 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14139 # Logging > Logging
14141 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14142 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14144 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14145 # Logging > Logging
14147 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14148 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14150 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14151 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14154 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14156 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14157 msgstr "να μη γίνεται"
14159 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14161 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14162 msgstr "να γίνεται"
14164 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14165 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14166 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14167 msgstr "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
14169 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14171 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14172 msgstr "Να εμφανίζεται"
14174 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14176 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14177 msgstr "σαν προκαθορισμένη καρτέλα για περιοδικά στον OPAC. Σημειώστε ότι η καρτέλα συλλογών περιοδικών είναι διαθέσιμη μόνο για το UNIMARC."
14179 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14182 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14183 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
14185 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14188 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14189 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
14191 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14194 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14195 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14199 msgid "staff_interface.pref"
14200 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
14203 # Staff Client > Appearance
14205 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14209 # Administration > CAS authentication
14211 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14212 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
14215 # Staff Client > Options
14217 msgid "staff_interface.pref Options"
14220 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14221 # Staff Client > Options
14223 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14224 msgstr "Απενεργοποίηση"
14226 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14227 # Staff Client > Options
14229 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14230 msgstr "Ενεργοποίηση"
14232 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14233 # Staff Client > Options
14235 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14236 msgstr "των ηχητικών ειδοποιήσεων για γεγονότα που έχουν οριστεί στην ενότητα των ηχητικών ειδοποιήσεων της διαχείρισης."
14238 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14239 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14242 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14243 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14246 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14247 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14250 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14251 # Staff Client > Appearance
14253 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14254 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14256 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14257 # Staff Client > Appearance
14259 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14260 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14262 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14263 # Staff Client > Appearance
14265 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14266 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14268 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14269 # Staff Client > Appearance
14271 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14272 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14274 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14275 # Staff Client > Appearance
14277 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14278 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14280 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14281 # Staff Client > Appearance
14283 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14284 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14286 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14287 # Staff Client > Appearance
14289 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14290 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14292 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14293 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14296 # Staff interface > Options > HidePatronName
14297 # Staff Client > Options
14299 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14300 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14302 # Staff interface > Options > HidePatronName
14303 # Staff Client > Options
14305 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14306 msgstr "Να εμφανίζονται"
14308 # Staff interface > Options > HidePatronName
14309 # Staff Client > Options
14311 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14312 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
14314 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14315 # Staff Client > Options
14317 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14318 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14320 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14321 # Staff Client > Options
14323 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14324 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14326 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14327 # OPAC > Appearance
14329 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14330 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
14332 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14333 # Staff Client > Options
14335 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14336 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14338 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14339 # Staff Client > Options
14341 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14342 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14344 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14345 # Staff Client > Options
14347 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14348 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14350 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14351 # Staff Client > Appearance
14353 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14354 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
14356 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14357 # Staff Client > Appearance
14359 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14360 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
14362 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14363 # Staff Client > Appearance
14365 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14366 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
14368 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14369 # Staff Client > Appearance
14371 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14372 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό):"
14374 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14375 # Staff Client > Appearance
14377 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14378 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
14380 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14381 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14384 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14385 # Staff Client > Appearance
14387 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14388 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
14390 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14391 # Staff Client > Appearance
14393 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14394 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
14396 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14397 # Staff Client > Appearance
14399 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14400 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
14402 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14403 # Staff Client > Appearance
14405 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14406 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet"
14408 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14409 # Staff Client > Appearance
14411 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14412 msgstr "για τις σημειώσεις Τευχών και Κρατήσεων (Πρέπει να είναι πλήρες URL, το οποίο θα ξεκινά με <code>http://</code>.)"
14414 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14415 # Staff Client > Options
14417 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14418 msgstr "Απενεργοποίηση"
14420 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14421 # Staff Client > Options
14423 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14424 msgstr "Ενεργοποίηση"
14426 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14427 # Staff Client > Options
14429 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14430 msgstr "η επιλογή αντιτύπου στη σελίδα λεπτομερειών της εγγραφής."
14432 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14433 # OPAC > Appearance
14435 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14436 msgstr "Να μην τονίζονται"
14438 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14439 # OPAC > Appearance
14441 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14442 msgstr "Να τονίζονται"
14444 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14445 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14448 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14449 # OPAC > Appearance
14451 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14452 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
14454 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14455 # Staff Client > Options
14457 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14458 msgstr "Ενεργοποίηση"
14460 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14461 # Staff Client > Options
14463 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14464 msgstr "Ενεργοποίηση"
14466 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14467 # Staff Client > Options
14469 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14470 msgstr "Ενεργοποίηση"
14472 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14473 # OPAC > Appearance
14475 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14476 msgstr "opac.pref#OpacLoginInstructions# Εμφάνισε το ακόλουθο HTML στην φόρμα σύνδεσης του OPAC όταν το μέλος δεν έχει συνδεθεί:"
14478 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14479 # Staff Client > Options
14481 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14482 msgstr "Απενεργοποίηση"
14484 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14485 # Administration > CAS authentication
14487 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14490 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14491 # Administration > CAS authentication
14493 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14496 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14497 # Administration > CAS authentication
14499 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14500 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# επαλήθευση δύο σταδίων/παραγόντων (2FA)."
14502 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14503 # Staff Client > Options
14505 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14506 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14508 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14509 # Staff Client > Options
14511 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14512 msgstr "Να εμφανίζεται"
14514 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14515 # Staff Client > Options
14517 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14518 msgstr "ο WYSIWYG επεξεργαστής όταν γίνεται επεξεργασία συγκεκριμένων HTML προτιμήσεων του συστήματος."
14520 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14521 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14524 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14525 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14528 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14529 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14532 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14533 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14536 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14537 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14540 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14541 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14544 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14545 # Staff Client > Appearance
14547 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14548 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
14550 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14551 # Staff Client > Appearance
14553 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14554 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
14556 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14557 # Staff Client > Options
14559 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14560 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14562 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14563 # Staff Client > Options
14565 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14566 msgstr "Να εμφανίζεται"
14568 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14569 # Staff Client > Options
14571 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14572 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
14574 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14575 # OPAC > Appearance
14577 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14578 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
14580 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14581 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14584 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14585 # OPAC > Appearance
14587 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14588 msgstr "Χρήση του CSS"
14590 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14591 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14594 # Staff interface > Options > showLastPatron
14595 # Staff Client > Options
14597 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14598 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14600 # Staff interface > Options > showLastPatron
14601 # Staff Client > Options
14603 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14604 msgstr "Να εμφανίζονται"
14606 # Staff interface > Options > showLastPatron
14607 # Staff Client > Appearance
14609 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14610 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14612 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14613 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14616 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14617 # OPAC > Appearance
14619 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14620 msgstr ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή <code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. (Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
14622 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14623 # Staff Client > Options
14625 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14626 msgstr "Να επιτρέπεται"
14628 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14629 # Staff Client > Options
14631 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14632 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14634 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14635 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14638 # Staff interface > Appearance > template
14639 # Staff Client > Appearance
14641 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14642 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
14644 # Staff interface > Appearance > template
14645 # Staff Client > Appearance
14647 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14648 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14650 # Staff interface > Options > viewISBD
14651 # Staff Client > Options
14653 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14654 msgstr "Να επιτρέπεται"
14656 # Staff interface > Options > viewISBD
14657 # Staff Client > Options
14659 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14660 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14662 # Staff interface > Options > viewISBD
14663 # Staff Client > Options
14665 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14666 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
14668 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14669 # Staff Client > Options
14671 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14672 msgstr "Να επιτρέπεται"
14674 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14675 # Staff Client > Options
14677 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14678 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14680 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14681 # Staff Client > Options
14683 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14684 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
14686 # Staff interface > Options > viewMARC
14687 # Staff Client > Options
14689 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14690 msgstr "Να επιτρέπεται"
14692 # Staff interface > Options > viewMARC
14693 # Staff Client > Options
14695 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14696 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14698 # Staff interface > Options > viewMARC
14699 # Staff Client > Options
14701 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14702 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
14706 msgstr "tools.pref"
14710 msgid "tools.pref Barcodes"
14711 msgstr "tools.pref"
14715 msgid "tools.pref Batch item"
14716 msgstr "tools.pref"
14720 msgid "tools.pref News"
14721 msgstr "tools.pref"
14725 msgid "tools.pref Patron cards"
14726 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
14730 msgid "tools.pref Upload"
14731 msgstr "tools.pref"
14733 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14734 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14737 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14738 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14741 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14742 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14745 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14746 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14749 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14750 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14753 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14754 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14757 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14758 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14761 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14762 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14765 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14766 # Authorities > General
14768 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14771 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14772 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14775 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14776 # Authorities > General
14778 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14781 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14782 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14785 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14786 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14789 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14790 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14793 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14794 # Logging > Logging
14796 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14797 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14799 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14800 # Logging > Logging
14802 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14803 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14805 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14806 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14809 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14811 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14812 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
14814 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14815 # Logging > Logging
14817 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14818 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14820 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14821 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14824 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14825 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14828 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14829 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14833 msgid "web_services.pref"
14834 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14838 msgid "web_services.pref General"
14839 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14842 # Web services > ILS-DI
14843 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14847 # Web services > IdRef
14848 msgid "web_services.pref IdRef"
14853 msgid "web_services.pref Mana KB"
14854 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14857 # Web services > OAI-PMH
14858 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14862 # Web services > ILS-DI
14864 msgid "web_services.pref REST API"
14868 # Web services > IdRef
14870 msgid "web_services.pref Reporting"
14873 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14874 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14877 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14878 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14881 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14882 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14885 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14888 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14889 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14891 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14892 # Web services > ILS-DI
14893 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14894 msgstr "Απενεργοποίηση"
14896 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14897 # Web services > ILS-DI
14898 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14899 msgstr "Ενεργοποίηση"
14901 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14902 # Web services > ILS-DI
14903 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14904 msgstr "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14906 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14907 # Web services > ILS-DI
14908 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14909 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
14911 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14912 # Web services > ILS-DI
14913 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14914 msgstr "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
14916 # Web services > IdRef > IdRef
14917 # Web services > IdRef
14918 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14919 msgstr "Απενεργοποίηση"
14921 # Web services > IdRef > IdRef
14922 # Web services > IdRef
14923 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14924 msgstr "Ενεργοποίηση"
14926 # Web services > IdRef > IdRef
14927 # Web services > IdRef
14928 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14929 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
14931 # Web services > IdRef > IdRef
14932 # Web services > IdRef
14934 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14935 msgstr "οι διαδικτυακές υπηρεσίες IdRef στη σελίδα αποτελεσμάτων του OPAC. Το IdRef επιτρέπει την ανάκληση καθιερωμένων αποδόσεων από την βάση δεδομένων Sudoc."
14937 # Web services > Mana KB > Mana
14938 # Web services > OAI-PMH
14940 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14941 msgstr "Απενεργοποίηση"
14943 # Web services > Mana KB > Mana
14944 # Web services > OAI-PMH
14946 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14947 msgstr "Ενεργοποίηση"
14949 # Web services > Mana KB > Mana
14950 # Web services > OAI-PMH
14952 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14953 msgstr "Ενεργοποίηση"
14955 # Web services > Mana KB > Mana
14956 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14959 # Web services > Mana KB > ManaToken
14960 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14963 # Web services > Mana KB > ManaToken
14964 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14967 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14968 # Web services > OAI-PMH
14969 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14970 msgstr "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14972 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14973 # Web services > OAI-PMH
14974 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14975 msgstr "Απενεργοποίηση"
14977 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14978 # Web services > OAI-PMH
14979 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14980 msgstr "Ενεργοποίηση"
14982 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14983 # Web services > OAI-PMH
14985 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14986 msgstr "Ενεργοποίηση"
14988 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14989 # Web services > OAI-PMH
14990 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14991 msgstr "Απενεργοποίηση"
14993 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14994 # Web services > OAI-PMH
14995 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14996 msgstr "Ενεργοποίηση"
14998 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
14999 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15002 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15003 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
15005 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15006 msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15008 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15009 # Web services > OAI-PMH
15011 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15012 msgstr "Απενεργοποίηση"
15014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15015 # Web services > OAI-PMH
15017 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15018 msgstr "Ενεργοποίηση"
15020 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15021 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15024 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15025 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15028 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15029 # Web services > OAI-PMH
15031 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15032 msgstr "Να εμφανίζονται"
15034 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15035 # Web services > OAI-PMH
15037 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15038 msgstr "Απενεργοποίηση"
15040 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15041 # Web services > OAI-PMH
15043 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15044 msgstr "Ενεργοποίηση"
15046 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15047 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15050 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15051 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15054 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15055 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15058 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15059 # Web services > OAI-PMH
15060 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15061 msgstr "Να εμφανίζονται"
15063 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15064 # Web services > OAI-PMH
15065 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15066 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
15068 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15069 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15072 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15073 # Web services > OAI-PMH
15075 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15076 msgstr "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15078 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15079 # Web services > OAI-PMH
15081 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15082 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15084 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15085 # Web services > OAI-PMH
15086 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15087 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15089 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15090 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15093 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15094 # Web services > IdRef
15096 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15097 msgstr "Απενεργοποίηση"
15099 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15100 # Web services > IdRef
15102 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15103 msgstr "Ενεργοποίηση"
15105 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15106 # Web services > REST API
15107 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15108 msgstr "Απενεργοποίηση"
15110 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15111 # Web services > REST API
15113 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15114 msgstr "Απενεργοποίηση"
15116 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15117 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15120 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15121 # Web services > ILS-DI
15123 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15124 msgstr "Απενεργοποίηση"
15126 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15127 # Web services > ILS-DI
15129 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15130 msgstr "Ενεργοποίηση"
15132 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15133 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15136 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15137 # Web services > REST API
15139 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15140 msgstr "Απενεργοποίηση"
15142 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15143 # Web services > REST API
15145 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15146 msgstr "Απενεργοποίηση"
15148 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15149 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15152 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15153 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15156 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15157 # Web services > IdRef
15159 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15160 msgstr "Ενεργοποίηση"
15162 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15163 # Web services > Reporting
15164 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15165 msgstr "Να εμφανίζονται"
15167 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15168 # Web services > Reporting
15169 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15170 msgstr "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."
15172 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15173 # Circulation > Checkout policy
15174 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15175 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
15177 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15178 # Circulation > Checkout policy
15179 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15180 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15182 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
15185 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15186 #~ msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15188 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15189 # Circulation > Checkout policy
15191 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15192 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
15194 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15195 # Circulation > Checkout policy
15197 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15198 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15200 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
15203 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15204 #~ msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15206 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15207 # Circulation > Checkout policy
15209 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15210 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
15212 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15213 # Circulation > Checkout policy
15215 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15216 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15218 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
15221 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15222 #~ msgstr "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15224 # Patrons > Notices and notifications
15225 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15226 #~ msgstr "Να χρησιμοποιείται"
15228 # Patrons > Notices and notifications
15229 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15230 #~ msgstr "το εναλλακτικό"
15232 # Patrons > Notices and notifications
15233 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15234 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
15236 # Patrons > Notices and notifications
15237 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15238 #~ msgstr "το πρώτο έγκυρο"
15240 # Patrons > Notices and notifications
15241 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15242 #~ msgstr "του σπιτιού το"
15244 # Patrons > Notices and notifications
15245 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15246 #~ msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
15248 # Patrons > Notices and notifications
15249 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15250 #~ msgstr "της δουλειάς το"
15252 # Administration > Interface options
15253 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15256 # Authorities > General
15257 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15258 #~ msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
15260 # Authorities > General
15261 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15262 #~ msgstr "να επιτρέπεται"
15264 # Authorities > General
15265 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15266 #~ msgstr "να μην επιτρέπεται"
15268 # Authorities > General
15269 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15270 #~ msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
15272 # Circulation > Interlibrary Loans
15274 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15275 #~ msgstr "Διαδανεισμοί"
15277 # Circulation > Interface
15278 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15279 #~ msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
15281 # Enhanced content > Local or remote cover images
15283 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15284 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15286 # Enhanced content > Local or remote cover images
15287 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15288 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15290 # Enhanced content > Local or remote cover images
15291 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15292 #~ msgstr "Εμφάνιση"
15294 # Logging > Debugging
15296 #~ msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to be visible."
15297 #~ msgstr "καταγραφεί το αίτημα αναζήτησης σαν πρότυπος παράμετρος, προϋποθέτει ότι το DumpTemplateVars[διεπαφής] είναι ενεργοποιημένο."
15299 # OPAC > Appearance
15301 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15302 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
15304 # Administration > Interface options
15306 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15310 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15311 #~ msgstr "Να είναι κρυμμένη"
15314 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15315 #~ msgstr "Να μην επιτρέπεται"