1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:10-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 00:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1448236809.000000\n"
20 #. %1$s: UNLESS loop.last
23 #. %4$s: BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
32 #. %1$s: data.borrowernumber
33 #. %2$s: UNLESS loop.last
36 #. %5$s: BLOCK escape_address
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype
39 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
41 #. %10$s: ~ IF data.address
42 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
44 #. %13$s: ~ IF data.address2
45 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
56 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #. %2$s: data.category_description |html
70 #. %3$s: data.category_type |html
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s: data.category_description |html
91 #. %2$s: data.category_type |html
92 #. %3$s: data.branchname |html
93 #. %4$s: data.dateexpiry
94 #. %5$s: IF data.overdues
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
105 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
108 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
109 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
110 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
113 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
114 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
119 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 msgstr "%sΣυγγραφέας%sΈτος%Ταξιθετικός αριθμός%sΤίτλος%s"
124 #. %2$s: data.cardnumber | html
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
127 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 msgid "# of % selected"
153 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 msgid "# of Students"
158 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
162 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
167 msgid "%% matches any number of characters"
170 #. %1$s: - USE Branches -
171 #. %2$s: - USE Koha -
172 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
173 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
174 #. %5$s: biblio.title |html
175 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
177 #. %8$s: biblio.author |html
178 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
179 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
180 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
181 #. %12$s: item.barcode |html
182 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
183 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
184 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
185 #. %16$s: item.location |html
186 #. %17$s: item.stocknumber |html
187 #. %18$s: item.status |html
188 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
189 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
193 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
194 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
195 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
198 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
199 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
200 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
201 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
202 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
204 #. %8$s: size = q.size - 1
205 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
208 #. %12$s: params.c = c.$j
210 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
213 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
216 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
220 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
221 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
223 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
224 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
230 #. %5$s: BLOCK language
232 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
233 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
234 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
235 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
236 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
237 #. %12$s: CASE ['heb']
238 #. %13$s: CASE ['ara']
239 #. %14$s: CASE ['gre']
240 #. %15$s: CASE ['grc']
245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
248 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
249 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
251 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Αγγλικά %s %%]Γαλλικά %s %%]Ιταλικά %s "
252 "%%]Γερμανικά %s %%]Ισπανικά %s %%]Εβραϊκά %s %%]Αραβικά %s %%]Ελληνικά "
253 "(σύγχρονα) %s %%]Ελληνικά (σε 1453) %s%s %s %s "
255 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
256 #. %2$s: IF default_messaging.size
257 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
258 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
259 #. %5$s: IF ( transport.transport )
260 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
261 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
262 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
263 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
264 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
265 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
271 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
272 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
274 "%s %s %s %s %sΗμερομηνία Επιστροφής Τεκμηρίου %sΠροηγμένη Ειδοποίηση "
275 "%sΠροσεχείς Εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένες Κρατήσεις %sΕπιστροφή Τεκμηρίου "
276 "%sΔανεισμός Τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
278 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
279 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
280 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
281 #. %4$s: SWITCH frequnit
284 #. %7$s: CASE 'month'
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
290 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
291 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
293 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
294 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
295 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
296 #. %4$s: SWITCH module
297 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
298 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
299 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
300 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
301 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
302 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
303 #. %11$s: CASE 'LETTER'
304 #. %12$s: CASE 'FINES'
305 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
306 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
307 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
312 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
313 #. %21$s: SWITCH action
315 #. %23$s: CASE 'DELETE'
316 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
317 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
318 #. %26$s: CASE 'RETURN'
319 #. %27$s: CASE 'CREATE'
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
327 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
328 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
329 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
332 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
333 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
334 #. %3$s: - BLOCK area_name -
335 #. %4$s: - SWITCH area -
336 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
337 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
338 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
339 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
340 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
346 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
350 #. %1$s: IF basket.basketgroup
351 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
352 #. %3$s: IF basketgroup.closed
353 #. %4$s: basketgroup.name
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
357 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
358 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
367 msgid "%s %s %s %s None %s "
368 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
372 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
373 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
375 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
377 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
378 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
379 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
381 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
383 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
385 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
387 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
389 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
394 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
395 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
397 "%s %s %s %s αν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
398 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
400 #. %1$s: USE KohaDates
401 #. %2$s: - BLOCK area_name -
402 #. %3$s: - SWITCH area -
403 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
405 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
406 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
407 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
408 #. %9$s: - CASE 'SER' -
411 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
415 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
416 "%sSerials %s %s %s "
419 #. %1$s: INCLUDE actions
420 #. %2$s: INCLUDE fail
422 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
425 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
427 "%s %s %s %ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία ανίχνευσης τους αριθμού από αυτό τον γραμμωτό "
430 #. %1$s: INCLUDE actions
431 #. %2$s: INCLUDE fail
433 #. %4$s: IF ( errornoitem )
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
436 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
437 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
439 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
440 #. %2$s: resultsloo.author
443 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
444 #. %6$s: resultsloo.isbn
446 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
447 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
449 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
450 #. %12$s: resultsloo.publishercode
452 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
453 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
455 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
456 #. %18$s: resultsloo.edition
458 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
459 #. %21$s: resultsloo.place
461 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
462 #. %24$s: resultsloo.pages
464 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
465 #. %27$s: resultsloo.item('size')
467 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
471 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
472 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
474 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
475 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
478 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
479 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
483 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
489 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
490 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
493 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
494 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
495 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
498 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
499 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
503 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
509 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
510 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
513 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
514 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
515 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
519 #. %2$s: basketgroup.name
521 #. %4$s: basketgroup.id
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
526 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
527 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
529 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
530 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
531 #. %3$s: span_title = BLOCK
532 #. %4$s: order.parent_ordernumber
535 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
536 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
537 #. %9$s: span_title = BLOCK
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
543 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
544 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
545 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
546 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
549 "%s %s Αδύνατον να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτή την γραμμή παραγγελίας διότι "
550 "δημιουργήθηκε από μια μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. %s, "
551 "η οποία ήδη ελήφθη. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και ξαναπροσπαθήστε. %s "
553 #. %1$s: IF ccode_label
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
559 msgid "%s %s %s Collection %s "
560 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
562 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
563 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
564 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
567 msgid "%s %s %s Item waiting at "
568 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
570 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
571 #. %2$s: FOR error IN errors
572 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
575 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
576 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
578 #. %1$s: IF basketbranchname
579 #. %2$s: basketbranchname
582 #. %5$s: IF branches_loop.size
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
585 msgid "%s %s %s No library %s %s "
586 msgstr "%s %s %s Κανένας κλάδος %s %s "
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
590 #. %2$s: basket.basketname
592 #. %4$s: basket.basketno
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
597 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
598 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
600 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
601 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
606 msgid "%s %s %s No other items. %s "
607 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
611 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
612 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
613 #. %5$s: item.notforloanvalue
616 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
617 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
620 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
624 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
627 "%s %s %s Όχι για δανεισμό %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή %s Κράτηση "
628 "τεκμηρίου-επιπέδου %s %sγια "
631 #. %2$s: SWITCH unit.type
632 #. %3$s: CASE 'POINT'
633 #. %4$s: CASE 'AGATE'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
641 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
645 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
646 #. %2$s: BLOCK ServerType
647 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
648 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
653 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
654 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
657 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
658 #. %3$s: CASE 'surname'
659 #. %4$s: CASE 'firstname'
660 #. %5$s: CASE 'branchcode'
661 #. %6$s: CASE 'categorycode'
663 #. %8$s: CASE 'state'
664 #. %9$s: CASE 'zipcode'
665 #. %10$s: CASE 'country'
666 #. %11$s: CASE 'sort1'
667 #. %12$s: CASE 'sort2'
668 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
669 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
670 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
675 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
676 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
677 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
679 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Κατάταξη 1: %s "
680 "Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση "
681 "κυκλοφορίας υλικού: %s "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s: IF serial.publisheddate
685 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
693 msgid "%s %s %s Unknown %s "
694 msgstr "%s %s %s | %s "
697 #. %2$s: IF close_form
698 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
702 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
703 "Please create a new active budget and retry. "
706 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
707 #. %2$s: savedreport.report_name
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
712 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
713 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
724 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
725 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
727 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
728 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
731 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
732 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
737 msgid "%s %s %s unknown %s "
738 msgstr "%s %s %s | %s "
741 #. %2$s: USE Branches
742 #. %3$s: USE KohaDates
744 #. %5$s: iTotalRecords
745 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
746 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
747 #. %8$s: data.cardnumber |html
748 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
749 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
750 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
754 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
755 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
756 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
759 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
762 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
763 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
768 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
772 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
776 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
785 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
786 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
790 #. %3$s: IF flagloo.yes
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
796 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
797 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
799 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
800 #. %2$s: - SWITCH element -
801 #. %3$s: - CASE 'layout' -
802 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
803 #. %5$s: - CASE 'template' -
804 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
805 #. %7$s: - CASE 'profile' -
806 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
807 #. %9$s: - CASE 'batch' -
808 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
811 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
815 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
816 "%sBatches %s %s %s "
819 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
820 #. %2$s: - SWITCH element -
821 #. %3$s: - CASE 'layout' -
822 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
823 #. %5$s: - CASE 'template' -
824 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
825 #. %7$s: - CASE 'profile' -
826 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
827 #. %9$s: - CASE 'batch' -
828 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
829 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
832 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
833 #. %15$s: - SWITCH element -
834 #. %16$s: - CASE 'layout' -
835 #. %17$s: - CASE 'template' -
836 #. %18$s: - CASE 'profile' -
837 #. %19$s: - CASE 'batch' -
840 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
844 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
845 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
849 #. %1$s: IF ( test_term )
850 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
852 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
854 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
861 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
862 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
864 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
865 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
867 #. %1$s: item.biblio.title
868 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
869 #. %3$s: item.barcode
870 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
873 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
874 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
876 #. %1$s: item.biblio.title
877 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
878 #. %3$s: item.barcode
879 #. %4$s: borrower.firstname
880 #. %5$s: borrower.surname
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
883 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
884 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
886 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
887 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
888 #. %3$s: item.barcode
889 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
893 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
895 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
897 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
898 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
899 #. %3$s: item.barcode
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
902 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s: basket.total_items
907 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
908 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
913 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
914 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
916 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
917 #. %2$s: current_matcher_code
918 #. %3$s: current_matcher_description
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
924 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
925 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
928 #. %2$s: basketgroup.name
930 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
931 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
932 #. %6$s: basketgroup.name
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
938 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
939 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
941 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
942 #. %2$s: loo.description
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
945 msgid "%s %s (default)"
946 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
948 #. %1$s: record.biblionumber
949 #. %2$s: IF loop.first
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
953 msgid "%s %s (record kept) %s "
954 msgstr "%s %s πριν τις %s "
956 #. %1$s: SWITCH m.code
957 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
958 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
959 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
960 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
961 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
962 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
963 #. %8$s: CASE 'already_exists'
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
970 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
971 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
972 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
973 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
974 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
975 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
979 #. %1$s: SWITCH m.code
980 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
981 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
982 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
983 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
984 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
985 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
986 #. %8$s: CASE 'already_exists'
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
993 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
994 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
995 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
996 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
997 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1000 #. %1$s: SWITCH m.code
1001 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1002 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1003 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1004 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1005 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1006 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1007 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1014 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1015 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1016 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1017 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1018 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1019 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1022 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1023 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1024 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1025 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1026 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1027 #. %6$s: CASE "Return From" -
1028 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1029 #. %8$s: CASE "Return To" -
1030 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1031 #. %10$s: CASE "Branch" -
1032 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1033 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1034 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1035 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1036 #. %15$s: loopfilte.filter
1037 #. %16$s: CASE "Day" -
1038 #. %17$s: loopfilte.filter
1039 #. %18$s: CASE "Month" -
1040 #. %19$s: loopfilte.filter
1041 #. %20$s: CASE "Year" -
1042 #. %21$s: loopfilte.filter
1043 #. %22$s: CASE # default case -
1044 #. %23$s: loopfilte.crit
1045 #. %24$s: loopfilte.filter
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1050 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1051 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1052 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1056 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1057 #. %3$s: totalToAnonymize
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1061 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για τα μέλη %s θα ανωνυμοποιηθεί "
1064 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1067 msgid "%s %s Data deleted "
1068 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1071 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1074 msgid "%s %s Data recorded "
1075 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1079 #. %2$s: CASE 'default'
1080 #. %3$s: CASE 'never'
1081 #. %4$s: CASE 'forever'
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1087 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
1089 #. %1$s: IF ( ERROR )
1090 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1099 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1100 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1102 #. For the first occurrence,
1104 #. %2$s: CASE 'email'
1105 #. %3$s: CASE 'print'
1107 #. %5$s: CASE 'feed'
1108 #. %6$s: CASE 'phone'
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1116 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1122 msgid "%s %s Item being transferred to "
1123 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1126 #. %2$s: CASE 'itype'
1127 #. %3$s: CASE 'ccode'
1128 #. %4$s: CASE 'location'
1129 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1130 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1137 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1138 "Holding library %s %s %s "
1140 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1141 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1147 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
1149 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1150 #. %2$s: CASE "koha"
1151 #. %3$s: CASE "slip"
1154 #. %6$s: opac_new.lang
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1159 msgstr "%s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s %s Απόδειξη %s OPAC %s %s "
1162 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1163 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1166 msgid "%s %s Lost (%s)"
1167 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1169 #. %1$s: SWITCH d.type
1170 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1171 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1172 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1173 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1177 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1178 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1186 msgstr "%s %s Όχι %s"
1189 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1191 #. %4$s: # display the search results
1192 #. %5$s: IF ( total )
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1196 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1203 msgid "%s %s None defined %s "
1204 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s "
1207 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1208 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1212 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1213 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1220 msgid "%s %s Not on hold %s "
1221 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1224 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1225 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1228 msgid "%s %s On order (%s)"
1229 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)%s "
1231 #. %1$s: SET status_found = 0
1232 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1233 #. %3$s: SET status_found = 1
1234 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1235 #. %5$s: SET status_found = 1
1236 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1237 #. %7$s: SET status_found = 1
1238 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1239 #. %9$s: SET status_found = 1
1241 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1242 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1244 #. %14$s: SET status_found = 1
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1251 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1254 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
1255 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s) "
1257 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1271 #. %15$s: loopfilte.filter
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1275 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1276 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1277 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1280 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1281 #. %2$s: countSubscrip
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1286 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1289 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1290 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1291 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1296 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1297 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1298 "narrower/related terms. %s "
1302 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1303 #. %3$s: message.biblionumber
1304 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1305 #. %5$s: message.authid
1306 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1307 #. %7$s: message.biblionumber
1308 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1309 #. %9$s: message.biblionumber
1310 #. %10$s: message.reserve_id
1311 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1312 #. %12$s: message.biblionumber
1313 #. %13$s: message.itemnumber
1314 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1315 #. %15$s: message.biblionumber
1316 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1317 #. %17$s: message.authid
1318 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1319 #. %19$s: message.biblionumber
1320 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1321 #. %21$s: message.authid
1323 #. %23$s: IF message.error
1324 #. %24$s: message.error
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1329 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1330 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1331 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1332 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1333 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1334 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1335 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1336 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1337 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1340 #. %1$s: SWITCH m.code
1341 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1345 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1350 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1354 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1355 msgstr "%s %s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο %s "
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1362 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1363 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s"
1366 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1368 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1369 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1371 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1372 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1374 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1377 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1381 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1382 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1384 "%s %s Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s %s %s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή "
1385 "λείπει) %s %s Όχι για δανεισμό (%s) %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το "
1386 "τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1389 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1390 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1391 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1392 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1396 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1397 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1400 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1401 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1404 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1405 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1407 #. %1$s: SWITCH m.code
1408 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1409 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1416 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1418 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
1420 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1421 #. %2$s: selectall = 1
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1425 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1430 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1433 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1434 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1435 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1437 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1438 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1443 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1447 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1448 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1449 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1450 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1453 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1454 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1455 #. %3$s: rule.hardduedate
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1458 msgid "%s %s before %s "
1459 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1461 #. For the first occurrence,
1462 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1463 #. %2$s: branch_limitations.size
1465 #. %4$s: branch_limitations.size
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1470 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1473 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1474 #. %2$s: loo.branches.size
1476 #. %4$s: loo.branches.size
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1483 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1486 #. %1$s: title |html
1487 #. %2$s: IF ( author )
1488 #. %3$s: author |html
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1492 msgid "%s %s by %s%s"
1493 msgstr "%s %s από %s%s"
1495 #. %1$s: title |html
1496 #. %2$s: IF ( author )
1499 #. %5$s: biblionumber
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1502 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1503 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1506 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1512 #. %1$s: holdsfirstname
1513 #. %2$s: holdssurname
1514 #. %3$s: waiting_holds
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1517 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1518 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1520 #. %1$s: borrower.firstname
1521 #. %2$s: borrower.surname
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1524 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1525 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1528 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1534 #. %1$s: IF ( total )
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1540 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1542 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1546 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1548 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1553 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1554 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1556 #. For the first occurrence,
1558 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1570 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1573 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1575 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
1577 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1578 #. %2$s: looptable.looptable_first
1579 #. %3$s: looptable.looptable_last
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1583 msgid "%s %s to %s %s "
1584 msgstr "%s %s έως %s %s "
1587 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1588 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1589 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1590 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1592 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1595 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1596 msgstr "%s %s ως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1598 #. %1$s: USE KohaDates
1601 #. %4$s: iTotalRecords
1602 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1603 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1608 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1609 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1613 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1615 #. %4$s: iTotalRecords
1616 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1617 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1618 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1622 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1623 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1626 #. %1$s: r.budget.budget_id
1627 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1628 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1629 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1633 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1637 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1638 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1642 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1643 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
1646 #. %2$s: IF ( slip )
1651 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1654 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1655 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s "
1657 #. %1$s: SWITCH type
1658 #. %2$s: CASE 'earlier'
1659 #. %3$s: CASE 'later'
1660 #. %4$s: CASE 'acronym'
1661 #. %5$s: CASE 'musical'
1662 #. %6$s: CASE 'broader'
1663 #. %7$s: CASE 'narrower'
1664 #. %8$s: CASE 'parent'
1667 #. %11$s: type | html
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1673 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1674 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1678 #. %1$s: record.biblionumber
1679 #. %2$s: IF record.reference
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1683 msgid "%s %s(ref)%s "
1684 msgstr "%s %s πριν τις %s "
1687 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1693 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1694 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1696 #. %1$s: error.barcode
1697 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1699 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1701 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1703 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1708 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1709 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1712 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
1713 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
1714 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
1717 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1720 msgid "%s %s; ISBN:"
1721 msgstr "%s %s; ISBN:"
1723 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1733 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1735 "%sΕνήλικας%s %sΠαιδί%s %sΚαθηγητής%s %sΟργανισμός%s %sΠροσωπικό%s "
1739 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1740 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1741 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1742 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1743 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1744 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1745 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1746 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1748 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1749 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1755 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1756 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1758 "%s %sΗμερομηνία Επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
1759 "Επιστροφής φθίν %sΜέλος φθίν%sBarcode φθίν %sΤίτλος φθίν%s%s %sφθίν%s %s "
1761 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1762 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1765 msgid "%s %sERROR: "
1766 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
1768 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1769 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1770 #. %3$s: tagfield | html
1771 #. %4$s: authtypecode |html
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1778 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1780 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
1783 #. %1$s: IF ( label_ids )
1784 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1785 #. %3$s: label_count
1787 #. %5$s: label_count
1789 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1790 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1793 #. %11$s: item_count
1796 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1797 #. %15$s: multi_batch_count
1799 #. %17$s: multi_batch_count
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1805 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1806 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1808 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
1809 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
1812 #. %1$s: IF ( label_ids )
1813 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1818 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1819 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1820 #. %9$s: borrower_count
1822 #. %11$s: borrower_count
1825 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1826 #. %15$s: multi_batch_count
1828 #. %17$s: multi_batch_count
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1834 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1835 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1838 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %sΕξαγωγή %s "
1839 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s κάρτες μέλους%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s "
1840 "παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
1843 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1847 msgstr "%s %sISBN :"
1850 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1854 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1857 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1858 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s Εκπρόθεσμο από %s%s (φιλτραρισμένο)%s "
1860 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1862 #. %3$s: CASE 'ordered'
1863 #. %4$s: CASE 'partial'
1864 #. %5$s: CASE 'complete'
1865 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1869 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1870 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1872 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1874 #. %3$s: CASE 'ordered'
1875 #. %4$s: CASE 'partial'
1876 #. %5$s: CASE 'complete'
1877 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1881 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1882 msgstr "%sΕστάλη %sΕκκρεμεί %sΑπέτυχε %sΔιεγράφη %s%s%s "
1884 #. %1$s: selected=relationship
1885 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1888 msgid "%s %sNone specified"
1889 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
1891 #. For the first occurrence,
1892 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1894 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1895 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1896 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1904 #. %13$s: account.accounttype
1906 #. %15$s: - IF account.description
1907 #. %16$s: account.description
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1913 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1914 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1915 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1918 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1920 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1921 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1922 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1930 #. %13$s: CASE 'Rent'
1931 #. %14$s: CASE 'FOR'
1933 #. %16$s: CASE 'PAY'
1938 #. %21$s: line.accounttype
1940 #. %23$s: - IF line.description
1941 #. %24$s: line.description
1943 #. %26$s: IF line.title
1944 #. %27$s: line.title
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1949 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1950 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1951 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1952 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1953 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1956 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1958 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1959 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1960 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1968 #. %13$s: CASE 'Rent'
1969 #. %14$s: CASE 'FOR'
1971 #. %16$s: CASE 'PAY'
1976 #. %21$s: account.accounttype
1978 #. %23$s: - IF account.description
1979 #. %24$s: account.description
1981 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1985 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1986 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1987 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1988 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1989 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1992 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1993 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1994 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1995 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1996 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1997 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1998 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2000 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2003 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2004 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2008 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2012 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2013 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2015 "%s %sΕκκρεμεί %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορριπτέα %sΔιαθέσιμο %sΥπό παραγγελία"
2016 "%s %s%s %sΧωρίς όνομα%s (%s)"
2019 #. %2$s: IF (errcode==2)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2022 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2023 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
2025 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2026 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2027 #. %3$s: tagfield | html
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2034 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2035 msgstr "%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Περιορισμοί Υποπεδίου%s %s %s %s "
2037 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2038 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2041 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2042 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2045 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2048 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2049 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2050 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2052 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2053 #. %10$s: itemloo.reservedate
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2058 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2059 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2061 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2062 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2065 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2066 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2071 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2072 msgstr "%s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s"
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2078 msgid "%s %s Description: "
2079 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2081 #. %1$s: IF ( editcategory )
2082 #. %2$s: IF ( categorycode )
2083 #. %3$s: categorycode
2086 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2087 #. %7$s: categorycode
2088 #. %8$s: ELSIF ( add )
2089 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2091 #. %11$s: branchcode
2093 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2094 #. %14$s: branchcode
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2099 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2100 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2101 "deletion of library '%s' %s "
2103 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2104 "Διαγραφής Ομάδας %s %s › %sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s"
2105 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2107 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2108 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2112 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2113 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2117 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2121 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2122 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2123 "deletion of classification source "
2125 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2126 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2127 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2129 #. %1$s: IF ( add_form )
2130 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2133 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2134 #. %6$s: frameworktext
2135 #. %7$s: frameworkcode
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2140 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2141 "framework for %s (%s)? %s "
2143 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2144 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s); %s "
2146 #. %1$s: IF ( add_form )
2147 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2150 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2155 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2156 "authority type %s "
2158 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s › "
2159 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας Καθιερωμένων Όρων %s "
2161 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2162 #. %2$s: IF city.cityid
2165 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2170 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2172 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
2175 #. %1$s: IF ( add_form )
2176 #. %2$s: IF ( searchfield )
2179 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2180 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2181 #. %7$s: searchfield
2182 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2187 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2188 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2190 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Εξαιρούμενης Λέξης %s › "
2191 "Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s › Διαγραφή εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s "
2192 "› Διαγραφή δεδομένων %s "
2194 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2197 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2198 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2202 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2203 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2206 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2207 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s"
2209 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2212 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2213 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2217 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2218 #. %4$s: authtypecode
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2227 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2228 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s"
2232 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2233 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2236 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2237 msgstr "%s › Τροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %s"
2242 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2245 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2246 msgstr "%s › Νέο σύμβολο πεδίου%s %s"
2248 #. For the first occurrence,
2249 #. %1$s: IF ( do_it )
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2254 msgid "%s › Results%s"
2255 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2257 #. %1$s: IF ( run_report )
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2261 msgid "%s › Results%s "
2262 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2264 #. %1$s: IF location
2267 #. %4$s: IF ( callnumber )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2272 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2273 msgstr "%s ( %s ) %s %s ταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2275 #. %1$s: IF location
2278 #. %4$s: IF ( callnumber )
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2283 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2284 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
2286 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2287 #. %2$s: lateorder.latesince
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2290 msgid "%s (%s days)"
2291 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2293 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2294 #. %2$s: issue.item.barcode
2295 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2298 msgid "%s (%s). Due on %s"
2303 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2309 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2310 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
2312 #. For the first occurrence,
2313 #. %1$s: basketgroup.name
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2318 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2320 #. %1$s: r.budget.budget_name
2321 #. %2$s: r.budget.budget_id
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2325 msgstr "%s (%s ημέρες) "
2327 #. %1$s: r.budget.budget_name
2328 #. %2$s: r.budget.budget_id
2329 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2330 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2331 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2335 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2338 #. For the first occurrence,
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2343 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2345 "%s (άμα έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το πεδίο είναι URL στο οποίο μπορούμε "
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2352 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2360 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2361 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2364 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2365 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2366 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s: budget.b_txt
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2376 msgid "%s (inactive)"
2377 msgstr "%s Ανενεργά %s %s"
2382 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2385 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2386 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
2388 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2390 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2391 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2393 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2396 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2397 msgstr "%s (δεν έχει εισαχθεί τίποτα) %s %s %s%s %s "
2399 #. %1$s: riloo.duedate
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2402 msgid "%s (overdue)"
2403 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2408 msgid "%s (probably OK if blank)"
2409 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2411 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2413 #. %3$s: IF books_loo.title
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2416 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2417 msgstr "%s (παρελήφθη)%s "
2419 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2421 #. %3$s: IF (order.title)
2422 #. %4$s: order.title |html
2423 #. %5$s: IF order.author
2424 #. %6$s: order.author
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2429 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2430 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s από %s"
2432 #. %1$s: booksellerphone
2433 #. %2$s: booksellerfax
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2436 msgid "%s / Fax: %s"
2437 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2447 #. %2$s: item.datedue
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2450 msgid "%s : due %s "
2451 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2453 #. %1$s: IF ( active )
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2458 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2459 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2461 #. For the first occurrence,
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2466 msgid "%s Add incoming record"
2467 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2469 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2470 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2472 #. %4$s: nomatch_action
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2478 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2479 "processed) %s %s %s %s "
2481 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2487 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2488 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2493 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2494 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2496 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2499 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2500 msgstr "Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2502 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2507 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2510 #. For the first occurrence,
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2515 msgid "%s Address 2:"
2516 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2518 #. For the first occurrence,
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2525 msgid "%s Address 2: "
2526 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2528 #. For the first occurrence,
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2534 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2536 #. For the first occurrence,
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2543 msgid "%s Address: "
2544 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2546 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2547 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2549 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2551 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2553 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2555 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2556 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2559 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2561 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2562 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2566 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2567 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2568 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2569 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2570 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2573 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2575 #. %3$s: opac_new.branchname
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2579 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2580 msgstr "%s %s %s Δανεισμένο %s "
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2585 msgid "%s Always add items"
2586 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2588 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2589 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2590 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2591 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2593 #. %6$s: item_action
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2599 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2600 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2602 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2603 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2604 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να αγνοούνται τα τεκμήρια %s %s %s %s "
2606 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2611 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2612 "administrator to resolve this problem. %s "
2614 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
2615 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s: ERROR.CORERR
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2622 msgid "%s An unknown error has occurred."
2623 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
2625 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2626 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2627 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2635 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2637 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
2640 #. %1$s: IF (del_biblio)
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2646 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2647 "not be deleted. %s "
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2653 msgid "%s Card number: "
2654 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
2656 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2657 #. %2$s: categorycode |html
2659 #. %4$s: categorycode |html
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2664 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2667 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
2668 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Κατηγορίας %s%s"
2670 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2671 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2675 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2676 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2678 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2679 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2682 msgid "%s Checked out (%s),"
2683 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2690 msgid "%s Checked out to %s %s "
2691 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
2693 #. For the first occurrence,
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2698 msgid "%s Checkout(s)"
2699 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2704 msgid "%s Circulation note: "
2705 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
2707 #. For the first occurrence,
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2715 #. For the first occurrence,
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2727 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2728 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2729 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2730 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2731 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2733 #. %8$s: batch_lis.import_status
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2740 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2744 #. %1$s: IF data.closed
2745 #. %2$s: ELSIF data.expired
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2749 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2750 msgstr "%s Εκπρόθεσμο %s Έληξε %s "
2752 #. %1$s: IF invoice.closedate
2753 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2758 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2759 msgstr "%s έκλεισε στις %s "
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2764 msgid "%s Confirm password: "
2765 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον Κωδικό Πρόσβασης: "
2767 #. For the first occurrence,
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2772 msgid "%s Contact note: "
2773 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
2775 #. For the first occurrence,
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2783 #. For the first occurrence,
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2790 msgid "%s Country: "
2793 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2794 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2799 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2800 msgstr "Νόμισμα= %s"
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2805 msgid "%s Date of birth: "
2806 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
2808 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2809 #. %2$s: humanbranch
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2815 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2816 "and fine rules for all libraries %s "
2818 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
2819 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
2822 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2824 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2826 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2828 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2830 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2832 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2833 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2836 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2837 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2838 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2840 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2844 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2845 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2846 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2852 msgid "%s Disabled %s "
2853 msgstr "%s απενεργοποιημένο %s %s "
2855 #. For the first occurrence,
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2863 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2867 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
2869 #. %1$s: IF ( error )
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2873 msgstr "%s Σφάλμα: "
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2878 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2879 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2887 #. %1$s: IF ( areas )
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2890 msgid "%s Filter by area "
2891 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
2893 #. For the first occurrence,
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2898 msgid "%s First name:"
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2904 msgid "%s First name: "
2907 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2909 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2911 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2915 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2917 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
2919 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2921 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2923 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2927 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2929 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s: authtypecode
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2936 msgid "%s Framework"
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2942 msgid "%s From any library "
2943 msgstr "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη "
2945 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2946 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2951 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2953 "%s Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη %s Δεν "
2954 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2959 msgid "%s From home library "
2960 msgstr "%s Από την Οικεία Βιβλιοθήκη "
2962 #. %1$s: IF budget_period_id
2963 #. %2$s: budget_period_description
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2968 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2969 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
2971 #. For the first occurrence,
2972 #. %1$s: holds_count
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2977 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2982 msgid "%s Hold(s) over"
2983 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις σε"
2985 #. %1$s: reservecount
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2988 msgid "%s Hold(s) waiting"
2989 msgstr "%s Κρατήσεις σε αναμονή"
2991 #. For the first occurrence,
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2996 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2998 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3004 msgid "%s Ignore items"
3005 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3007 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3008 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3009 #. %3$s: itemloo.transfertto
3010 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3014 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3015 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3020 msgid "%s Initials: "
3021 msgstr "%s Αρχικά: "
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3026 msgid "%s Item floats "
3027 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια "
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3032 msgid "%s Item returns home "
3033 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
3035 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3036 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3037 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3043 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3044 "Error - unknown option %s "
3046 " %s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το "
3047 "τεκμήριο επιστρέφει στη δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s "
3048 "Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3053 msgid "%s Item returns to issuing library "
3054 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού "
3056 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3057 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3058 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3059 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3060 #. %5$s: item_notforloan_lib
3063 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3068 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3069 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3071 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3072 "κανονικά δε δανείζεται.%s(%s)%s. %s Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός; "
3074 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3075 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3076 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3077 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3078 #. %5$s: item_notforloan_lib
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3083 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3085 "%s Αυτό το είδος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3086 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3088 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3093 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3094 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3098 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3099 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3102 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3103 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
3105 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3107 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3108 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3109 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3110 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3111 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3112 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3116 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3118 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3120 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3122 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3124 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3126 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3128 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3130 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3131 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3133 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3134 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3136 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3138 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3140 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3144 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3145 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3146 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3147 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3148 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3149 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3150 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3151 "checked out. %s %s "
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3158 msgid "%s Mail %s | "
3159 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3161 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3166 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3168 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3171 #. %1$s: IF ( searchfield )
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3176 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3177 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s"
3179 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3184 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3185 msgstr "%sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %sΝέα παραγγελία %s "
3187 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3192 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3193 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία μιας νέας λίστας μελών %s "
3195 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3200 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3202 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3205 #. %1$s: IF ( modify )
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3208 msgid "%s Modify subscription for "
3209 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3211 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3215 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3216 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s %s %s "
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3222 msgid "%s New course %s"
3223 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
3226 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3227 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3231 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3232 msgstr "% Δεν καθορίσθηκαν %sΙδιότητες για%sΑναζήτηση Πεδίου Ορισμού%s"
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3238 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3239 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3245 msgid "%s No active budgets %s "
3246 msgstr "%s Χωρίς ενεργούς προϋπολογισμούς %s "
3248 #. For the first occurrence,
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3254 msgid "%s No barcode %s "
3255 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s "
3257 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3258 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3260 #. %4$s: failureMessage
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3264 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3270 msgid "%s No holds allowed "
3271 msgstr "%s Δεν Επιτρέπονται Κρατήσεις "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3277 msgid "%s No inactive budgets %s "
3278 msgstr "%s Χωρίς ανενεργούς προϋπολγισμούς %s %s "
3280 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3281 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3282 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3284 #. %5$s: failureMessage
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3289 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3290 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3293 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3294 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3296 #. %4$s: failureMessage
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3301 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3305 #. For the first occurrence,
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3311 msgid "%s No limitation %s "
3312 msgstr "%s Χωρίς περιορισμό %s "
3314 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3315 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3316 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3318 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3320 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3321 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3322 #. %9$s: biblio.match_score
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3326 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3329 "%s Χωρίς αντιστοίχιση %s Εφαρμόσθηκε αντιστοίχιση %s Βρέθηκε αντιστοίχιση %s "
3332 #. For the first occurrence,
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3338 msgid "%s No results found %s "
3339 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3341 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3342 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3343 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3345 #. %5$s: failureMessage
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3350 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3364 msgid "%s Not defined yet %s "
3365 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3367 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3368 #. %2$s: error.value
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3375 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3376 "be merged at a time. %s %s %s "
3378 "%s Αριθμός αρχείων που προσφέρονται προς συγχώνευση: %s. Τρεχόντως μπορούν "
3379 "να συγχωνευθούν μόνο 2 αρχεία κάθε φορά. %s %s %s "
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3384 msgid "%s OPAC note: "
3385 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3394 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3399 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3400 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3402 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3403 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3408 msgid "%s Other name: "
3409 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3414 msgid "%s Other phone: "
3415 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3417 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3418 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3421 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3423 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3435 msgid "%s Owner and users "
3436 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3441 msgid "%s Owner, users and library "
3442 msgstr "%s Ιδιοκτήτης, χρήστες και βιβλιοθήκη"
3444 #. For the first occurrence,
3446 #. %2$s: current_page
3447 #. %3$s: total_pages
3448 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3453 msgid "%s Page %s / %s %s "
3454 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3459 msgid "%s Password: "
3460 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3462 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3463 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3464 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3465 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3466 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3467 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3468 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3470 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3473 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3475 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3477 #. For the first occurrence,
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3483 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3485 #. For the first occurrence,
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3491 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3496 msgid "%s Primary email: "
3497 msgstr "%s Κυρίως Email: "
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3502 msgid "%s Primary phone: "
3503 msgstr "%s Κυρίως Τηλέφωνο: "
3508 #. %4$s: IF op == 'view'
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3511 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3512 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3514 #. %1$s: IF datereceived
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3517 msgid "%s Receipt summary for "
3518 msgstr "%s Περίληψη Παραλαβής για %s "
3520 #. For the first occurrence,
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3527 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3528 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3533 msgid "%s Registration date: "
3534 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3539 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3540 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3542 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3543 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3544 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3546 #. %5$s: overlay_action
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3552 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3553 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3555 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3556 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3557 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3562 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3563 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3565 #. %1$s: IF ( reserved )
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3569 msgid "%s Reserve found for %s ("
3570 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s: debarments.size
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3577 msgid "%s Restrictions"
3578 msgstr "%s Περιορισμοί"
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3583 msgid "%s Salutation: "
3584 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
3586 #. %1$s: IF searchfield
3587 #. %2$s: searchfield
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3592 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3593 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3598 msgid "%s Secondary email: "
3599 msgstr "%s Δευτερεύον Email: "
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3604 msgid "%s Secondary phone: "
3605 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
3607 #. %1$s: IF skip_serialseq
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3613 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3614 "is kept when an irregularity is found. %s "
3616 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
3617 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
3619 #. %1$s: batche.label_count
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3622 msgid "%s Single Cards "
3623 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3625 #. %1$s: batche.card_count
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3628 msgid "%s Single Patron Cards"
3629 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3631 #. %1$s: batche.label_count
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3634 msgid "%s Single cards "
3635 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες "
3637 #. %1$s: batche.card_count
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3640 msgid "%s Single patron cards"
3641 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3647 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3653 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
3655 #. For the first occurrence,
3656 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3657 #. %2$s: matches.join("")
3658 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3659 #. %4$s: matches.join("")
3660 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3661 #. %6$s: matches.join("")
3662 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3663 #. %8$s: matches.join("")
3665 #. %10$s: serial.serialseq
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3670 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3671 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3673 #. For the first occurrence,
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3679 msgstr "%s Πολιτεία:"
3681 #. For the first occurrence,
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3689 msgstr "%s Πολιτεία: "
3691 #. For the first occurrence,
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3696 msgid "%s Street number: "
3697 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
3699 #. For the first occurrence,
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3704 msgid "%s Street type: "
3705 msgstr "%s Τύπος οδού: "
3707 #. %1$s: IF ( renew )
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3710 msgid "%s Subscription renewed. "
3711 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
3713 #. For the first occurrence,
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3719 msgstr "%s Επώνυμο:"
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3724 msgid "%s Surname: "
3725 msgstr "%s Επώνυμο: "
3729 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3730 #. %4$s: loo.kohafield
3732 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3735 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3738 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3739 #. %13$s: loo.seealso
3741 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3743 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3745 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3746 #. %20$s: loo.authorised_value
3748 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3749 #. %23$s: loo.authtypecode
3751 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3752 #. %26$s: loo.value_builder
3754 #. %28$s: IF ( loo.link )
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3761 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3762 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3763 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3766 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο Koha: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
3767 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
3768 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
3769 "%s,%s %s | Συνδεόμενη υπομονάδα:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
3771 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3772 #. %2$s: IF ( card_element )
3773 #. %3$s: card_element
3777 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3778 #. %8$s: IF ( card_element )
3779 #. %9$s: card_element
3780 #. %10$s: element_id
3781 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3785 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3786 #. %16$s: IF ( element_id )
3787 #. %17$s: card_element
3788 #. %18$s: element_id
3790 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3791 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3795 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3796 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3797 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3798 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3799 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3800 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3801 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3802 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3803 "code was supplied. Please "
3805 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
3806 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3807 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
3808 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %s διέγραφε %s %s%s%s% επιχειρούσε μία "
3809 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
3810 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. Επιχειρήθηκε μία μη "
3811 "υποστηρίξιμη λειτουργία%s στις %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
3812 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε "
3813 "ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το "
3814 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δώθηκε ένας μη υπαρκτός "
3815 "ή άκυρος κωδικός παραρτήματος. Παρακαλώ "
3817 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3818 #. %2$s: error.value
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3825 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3828 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3829 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
3831 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3832 #. %2$s: error.value
3833 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3840 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3841 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3842 "merging. %s %s %s "
3844 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
3845 "καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε "
3846 "ένα πλαίσιο για συγχώνευση. %s %s %s "
3848 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3849 #. %2$s: message.mmtid
3850 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3851 #. %4$s: message.biblionumber
3852 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3853 #. %6$s: message.authid
3854 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3858 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3859 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3860 "does not exist in the database. %s The biblio "
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3867 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3868 msgstr "%sΔεν υπάρχουν άλλες εκκρεμείς (αποδεκτές) προτάσεις.%s "
3872 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3873 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3874 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3876 #. %7$s: report.total_success
3877 #. %8$s: report.total_records
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3882 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3883 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3884 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3887 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3890 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3891 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3896 msgid "%s There is no city defined. "
3897 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
3901 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3905 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3906 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3912 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3913 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3915 #. %1$s: ELSIF search_done
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3919 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3920 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για την αναζήτηση αυτή. %s "
3924 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3925 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3927 #. %6$s: report.total_success
3928 #. %7$s: report.total_records
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3933 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3934 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3935 "errors occurred. %s "
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3946 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3947 "using the table configuration in this module. %s "
3954 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3957 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3958 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s "
3960 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
3961 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
3963 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
3964 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
3969 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3970 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3971 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3977 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3978 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3983 #. %3$s: rule.maxissueqty
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3990 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3991 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3996 msgid "%s Username: "
3997 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4002 msgid "%s Waiting to be pulled "
4003 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4012 msgid "%s Yes %s No %s "
4013 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4015 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4016 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4022 #. %1$s: IF searchfield
4023 #. %2$s: searchfield
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4026 msgid "%s You Searched for %s"
4027 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4029 #. %1$s: IF ( searchfield )
4030 #. %2$s: searchfield
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4033 msgid "%s You searched for %s"
4034 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4038 #. %3$s: ELSIF searchfield
4039 #. %4$s: searchfield
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4043 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4044 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4048 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4049 #. %4$s: IF op == 'view'
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4052 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4053 msgstr "%s Οι Λίστες Σας %s %s › %s "
4055 #. For the first occurrence,
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4060 msgid "%s Zip/Postal code:"
4061 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4063 #. For the first occurrence,
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4070 msgid "%s Zip/Postal code: "
4071 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4077 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4078 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4079 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4080 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4083 #. %1$s: BLOCK showreference
4084 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4085 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4086 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4087 #. %5$s: SWITCH type
4088 #. %6$s: CASE 'broader'
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4092 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4093 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4094 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4097 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4098 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4103 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4104 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4105 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4106 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4107 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4110 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4111 #. %2$s: rule.hardduedate
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4114 msgid "%s after %s "
4115 msgstr "%s%sμετά %s "
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4120 msgid "%s already in your cart"
4121 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
4123 #. %1$s: item.countanalytics
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4126 msgid "%s analytics"
4127 msgstr "%s analytics"
4129 #. %1$s: multi_batch_count
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4132 msgid "%s batch(es) to export."
4133 msgstr "%s παρτίδα(ες) για εξαγωγή."
4135 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4141 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4142 #. %2$s: loopro.author
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4147 msgstr "%s από %s%s"
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4151 #. %2$s: reserveloo.author
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4157 msgstr "%s από %s%s "
4159 #. %1$s: IF books_loo.author
4160 #. %2$s: books_loo.author
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4165 msgid "%s by %s%s %s "
4166 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4170 #. %2$s: ordersloo.author
4172 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4173 #. %5$s: ordersloo.isbn
4175 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4179 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4180 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s"
4182 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4184 #. %3$s: biblio.author |html
4186 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4187 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4188 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4189 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4192 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4193 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4199 msgstr "%s Ημερολόγιο"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4204 msgid "%s can't be opened"
4205 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4207 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4208 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4209 #. %3$s: missing_critical.key
4210 #. %4$s: missing_critical.value
4212 #. %6$s: missing_critical.key
4213 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4214 #. %8$s: missing_critical.value
4215 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4216 #. %10$s: missing_critical.value
4219 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4220 #. %14$s: missing_critical.surname
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4225 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4226 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4227 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4228 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4230 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4231 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4232 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4233 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4238 msgid "%s data added"
4239 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4241 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4243 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4245 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4247 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4249 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4251 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4253 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4255 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4257 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4259 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4261 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4266 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4267 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4269 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4270 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4273 #. %1$s: deliverytime
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4277 msgstr "%s ημέρα(ες)"
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4283 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4285 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4291 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4292 "permissions to delete this record."
4293 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4298 msgid "%s directories processed."
4299 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4304 msgid "%s directories scanned."
4305 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4307 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4309 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4312 msgid "%s disabled %s %s "
4313 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s: duplicate_count
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4320 msgid "%s duplicate item(s) found"
4321 msgstr "βρέθηκαν %s διπλοεγγραφές τεκμηρίων"
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4328 msgid "%s failed to unpack."
4329 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4337 #. %1$s: IF searchmember
4338 #. %2$s: searchmember
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4342 msgid "%s for '%s'%s"
4345 #. For the first occurrence,
4346 #. %1$s: authtypecode |html
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4352 msgid "%s framework"
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s: books_loo.holds
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4360 msgid "%s hold(s) left"
4361 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4366 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4370 #. %1$s: LoginBranchname
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4374 msgstr "%s τεκμήρια"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4380 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4381 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4386 msgid "%s image file"
4387 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
4389 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4392 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4393 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4398 msgid "%s images found"
4399 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4402 #. %2$s: IF ( lastimported )
4403 #. %3$s: lastimported
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4407 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4408 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4410 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4411 #. %2$s: reserveloo.branch
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4415 msgstr "%s Κανένα %s "
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4420 msgid "%s in tab %s"
4421 msgstr "στην καρτέλα "
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4426 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4427 msgstr "ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4432 msgid "%s is permitted!"
4433 msgstr "επιτρέπεται!"
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4438 msgid "%s is prohibited!"
4439 msgstr "απαγορεύεται!"
4441 #. %1$s: irregular_issues
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4448 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4449 #. %3$s: IF st == subtype
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4452 msgid "%s issues %s %s "
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4458 msgid "%s item mandatory fields empty"
4459 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4464 msgid "%s item records found and staged"
4465 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4470 msgid "%s item(s) added to your cart"
4471 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4477 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4478 "deleting this record."
4479 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4481 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4484 msgid "%s item(s) attached."
4485 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4487 #. %1$s: not_deleted_items
4488 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4489 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4493 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4494 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4496 #. %1$s: deleted_items
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4499 msgid "%s item(s) deleted."
4500 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s: books_loo.items
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4507 msgid "%s item(s) left"
4508 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
4510 #. %1$s: modified_items
4511 #. %2$s: modified_fields
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4514 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4515 msgstr "τροποποιήθηκε %s τεκμήριο(α) (με %s τροποποιημένα πεδία) "
4518 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4519 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4524 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4525 msgstr "βρέθηκαν %s τεκμήρια για %s%s%sΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες%s "
4527 #. %1$s: moddatecount
4528 #. %2$s: date | $KohaDates
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4531 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4533 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4539 msgid "%s lines found."
4540 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4542 #. For the first occurrence,
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4548 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4549 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία (βλέπε υποπεδία με έντονα γράμματα)"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4557 msgid "%s months %s%s %s "
4558 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
4560 #. %1$s: alreadyindb
4561 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4562 #. %3$s: lastalreadyindb
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4567 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4570 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4571 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4574 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4575 #. %3$s: lastinvalid
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4580 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4582 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4594 msgid "%s of %s renewals remaining"
4597 #. For the first occurrence,
4598 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4606 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4607 #. %2$s: rule.hardduedate
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4611 msgstr "%s Κανένα %s "
4613 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4618 msgid "%s on %s until %s"
4619 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
4621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4625 msgstr "%s σε δανεισμό:"
4627 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4632 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4633 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4639 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4640 "delete this record."
4641 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4643 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4646 msgid "%s order(s) attached."
4647 msgstr "%s παραγγελίες συνδεδεμένες."
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s: books_loo.biblios
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4654 msgid "%s order(s) left"
4655 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
4657 #. %1$s: overwritten
4658 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4659 #. %3$s: lastoverwritten
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4663 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4664 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4669 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4670 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4675 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4676 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4681 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4682 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
4684 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4690 #. %1$s: TAB.tab_title
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4693 msgid "%s preferences"
4694 msgstr "%s προτιμήσεις"
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4700 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4701 "check the server log for more details."
4703 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
4704 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4709 msgid "%s quotes saved."
4710 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
4712 #. %1$s: errcon.server
4714 #. %3$s: errcon.error
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4717 msgid "%s record %s: %s"
4718 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4720 #. For the first occurrence,
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4725 msgid "%s record(s)"
4726 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4728 #. %1$s: deleted_records
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4731 msgid "%s record(s) deleted."
4732 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4737 msgid "%s records in file"
4738 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
4740 #. %1$s: import_errors
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4743 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4744 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4749 msgid "%s records parsed"
4750 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4755 msgid "%s records staged"
4756 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
4759 #. %2$s: matcher_code
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4763 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4766 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4771 msgid "%s records(s)"
4772 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
4775 #. %2$s: IF ( query_desc )
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4778 msgid "%s result(s) found %sfor "
4779 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4784 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4785 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
4787 #. %1$s: breeding_count
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4790 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4791 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
4793 #. For the first occurrence,
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4798 msgid "%s results found"
4799 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4804 msgid "%s results found "
4805 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4810 msgid "%s shipments"
4811 msgstr "%s αποστολές"
4813 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4816 msgid "%s subscription(s) attached."
4817 msgstr "%s συνδρομές συνδεδεμένες."
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4824 msgid "%s subscription(s) left"
4825 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
4827 #. %1$s: suggestions_count
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4830 msgid "%s suggestions waiting. "
4831 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4845 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4849 msgstr "%s για παραγγελία"
4851 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4854 msgid "%s unavailable:"
4855 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
4858 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4859 #. %3$s: IF st == subtype
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4862 msgid "%s weeks %s %s "
4863 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4868 msgid "%s will expire before "
4869 msgstr "%s θα λήξει πριν "
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4881 #. %1$s: - USE CGI -
4882 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4885 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4886 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4887 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4893 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4894 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4897 #. For the first occurrence,
4900 #. %3$s: iTotalRecords
4901 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4902 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4903 #. %6$s: data.cardnumber
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4909 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4910 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4914 #. %2$s: riloo.duedate
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4920 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4921 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
4925 #. %3$s: IF ( searchfield )
4926 #. %4$s: searchfield
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4929 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4930 msgstr "%s%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4932 #. %1$s: USE KohaDates
4933 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4934 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4935 #. %4$s: o.orderdate
4936 #. %5$s: o.latesince
4937 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4938 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4940 #. %9$s: IF o.author
4943 #. %12$s: IF o.publisher
4944 #. %13$s: o.publisher
4946 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4947 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4948 #. %17$s: o.subtotal
4950 #. %19$s: o.basketname
4951 #. %20$s: o.basketno
4952 #. %21$s: o.claims_count
4953 #. %22$s: o.claimed_date
4955 #. %24$s: orders.size
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4959 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4960 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4963 "%s%s %s\"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s"
4964 "%sΔημοσιεύθηκε από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
4965 "%s ,,Συνολικές παραγγελίες in late, %s "
4967 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4968 #. %2$s: totalToAnonymize
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4973 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4974 msgstr "%s%s %s0 %s το ιστορικό δανεισμών θα ανωνυμοποιηθεί"
4976 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4977 #. %2$s: totalToDelete
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4982 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4983 msgstr "%s%s %s0 %s μέλη θα διαγραφούν"
4986 #. %2$s: IF op == 'add_form'
4988 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4991 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4992 msgstr "%s%s › Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας "
4994 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4995 #. %2$s: frameworktext
4996 #. %3$s: frameworkcode
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5001 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5002 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5004 #. %1$s: IF ( Supplier )
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5009 msgid "%s%s : %sLate orders"
5010 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5013 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5020 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5021 #. %3$s: LibraryName
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5025 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5026 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5029 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5030 #. %3$s: LibraryName
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5034 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5035 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5037 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5038 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5040 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5041 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5043 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5044 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5048 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5049 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5053 #. %2$s: batche.label_count
5055 #. %4$s: batche.label_count
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5060 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5061 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5063 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5064 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5065 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5066 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5067 #. %5$s: loopro.object
5069 #. %7$s: loopro.object
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5074 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5075 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5077 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5078 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5080 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5081 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5082 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5083 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5085 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5086 #. %10$s: itemsloo.pages
5088 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5089 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5091 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5092 #. %16$s: itemsloo.isbn
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5096 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5097 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5100 #. %2$s: data.overdues
5102 #. %4$s: data.issues
5103 #. %5$s: IF data.fines < 0
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5106 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5109 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5110 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5111 #. %3$s: memberfirstname
5113 #. %5$s: membersurname
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5118 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5119 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5121 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5122 #. %2$s: letter.content.length
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5127 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5128 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s: IF lette.branchname
5132 #. %2$s: lette.branchname
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5138 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5139 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
5141 #. %1$s: IF ( phone )
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5147 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5148 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5150 #. %1$s: IF ( email )
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5156 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5157 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5159 #. %1$s: IF ( comments )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5165 msgid "%s%s%s(none)%s"
5166 msgstr "%s%s(κανένα)%s"
5168 #. %1$s: searchfield
5170 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5177 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5178 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5180 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5181 #. %2$s: frameworkcode
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5186 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5187 msgstr "%s Δομή Πλαισίου"
5189 #. %1$s: IF ( lastdate )
5190 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5195 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5196 msgstr "%s %s Το τεκμήριο δεν έχει καταχωρήσεις μεταφοράς%s"
5198 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5199 #. %2$s: LibraryNameTitle
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5204 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5205 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Το Καρότσι Σας"
5207 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5208 #. %2$s: LibraryNameTitle
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5213 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5214 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Κατάλογος › Αποστολή Του Καροτσιού Σας"
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s: IF ( template_id )
5218 #. %2$s: template_id
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5224 msgid "%s%s%sN/A%s "
5225 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5227 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5228 #. %2$s: loopro.title
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5233 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5234 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5236 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5237 #. %2$s: loopro.barcode
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5242 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5243 msgstr "%s Χωρίς Barcode %s"
5245 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5246 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5251 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5252 msgstr "%s (%s ) %s %sταξιθετικόςαριθμός: %s%s"
5254 #. %1$s: IF ( slip )
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5260 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5261 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5263 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5264 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5269 msgid "%s%s%sNo title%s"
5270 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5272 #. For the first occurrence,
5274 #. %2$s: IF limit_desc
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5278 msgid "%s%s with limit(s): "
5279 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5281 #. For the first occurrence,
5282 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5283 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5284 #. %3$s: suggestions_loo.author
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5289 msgid "%s%s, by %s%s"
5290 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5292 #. For the first occurrence,
5293 #. %1$s: surnamesuggestedby
5294 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5295 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5300 msgid "%s%s, %s%s ("
5301 msgstr "%s%s, %s%s ("
5304 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5305 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5307 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5310 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5311 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5313 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5314 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5317 msgid "%s%sModify tag "
5318 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5325 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5326 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5328 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5329 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5331 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5334 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5335 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5337 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5338 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5340 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5343 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5344 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5347 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5349 #. %4$s: hiddencount
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5352 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5353 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5355 #. %1$s: IF op == 'edit'
5356 #. %2$s: PROCESS ServerType
5357 #. %3$s: server.servername
5359 #. %5$s: IF op == 'add'
5360 #. %6$s: PROCESS ServerType
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5364 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5366 "› %sΤροποποίηση Διακομιστή Z39.50 %s%sΝέος Διακομιστής Z39.50%s%s %s "
5368 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5369 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5370 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5375 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5376 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5382 msgid "%s(deleted patron)%s "
5383 msgstr "Επιλογή μέλους: "
5385 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5390 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5391 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5402 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5403 msgstr "%s Ανενεργά %s %s "
5405 #. %1$s: loo.kohafield
5407 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5410 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5413 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5415 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5417 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5421 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5422 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5424 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5425 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5429 #. %2$s: item_loo.author
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5435 msgstr "%s, από %s%s"
5437 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5438 #. %2$s: overdueloo.author
5440 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5441 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5445 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5446 msgstr "%s, από %s%s %s- %s%s "
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s: IF ( item.author )
5450 #. %2$s: item.author
5452 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5456 msgid "%s, by %s%s%s- "
5457 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5465 #. %1$s: errcon.server
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5469 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5472 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5477 msgid "%sActive%sInactive%s"
5478 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5484 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5485 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s"
5487 #. %1$s: IF ( opadd )
5488 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5491 #. %5$s: IF (firstname)
5494 #. %8$s: IF (surname)
5497 #. %11$s: IF ( categoryname )
5498 #. %12$s: categoryname
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5514 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5515 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5517 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5518 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5520 #. %1$s: IF ( opadd )
5521 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5524 #. %5$s: IF ( categoryname )
5525 #. %6$s: categoryname
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5541 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5542 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5544 "%sΑντιγραφή%sΤροποποίηση%s%s %s μέλος%s%s Μέλος οργανισμός%s%s Μέλος ενήλικας"
5545 "%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s "
5547 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5552 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5553 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
5555 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5560 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5561 msgstr "Βιβλιογραφίες"
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5569 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5570 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5573 msgid "%sChecked out to %s "
5574 msgstr "%sΔανεισμένο σε "
5576 #. %1$s: IF humanbranch
5577 #. %2$s: humanbranch
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5583 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5586 "Περιορισμός δανεισμών ανά κατηγορία μελών για %s%s%sΠροεπιλεγμένο όριο "
5587 "δανεισμού ανά κατηγορία μελών%s"
5589 #. %1$s: IF (errcode==1)
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5592 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5593 msgstr "%Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5595 #. %1$s: IF ( value.default )
5597 #. %3$s: value.display_value |html
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5601 msgid "%sDefault%s%s%s"
5602 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5604 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5607 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5608 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5610 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5612 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5614 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5619 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5620 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5621 "from this barcode.%s "
5623 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5624 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5625 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5627 #. %1$s: IF course_id
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5632 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5633 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
5635 #. %1$s: IF ( categorycode )
5636 #. %2$s: categorycode
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5641 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5642 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
5644 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
5645 #. %1$s: IF ( layout_id )
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5650 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5651 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Αυτοκόλλητης Ετικέτας"
5653 #. %1$s: IF ( layout_id )
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5658 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5659 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Γραφικών Κάρτας Μέλους"
5661 #. %1$s: IF (template_id)
5664 #. %4$s: IF (template_id)
5665 #. %5$s: template_id
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5669 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5670 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5672 #. %1$s: IF ( layout_id )
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5677 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5678 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξη Κειμένου Κάρτας Μέλους"
5680 #. %1$s: IF (profile_id)
5683 #. %4$s: IF (profile_id)
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5688 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5689 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
5691 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5695 msgstr "%sΕπεξεργασία "
5697 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5699 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5701 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5703 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5705 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5707 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5709 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5711 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5713 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5715 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5717 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5718 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5719 #. %23$s: serialslis.claimdate
5722 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5727 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5728 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5729 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5731 "%s Αναμένεται %s %s Αφίχθη %s %s Αργοπορημένο %s %s Λείπει %s %s Δεν "
5732 "εκδόθηκε %s %s Ζητήθηκε %s %s %s %s Διεκόπη%s "
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5737 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5739 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5741 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5743 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5745 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5747 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5749 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5751 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5753 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5755 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5757 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5764 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5765 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5766 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5768 "%sΑναμένεται %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΛείπει %s %sΔεν εκδόθηκε %s "
5769 "%s %s %s %s Διεκόπη%s "
5771 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5772 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5778 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5779 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
5781 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5782 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5788 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5789 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
5791 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5792 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5797 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5800 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5802 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5804 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5808 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5809 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροεπιλεγμένα%%sΠοτέ%s "
5811 #. For the first occurrence,
5812 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5814 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5819 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5820 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης:%s%s%s"
5822 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5824 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5828 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5829 msgstr "%sΧωρίς Διεύθυνση:%s %sΧαμένη Κάρτα:%s "
5831 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5836 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5837 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
5839 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5844 msgid "%sHidden%sShown%s"
5845 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
5847 #. %1$s: BLOCK subject
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5852 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
5854 #. %1$s: IF humanbranch
5855 #. %2$s: humanbranch
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5860 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5862 "Πολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροεπιλεγμένη πολιτική "
5863 "κρατήσεων ανά τύπο τεκημηρίιου%s"
5865 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5866 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5867 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5868 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5869 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5870 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5876 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5877 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5879 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
5880 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
5883 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5884 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5888 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5890 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
5892 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5893 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5894 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5899 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5900 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
5902 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5903 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5906 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5907 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5913 msgstr "%sΠεριορισμός σε "
5915 #. %1$s: IF ( modify )
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5920 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5921 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
5923 #. %1$s: IF ( action_modify )
5925 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5927 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5931 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5933 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
5936 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5941 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5942 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
5944 #. %1$s: IF ( modify )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5949 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5950 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
5952 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5954 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5958 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5959 msgstr "%s %sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου%s %sΝέο σύμβολο πεδίου%s %s%s%s "
5961 #. %1$s: IF ( budget_id )
5964 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5965 #. %5$s: budget_name
5966 #. %6$s: budget_period_description
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5970 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5971 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
5973 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5975 #. %3$s: basketname|html
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5979 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5980 msgstr "%sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για "
5982 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5987 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5988 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
5990 #. %1$s: IF record.permanent
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6008 msgid "%sNot checked out%s"
6009 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6016 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6017 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6019 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6024 msgid "%sOverdue!%s %s"
6025 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6027 #. %1$s: - BLOCK subject -
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6031 msgid "%sOverdue:%s "
6034 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6037 msgid "%sParsing upload file "
6038 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6040 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6042 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6044 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6046 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6048 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6050 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6052 #. %13$s: IF ( s.reason )
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6058 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6059 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6060 "library%s %s(%s)%s "
6063 #. %1$s: IF ( reserved )
6066 #. %4$s: IF ( waiting )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6071 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6072 "and then attempt transfer: %s "
6074 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6075 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6077 #. %1$s: IF ( available )
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6080 msgid "%sShowing only "
6081 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
6083 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6088 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6091 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6093 #. %3$s: IF errors.no_file
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6098 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6099 "select a file to upload.%s "
6101 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6102 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6104 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6106 #. %3$s: IF errors.no_file
6108 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6113 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6114 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6116 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6117 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6123 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6124 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6130 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6131 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6137 msgid "%sThis record has no items.%s "
6138 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
6140 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6141 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6142 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6143 #. %4$s: FEEDBAC.value
6145 #. %6$s: FEEDBAC.name
6146 #. %7$s: FEEDBAC.value
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6150 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6152 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6161 msgid "%sYes%s %s"
6162 msgstr "%sΝαι%s %s"
6164 #. For the first occurrence,
6165 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6185 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6187 #. %1$s: IF field.searchable
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6192 msgid "%sYes%sNo%s "
6193 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6195 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6198 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6201 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6202 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s %s "
6204 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6207 msgid "%sa - Earlier heading"
6208 msgstr "%sa- Καθιερωμένη επικεφαλίδα"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6215 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6217 #. %1$s: IF ( issn )
6220 #. %4$s: IF ( issn )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6223 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6224 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6226 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6227 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6234 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6237 msgid "%sb - Later heading"
6240 #. %1$s: IF ( reser.author )
6241 #. %2$s: reser.author
6243 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6246 msgid "%sby %s%s %s ("
6247 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
6249 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6250 #. %2$s: result_se.author
6252 #. %4$s: result_se.itemtype
6253 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6254 #. %6$s: result_se.publishercode
6256 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6257 #. %9$s: result_se.place
6259 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6260 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6262 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6263 #. %15$s: result_se.pages
6265 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6268 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6269 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6271 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6276 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6279 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6282 msgid "%sd - Acronym"
6283 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6289 msgid "%sdefault%s framework"
6290 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6296 msgid "%sdefault%s framework. "
6297 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6299 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6300 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6301 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6302 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6304 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6308 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6309 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6311 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6314 msgid "%sf - Musical composition"
6315 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6317 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6320 msgid "%sg - Broader term"
6321 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6323 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6326 msgid "%sh - Narrower term"
6327 msgstr "Στενότερος όρος"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6334 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6337 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sαυτή η "
6340 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6343 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6346 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6349 msgid "%sn - Not applicable"
6350 msgstr "%sn- Μη εφαρμόσιμο"
6352 #. For the first occurrence,
6353 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6360 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6363 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6366 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6367 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6368 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6369 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6371 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6375 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6376 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s "
6378 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6381 msgid "%st - Immediate parent body"
6384 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6385 #. %2$s: lateorder.quantity
6386 #. %3$s: lateorder.subtotal
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6390 msgstr "%sx%s = %s "
6392 #. %1$s: IF ( loo.active )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6402 "Български (Bulgarian) "
6405 "Български (Βουλγαρικά)"
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6410 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6412 msgstr "Русский (Ρωσικά)"
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6417 "Українська "
6418 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6420 "Українська "
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6425 msgid "עברית (Hebrew)"
6426 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6430 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6431 msgstr "اردو(Urdu)"
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6435 msgid "فارسى (Persian)"
6436 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6440 msgid "中文 (Chinese)"
6441 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6445 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6446 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6451 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6452 msgstr "বাংলা (Βεγγαλέζικα)"
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6456 msgid "日本語 (Japanese)"
6457 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6461 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6462 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6466 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6467 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6471 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6472 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6476 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6477 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6482 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6483 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6485 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Αρχηγός Ομαδας), Tegene Assefa, "
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6490 msgid "한국어 (Korean)"
6491 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6496 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6497 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6499 "ελληνικά (Ελληνικά, Νέα [1453- ])"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6503 msgid "čeština (Czech)"
6504 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6508 msgid "<< Back to suggestions"
6509 msgstr "<< Πίσω στο Καρότσι"
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6518 msgid "<< Previous"
6519 msgstr "<< Προηγούμενο"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6523 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6524 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6529 msgid "<upload_path>"
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6534 msgid " Sub report:"
6535 msgstr " Υποέκθεση:"
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6539 msgid " Author as phrase"
6540 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6545 msgid " Call number"
6546 msgstr " Ταξιθετικός Αριθμός"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6550 msgid " Conference name"
6551 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6555 msgid " Conference name as phrase"
6556 msgstr " Όνομα Συνεδρίου-Φράση"
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6560 msgid " Corporate name"
6561 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6565 msgid " Corporate name as phrase"
6566 msgstr " Όνομα Συλλογικού Οργάνου-Φράση"
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6570 msgid " ISBN"
6571 msgstr " ISBN"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6575 msgid " ISSN"
6576 msgstr " ISSN"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6580 msgid " Keyword as phrase"
6581 msgstr " Συγγραφέας Φράση"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6585 msgid " Personal name"
6586 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6590 msgid " Personal name as phrase"
6591 msgstr " Όνομα Φυσικού Προσώπου-Φράση"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6595 msgid " Series title"
6596 msgstr " Τίτλος Σειράς"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6600 msgid " Subject and broader terms"
6601 msgstr " Θέμα-Φράση"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6605 msgid " Subject and narrower terms"
6606 msgstr " Θέμα-Φράση"
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6610 msgid " Subject and related terms"
6611 msgstr " Θέμα-Φράση"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6615 msgid " Subject as phrase"
6616 msgstr " Θέμα-Φράση"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6620 msgid " Title as phrase"
6621 msgstr " Τίτλος-Φράση"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6625 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6626 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6630 msgid " Show inactive funds:"
6631 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6637 msgid " Show inactive:"
6638 msgstr " Εμφάνιση όλων:"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6642 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6643 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6646 #. %2$s: IF ( else )
6647 #. %3$s: tagfield | html
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6651 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6652 msgstr "› %sΔομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων%s"
6655 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6656 #. %3$s: tagsubfield
6658 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6660 #. %7$s: IF ( add_form )
6661 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6662 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6671 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6672 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6674 "› %s %sΕπιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα Δεδομένα%s "
6675 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s %s%s%s %s "
6677 #. %1$s: IF ( add_form )
6678 #. %2$s: IF ( basketno )
6681 #. %5$s: booksellername
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6686 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6688 "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
6690 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6694 msgid "› %s Add a new collection %s "
6695 msgstr "› Επεξεργασία Συλλογών"
6697 #. %1$s: IF course_name
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6700 msgid "› %s Edit "
6701 msgstr "› Επεξεργασία "
6703 #. For the first occurrence,
6704 #. %1$s: IF batch_id
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6711 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6712 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6721 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6722 msgstr "› %s Επεξεργασία Νέων%sΠροσθήκη Νέων%s%sΝέα%s"
6724 #. %1$s: IF datereceived
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6727 msgid "› %s Receipt summary for "
6728 msgstr "› %s Περίληψη Παραλαβής για "
6730 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6733 #. %4$s: authtypetext
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6738 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6740 "› %s Άγνωστη καθιερωμένη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για τον Καθιερωμένο "
6743 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6747 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6748 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
6750 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6754 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6755 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
6757 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6761 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6762 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6764 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6768 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6769 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6774 msgid "› %s calendar"
6775 msgstr "› %s Ημερολόγιο"
6778 #. %2$s: IF step == 2
6780 #. %4$s: IF step == 3
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6784 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6785 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
6787 #. %1$s: IF op == 'list'
6788 #. %2$s: IF budget_period_id
6789 #. %3$s: budget_period_description
6793 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6796 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6797 msgstr "› %sΚεφάλαια για '%s'%s%s "
6799 #. %1$s: IF ( add_form )
6800 #. %2$s: IF ( searchfield )
6801 #. %3$s: searchfield
6805 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6809 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6812 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
6813 "Διαγραφής Νομίσματος '"
6815 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6816 #. %2$s: categorycode |html
6818 #. %4$s: categorycode |html
6821 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6825 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6828 "› %sΔεν Μπορεί να Διαγραφεί: Κατηγορία %s σε Χρήση%sΕπιβεβαίωση "
6829 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
6831 #. %1$s: IF step == 1
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6835 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6836 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6843 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6845 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
6847 #. For the first occurrence,
6848 #. %1$s: IF ( template_id )
6849 #. %2$s: template_id
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6859 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6860 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
6862 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6865 msgid "› %sEditing "
6866 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
6868 #. %1$s: IF ( authid )
6870 #. %3$s: authtypetext
6872 #. %5$s: authtypetext
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6876 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6878 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
6881 #. %1$s: IF ( action_modify )
6883 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6885 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6888 #. %8$s: IF op == 'list'
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6893 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6894 "%s%s %sAuthorized values%s"
6896 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
6899 #. %1$s: IF ( categorycode )
6900 #. %2$s: categorycode |html
6904 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6907 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6908 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
6910 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6911 #. %2$s: contractname
6915 #. %6$s: IF ( add_validate )
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6918 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6919 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
6921 #. %1$s: IF ( budget_id )
6922 #. %2$s: IF ( budget_name )
6923 #. %3$s: budget_name
6928 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6931 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6932 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s%s %s "
6934 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6935 #. %2$s: ordernumber
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6940 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6942 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
6945 #. %1$s: IF ( modify )
6946 #. %2$s: searchfield
6950 #. %6$s: IF ( add_validate )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6954 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6956 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
6959 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6961 #. %3$s: basketname|html
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6966 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6967 msgstr "› %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
6969 #. %1$s: IF ( opsearch )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6973 msgid "› %sOrder from external source%s"
6974 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
6976 #. %1$s: IF ( newpassword )
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6981 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6983 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβαση%sΑλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή "
6984 "Κωδικού Πρόσβασης%s"
6986 #. %1$s: IF ( display_list )
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6990 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6991 msgstr "› %sΤύποι Απόδοσης Μελών%s"
6993 #. %1$s: IF (unknowuser)
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7001 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7002 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7004 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7006 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7010 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7011 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7013 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7021 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7022 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7024 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7025 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7027 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7034 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7035 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7037 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7038 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7041 #. %1$s: IF ( display_list )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7045 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7046 msgstr "› %sΚανόνες Ταύτισης Εγγραφών%s"
7048 #. %1$s: IF ( saved1 )
7049 #. %2$s: ELSIF ( create )
7050 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7053 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7054 msgstr "› %sαποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7058 msgid "› About Koha"
7059 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7061 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7064 msgid "› Account for %s"
7065 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7069 msgid "› Add / modify list"
7070 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
7072 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7075 msgid "› Add a new OAI set%s"
7076 msgstr "› %s%s"
7078 #. %1$s: booksellername |html
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7081 msgid "› Add basket group for %s"
7082 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
7086 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7087 #. %4$s: IF ( total )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7090 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7091 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7095 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7098 msgid "› Add notice%s%s%s "
7099 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7103 msgid "› Add or remove items"
7104 msgstr "› Προσθήκη/Αφαίρεση Αντιτύπων"
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7108 msgid "› Add order from a subscription"
7109 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7113 msgid "› Add order from a suggestion"
7114 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7118 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7119 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7123 msgid "› Add patrons"
7124 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7128 msgid "› Add reserves for "
7129 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s "
7132 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7135 msgid "› Add suggestion %s %s "
7136 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7140 msgid "› Administration"
7141 msgstr "› Διαχείριση"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7145 msgid "› Advanced search"
7146 msgstr "› Σύνθετη Αναζήτηση"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7150 msgid "› Alert subscribers for "
7151 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7155 msgid "› Attach an item to "
7156 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7160 msgid "› Audio alerts"
7161 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7165 msgid "› Authorities"
7166 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7170 msgid "› Authority search results"
7171 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7175 msgid "› Basket grouping"
7176 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7178 #. %1$s: import_batch_id
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7183 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7185 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση Οργανωμένων MARC Εγγραφών %s "
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7189 msgid "› CSV export profiles "
7190 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7194 msgid "› Cancel order"
7195 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7201 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7202 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7206 msgid "› Cannot delete patron"
7207 msgstr "› Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7211 msgid "› Cataloging"
7212 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7215 #. %2$s: IF op == 'list'
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7219 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7220 msgstr "› Η Κατηγορία Διεγράφη%s %sΚατηγορίες Μελών%s"
7222 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7227 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7228 msgstr "› Διαχείριση Κάρτας %s"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7232 msgid "› Check expiration "
7233 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7237 msgid "› Check in"
7238 msgstr "› Επιστροφή"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7242 msgid "› Checkout history for "
7243 msgstr "› Ιστορικό Δανεισμού για "
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7247 msgid "› Circulation"
7248 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7252 msgid "› Circulation and fine rules"
7253 msgstr "› Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7255 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7258 msgid "› Circulation history for %s"
7259 msgstr "› Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
7261 #. %1$s: title |html
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7264 msgid "› Circulation statistics for %s"
7265 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7269 msgid "› Claims"
7270 msgstr "› Αξιώσεις"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7274 msgid "› Clone issuing rules"
7275 msgstr "› Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7279 msgid "› Columns settings"
7280 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7284 msgid "› Compare matched records "
7285 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7287 #. %1$s: contractnumber
7289 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7292 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7293 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβολαίου %s %s %s "
7295 #. %1$s: searchfield
7297 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7300 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7301 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
7303 #. %1$s: searchfield
7305 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7308 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7309 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή '%s'%s %s "
7311 #. %1$s: tagsubfield
7313 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7316 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7317 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s %s %s "
7319 #. %1$s: searchfield
7320 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7323 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7324 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου '%s' %s › "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7332 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7333 msgstr "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%sΕιδοποιήσεις%s%s%s"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7337 msgid "› Confirm holds"
7338 msgstr "› Επιβεβαίωση Κρατήσεων"
7343 #. %4$s: IF ( else )
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7348 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7350 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC%s%s"
7353 #. %2$s: IF ( else )
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7357 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7358 msgstr "› Το Συμβόλαιο Διεγράφη %s %sΣυμβόλαια%s "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7362 msgid "› Course details for "
7363 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7366 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7369 msgid "› Data added%s %s "
7370 msgstr "› Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7375 msgid "› Data deleted %s "
7376 msgstr "› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
7379 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7382 msgid "› Data recorded %s %s "
7383 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7388 msgid "› Delete fund? %s "
7389 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου;%s"
7394 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7397 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7398 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7400 #. %1$s: subscriptionid
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7403 msgid "› Details for subscription #%s"
7404 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7408 msgid "› Did you mean?"
7412 #. %2$s: IF close_form
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7415 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7416 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7420 msgid "› Duplicate warning"
7421 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7425 msgid "› Edit "
7426 msgstr "› Επεξεργασία "
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7431 msgid "› Edit %s "
7432 msgstr "› Επεξεργασία "
7434 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7437 msgid "› Edit SQL report %s"
7438 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7444 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7445 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7447 #. %1$s: suggestionid
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7451 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7452 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7456 msgid "› Editor"
7457 msgstr "› Επεξεργασία "
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7461 msgid "› Error 400"
7462 msgstr "› Σφάλμα 400"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7466 msgid "› Error 401"
7467 msgstr "› Σφάλμα 401"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7471 msgid "› Error 402"
7472 msgstr "› Σφάλμα 402"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7476 msgid "› Error 403"
7477 msgstr "› Σφάλμα 403"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7481 msgid "› Error 404"
7482 msgstr "› Σφάλμα 404"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7486 msgid "› Error 405"
7487 msgstr "› Σφάλμα 405"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7491 msgid "› Error 500"
7492 msgstr "› Σφάλμα 500"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7496 msgid "› Files"
7497 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7502 msgid "› Files for %s"
7503 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7507 msgid "› Hold ratios"
7508 msgstr "› Ποσοστά Κρατήσεων"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7512 msgid "› Holds to pull"
7513 msgstr "› Εκκρεμείς Κρατήσεις"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7517 msgid "› Images "
7518 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7522 msgid "› Images for "
7523 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7527 msgid "› Invoices"
7528 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7532 msgid "› Item circulation alerts "
7533 msgstr "› Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7537 msgid "› Item details for "
7538 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7542 msgid "› Item search "
7543 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7547 msgid "› Items search fields "
7548 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7552 msgid "› Items with no checkouts"
7553 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7557 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7558 msgstr "› Χαρτογράφηση Λέξεων κλειδιών σε MARC"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7562 msgid "› Label creator "
7563 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7567 msgid "› Link a host item to "
7568 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7570 #. %1$s: IF ( total )
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7576 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7577 msgstr "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7581 msgid "› MARC export"
7582 msgstr "› Εξαγωγή MARC"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7586 msgid "› MARC modification templates"
7587 msgstr "› Επεξεργασία Προτύπου Καρτών Μελών "
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7591 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7592 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη Συνδρομή #%s"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7596 msgid "› Manual credit"
7597 msgstr "› Χειρωνακτική Πίστωση"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7601 msgid "› Manual invoice"
7602 msgstr "› Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7607 msgid "› Merging records"
7608 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7615 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7616 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7622 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7623 msgstr "› Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s "
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7628 msgid "› Modify notice%s "
7629 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
7631 #. %1$s: searchfield
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7635 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7636 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7642 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7643 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
7647 #. %3$s: IF ( add_validate )
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7650 msgid "› New printer%s%s %s "
7651 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
7654 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7657 msgid "› Notice added%s%s "
7658 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7662 msgid "› Notice triggers"
7663 msgstr "› Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7667 msgid "› Offline circulation"
7668 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7673 msgid "› Ordered - %s"
7674 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7679 msgid "› Overdues as of %s"
7680 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
7682 #. %1$s: LoginBranchname
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7685 msgid "› Overdues at %s"
7686 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
7689 #. %2$s: IF ( else )
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7693 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7694 msgstr "› Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις Συστήματος%s"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7698 msgid "› Patron card creator "
7699 msgstr "› Δημιουργός Καρτών Μελών "
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7703 msgid "› Patron lists"
7704 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7708 msgid "› Patrons with no checkouts"
7709 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7711 #. %1$s: borrower.firstname
7712 #. %2$s: borrower.surname
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7715 msgid "› Pay fines for %s %s"
7716 msgstr "› Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7720 msgid "› Pending discharge requests"
7721 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7725 msgid "› Pending on-site checkouts"
7726 msgstr "› Μέλη Χωρίς Δανεισμούς"
7728 #. %1$s: title |html
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7731 msgid "› Place a hold on %s"
7732 msgstr "› Κράτηση σε %s"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7736 msgid "› Plugins "
7737 msgstr "› %s "
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7741 msgid "› Plugins disabled "
7742 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7746 msgid "› Preview routing list"
7747 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
7750 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7753 msgid "› Printer added%s %s "
7754 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s "
7757 #. %2$s: IF ( else )
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7761 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7762 msgstr "› Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
7764 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7767 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7768 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7772 msgid "› Quick spine label creator"
7773 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7777 msgid "› Quote Editor"
7778 msgstr "› Επεξεργασία"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7782 msgid "› Quote uploader"
7783 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7786 #. %2$s: IF ( invoice )
7789 #. %5$s: ordernumber
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7792 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7793 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7798 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7799 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7803 msgid "› Renew"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7808 msgid "› Reports"
7809 msgstr "› Εκθέσεις"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7813 msgid "› Reserve "
7814 msgstr "› %s "
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7820 msgid "› Results %s Logs %s "
7821 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7827 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7828 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμών%s"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7834 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7836 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7842 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7843 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7847 msgid "› Results for tag "
7848 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7854 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7855 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων %s"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7861 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7862 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων%s"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7868 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7869 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απολεσθέντα Τεκμήρια%s"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7875 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7877 "› Αποτελέσματα%s Φόρτωση Αρχείου Κυκλοφορίας Υλικού Εκτός Σύνδεσης%s"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7883 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7884 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7890 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7891 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7897 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7899 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7905 msgid "› Results%sInventory%s"
7906 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7912 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7913 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7919 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7920 msgstr "› Φόρτωση Εικόνων Μελών "
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7924 msgid "› Rotating collections"
7925 msgstr "› Περιστρεφόμενες Συλλογές"
7927 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7930 msgid "› SQL view %s"
7931 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7933 #. %1$s: IF ( query_desc )
7934 #. %2$s: query_desc |html
7936 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7937 #. %5$s: limit_desc | html
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7941 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7943 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7947 msgid "› Search existing records"
7948 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7952 msgid "› Search for vendor "
7953 msgstr "› Αναζήτηση Προμηθευτή "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7957 msgid "› Search history "
7958 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7963 msgid "› Search results%s"
7964 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7970 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7971 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7977 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7978 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΜέλη%s"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7984 msgid "› Search results%sSerials %s "
7985 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7989 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7990 msgstr "› Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7994 msgid "› Send SMS message"
7995 msgstr "› Αποστολή Μηνύματος SMS"
7997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8000 msgid "› Sent notices for %s"
8001 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8005 msgid "› Serial collection information for "
8006 msgstr "› Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8010 msgid "› Serial edition "
8011 msgstr "› Περιοδική Έκδοση "
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8016 msgid "› Serials "
8017 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8021 msgid "› Serials subscriptions stats"
8022 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8026 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8027 msgstr "› Επιλογή Πολιτικής Επιστροφών και Μεταφορών"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8033 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8034 msgstr "› Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
8036 #. %1$s: suggestionid
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8041 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8043 "› %sΕπεξεργασία πρότασης #%s%sΝέα πρόταση αγοράς%s%sΔιαχείριση "
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8049 msgid "› Spent - %s"
8050 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8054 msgid "› Statistics"
8055 msgstr "› Στατιστικά Στοιχεία"
8058 #. %2$s: IF ( build1 )
8059 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8060 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8061 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8062 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8063 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8069 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8070 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8071 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8073 "› Βήμα %s από 6: %sΕπιλέξτε μία Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης "
8074 "%sΕπιλέξτε Στήλες προς Εμφάνιση %sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό "
8075 "%sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s "
8079 #. %2$s: IF ( else )
8080 #. %3$s: tagfield | html
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8084 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8085 msgstr "› Το Υποπεδίο Διεγράφη%s %sΣύμβολο Πεδίου %s Δομή Υποπεδίου%s "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8089 msgid "› Subject search results"
8090 msgstr "› Αποτελέσματα Αναζήτησης Θέματος"
8092 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8095 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8096 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8100 msgid "› Subscription history"
8101 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8105 msgid "› Subscription information for "
8106 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8110 msgid "› System preferences"
8111 msgstr "› Προτιμήσεις Συστήματος"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8115 msgid "› Tags"
8116 msgstr "› Ετικέτες"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8120 msgid "› Till reconciliation "
8121 msgstr "› Κλείσιμο Ταμείου "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8125 msgid "› Tools"
8126 msgstr "› Εργαλεία"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8130 msgid "› Transfer collection"
8131 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8135 msgid "› Transfers"
8136 msgstr "› Μεταφορές"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8140 msgid "› Transfers to your library"
8141 msgstr "› Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8145 msgid "› Transport cost matrix"
8146 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8148 #. %1$s: booksellername
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8153 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8154 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή: %s"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8158 msgid "› Update patron records"
8159 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8169 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8170 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8174 msgid "› Upload Plugins "
8175 msgstr "› Αξιώσεις "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8181 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8182 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8188 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8189 msgstr "› Αποτελέσματα Φόρτωσης%sΟργάνωση Εγγραφών MARC Για Εισαγωγή%s"
8191 #. %1$s: IF ( status )
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8196 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8197 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8200 #. %2$s: IF ( else )
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8204 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8205 msgstr "›Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8208 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8211 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8229 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8233 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8235 #. %4$s: IF ( else )
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8239 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8240 msgstr "'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8245 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8246 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8247 "administrator about options)."
8249 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
8250 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
8251 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8258 #. %1$s: borrower_branchname
8259 #. %2$s: borrower_branchcode
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8262 msgid "'s home library (%s / %s )"
8263 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
8265 #. For the first occurrence,
8266 #. %1$s: rescardnumber
8267 #. %2$s: resbranchname
8268 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8272 msgid "(%s) at %s since %s"
8273 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8275 #. %1$s: message.barcode
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8281 #. %1$s: message.barcode
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8287 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8290 msgid "(%s) has been on hold for "
8291 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8293 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8296 msgid "(%s) has been waiting for "
8297 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8299 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8302 msgid "(%s) is checked out to "
8303 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8305 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8308 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8309 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8311 #. %1$s: message.barcode
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8317 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8318 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8319 #. %3$s: w.biblio.author | html
8321 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8322 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8324 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8327 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8328 msgstr "(%s), %sαπό %s%s Η κράτηση έγινε στις %s. %s "
8330 #. %1$s: issued_cardnumber
8331 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8335 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8336 msgstr "(%s). Επιστροφή και δανεισμός;"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8360 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8361 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
8363 #. %1$s: field.authorised_value_category
8365 #. %3$s: IF field.marcfield
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8368 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8369 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
8371 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8374 msgid "(Create label batch)"
8375 msgstr "(Δημιουργία Παρτίδας Αυτοκόλλητων Ετικετών)"
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8379 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8384 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8389 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8394 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8397 #. %1$s: budget_period_description
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8401 msgid "(Current: %s - %s)"
8402 msgstr "Νόμισμα= %s"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8406 msgid "(Database) Documentation manager:"
8407 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8418 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8419 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8424 msgstr "Φιλτραρισμένο σε "
8426 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8427 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8428 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8434 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8435 "date ranges as needed. )"
8437 "(Είναι εξ ορισμού 2 έτη από τη σημερινή και πριν, ρυθμίστε άλλες ημερομηνίες "
8438 "ανάλογα με τις ανάγκες σας. )"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8442 msgid "(Indonesian)"
8443 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8454 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8457 #. %1$s: biblionumber
8459 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8462 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8463 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8465 #. %1$s: biblionumber
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8470 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8471 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8476 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8481 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8483 #. %1$s: subscriptionsnumber
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8486 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8487 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8489 #. For the first occurrence,
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8498 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8500 "(μία λίστα επιλογής για Επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8504 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8510 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8511 msgstr "(ρυθμισμένο για %s) %s "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8515 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8516 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) %s "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8527 msgid "(default if none is defined)"
8528 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8533 msgid "(deprecated). It will default to "
8534 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8538 msgid "(e.g., 5338644143)"
8539 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8543 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8544 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8548 msgid "(enter amount in numerals) "
8549 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8554 msgid "(exclusive) "
8555 msgstr "(αποκλειστικό) "
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8560 msgid "(fast cataloging)"
8561 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
8563 #. For the first occurrence,
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8567 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8568 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8573 msgid "(full reindex required). "
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8578 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8579 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8584 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8585 "authorized value list)"
8587 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8588 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8593 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8594 "authorized value list) "
8596 "%s (αν επιλέξετε εδώ μία τιμή, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που "
8597 "ορίζει η λίστα με τις καθιερωμένες τιμές)"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8602 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8604 "%s (αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφής)"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8610 msgstr "(περιεκτικό) "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8614 msgid "(inclusive) "
8615 msgstr "(περιεκτικό) "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8620 msgid "(inclusive) to "
8621 msgstr "(περιεκτικό) σε "
8623 #. For the first occurrence,
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8634 msgid "(items.itemcallnumber) "
8635 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8637 #. For the first occurrence,
8638 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8642 msgid "(modified on %s)"
8643 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
8645 #. For the first occurrence,
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8649 msgid "(must be a number greater than 0)"
8650 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8660 msgid "(no library)"
8661 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
8663 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8664 #. %2$s: relate.related_search
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8668 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8669 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8673 msgid "(see online help)"
8674 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8678 msgid "(select a library) "
8679 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8683 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8684 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8688 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8689 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
8691 #. For the first occurrence,
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8697 msgid ") %s No basket group %s "
8698 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8702 msgid ") is currently restricted."
8703 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8707 msgid ") is not checked out to a patron."
8708 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος"
8710 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8713 msgid ") now due on %s "
8714 msgstr "%s : επιστροφή %s "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8722 #. %1$s: borrower.firstname
8723 #. %2$s: borrower.surname
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8726 msgid ") renewed for %s %s ( "
8727 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8732 msgid ") you selected does not exist. "
8733 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s). "
8736 #. %2$s: IF ( waiting )
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8741 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8743 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8747 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8748 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
8751 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8752 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8754 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8755 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8762 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8763 msgstr "%s, Ανανεώθηκε %s%s, Επιστροφή στις %s%sΔεν Είναι Δανεισμένο %s"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8767 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8777 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8778 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8782 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8783 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8788 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8791 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8796 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8797 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8801 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8802 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8806 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8807 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8811 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8812 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8816 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8817 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) και Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain) "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8821 msgid ", Please transfer this item. "
8822 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8827 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8832 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8833 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8837 msgid "- Budget code cannot be blank"
8838 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8842 msgid "- Budget name cannot be blank"
8843 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8847 msgid "- Budget parent is current budget"
8848 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8852 msgid "- End date missing or invalid."
8853 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
8855 #. For the first occurrence,
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8860 msgid "- First publication date is not defined"
8861 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
8863 #. For the first occurrence,
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8868 msgid "- Frequency is not defined"
8869 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8873 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8875 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8880 msgid "- Name missing"
8881 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8886 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8887 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8896 msgid "- Please select an item to place a hold"
8897 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8901 msgid "- Start date missing or invalid."
8902 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8906 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8907 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8911 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8913 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8918 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8924 msgid "- category type missing"
8925 msgstr "- απουσιάζει ο τύπος κατηγορίας"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8929 msgid "- categorycode missing"
8930 msgstr "- απουσιάζει ο κωδικός κατηγορίας"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8934 msgid "- description missing"
8935 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8939 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8940 msgstr "- πρέπει να δοθεί είτε η Περίοδος Εγγραφής είτε η ημερομηνία Μέχρι"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8944 msgid "- upperagelimit is not a number"
8945 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8955 msgid "-- Choose -- "
8956 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8960 msgid "-- Choose One --"
8961 msgstr "-- Επιλέξτε Ένα --"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8965 msgid "-- Choose a reason -- "
8966 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8970 msgid "-- Choose a status --"
8971 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8976 msgid "-- Choose format --"
8977 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8982 msgstr "--κανένα -- "
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8987 msgid "-- please choose --"
8988 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
8990 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
8993 msgid ". %s Checkouts are "
8994 msgstr ". %s Οι δανεισμοί είναι "
8996 #. For the first occurrence,
8997 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9004 msgstr ". %sΠαρακαλώ "
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9009 msgid ". Deletion is not possible."
9010 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9014 msgid ". Deletion not possible "
9015 msgstr ". Μη δυνατή διαγραφή"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9019 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9025 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9026 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9032 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9033 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9039 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9040 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9041 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9043 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
9044 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
9045 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
9047 #. %1$s: minPasswordLength
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9050 msgid ". Password must be at least %s characters."
9052 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9056 msgid ". Please re-enter the new password."
9057 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9062 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9067 msgid ". See highlighted items "
9068 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9072 msgid ". Some database servers require "
9073 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9077 msgid ". That will modify "
9078 msgstr ". Αυτό θα τροποποιήσει "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9083 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9084 "like a date string. "
9086 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
9087 "γραμμή ημερομηνίας. "
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9096 msgid ". You can try a different search or "
9097 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
9099 #. For the first occurrence,
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9105 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9106 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9111 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9112 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους."
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9118 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9119 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9139 msgstr "0 Δανεισμοί"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9145 msgstr "0 Κρατήσεις"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9150 msgid "0 to disable"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9180 #. META http-equiv=Refresh
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9182 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9183 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9185 #. META http-equiv=Refresh
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9187 msgid "0; url=booksellers.pl"
9188 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9195 #. META http-equiv=refresh
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9197 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9198 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9226 msgid ": %sa list:%s"
9227 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9233 msgid ": Barcode must be unique."
9234 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9238 msgid ": The items do not belong to your library."
9239 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9246 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9249 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9256 msgid ": item has a waiting hold."
9257 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9261 msgid ": item has linked "
9262 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9268 msgid ": item is checked out."
9269 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9271 #. %1$s: HTML5MediaParent
9272 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9273 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9274 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9275 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9277 #. %7$s: HTML5MediaParent
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9281 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9282 "by your browser.] "
9285 #. INPUT type=button name=back
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9293 #. INPUT type=button name=delete
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9296 msgstr "<< Διαγραφή"
9298 #. INPUT type=button
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9302 msgstr "<< Προηγούμενο"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9307 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9308 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9312 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9318 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9319 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9323 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9329 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9330 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9334 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9335 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9340 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9341 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9345 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9350 msgid "A pattern with this name already exists."
9351 msgstr "Υπάρχει ήδη μία Λίστα με το όνομα %s!"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9355 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9360 msgid "A. Sassmannshausen"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9366 msgid "AJAX error (%s alert)"
9367 msgstr "Σφάλμα AJAX"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9372 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9373 msgstr "Σφάλμα AJAX στην αποδοχή της ετικέτας: "
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9378 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9379 msgstr "Σφάλμα AJAX στην απόρριψη της ετικέτας: "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9383 msgid "ALL items fields MUST :"
9384 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9405 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9409 msgid "Abby Robertson"
9410 msgstr "Waylon Robertson"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9417 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9421 msgid "Abstracts / Summaries"
9422 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9439 msgstr "Αποδεκτή από"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9443 msgid "Accepted by:"
9444 msgstr "Αποδεκτή από:"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9448 msgid "Accepted date from:"
9449 msgstr "Αποδεκτή σε:"
9451 #. %1$s: message.amount
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9454 msgid "Accepted payment (%s) from "
9455 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9459 msgid "Access this report from the: "
9460 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9464 msgid "Access to all librarian functions"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9469 msgid "Accession date (inclusive): "
9470 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9474 msgid "Accession date:"
9475 msgstr "%s Ημερομηνία Προσθήκης:"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9484 msgstr "Λογαριασμός"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9488 msgid "Account fines and payments"
9489 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9493 msgid "Account management fee"
9494 msgstr "Εισφορά Διαχείρισης Λογαριασμού"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9499 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9500 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9501 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9502 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9503 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9509 msgid "Account number: "
9510 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9517 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9518 msgstr "Περίληψη Λογαριασμού: %s %s (%s)"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9524 msgid "Account type"
9525 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9531 msgid "Accounting details"
9532 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9541 msgstr "Προσκτήσεις"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9545 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9546 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9551 msgid "Acquisition date"
9552 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9556 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9557 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9562 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9563 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Νεότερα στα Παλαιότερα"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9568 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9569 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης: Από τα Παλαιότερα στα Νεότερα"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9574 msgid "Acquisition details"
9575 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9581 msgid "Acquisition information"
9582 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9587 msgid "Acquisition parameters"
9588 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9592 msgid "Acquisition tables"
9593 msgstr "Ημερομηνία Πρόσκτησης"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9628 msgid "Acquisitions"
9629 msgstr "Προσκτήσεις"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9634 msgid "Acquisitions statistics"
9635 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9639 msgid "Acquisitions statistics "
9640 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9659 msgid "Action if matching record found:"
9660 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9664 msgid "Action if matching record found: "
9665 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται: "
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9670 msgid "Action if no match found:"
9671 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9675 msgid "Action if no match is found: "
9676 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9714 msgid "Actions for this template"
9715 msgstr "Πρότυπα Καρτών Μελών"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9725 msgid "Activate filters"
9726 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9731 msgid "Activate sync: "
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9745 msgid "Active budgets"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9756 msgstr "Πραγματικό κόστος"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9760 msgid "Actual cost tax exc."
9761 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9765 msgid "Actual cost tax inc."
9766 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9770 msgid "Actual cost:"
9771 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9776 msgid "Actual cost: "
9777 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9805 msgstr "Προσθήκη σε "
9808 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9811 msgid "Add %s items to %s"
9812 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
9814 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9817 msgid "Add & duplicate"
9818 msgstr "Προσθήκη & Αντιγραφή"
9820 #. %1$s: booksellername
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9823 msgid "Add a basket to %s"
9824 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9828 msgid "Add a contract"
9829 msgstr "Προσθήκη Συμβολαίου"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9833 msgid "Add a mapping"
9834 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9838 msgid "Add a message for:"
9839 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9843 msgid "Add a new OAI set"
9844 msgstr "Προσθήκη μίας νέας πόλης"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9848 msgid "Add a new action"
9849 msgstr "Προσθήκη νέου Μέλους"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9853 msgid "Add a new field"
9854 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9858 msgid "Add a new group"
9859 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
9861 #. For the first occurrence,
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9865 msgid "Add a new message"
9866 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9871 msgid "Add a new upload"
9872 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9874 #. INPUT type=submit
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9878 msgstr "Προσθήκη Μελών"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9883 msgid "Add an attribute"
9884 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9889 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9893 msgid "Add an item to "
9894 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9898 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9901 #. INPUT type=button
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9904 msgid "Add another condition"
9905 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9909 msgid "Add another contact"
9910 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9914 msgid "Add another field"
9915 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9919 msgid "Add basket group for "
9920 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9925 msgstr "Προσθήκη biblio"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9931 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9935 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9936 msgstr "Προσθήκη κατά Barcode: "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9940 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9941 msgstr "Αριθμός μέλους: "
9943 #. INPUT type=button
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9946 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9951 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9955 msgid "Add child fund"
9956 msgstr "Προσθήκη Θυγατρικού Κεφαλαίου"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9960 msgid "Add classification source"
9961 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9965 msgid "Add course reserves"
9966 msgstr "Εγγραφές πηγής"
9968 #. INPUT type=submit name=add
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9972 msgstr "Προσθήκη Πίστωσης"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9976 msgid "Add description"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9982 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9986 msgid "Add filing rule"
9987 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9992 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9997 msgid "Add internal note"
9998 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
10000 #. For the first occurrence,
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10005 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10007 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10010 msgid "Add item %s"
10011 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10015 msgid "Add item type"
10016 msgstr "Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10020 msgid "Add item(s)"
10021 msgstr "Προσθήκη Τεκμηρίου(ων)"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10026 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10027 "via patron search."
10029 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10030 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10035 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10037 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10038 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10042 msgid "Add items: scan barcode"
10043 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10050 msgid "Add manual restriction"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10058 msgid "Add match check"
10059 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10066 msgid "Add match point"
10067 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10069 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10072 msgid "Add multiple items"
10073 msgstr "Προσθήκη Πολλαπλών Αντιτύπων"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10077 msgid "Add new alert"
10078 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10082 msgid "Add new collection"
10083 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10091 msgid "Add new definition"
10092 msgstr "Προσθήκη Νέου Ορισμού"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10096 msgid "Add new group"
10097 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10101 msgid "Add new holiday"
10102 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10106 msgid "Add offline circulations to queue"
10107 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10111 msgid "Add or modify patrons"
10112 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10117 msgid "Add or remove items"
10118 msgstr "Προσθήκη/Απομάκρυνση Τεκμηρίων"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10123 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10127 msgid "Add order to basket"
10128 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10133 msgid "Add order to basket %s"
10134 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10139 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10143 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10146 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10147 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10151 msgid "Add patron attribute type"
10152 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10156 msgid "Add patron(s)"
10157 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10162 msgid "Add patrons"
10163 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10167 msgid "Add patrons "
10168 msgstr "Προσθήκη Μελών "
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10173 msgstr "Προσθήκη ειδοποίησης"
10175 #. INPUT type=button
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10177 msgid "Add recipients"
10178 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10182 msgid "Add record matching rule"
10183 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10187 msgid "Add reserves"
10188 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10190 #. INPUT type=submit
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10193 msgid "Add restriction"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10198 msgid "Add selected patrons to:"
10199 msgstr "Επιλογή μέλους:"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10203 msgid "Add subscription fields"
10204 msgstr "Id συνδρομής"
10206 #. INPUT type=submit
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10209 msgid "Add this field"
10210 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10215 msgstr "Προσθήκη σε "
10217 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10221 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10226 msgid "Add to a list"
10227 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10231 msgid "Add to a new list:"
10232 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10237 msgid "Add to basket"
10238 msgstr "Προσθήκη Παραγγελίας Στο Καλάθι"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10242 msgid "Add to cart"
10243 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10247 msgid "Add to list"
10248 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10250 #. INPUT type=submit
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10253 msgid "Add to offline circulation queue"
10254 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
10256 #. For the first occurrence,
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10261 msgstr "Προσθήκη σε:"
10263 #. INPUT type=button
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10268 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10270 #. INPUT type=button
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10274 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10279 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10284 msgid "Add vendor note"
10285 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10289 msgid "Add, edit and delete courses"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10294 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10299 msgid "Add/Edit items"
10300 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία Αντιτύπων"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10312 #. %1$s: added_source
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10315 msgid "Added classification source %s"
10316 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10318 #. %1$s: added_rule
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10321 msgid "Added filing rule %s"
10322 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10326 msgid "Added on or after date: "
10327 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή μετά την ημερομηνία "
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10331 msgid "Added on or before date: "
10332 msgstr "Προστιθέμενος κατά ή πριν την ημερομηνία "
10334 #. %1$s: added_attribute_type
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10337 msgid "Added patron attribute type "%s""
10338 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10340 #. %1$s: added_matching_rule
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10343 msgid "Added record matching rule "%s""
10344 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10352 #. %1$s: authtypetext
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10355 msgid "Adding authority %s"
10356 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10360 msgid "Additional SRU options: "
10361 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10366 msgid "Additional attributes and identifiers"
10367 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10371 msgid "Additional authors:"
10372 msgstr "Πρόσθετοι Συγγραφείς:"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10376 msgid "Additional content types"
10377 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10381 msgid "Additional fields"
10382 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10386 msgid "Additional fields for subscriptions"
10387 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10391 msgid "Additional fields:"
10392 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10397 msgid "Additional parameters"
10398 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10402 msgid "Additional subfields (XML)"
10403 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10407 msgid "Additional thanks to..."
10408 msgstr "Πρόσθετες Ευχαριστίες Στους..."
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10413 msgid "Additional tools"
10414 msgstr "Επιπρόσθετα Εργαλεία"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10418 msgid "Additional values for manual invoice types"
10419 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10436 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10441 msgid "Address 2: "
10442 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10447 msgid "Address in question"
10448 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10452 msgid "Address line 1: "
10453 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10457 msgid "Address line 2: "
10458 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10462 msgid "Address line 3: "
10463 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3 "
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10468 msgstr "Διεύθυνση:"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10475 msgstr "Διεύθυνση: "
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10519 msgid "Administration"
10520 msgstr "Διαχείριση"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10524 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10525 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10529 msgid "Administration tables"
10530 msgstr "Διαχείριση"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10539 msgid "Adrien Saurat"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10551 msgid "Advanced »"
10552 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10556 msgid "Advanced constraints"
10557 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10561 msgid "Advanced constraints:"
10562 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10566 msgid "Advanced editor"
10567 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10571 msgid "Advanced prediction pattern"
10572 msgstr "Σύνθετο Σχέδιο Πρόβλεψης"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10581 msgid "Advanced search"
10582 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10592 msgid "Age required"
10593 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10598 msgid "Age required: "
10599 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10603 msgid "Age restricted"
10604 msgstr "περιορισμένο"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10608 msgid "Age restriction"
10609 msgstr "Άρση περιορισμού"
10611 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10614 msgid "Age restriction %s."
10615 msgstr "Άρση περιορισμού"
10617 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10618 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10622 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10624 "Το τεκμήριο κανονικά δε δανείζεται. Παρόλα αυτά θέλετε να γίνει ο δανεισμός;"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10633 msgid "Alan Millar"
10634 msgstr "Alan Millar"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10638 msgid "Albany Senior High School"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10643 msgid "Albert Oller"
10644 msgstr "Albert Oller"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10648 msgid "Aleisha Amohia"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10653 msgid "Aleksa Vujicic"
10654 msgstr "Aleksa Vujicic"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10664 msgid "Alert subscribers for "
10665 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10674 msgid "Alex Arnaud"
10675 msgstr "Alex Arnaud"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10679 msgid "Alexandra Horsman"
10680 msgstr "Claudia Forsman"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10733 msgid "All authority types"
10734 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
10736 #. %1$s: IF ( branchname )
10737 #. %2$s: branchname
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10741 msgid "All available funds%s for %s%s"
10742 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s το παράρτημα%s"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10748 msgid "All branches"
10749 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10753 msgid "All budgets"
10754 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10758 msgid "All collection codes"
10759 msgstr "c- Συλλογή"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10764 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10768 msgid "All dependencies installed."
10769 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10774 msgstr "Έγιναν όλα!"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10780 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10784 msgid "All images come from "
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10789 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10794 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10796 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10801 msgid "All item types"
10802 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10817 msgid "All libraries"
10818 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10822 msgid "All locations"
10823 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10828 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10831 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10834 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10835 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10839 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10845 msgid "All selected"
10846 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10850 msgid "All shelving locations"
10851 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10855 msgid "All statuses"
10856 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10865 msgid "All vendors"
10866 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10870 msgid "Allen Reinmeyer"
10871 msgstr "Allen Reinmeyer"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10885 msgid "Allow access to the reports module"
10886 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10890 msgid "Allow password: "
10891 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης: "
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10895 msgid "Allow public downloads:"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10900 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10905 msgid "Allow transfer?"
10906 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10910 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10911 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10915 msgid "Already received"
10916 msgstr "Έχει Παραληφθεί"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10920 msgid "Already validated discharges"
10921 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10927 msgid "Alternate address"
10928 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10933 msgid "Alternate address: Address"
10934 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10939 msgid "Alternate address: Address 2"
10940 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10945 msgid "Alternate address: City"
10946 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10950 msgid "Alternate address: Contact note"
10951 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10955 msgid "Alternate address: Country"
10956 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10961 msgid "Alternate address: Email"
10962 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10967 msgid "Alternate address: Phone"
10968 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10973 msgid "Alternate address: State"
10974 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10979 msgid "Alternate address: Street number"
10980 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10985 msgid "Alternate address: Street type"
10986 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10991 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10992 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10997 msgid "Alternate contact"
10998 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11003 msgid "Alternate contact: Address"
11004 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11009 msgid "Alternate contact: Address 2"
11010 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11015 msgid "Alternate contact: City"
11016 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11021 msgid "Alternate contact: Country"
11022 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11027 msgid "Alternate contact: First name"
11028 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11032 msgid "Alternate contact: Note"
11033 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11038 msgid "Alternate contact: Phone"
11039 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11044 msgid "Alternate contact: State"
11045 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11050 msgid "Alternate contact: Surname"
11051 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11055 msgid "Alternate contact: Title"
11056 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11060 msgid "Alternate contact: Zip code"
11061 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11065 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11066 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11070 msgid "Alternative contact"
11071 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11076 msgid "Alternative phone: "
11077 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11081 msgid "Always show checkouts immediately"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11086 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11087 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11093 msgstr "Amit Gupta"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11113 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11114 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11121 msgid "Amount outstanding"
11122 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11135 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11138 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11139 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11145 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11147 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11148 "για στατιστικούς λόγους"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11158 msgid "An error has occurred!"
11159 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11161 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11164 msgid "An error has occurred. %s "
11165 msgstr "Προέκυψε Σφάλμα!"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11169 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11170 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11174 msgid "An error occurred on deleting this image"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11179 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11185 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11186 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11191 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11192 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11197 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11204 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11205 "the error log for details. "
11207 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
11208 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11211 #. %2$s: label_element
11212 #. %3$s: element_id
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11216 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11217 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11219 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11220 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
11221 "σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11225 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11227 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11231 msgid "An unknown error has occurred."
11232 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11241 msgid "Analyze items"
11242 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11246 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11247 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11251 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11252 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11256 msgid "Andrew Chilton"
11257 msgstr "Andrew Chilton"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11261 msgid "Andrew Elwell"
11262 msgstr "Andrew Elwell"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11266 msgid "Andrew Hooper"
11267 msgstr "Andrew Hooper"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11271 msgid "Andrew Moore"
11272 msgstr "Andrew Moore"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11276 msgid "Anonymize checkout history"
11277 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11281 msgid "Another pattern with this name already exists."
11282 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11286 msgid "Antoine Farnault"
11287 msgstr "Antoine Farnault"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11311 msgstr "Οποιοδήποτε"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11316 msgid "Any Category code"
11317 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11321 msgid "Any audience"
11322 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11327 msgid "Any category code"
11328 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11330 #. For the first occurrence,
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11334 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11339 msgid "Any content"
11340 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11345 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11351 msgid "Any item type"
11352 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11359 msgid "Any library"
11360 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11364 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11366 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11367 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11373 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11377 msgid "Any status except cancelled"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11383 msgstr "Οποιοδήποτε Προμηθευτή"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11388 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11398 msgstr "Οπουδήποτε "
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11402 msgid "Apache License v2.0"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11407 msgid "Apache version: "
11408 msgstr "Έκδοση Apache: "
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11412 msgid "Appear in position: "
11413 msgstr "Εμφάνιση στη θέση "
11415 #. %1$s: num_with_matches
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11418 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11420 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11423 #. INPUT type=submit
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11425 msgid "Apply different matching rules"
11426 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11428 #. INPUT type=submit
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11431 msgid "Apply directly"
11432 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11434 #. INPUT type=submit
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11437 msgid "Apply filter"
11438 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11440 #. INPUT type=submit
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11443 msgid "Apply filter(s)"
11444 msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου(ων)"
11446 #. For the first occurrence,
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11458 #. For the first occurrence,
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11465 msgstr "Εγκεκριμένο"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11469 msgid "Approved comments"
11470 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11474 msgid "Approved tags"
11475 msgstr "Εγκεκριμένο"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11482 #. For the first occurrence,
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11493 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11494 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11498 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11499 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
11501 #. %1$s: ordernumber
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11504 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11505 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία;"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11510 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11511 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11513 #. %1$s: basketname|html
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11516 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11517 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11522 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11523 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι;"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11528 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11529 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11531 #. For the first occurrence,
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11535 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11536 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11541 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11542 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11547 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11548 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11553 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11554 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11559 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11560 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11565 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11566 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα; "
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11571 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11572 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11577 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11578 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11583 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11584 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11589 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11590 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11592 #. For the first occurrence,
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11597 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11598 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11603 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11604 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11609 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11610 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11615 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11616 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11621 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11622 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11627 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11628 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11633 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11634 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11639 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11640 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11645 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11646 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11650 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11651 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11655 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11656 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11661 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11662 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11668 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11669 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11671 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11672 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11678 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11679 "patron database? This cannot be undone."
11681 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11682 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11687 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11688 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11694 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11695 "cannot be undone."
11697 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11698 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11703 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11705 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11706 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11710 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11712 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
11713 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11718 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11719 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11724 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11725 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11730 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11731 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11735 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11736 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11738 #. For the first occurrence,
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11743 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11744 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11749 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11750 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11755 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11756 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
11758 #. For the first occurrence,
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11764 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11765 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11770 msgid "Are you sure you want to do this?"
11771 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11776 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11777 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11781 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11782 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11787 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11788 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11793 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11794 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11798 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11799 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11804 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11805 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11810 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11811 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11815 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11817 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11823 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11824 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11829 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11830 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11835 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11837 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11841 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11842 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
11844 #. For the first occurrence,
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11850 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11855 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11858 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
11859 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11864 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11867 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού στην "
11868 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11874 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11877 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
11878 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
11880 #. For the first occurrence,
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11885 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11886 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο; "
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11891 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11892 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11906 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11907 msgstr "Tigran Zargaryan"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11911 msgid "Arnaud Laurin"
11912 msgstr "Arnaud Laurin"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11922 #. %1$s: IF ( mysql )
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11925 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11927 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
11928 "βοήθεια; Βλέπε %s"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11935 #. For the first occurrence,
11936 #. %1$s: subscription.branchname
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11940 msgid "At library: %s"
11941 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11945 msgid "Athens County Public Libraries"
11946 msgstr "Geauga County Public Library"
11948 #. %1$s: bibliotitle |html
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11951 msgid "Attach an item to %s"
11952 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
11954 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11957 msgid "Attach an item%s to "
11958 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
11960 #. INPUT type=submit
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11962 msgid "Attach another item"
11963 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11967 msgid "Attach item"
11968 msgstr "Προσάρτηση Αντιτύπου"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11972 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11973 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11982 msgid "Attila Kinali"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11987 msgid "Attribute: "
11988 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11993 msgid "Audio alerts"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12001 #. For the first occurrence,
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12017 msgid "Auth field copied"
12018 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12027 msgid "Auth value:"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12062 msgstr "Συγγραφέας"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12067 msgid "Author (A-Z)"
12068 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12073 msgid "Author (Z-A)"
12074 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12078 msgid "Author (any): "
12079 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12083 msgid "Author (corporate): "
12084 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12088 msgid "Author (meeting/conference): "
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12093 msgid "Author (personal): "
12094 msgstr "Συγγραφέας(είς): "
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12099 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12101 #. For the first occurrence,
12102 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12103 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12105 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12106 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12108 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12109 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12110 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12111 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12113 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12120 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12121 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12134 msgstr "Συγγραφέας:"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12147 msgstr "Συγγραφέας: "
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12153 msgstr "Συγγραφέας:"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12157 msgid "Authorised value category"
12158 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12162 msgid "Authorised value category: "
12163 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12168 msgid "Authorised values category"
12169 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12180 msgid "Authorities"
12181 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12185 msgid "Authorities tables"
12186 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12191 msgid "Authorities: "
12192 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12200 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12203 #. %2$s: authtypetext
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12206 msgid "Authority #%s (%s)"
12207 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12209 #. %1$s: loopro.object
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12212 msgid "Authority %s"
12213 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12217 msgid "Authority Control"
12218 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12220 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12221 #. %2$s: authtypecode
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12226 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12227 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12229 #. %1$s: tagfield | html
12230 #. %2$s: authtypecode | html
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12233 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12235 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12238 #. %1$s: tagfield | html
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12241 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12242 msgstr "Δομή υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12246 msgid "Authority Type"
12247 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12251 msgid "Authority field to copy: "
12252 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12257 msgid "Authority record"
12258 msgstr "Σύμβολα Πεδίων Εγγραφής Καθιερωμένων Όρων"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12262 msgid "Authority search"
12263 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12268 msgid "Authority search results"
12269 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12273 msgid "Authority type"
12274 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12280 msgid "Authority type: "
12281 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12290 msgid "Authority types"
12291 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12296 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12301 msgstr "Καθιερωμένο"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12305 msgid "Authorized value"
12306 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12310 msgid "Authorized value category: "
12311 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12316 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12317 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12318 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12320 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12321 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12322 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12323 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12328 msgid "Authorized value:"
12329 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12335 msgid "Authorized value: "
12336 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12343 msgid "Authorized values"
12344 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12349 msgid "Authorized values for category %s:"
12350 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12355 msgstr "Συγγραφέας"
12357 #. INPUT type=button
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12359 msgid "Auto-fill row"
12360 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12366 msgid "Automatic renewal"
12367 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12371 msgid "Availability"
12372 msgstr "Διαθεσιμότητα"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12376 msgid "Available call numbers"
12377 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12382 msgid "Available copy"
12383 msgstr "Διαθέσιμος Αρ Αντιτύπου"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12387 msgid "Available copy numbers"
12388 msgstr "Διαθέσιμοι Ταξιθετικοί Αριθμοί"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12393 msgid "Available enumeration"
12394 msgstr "Διαθέσιμη Αρίθμηση"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12398 msgid "Available itypes"
12399 msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12403 msgid "Available locations"
12404 msgstr "Διαθέσιμες Τοποθεσίες"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12409 msgid "Available since"
12410 msgstr "Διαθέσιμο από"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12415 msgid "Average checkout period"
12416 msgstr "Μέσος Όρος Περιόδου Δανεισμών"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12420 msgid "Average checkout period statistics"
12421 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12426 msgid "Average loan time"
12427 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12438 msgstr "ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟ"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12442 msgid "BSD License"
12443 msgstr "BSD License"
12445 #. %1$s: heading | html
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12461 #. For the first occurrence,
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12469 #. INPUT type=submit
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12471 msgid "Back to System Preferences"
12472 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12476 msgid "Back to Tools"
12477 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12482 msgid "Back to biblio"
12483 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12528 msgstr "Barcode %s"
12530 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12531 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12532 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12536 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12537 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12539 #. For the first occurrence,
12540 #. %1$s: overduesloo.barcode
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12544 msgid "Barcode : %s "
12545 msgstr "Barcode : %s "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12550 msgid "Barcode file: "
12551 msgstr "Barcode αρχείο: "
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12556 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12557 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12561 msgid "Barcode submitted"
12562 msgstr "Barcode %s"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12566 msgid "Barcode type"
12567 msgstr "Τύπος Barcode "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12571 msgid "Barcode type: "
12572 msgstr "Τύπος Barcode "
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. %1$s: issueloo.barcode
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12596 msgid "Barcode: %s"
12597 msgstr "Barcode: %s"
12599 #. For the first occurrence,
12600 #. %1$s: reserveloo.barcode
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12605 msgid "Barcode: %s "
12606 msgstr "Barcode: %s "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12610 msgid "Barcodes not found"
12611 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12615 msgid "Barry Cannon"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12620 msgid "Bart Jorgensen"
12621 msgstr "πρωτότυπη τέχνη"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12625 msgid "Barton Chittenden"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12630 msgid "Base-level allocated"
12631 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12635 msgid "Base-level available"
12636 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12640 msgid "Base-level ordered"
12641 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12645 msgid "Base-level spent"
12646 msgstr "Βασικό-Επίπεδο"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12650 msgid "Basic constraints"
12651 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12656 msgid "Basic parameters"
12657 msgstr "Βασικές παράμετροι"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12671 #. For the first occurrence,
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12683 #. %1$s: basketname|html
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12687 msgid "Basket %s (%s)"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12702 msgid "Basket created by: "
12703 msgstr "Δημιουργημένο από: "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12707 msgid "Basket creator"
12708 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12712 msgid "Basket deleted"
12713 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12717 msgid "Basket details"
12718 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12727 msgid "Basket group"
12728 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12731 #. %2$s: basketgroupid
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12734 msgid "Basket group %s (%s) for "
12735 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12739 msgid "Basket group billing place:"
12740 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12744 msgid "Basket group delivery placename:"
12745 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12749 msgid "Basket group name :"
12750 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12754 msgid "Basket group name:"
12755 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12759 msgid "Basket group search"
12760 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12765 msgid "Basket group:"
12766 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12770 msgid "Basket grouping"
12771 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12775 msgid "Basket grouping for "
12776 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12780 msgid "Basket groups"
12781 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12785 msgid "Basket name: "
12786 msgstr "Όνομα καλαθιού "
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12790 msgid "Basket search"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12802 msgid "Basketgroup: "
12803 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12810 #. %1$s: booksellertoname
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12813 msgid "Baskets for %s"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12818 msgid "Baskets in this group:"
12819 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12835 msgid "Batch check out"
12836 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
12838 #. %1$s: IF borrowernumber
12839 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12843 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12845 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
12848 #. %1$s: IF borrowernumber
12849 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12853 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12854 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12859 msgid "Batch delete"
12860 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12864 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12865 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
12867 #. %1$s: IF ( del )
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12872 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12873 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12881 msgid "Batch item deletion"
12882 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12886 msgid "Batch item deletion results"
12887 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12895 msgid "Batch item modification"
12896 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12900 msgid "Batch item modification results"
12901 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12907 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12908 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12915 msgid "Batch patron modification"
12916 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12920 msgid "Batch patrons modification"
12921 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12925 msgid "Batch patrons results"
12926 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12933 msgid "Batch record deletion"
12934 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12941 msgid "Batch record modification"
12942 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12953 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12954 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12956 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12957 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12963 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12964 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12966 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
12967 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12979 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12980 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12981 "administrator and located in your "
12983 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
12984 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
12985 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
12986 "βρίσκεται στο δικό σας "
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12990 msgid "Beginning date:"
12991 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12996 msgid "Begins with"
12997 msgstr "Bound with':"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13006 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13007 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13011 msgid "Benjamin Rokseth"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13016 msgid "Bernardo González Kriegel"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13022 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13024 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13028 msgid "BibLibre, France"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13039 #. %1$s: loopro.object
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13048 msgid "Biblio count"
13049 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13053 msgid "Biblio number"
13054 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13058 msgid "Biblio number (internal)"
13059 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13063 msgid "Biblio-level item type"
13064 msgstr "Όλα τα είδη Τεκμηρίου"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13075 msgid "Bibliographic"
13076 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13080 msgid "Bibliographic data to print"
13081 msgstr "Βιβλιογραφικά Στοιχεία προς Εκτύπωση"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13087 msgid "Bibliographic information"
13088 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13093 msgid "Bibliographic record"
13094 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13099 msgid "Bibliographic record %s"
13100 msgstr "Βιβλιογραφική Εγγραφή %s"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13104 msgid "Bibliographic: "
13105 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13109 msgid "Bibliographies"
13110 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13114 msgid "Biblioitem number"
13115 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13119 msgid "Biblioitem number (internal)"
13120 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13126 msgid "Biblionumber"
13127 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13131 msgid "Biblionumber:"
13132 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13136 msgid "Biblios in reservoir"
13137 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13146 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13147 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13153 msgid "Bill to: %s %s "
13154 msgstr "Χρέωση Σε: %s %s "
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13160 msgid "Billing date"
13161 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13166 msgid "Billing date:"
13167 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13169 #. %1$s: IF billingdateto
13170 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13171 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13173 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13177 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13180 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13183 msgid "Billing date: All until %s "
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13189 msgid "Billing place"
13190 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13197 msgid "Billing place:"
13198 msgstr "Τόπος Έκδοσης Λογαριασμού:"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13208 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13210 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13216 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13220 msgid "Block expired patrons"
13221 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13226 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13230 msgid "Book drop mode"
13231 msgstr "Επιστροφές εκτός γραφείου δανεισμού"
13233 #. %1$s: dropboxdate
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13236 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13238 "Επιστροφές Εκτός Γραφείου Δανεισμού. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13244 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13248 msgid "Bookseller invoice no: "
13249 msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Βιβλιοπωλείου: "
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13265 msgid "Borrower '%s' added."
13266 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13271 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13272 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13277 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13282 msgid "Borrower name"
13283 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13292 msgid "Borrower number"
13293 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13298 msgid "Borrowernumber: "
13299 msgstr "Αριθμός μέλους: "
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13303 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13309 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13326 msgid "Branches limitation"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13332 msgid "Branches limitation: "
13333 msgstr "Μετάφραση "
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13338 msgid "Branches limitations"
13339 msgstr "Μεταφράσεις"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13343 msgid "Brandon Haveman"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13348 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13349 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13353 msgid "Brendan Gallagher"
13354 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13358 msgid "Brendon Ford"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13363 msgid "Brett Wilkins"
13364 msgstr "Brett Wilkins"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13368 msgid "Brian Engard"
13369 msgstr "Brian Engard"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13373 msgid "Brian Harrington"
13374 msgstr "Brian Harrington"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13378 msgid "Brian Norris"
13379 msgstr "Brian Harrington"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13383 msgid "Brice Sanchez"
13384 msgstr "Brice Sanchez"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13388 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13389 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13393 msgid "Brief display"
13394 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13398 msgid "Brig C. McCoy"
13399 msgstr "Brig C. McCoy"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13403 msgid "Brooke Johnson"
13404 msgstr "Brooke Johnson"
13406 #. For the first occurrence,
13407 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13411 msgid "Browse by last name: %s "
13412 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13416 msgid "Browse system logs"
13417 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13422 msgid "Browse the system logs"
13423 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13427 msgid "Bruno Toumi"
13428 msgstr "Bruno Toumi"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13435 #. For the first occurrence,
13436 #. %1$s: budget.budget_period_description
13437 #. %2$s: budget.budget_period_id
13438 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13443 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13449 msgid "Budget description missing"
13450 msgstr "- απουσιάζει η περιγραφή"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13460 msgid "Budget name"
13461 msgstr "Όνομα Κονδυλίου"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13466 msgid "Budget period description"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13477 msgid "Budgeted cost: "
13478 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13497 msgid "Budgets administration"
13498 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13502 msgid "Bug wranglers:"
13505 #. INPUT type=submit
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13507 msgid "Build a new report"
13508 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13512 msgid "Build a new report?"
13513 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13523 msgid "Build a report"
13524 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13528 msgid "Build and run reports"
13529 msgstr "Δημιουργία και Λειτουργία Εκθέσεων"
13531 #. INPUT type=submit name=submit
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13536 msgstr "Δημιουργία νέου"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13540 msgid "Built-in offline circulation interface"
13541 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13565 msgid "ByWater Solutions, USA"
13566 msgstr "ByWater Solutions"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13575 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13587 #. %10$s: interface
13588 #. %11$s: interface
13589 #. %12$s: interface
13590 #. %13$s: interface
13591 #. %14$s: themelang
13592 #. %15$s: themelang
13593 #. %16$s: themelang
13594 #. %17$s: themelang
13595 #. %18$s: themelang
13596 #. %19$s: interface
13597 #. %20$s: themelang
13598 #. %21$s: themelang
13599 #. %22$s: interface
13600 #. %23$s: interface
13601 #. %24$s: interface
13602 #. %25$s: interface
13603 #. %26$s: interface
13604 #. %27$s: interface
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13608 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13609 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13610 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13611 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13612 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13613 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13614 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13615 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13616 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13617 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13618 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13619 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13620 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13621 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13643 msgstr "Ηχητικό CD"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13647 msgid "CD software"
13648 msgstr "CD λογισμικού"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13658 #. For the first occurrence,
13659 #. %1$s: csv_profile.profile
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13670 msgid "CSV profile: "
13671 msgstr "Προφίλ CSV"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13676 msgid "CSV profiles"
13677 msgstr "Προφίλ CSV"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13682 msgid "CSV separator: "
13683 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13687 msgid "Cache expiry (seconds)"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13694 msgid "Cache expiry:"
13695 msgstr "Έλεγχος λήξης"
13697 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13698 #. %2$s: from | $KohaDates
13699 #. %3$s: to | $KohaDates
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13702 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13703 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13709 msgstr "Ημερολόγιο"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13713 msgid "Calendar information"
13714 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13720 msgid "Call Number"
13721 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13725 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13726 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13736 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13743 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13776 msgid "Call number"
13777 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13781 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13782 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13787 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13788 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13792 msgid "Call number range"
13793 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13799 msgid "Call number:"
13800 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13804 msgid "Call numbers"
13805 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13809 msgid "Call numbers browser"
13810 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13815 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
13817 #. %1$s: subscription.callnumber
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13820 msgid "Callnumber: %s "
13821 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί "
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13825 msgid "Calyx, Australia"
13826 msgstr ", Αυστραλία"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13830 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13831 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13835 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13837 "Λίστα μπορούν να τη δουν όλοι αλλά μπορείτε να τη διαχειριστείτε μόνο εσείς."
13839 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13840 #. %2$s: error.cardnumber
13842 #. %4$s: error.borrowernumber
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13845 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13846 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13850 msgid "Can't cancel receipt "
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13856 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13858 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13864 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13867 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
13868 "υπαρχουσών κρατήσεων"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13873 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13876 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
13877 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13882 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13884 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
13885 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13890 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13892 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13897 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13899 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13905 msgid "Can't delete order"
13906 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13911 msgid "Can't delete order and catalog record"
13912 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13917 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13918 "this order cancel holds first"
13920 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order "
13921 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13926 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13927 "this order cancel holds first"
13929 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
13930 "%]) πρώτα ακυρώστε τις παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13934 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13936 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13941 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13943 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14090 msgid "Cancel Upload"
14091 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14093 #. INPUT type=submit
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14096 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14101 msgid "Cancel and return to order"
14102 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14106 msgid "Cancel edit"
14107 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14109 #. INPUT type=submit
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14111 msgid "Cancel filter"
14112 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14121 msgid "Cancel hold"
14122 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14124 #. INPUT type=submit
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14126 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14127 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
14129 #. INPUT type=submit
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14131 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14132 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14134 #. INPUT type=submit name=submit
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14138 msgid "Cancel marked holds"
14139 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14144 msgid "Cancel merge"
14145 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14147 #. INPUT type=button
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14150 msgid "Cancel modifications"
14151 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14155 msgid "Cancel notification"
14156 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14160 msgid "Cancel receipt"
14161 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14165 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14166 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14171 msgid "Cancel transfer"
14172 msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14176 msgid "Cancellation Date"
14177 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14179 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14183 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14184 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14190 msgstr "Ακυρώθηκε "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14195 msgstr "Ακυρώθηκε "
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14199 msgid "Cancelled orders"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14207 msgid "Cannot Delete"
14208 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14213 msgid "Cannot add patron"
14214 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14218 msgid "Cannot be ordered"
14219 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14223 msgid "Cannot be put on hold"
14224 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14228 msgid "Cannot be toggled"
14229 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14233 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14239 msgid "Cannot check in"
14240 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14244 msgid "Cannot check out"
14245 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14247 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14250 msgid "Cannot check out! %s "
14251 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14253 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14256 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14257 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14264 msgid "Cannot delete"
14265 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14269 msgid "Cannot delete budget"
14270 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14272 #. %1$s: budget_period_description
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14275 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14276 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14280 msgid "Cannot delete currency "
14281 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Νομίσματος "
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14285 msgid "Cannot delete filing rule "
14286 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14290 msgid "Cannot delete item type"
14291 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Τύπου Τεκμηρίου"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14295 msgid "Cannot delete patron"
14296 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14301 msgid "Cannot edit"
14302 msgstr "Αδυναμία Επεξεργασίας"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14306 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14311 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14312 msgstr "Δε γίνεται να συνυπάρχουν το \"μήνες\" και το \"μέχρι την ημερομηνία\""
14314 #. For the first occurrence,
14315 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14319 msgid "Cannot open %s to read."
14320 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14324 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14329 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14334 msgid "Cannot place hold"
14335 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14339 msgid "Cannot place hold on some items"
14340 msgstr "Δεν Είναι δυνατή Η Κράτηση Ορισμένων Τεκμηρίων"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14345 msgid "Cannot place hold:"
14346 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14350 msgid "Cannot process file as an image."
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14355 msgid "Cannot renew:"
14356 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14361 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14362 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14367 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14368 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14372 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14393 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14395 #. %1$s: batche.batch_id
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14398 msgid "Card batch number %s"
14399 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14401 #. %1$s: batche.batch_id
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14404 msgid "Card batch number %s "
14405 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s "
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14409 msgid "Card batches"
14410 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14414 msgid "Card height:"
14415 msgstr "Ύψος Κάρτας:"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14422 msgid "Card number"
14423 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14425 #. %1$s: cardnumber
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14428 msgid "Card number : %s"
14429 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14433 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14434 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14439 msgid "Card number: "
14440 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
14442 #. %1$s: cardnumber
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14445 msgid "Card number: %s"
14446 msgstr "Αριθμός Κάρτας: %s"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14450 msgid "Card template"
14451 msgstr "Νέο Πρότυπο"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14455 msgid "Card templates"
14456 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14460 msgid "Card width:"
14461 msgstr "Πλάτος Κάρτας:"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14468 msgstr "Αριθμός κάρτας"
14470 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14471 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14472 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14477 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14479 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14483 msgid "Cardnumber already in use."
14484 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14488 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14489 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14493 msgid "Cardnumbers not found"
14494 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14507 msgstr "Σύνδεση cas"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14511 msgid "Cassette recording"
14512 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14543 msgid "Catalog by Item Type"
14544 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14549 msgid "Catalog by item type"
14550 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14554 msgid "Catalog details"
14555 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14557 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14560 msgid "Catalog details %s "
14561 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14565 msgid "Catalog search"
14566 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14572 msgid "Catalog statistics"
14573 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14587 msgstr "Καταλογογράφηση"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14591 msgid "Cataloging editor"
14592 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14596 msgid "Cataloging search"
14597 msgstr "Αναζήτηση στην καταλογογράφηση"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14606 msgid "Catalogue tables"
14607 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14611 msgid "Cataloguing tables"
14612 msgstr "Στοιχεία καταλόγου"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14616 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14617 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14633 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14635 "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατηγορίας, ο κωδικός κατηγορίας υπάρχει ήδη"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14640 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14642 "Η Κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή υπάρχουν βιβλιοθήκες που τη "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14647 msgid "Category code"
14648 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14653 msgid "Category code unknown."
14654 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14658 msgid "Category code:"
14659 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14666 msgid "Category code: "
14667 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14671 msgid "Category name"
14672 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14677 msgid "Category type: "
14678 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14685 msgstr "Κατηγορία:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14697 msgstr "Κατηγορία: "
14699 #. For the first occurrence,
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14704 msgid "Category: %s"
14705 msgstr "Κατηγορία: "
14707 #. %1$s: categoryname
14708 #. %2$s: categorycode
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14711 msgid "Category: %s (%s)"
14712 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14716 msgid "Categorycode"
14717 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14723 msgid "Cell value "
14724 msgstr "Τιμή κελιού "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14729 msgid "Cells contain estimated values only."
14730 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
14732 #. For the first occurrence,
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14740 #. INPUT type=submit
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14742 msgid "Change basket group"
14743 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14745 #. INPUT type=submit
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14747 msgid "Change basketgroup"
14748 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14752 msgid "Change framework: "
14753 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14758 msgid "Change internal note"
14759 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14763 msgid "Change item status"
14764 msgstr "Κατάσταση Τεκμηρίου"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14769 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14770 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14774 msgid "Change order"
14775 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
14777 #. %1$s: ordernumber
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14780 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14783 #. %1$s: ordernumber
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14786 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14791 msgid "Change password"
14792 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14798 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14799 msgstr "Αλλαγή Ονόματος Χρήστη και/ή Κωδικού Πρόσβασης για %s %s"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14803 msgid "Change vendor note"
14804 msgstr "Χριστουγεννιάτικο τραγούδι"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14808 msgid "Changed action if matching record found"
14809 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14813 msgid "Changed action if no match found"
14814 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14818 msgid "Changed item processing option"
14819 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14827 msgstr "Αλλαγμένο. "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14831 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14836 msgid "Character encoding: "
14837 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14854 msgid "Charge type"
14855 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14859 msgid "Charge when?"
14860 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14864 msgid "Charles Farmer"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14870 msgstr "Επιλογή Όλων"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14877 #. INPUT type=submit
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14890 msgstr "Επιλογή Όλων"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14895 msgid "Check expiration"
14896 msgstr "Έλεγχος λήξης"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14900 msgid "Check for embedded item record data?"
14901 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14918 msgstr "Επιστροφή "
14920 #. For the first occurrence,
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14925 msgid "Check in message"
14926 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14930 msgid "Check lists"
14931 msgstr "Λίστες ελέγχου"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14937 msgid "Check logs for more details."
14939 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14970 #. INPUT type=submit name=x
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
14972 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14977 msgid "Check out and check in items"
14978 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
14980 #. For the first occurrence,
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14984 msgid "Check out message"
14985 msgstr "Μηνύματα Δανεισμού"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14989 msgid "Check out to this patron"
14990 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14994 msgid "Check that your database is running."
14995 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14999 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15001 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15006 msgid "Check the expiration of a serial"
15007 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15011 msgid "Check the hostname setting in "
15012 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15014 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15017 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15018 msgstr "επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15020 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15023 msgid "Check to delete this field"
15024 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15028 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15030 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15036 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15037 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15039 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15040 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15045 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15047 "Επιλέξτε για να είναι δυνατός ο συσχετισμός μεταξύ ενός κωδικού πρόσβασης "
15048 "και αυτής της απόδοσης."
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15053 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15055 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15060 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15061 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15065 msgid "Check your database settings in "
15066 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15076 msgid "Check-in date from"
15077 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15081 msgid "Check-in date from:"
15082 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15092 msgstr "Επιλεγμένο"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15098 msgstr "Επιστροφή "
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15102 msgid "Checked in "
15103 msgstr "Επιστροφή "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15108 msgid "Checked in item."
15109 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15116 msgid "Checked out"
15117 msgstr "Δανεισμένο"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15121 msgid "Checked out "
15122 msgstr "Δανεισμένο "
15125 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15126 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15129 msgid "Checked out %s %s %s by "
15130 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15135 msgid "Checked out %s times"
15136 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15146 msgid "Checked out from"
15147 msgstr "Δανεισμένο σε"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15156 msgid "Checked out on"
15157 msgstr "Δανεισμένο σε"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15161 msgid "Checked out today"
15162 msgstr "Σε Δανεισμό Από Σήμερα"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15166 msgid "Checked out: "
15167 msgstr "Δανεισμένο "
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15172 msgid "Checked-in items"
15173 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15182 msgid "Checkin message"
15183 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15187 msgid "Checkin message type: "
15188 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15192 msgid "Checkin message: "
15193 msgstr "Μηνύματα Επιστροφών "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15198 msgstr "Επιστροφή στις"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15202 msgid "Checking out to "
15203 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s "
15205 #. For the first occurrence,
15206 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15210 msgid "Checking out to %s"
15211 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15216 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15217 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15220 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15221 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15227 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15228 "the values of that field on all selected patrons"
15230 "Η επιλογή του κουτιού στα δεξιά του υποπεδίου θα απενεργοποιήσει την "
15231 "αναγραφή και θα διαγράψει τις τιμές αυτού του υποπεδίου στα επιλεγμένα "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15243 msgid "Checkout count"
15244 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15248 msgid "Checkout count:"
15249 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15253 msgid "Checkout date"
15254 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15258 msgid "Checkout date from:"
15259 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15263 msgid "Checkout date from: "
15264 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15268 msgid "Checkout history"
15269 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
15271 #. %1$s: title |html
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15274 msgid "Checkout history for %s"
15275 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15279 msgid "Checkout on"
15280 msgstr "Δανεισμένο στις"
15282 #. INPUT type=submit
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15285 msgid "Checkout or renew"
15286 msgstr "Δανεισμένο στις"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15290 msgid "Checkout status:"
15291 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15305 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15311 msgid "Checkouts by patron category"
15312 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
15314 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15315 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15319 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15320 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15325 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15326 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15329 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
15330 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15359 msgid "Choose .koc file: "
15360 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15364 msgid "Choose Adult category "
15365 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15369 msgid "Choose Hemisphere:"
15370 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15375 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15376 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15380 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15381 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15386 msgid "Choose a file "
15387 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15391 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15396 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15397 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15401 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15402 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές:"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15407 msgid "Choose an icon:"
15408 msgstr "Επιλέξτε μία Εικόνα:"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15412 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15413 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15417 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15418 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση) "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15422 msgid "Choose layout type: "
15423 msgstr "Επιλέξτε Τύπο Διάταξης "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15427 msgid "Choose library:"
15428 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15432 msgid "Choose list"
15433 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15438 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15443 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15444 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15449 msgid "Choose order of text fields to print"
15450 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15454 msgid "Choose the file to add to the basket"
15455 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15459 msgid "Choose this record"
15460 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15465 msgid "Choose time"
15466 msgstr "Επιλέξτε ένα"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15471 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15472 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15477 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15482 msgid "Choose your library:"
15483 msgstr "Επιλογή Βιβλιοθήκης:"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15491 msgstr "Επιλέξτε: "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15495 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15496 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15500 msgid "Chris Cormack"
15501 msgstr "Chris Cormack"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15506 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15507 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15508 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15512 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15513 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15517 msgid "Christophe Croullebois"
15518 msgstr "Christophe Croullebois"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15522 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15523 msgstr "Christopher Hall"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15527 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15528 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15532 msgid "Christopher Hyde"
15533 msgstr "Christopher Hyde"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15537 msgid "Cindy Murdock Ames"
15538 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15543 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15548 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15579 msgid "Circulation"
15580 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15585 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15586 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15587 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15588 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15589 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15590 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15591 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15592 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15593 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15594 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15595 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15596 "symbol by National Park Service "
15599 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15602 msgid "Circulation History for %s"
15603 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15607 msgid "Circulation Reports"
15608 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
15610 #. %1$s: branch_name
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15613 msgid "Circulation alerts for %s"
15614 msgstr "Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού για %s"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15619 msgid "Circulation and fines rules"
15620 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15626 msgid "Circulation history"
15627 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15631 msgid "Circulation note"
15632 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15636 msgid "Circulation note: "
15637 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15641 msgid "Circulation records were last synced on: "
15642 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s "
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15648 msgid "Circulation statistics"
15649 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15653 msgid "Circulation tables"
15654 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
15656 #. %1$s: LoginBranchname
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15659 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15660 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15676 msgid "Cities and towns"
15677 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15696 msgstr "ID Πόλης: "
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15705 msgid "City search:"
15706 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15719 msgid "Claim acquisition"
15720 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15725 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15729 msgid "Claim missing serials"
15730 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15732 #. INPUT type=submit
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15735 msgid "Claim order"
15736 msgstr "Αξίωση Παραγγελίας"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15741 msgid "Claim serial issue"
15742 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15746 msgid "Claim using notice: "
15747 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15756 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15760 msgid "Claimed date"
15761 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15772 msgid "Claims count"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15777 msgid "Claire Hernandez"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15788 msgid "ClassSources"
15789 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15794 msgid "Classification"
15795 msgstr "Ταξινόμηση"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15799 msgid "Classification filing rules"
15800 msgstr "Κανόνες Ταξιθέτησης Ταξινόμησης"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15804 msgid "Classification source code missing"
15805 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός πηγής ταξινόμησης"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15810 msgid "Classification source code: "
15811 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15818 msgid "Classification sources"
15819 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15823 msgid "Classification:"
15824 msgstr "Ταξινόμηση:"
15826 #. For the first occurrence,
15827 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15831 msgid "Classification: %s "
15832 msgstr "Ταξινόμηση: "
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15836 msgid "Claudia Forsman"
15837 msgstr "Claudia Forsman"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15842 msgstr "Clay Fouts"
15844 #. INPUT type=submit
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15847 msgstr "Καθαρισμός"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15851 msgid "Clean patron records"
15852 msgstr "Καθαρισμός Εγγραφών Μελών"
15854 #. %1$s: import_batch_id
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15857 msgid "Cleaned import batch #%s"
15858 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
15860 #. For the first occurrence,
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15876 msgstr "Καθαρισμός"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15905 msgstr "Καθαρισμός όλων"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15911 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15913 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
15914 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15923 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15927 msgid "Clear field"
15928 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
15930 #. INPUT type=reset
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15933 msgid "Clear filters"
15934 msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15938 msgid "Clear on loan"
15939 msgstr "%s σε δανεισμό:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15944 msgid "Clear screen"
15945 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15951 msgid "Clear search form"
15952 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15956 msgid "Clear used authorities"
15957 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15965 msgid "Click 'Next' to continue "
15966 msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε "
15968 #. For the first occurrence,
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15972 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15977 msgid "Click Save to finish."
15978 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15983 msgid "Click here to define a printer profile."
15984 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15988 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15989 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για online πρόσβαση "
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15994 msgid "Click here to see the merged record."
15995 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15999 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16001 "Κάντε κλικ στο Τέλος για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή Koha "
16002 "για το Προσωπικό. "
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16006 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16007 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16013 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16019 msgid "Click on individual cells to edit."
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16025 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16026 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16032 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16033 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16039 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16040 "Enter> key to save the quote. "
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16046 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16048 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16053 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16055 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16060 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16061 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16066 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16073 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16079 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16081 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16086 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16093 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16095 msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Αντιγραφή' στην κορυφή της εγγραφής τους"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16099 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16101 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16103 #. INPUT type=submit
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16105 msgid "Click to \"Unmap\""
16106 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16110 msgid "Click to Edit"
16111 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16116 msgid "Click to Expand this Tag"
16117 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16122 msgid "Click to add item"
16123 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16127 msgid "Click to collapse this section"
16128 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16132 msgid "Click to edit"
16133 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16137 msgid "Click to expand this section"
16138 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16142 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16147 msgid "Click to recheck dependencies "
16148 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16163 msgid "Clone these rules to:"
16164 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16173 msgid "Clone this subfield"
16174 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
16176 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16177 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16178 #. %3$s: frombranchname
16180 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16181 #. %6$s: tobranchname
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16186 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16187 msgstr "Κλωνοποίηση κανόνων δανεισμού %s %s από \"%s\"%s %s μέχρι \"%s\"%s %s "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16191 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16192 msgstr "Αποτυχία κλωνοποίησης κανόνων δανεισμού!"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16211 #. INPUT type=button
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16214 msgid "Close and print"
16215 msgstr "Κλείσιμο και Εκτύπωση"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16219 msgid "Close basket group"
16220 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16224 msgid "Close budget "
16225 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
16227 #. INPUT type=button
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16230 msgid "Close help window"
16231 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου Βοήθειας"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16235 msgid "Close this basket"
16236 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16242 msgid "Close this menu"
16243 msgstr "Κλείσιμο μενού"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16247 msgid "Close this window."
16248 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
16250 #. INPUT type=button
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16255 msgid "Close window"
16256 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16270 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16273 msgid "Closed (%s)"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16279 msgid "Closed on %s"
16280 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16282 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16285 msgid "Closed on %s."
16286 msgstr "%s έκλεισε στις %s"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16292 msgstr "Έκλεισε στις:"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16324 msgid "CodeMirror editing library"
16325 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16329 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16330 msgstr "(Koha 3.4 QA Manager)"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16335 msgid "Collapse all"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16346 msgid "Collect from patron: "
16347 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16371 msgid "Collection "
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16380 msgid "Collection code"
16381 msgstr "c- Συλλογή"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16385 msgid "Collection code:"
16386 msgstr "c- Συλλογή"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16390 msgid "Collection deleted successfully"
16391 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16395 msgid "Collection failed to be deleted"
16396 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16402 msgid "Collection title:"
16403 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16407 msgid "Collection transferred successfully"
16408 msgstr "Επιτυχής Μεταφορά Συλλογής"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16412 msgid "Collection:"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16417 msgid "Collection: "
16420 #. For the first occurrence,
16421 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16425 msgid "Collection: %s "
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16436 msgstr "Δίστιγμο (:)"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16455 msgid "Column name"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16471 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16472 "columns will be ignored. "
16474 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
16475 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16480 msgid "Columns settings"
16481 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16485 msgid "Coming from"
16486 msgstr "έρχεται από"
16488 #. %1$s: branchesloo.branchname
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16491 msgid "Coming from %s"
16492 msgstr "Έρχεται από %s"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16509 msgid "Comma separated text"
16510 msgstr "Κείμενο Xωρισμένο με Kόμμα"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16539 msgstr "Σχολιαστής "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16553 msgid "Comments about this file: "
16554 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16558 msgid "Comments awaiting moderation"
16559 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16563 msgid "Comments pending approval"
16564 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16573 msgid "Compact view"
16574 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16578 msgid "Company details"
16579 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16583 msgid "Company name: "
16584 msgstr "Όνομα Εταιρείας: "
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16588 msgid "Compare barcodes list to results: "
16589 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode στα αποτελέσματα "
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16593 msgid "Complete view"
16594 msgstr "Πλήρης προβολή"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16598 msgid "Completed import of records"
16599 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16603 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16605 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16612 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16616 msgid "Configure columns"
16617 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16621 msgid "Configure plugins"
16622 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16626 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16627 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16631 msgid "Configuring "
16632 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης. "
16634 #. INPUT type=submit
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16641 msgstr "Επιβεβαίωση"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16645 msgid "Confirm custom report"
16646 msgstr "Επιβεβαίωση Προσαρμοσμένης Έκθεσης"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16650 msgid "Confirm delete: "
16651 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής: "
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16656 msgid "Confirm deletion"
16657 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
16659 #. %1$s: branchname
16660 #. %2$s: branchcode
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16663 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16664 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s (%s);"
16666 #. %1$s: searchfield
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16669 msgid "Confirm deletion of %s?"
16670 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής %s;"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16674 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16675 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του ορισμού δομής καθιερωμένου όρου για "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16679 msgid "Confirm deletion of classification source "
16680 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
16682 #. %1$s: contractnumber
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16685 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16686 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16690 msgid "Confirm deletion of currency "
16691 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Νομίσματος "
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16695 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16696 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16700 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16701 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16705 msgid "Confirm deletion of printer "
16706 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16710 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16711 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
16713 #. %1$s: tagsubfield
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16716 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16717 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Υποπεδίου %s;"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16721 msgid "Confirm deletion of tag "
16722 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Συμβόλου Πεδίου "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16726 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16727 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
16729 #. INPUT type=submit
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16731 msgid "Confirm hold"
16732 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16734 #. INPUT type=submit
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16737 msgid "Confirm hold and transfer"
16738 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και Μεταφορά"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16742 msgid "Confirm holds"
16743 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16747 msgid "Confirm new password:"
16748 msgstr "Επιτρέπεται ο κωδικός πρόσβασης:"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16752 msgid "Congratulations, installation complete"
16753 msgstr "Συγχαρητήρια, η Εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16759 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16760 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16764 msgid "Connection established."
16765 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
16767 #. For the first occurrence,
16768 #. %1$s: errcon.server
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16773 msgid "Connection failed to %s"
16774 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16776 #. For the first occurrence,
16777 #. %1$s: errcon.server
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16781 msgid "Connection timeout to %s"
16782 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16786 msgid "Connor Dewar"
16787 msgstr "Connor Dewar"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16791 msgid "Connor Fraser"
16792 msgstr "Connor Dewar"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16796 msgid "Considered lost"
16797 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16802 msgstr "Περιορισμοί"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16807 msgid "Constraints"
16808 msgstr "Περιορισμοί"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16818 msgid "Contact about late issues?"
16819 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16823 msgid "Contact about late orders?"
16824 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16829 msgid "Contact details"
16830 msgstr "Στοιχεία επαφής"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16834 msgid "Contact information"
16835 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16839 msgid "Contact name: "
16840 msgstr "Όνομα επαφής: "
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16844 msgid "Contact note: "
16845 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16854 msgid "Contact: First name"
16855 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16859 msgid "Contact: Last name"
16860 msgstr "Όνομα επαφής: "
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16864 msgid "Contact: Relationship"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16869 msgid "Contact: Title"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16883 msgstr "περιλαμβάνει"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16888 msgstr "Περιεχόμενα"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16892 msgid "Contents of "
16893 msgstr "Περιεχόμενα "
16895 #. INPUT type=submit
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16908 msgid "Continue to log in to Koha"
16909 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
16911 #. INPUT type=submit
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16914 msgid "Continue without marking >>"
16915 msgstr "Συνέχεια χωρίς Μαρκάρισμα >>"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16924 msgid "Contract deleted"
16925 msgstr "Το Συμβόλαιο Διεγράφη"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16929 msgid "Contract description:"
16930 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16934 msgid "Contract end date:"
16935 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16940 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16945 msgid "Contract id "
16946 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16951 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16952 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16960 msgid "Contract name:"
16961 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16965 msgid "Contract number:"
16966 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16970 msgid "Contract number: "
16971 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16975 msgid "Contract start date:"
16976 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16980 msgid "Contract(s)"
16981 msgstr "Συμβόλαιο/α"
16983 #. %1$s: booksellername
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16986 msgid "Contract(s) of %s"
16987 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17005 msgid "Contributing companies and institutions"
17006 msgstr "Συμβαλλόμενες Επιχειρήσεις και Ιδρύματα"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17011 msgid "Control no.: "
17012 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17018 msgid "Control no: "
17019 msgstr "Ταξ. Αρ.: "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17023 msgid "Control number:"
17024 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17029 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17030 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17031 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17032 "of history kept is controlled by the cronjob "
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17037 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17038 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17044 msgstr "Αντίγραφα:"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17056 msgid "Copy and replace"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17061 msgid "Copy holidays to:"
17062 msgstr "Αντίτυπο / Τόμ.:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17066 msgid "Copy notice"
17067 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17079 msgid "Copy number"
17080 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17084 msgid "Copy number:"
17085 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
17087 #. %1$s: branchloo.branchname
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17091 msgstr "Αρ. Αντιτύπου"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17095 msgid "Copy to all libraries"
17096 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17106 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17107 msgstr "Copyright: "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17111 msgid "Copyright © 2008 "
17112 msgstr "Copyright: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17118 msgid "Copyright date:"
17119 msgstr "Ημερομηνία copyright:"
17121 #. For the first occurrence,
17122 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17126 msgid "Copyright year: %s "
17127 msgstr "Copyright: "
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17132 msgstr "Copyright:"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17136 msgid "Copyright: "
17137 msgstr "Copyright: "
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17142 msgid "Copyrightdate"
17143 msgstr "Ημερομηνία copyright"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17147 msgid "Corey Fuimaono"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17152 msgid "Cory Jaeger"
17153 msgstr "Cory Jaeger"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17157 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17163 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17164 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17169 msgid "Could not add a new patron."
17170 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17172 #. %1$s: duplicate_code_error
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17176 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17177 "code already exists. "
17179 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
17180 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
17182 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17183 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17187 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17188 "by %s patron records"
17190 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17191 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
17193 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17197 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17198 "absent from the database."
17200 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
17201 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17205 msgid "Could not find a system preference named "
17206 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17211 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17212 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17219 msgstr "Υπολογισμός"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17223 msgid "Count holds"
17224 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17228 msgid "Count items"
17229 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17233 msgid "Count of checkouts"
17234 msgstr "Υπολογισμός Δανεισμών"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17238 msgid "Count total items"
17239 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17244 msgid "Count unique biblios"
17245 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17249 msgid "Count unique borrowers"
17250 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17255 msgid "Count unique items"
17256 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17277 msgid "Courier New"
17278 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17287 msgid "Course Reserves"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17292 msgid "Course name"
17293 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17297 msgid "Course name:"
17298 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17302 msgid "Course number"
17303 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17307 msgid "Course number:"
17308 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17320 msgid "Course reserves"
17321 msgstr "Εγγραφές πηγής"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17330 msgid "Crawford County Federated Library System"
17331 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17333 #. INPUT type=submit
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17336 msgstr "Δημιουργία Νέου"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17340 msgid "Create SQL reports"
17341 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17345 msgid "Create a new category"
17346 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17350 msgid "Create a new city"
17351 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17355 msgid "Create a new list"
17356 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17360 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17362 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17366 msgid "Create a new subscription"
17367 msgstr "Νέα συνδρομή"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17371 msgid "Create a new template"
17372 msgstr "Δημιουργία μιας νέας Λίστας"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17376 msgid "Create analytics"
17377 msgstr "Δημιουργία Analytics"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17382 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17383 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17385 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
17386 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17392 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17393 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17394 "for the MARC editor."
17396 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
17397 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
17398 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
17400 #. %1$s: authtypecode
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17403 msgid "Create authority framework for %s using "
17404 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
17406 #. %1$s: frameworkcode
17407 #. %2$s: frameworktext
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17410 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17411 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17415 msgid "Create from SQL"
17416 msgstr "Δημιουργία από SQL"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17424 msgid "Create manual credit"
17425 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17433 msgid "Create manual invoice"
17434 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17438 msgid "Create new authority"
17439 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
17441 #. INPUT type=submit
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17444 msgid "Create new invoice anyway"
17445 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17449 msgid "Create new record"
17450 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17454 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17456 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17457 "δεδομένα του καταλόγου"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17461 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17463 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
17464 "δεδομένα του καταλόγου"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17468 msgid "Create printable patron cards"
17469 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17473 msgid "Create record"
17474 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
17476 #. INPUT type=submit name=submit
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17480 msgid "Create report from SQL"
17481 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17486 msgid "Create routing list"
17487 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17491 msgid "Create routing list for "
17492 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης για "
17494 #. INPUT type=submit
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17497 msgid "Create template"
17498 msgstr "Νέο Πρότυπο"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17504 msgstr "Δημιουργημένο από"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17508 msgid "Created by:"
17509 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17513 msgid "Created by: "
17514 msgstr "Δημιουργημένο από: "
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17521 msgid "Creation date"
17522 msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17526 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17527 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17531 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17532 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17541 msgid "Credit type: "
17542 msgstr "Τύπος Πίστωσης: "
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17552 msgstr "Πιστώσεις:"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17577 msgid "Ctrl-Shift-X"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17592 msgid "Currencies & Exchange rates"
17593 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17599 msgid "Currencies and exchange rates"
17600 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17604 msgid "Currencies search:"
17605 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων:"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17613 #. For the first occurrence,
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17618 msgid "Currency = %s"
17619 msgstr "Νόμισμα= %s"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17623 msgid "Currency deleted"
17624 msgstr "Το Νόμισμα Διαγράφηκε"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17644 msgid "Current checkouts allowed"
17645 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17651 msgid "Current library"
17652 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17654 #. For the first occurrence,
17655 #. %1$s: LoginBranchname
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17661 msgid "Current library: %s"
17662 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17669 msgid "Current location"
17670 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17674 msgid "Current location:"
17675 msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία:"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17680 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17681 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17685 msgid "Current renewals:"
17686 msgstr "Τρέχουσες Ανανεώσεις:"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17690 msgid "Current server time is:"
17691 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17696 msgid "Current session"
17697 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17701 msgid "Current terms"
17702 msgstr "Τρέχοντες Όροι"
17704 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17707 msgid "Currently available %s"
17708 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17712 msgid "Currently available batches"
17713 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17717 msgid "Currently available layouts"
17718 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17722 msgid "Currently available profiles"
17723 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17727 msgid "Currently available templates"
17728 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17733 msgid "Currently in local use %s "
17734 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17739 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17742 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
17743 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17748 msgstr "Διδακτέα ύλη"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17753 msgid "Custom search fields"
17754 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17758 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17759 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17763 msgid "Dænsk (Danish)"
17764 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17778 msgid "DVD video / Videodisc"
17779 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17790 msgid "Damaged status"
17791 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17795 msgid "Damaged status:"
17796 msgstr "Κατάσταση Φθαρμένου:"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17805 msgid "Daniel Banzli"
17806 msgstr "Daniel Banzli"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17810 msgid "Daniel Barker"
17811 msgstr "Daniel Banzli"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17815 msgid "Daniel Grobani"
17816 msgstr "Daniel Grobani"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17820 msgid "Daniel Holth"
17821 msgstr "Daniel Holth"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17825 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17826 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17830 msgid "Daniel Sweeney"
17831 msgstr "Daniel Sweeney"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17835 msgid "Danny Bouman"
17836 msgstr "Danny Bouman"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17840 msgid "Darrell Ulm"
17841 msgstr "Darrell Ulm"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17849 msgid "Data deleted"
17850 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17855 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17859 msgid "Data fields"
17860 msgstr "Πεδία Δεδομένων"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17866 msgid "Data recorded"
17867 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17877 msgstr "Βάση δεδομένων"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17882 msgstr "Βάση δεδομένων "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17886 msgid "Database settings:"
17887 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17891 msgid "Database tables created"
17892 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17897 msgstr "Βάση δεδομένων: "
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17925 msgstr "Ημερομηνία"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17930 msgstr "Ημερομηνία "
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17934 msgid "Date acquired"
17935 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17940 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17945 msgid "Date arrived"
17946 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17955 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17960 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
17962 #. For the first occurrence,
17963 #. %1$s: issueloo.date_due
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17968 msgid "Date due: %s"
17969 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17973 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17975 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17980 msgstr "Ημερομηνία από"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17984 msgid "Date last checked out"
17985 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17990 msgid "Date last seen"
17991 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18002 msgid "Date of birth"
18003 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18007 msgid "Date of birth is invalid."
18008 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18013 msgid "Date of birth:"
18014 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18018 msgid "Date of enrollment is invalid."
18019 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18023 msgid "Date of expiration is invalid."
18024 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18028 msgid "Date of transfer"
18029 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18034 msgid "Date ordered "
18035 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας "
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18039 msgid "Date published"
18040 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18044 msgid "Date published "
18045 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18049 msgid "Date published (text) "
18050 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18055 msgstr "Χρονολογική σειρά"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18059 msgid "Date received"
18060 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18065 msgid "Date received "
18066 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18070 msgid "Date received: "
18071 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18076 msgstr "Ημερομηνία σε"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18081 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18089 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18094 msgstr "Ημερομηνία:"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18099 msgstr "Ημερομηνία: "
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18105 msgstr "Ημερομηνία: %s"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18109 msgid "Date: from "
18110 msgstr "Ημερομηνία: από "
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18115 msgstr "Ημερομηνίες"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18119 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18124 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18129 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18134 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18139 msgid "David Birmingham"
18140 msgstr "David Birmingham"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18149 msgid "David Goldfein"
18150 msgstr "David Goldfein"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18154 msgid "David Strainchamps"
18155 msgstr "David Strainchamps"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18170 msgid "Day of week"
18171 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18176 msgstr "Ημέρα/Μήνας"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18193 msgid "Days in advance"
18194 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18198 msgid "DeAndre Carroll"
18199 msgstr "DeAndre Carroll"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18204 msgid "Deactivate filters"
18205 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18212 #. For the first occurrence,
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18218 msgstr "Δεκέμβριος"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18240 msgstr "Προκαθορισμένο"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18244 msgid "Default accounting details"
18245 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
18247 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18248 #. %2$s: humanbranch
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18252 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18254 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18259 msgid "Default font"
18260 msgstr "Προκαθορισμένο"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18275 msgid "Default framework"
18276 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18280 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18281 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18285 msgid "Default privacy"
18286 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18291 msgid "Default privacy: "
18292 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18297 msgid "Default value:"
18298 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18302 msgid "Default values"
18303 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
18305 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18309 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18310 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18315 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18316 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18319 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
18320 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
18321 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18326 msgid "Define categories and authorized values for them."
18327 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18332 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18333 "categories, and item types"
18335 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
18336 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18340 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18341 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18346 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18347 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18349 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
18350 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
18351 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18355 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18357 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
18358 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18363 msgid "Define days when the library is closed"
18364 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18369 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18372 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
18373 "για τις εγγραφές μελών"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18377 msgid "Define funds within your budgets"
18378 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18382 msgid "Define item types used for circulation rules."
18384 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
18385 "κυκλοφορίας υλικού."
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18389 msgid "Define libraries and groups."
18390 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18394 msgid "Define mappings"
18395 msgstr "Καθορισμός"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18399 msgid "Define notices"
18400 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18405 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18407 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
18408 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18412 msgid "Define patron categories."
18413 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18418 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18419 "libraries, patron categories, and item types"
18421 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
18422 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18426 msgid "Define the holidays for:"
18427 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18432 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18433 "to find some datas independently of the framework."
18435 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
18436 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18442 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18443 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18444 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18447 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
18448 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
18449 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
18450 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18454 msgid "Define transport costs between branches"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18459 msgid "Define which events trigger which sounds"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18464 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18466 "Καθορίστε σε ποιούς διακομιστές θέλετε να γίνεται ερώτημα για τα MARC "
18467 "δεδομένα στον ενσωματωμένο Ζ39.50 πελάτη."
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18471 msgid "Define your budgets"
18472 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
18474 #. %1$s: IF ( branch )
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18480 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18482 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18487 msgid "Defining transport costs between libraries "
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18497 msgid "Definition description:"
18498 msgstr "Περιγραφή Ορισμού:"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18502 msgid "Definition name:"
18503 msgstr "Όνομα Ορισμού:"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18507 msgid "DejaVu Sans Mono"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18513 msgstr "Καθυστέρηση"
18515 #. %1$s: ERRORDELAY
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18520 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18521 "be only numerical characters. "
18523 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
18524 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18529 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18532 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
18533 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
18535 #. For the first occurrence,
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18643 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18645 msgid "Delete ALL submitted items"
18646 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
18648 #. %1$s: city.city_name
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18651 msgid "Delete City \"%s?\""
18652 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
18654 #. INPUT type=submit name=submit
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18656 msgid "Delete Definition"
18657 msgstr "Διαγραφή Ορισμού"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18661 msgid "Delete Images"
18662 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18664 #. INPUT type=submit
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18666 msgid "Delete Library"
18667 msgstr "Διαγραφή Βιβλιοθήκης"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18671 msgid "Delete [% field.name %] field"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18676 msgid "Delete a batch of items"
18677 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18681 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18687 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18692 msgid "Delete all items"
18693 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18697 msgid "Delete all items at once"
18698 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18702 msgid "Delete an existing subscription"
18703 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18707 msgid "Delete basket"
18708 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18712 msgid "Delete basket and orders"
18713 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18717 msgid "Delete basket group"
18718 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18722 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18727 msgid "Delete batch"
18728 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18730 #. For the first occurrence,
18731 #. %1$s: budget_period_description
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18735 msgid "Delete budget '%s'?"
18736 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
18738 #. INPUT type=submit
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18740 msgid "Delete classification source"
18741 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18745 msgid "Delete contact"
18746 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18750 msgid "Delete course"
18751 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18756 msgid "Delete current field"
18757 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18759 #. INPUT type=submit
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18761 msgid "Delete filing rule"
18762 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
18764 #. %1$s: frameworktext
18765 #. %2$s: frameworkcode
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18768 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18769 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
18771 #. %1$s: budget_name
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18774 msgid "Delete fund %s?"
18775 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18779 msgid "Delete image"
18780 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18785 msgid "Delete item type '%s'?"
18786 msgstr "Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s';"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18791 msgid "Delete items in a batch"
18792 msgstr "Διαγραφή Παρτίδας"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18796 msgid "Delete list"
18797 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18801 msgid "Delete local"
18802 msgstr "Διαγραφή Όλων"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18806 msgid "Delete local and remote"
18807 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18812 msgid "Delete macro"
18813 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18817 msgid "Delete notice?"
18818 msgstr "Διαγραφή Ειδοποίησης;"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18823 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18830 msgid "Delete order"
18831 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18836 msgid "Delete order and catalog record"
18837 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας και καταλογογράφηση εγγραφής"
18839 #. INPUT type=submit
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18841 msgid "Delete patron attribute type"
18842 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18846 msgid "Delete patrons"
18847 msgstr "Επιλογή μέλους:"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18851 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18856 msgid "Delete public lists"
18857 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18862 msgid "Delete quote(s)"
18863 msgstr "Διαγραφή Εικόνας/ων"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18868 msgid "Delete record"
18869 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
18871 #. INPUT type=submit
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18873 msgid "Delete record matching rule"
18874 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18878 msgid "Delete records if no items remain."
18879 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18883 msgid "Delete remote"
18884 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18891 msgid "Delete selected"
18892 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18896 msgid "Delete selected alerts"
18897 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18902 msgid "Delete selected items"
18903 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18907 msgid "Delete selected profile ?"
18908 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου προφίλ;"
18910 #. INPUT type=submit
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18913 msgid "Delete selected records"
18914 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18918 msgid "Delete stop word "
18919 msgstr "Διαγραφή Εξαιρούμενης Λέξης "
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18923 msgid "Delete subfield "
18924 msgstr "Διαγραφή Υποπεδίου "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18928 msgid "Delete subscription"
18929 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
18931 #. INPUT type=submit
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18934 msgid "Delete template"
18935 msgstr "Διαγραφή λίστας"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18939 msgid "Delete the exceptions on a range"
18940 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18944 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18945 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18949 msgid "Delete the single holidays on a range"
18950 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
18952 #. INPUT type=submit
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18954 msgid "Delete this Item Type"
18955 msgstr "Διαγραφή αυτού του Τύπου Τεκμηρίου"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18962 msgid "Delete this Tag"
18963 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18967 msgid "Delete this basket"
18968 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
18970 #. INPUT type=submit
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18973 msgid "Delete this category"
18974 msgstr "Διαγραφή αυτής της Κατηγορίας"
18976 #. INPUT type=submit
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18979 msgid "Delete this contract"
18980 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
18982 #. INPUT type=submit
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18985 msgid "Delete this currency"
18986 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18990 msgid "Delete this exception."
18991 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18996 msgid "Delete this field"
18997 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19001 msgid "Delete this holiday"
19002 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19004 #. For the first occurrence,
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19007 msgid "Delete this holiday."
19008 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19010 #. INPUT type=submit
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19013 msgid "Delete this printer"
19014 msgstr "Διαγραφή αυτού του Εκτυπωτή"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19018 msgid "Delete this saved report"
19019 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19024 msgid "Delete this subfield"
19025 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19030 msgid "Delete this translation"
19031 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβολαίου"
19033 #. For the first occurrence,
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19040 msgid "Delete user"
19041 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19045 msgid "Delete vendor"
19046 msgstr "Διαγραφή Εγγραφής"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19059 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19062 #. %1$s: deleted_source
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19065 msgid "Deleted classification source %s"
19066 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19068 #. %1$s: deleted_rule
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19071 msgid "Deleted filing rule %s"
19072 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19074 #. %1$s: deleted_attribute_type
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19077 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19078 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
19080 #. %1$s: deleted_matching_rule
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19083 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19084 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19094 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19100 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19101 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19106 msgid "Delimiter: "
19107 msgstr "Οριοθέτης: "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19112 msgstr "Αποσύνδεση"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19117 msgid "Delivery comment:"
19118 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19123 msgid "Delivery place"
19124 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19132 msgid "Delivery place:"
19133 msgstr "Τόπος Παράδοσης:"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19138 msgid "Delivery time: "
19139 msgstr "Σχόλιο παράδοσης: "
19141 #. For the first occurrence,
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19162 msgid "Department:"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19207 msgid "Description"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19212 msgid "Description (OPAC)"
19213 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19217 msgid "Description (OPAC): "
19218 msgstr "Περιγραφή (OPAC) "
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19223 msgid "Description is required"
19224 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19226 #. For the first occurrence,
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19232 msgid "Description missing"
19233 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19240 msgid "Description of charges"
19241 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19254 msgid "Description:"
19255 msgstr "Περιγραφή:"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19274 msgid "Description: "
19275 msgstr "Περιγραφή: "
19277 #. For the first occurrence,
19278 #. %1$s: liblibrarian
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19282 msgid "Description: %s"
19283 msgstr "Περιγραφή: %s"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19287 msgid "Descriptions"
19288 msgstr "Περιγραφές"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19292 msgid "Destination library:"
19293 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19297 msgid "Destination library: "
19298 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19302 msgid "Destination record"
19303 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19320 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19321 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19322 msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19331 msgid "Dewey number:"
19332 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19336 msgid "Dewey/classification"
19337 msgstr "Ταξινόμηση"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19353 #. For the first occurrence,
19354 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19363 msgid "Dictionaries"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19378 msgid "Dictionary "
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19383 msgid "Dictionary definitions"
19384 msgstr "Ορισμοί Λεξικού"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19388 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19390 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19394 msgid "Did you mean: "
19395 msgstr "Εννοείτε: "
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19404 msgid "Did you mean?"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19414 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19419 msgid "Digests only "
19420 msgstr "Επιτομές μόνο;"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19424 msgid "Directories"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19430 msgid "Disabled for %s"
19431 msgstr "Απενεργοποιημένο για"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19435 msgid "Disabled for all"
19436 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19447 msgid "Discharge requests pending"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19452 msgid "Discographies"
19453 msgstr "Δισκογραφίες"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19466 msgstr "Παρουσίαση:"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19470 msgid "Display children too."
19471 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19475 msgid "Display detail for this authority"
19476 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19480 msgid "Display detail for this biblio"
19481 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19486 msgid "Display detail for this item"
19487 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19491 msgid "Display from: "
19492 msgstr "Προβολή από: "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19497 msgid "Display height: "
19498 msgstr "Παρουσίαση Ύψους "
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19502 msgid "Display in OPAC: "
19503 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19507 msgid "Display in check-out: "
19508 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19512 msgid "Display location"
19513 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19517 msgid "Display location:"
19518 msgstr "Παρουσίαση Τοποθεσίας:"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19522 msgid "Display member details."
19523 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19527 msgid "Display only used tags/subfields"
19528 msgstr "Προβολή μόνο των Συμβόλων Πεδίων/Υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19534 msgid "Display order"
19535 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19539 msgid "Display order:"
19540 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19544 msgid "Display statistics for:"
19545 msgstr "Παρουσίαση στατιστικών στοιχείων για:"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19549 msgid "Display them"
19550 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19554 msgid "Display to: "
19555 msgstr "Παρουσίαση σε: "
19557 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19559 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19561 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19563 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19567 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19568 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
19570 #. INPUT type=submit
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19572 msgid "Do Not Delete"
19573 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19575 #. INPUT type=submit
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19577 msgid "Do not Delete"
19578 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19584 msgid "Do not allow"
19585 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19589 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19595 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19598 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
19599 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19604 msgid "Do not look for matching records"
19605 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19609 msgid "Do not notify"
19610 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19614 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19620 msgid "Do not use."
19621 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19626 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19627 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19631 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19632 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19637 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19638 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19639 "export option to make a backup"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19644 msgid "Do you want to confirm this order?"
19645 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την παραγγελία;"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19649 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19650 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19655 msgid "Document type:"
19656 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19660 msgid "Don't allow"
19661 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19666 msgid "Don't block "
19669 #. INPUT type=submit
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19672 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19678 msgid "Don't export fields"
19679 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19683 msgid "Don't export fields:"
19684 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19688 msgid "Don't export items"
19689 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19696 msgid "Don't include tax"
19699 #. For the first occurrence,
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19718 msgid "Donovan Jones"
19719 msgstr "Donovan Jones"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19723 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19724 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19728 msgid "Doug Dearden"
19729 msgstr "Doug Dearden"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19736 msgstr "Μεταφόρτωση"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19741 msgstr "Μεταφόρτωση "
19743 #. INPUT type=submit name=save
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19745 msgid "Download Record"
19746 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19750 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19751 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19757 msgid "Download as CSV"
19758 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19764 msgid "Download as PDF"
19765 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19771 msgid "Download as XML"
19772 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19776 msgid "Download cart"
19777 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19779 #. INPUT type=submit
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19782 msgid "Download configuration"
19783 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19785 #. INPUT type=submit
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19788 msgid "Download database"
19789 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19793 msgid "Download file of all overdues"
19794 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19798 msgid "Download file of displayed overdues"
19799 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19803 msgid "Download list"
19804 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19808 msgid "Download list "
19809 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19813 msgid "Download records"
19814 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19818 msgid "Download selected claims"
19819 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19823 msgid "Download the report: "
19824 msgstr "Μεταφόρτωση της έκθεσης: "
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19828 msgid "Downloading records, please wait..."
19829 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19833 msgid "Draw guide boxes: "
19834 msgstr "Σχεδιασμός Κουτιών Οδηγών "
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19839 msgid "Dublin Core (XML)"
19840 msgstr "Dublin Core (XML)"
19842 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19846 msgstr "Επιστροφή %s"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19861 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19865 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19870 msgid "Due date hidden not formatted"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19875 msgid "Duncan Tyler"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19889 msgid "Duplicate budget"
19890 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19892 #. %1$s: budget_period_description
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19895 msgid "Duplicate budget %s"
19896 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19900 msgid "Duplicate current template"
19901 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19905 msgid "Duplicate patron record?"
19906 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19911 msgid "Duplicate record suspected"
19912 msgstr "Πιθανή Διπλοεγγραφή"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19917 msgid "Duplicate this saved report"
19918 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19920 #. For the first occurrence,
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19925 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19926 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19931 msgid "Duplicate warning"
19932 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19956 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19957 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19961 msgid "ERROR - unknown"
19962 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19974 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ:"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19980 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19982 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμόςτεκμηρίου, παρακαλούμε "
19983 "πηγαίντε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19992 msgid "EXAMPLE plugin"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19998 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19999 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20003 msgid "Earliest hold date"
20004 msgstr "Παλαιότερη Ημερομηνία Κράτησης"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20008 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20010 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20014 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20015 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
20017 #. For the first occurrence,
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20093 msgstr "Επεξεργασία"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20104 msgstr "Επεξεργασία "
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20109 msgid "Edit Details"
20110 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
20112 #. %1$s: itemnumber
20113 #. %2$s: IF ( barcode )
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20118 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20124 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
20126 #. INPUT type=button name=back
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20131 msgstr "Επεξεργασία"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20135 msgid "Edit SQL report"
20136 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20140 msgid "Edit [% field.name %] field"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20146 msgid "Edit action %s"
20147 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20152 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20156 msgid "Edit an existing subscription"
20157 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20162 msgid "Edit as new (duplicate)"
20163 msgstr "Επεξεργασία ως Νέο (Αντιγραφή)"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20167 msgid "Edit authorities"
20168 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20172 msgid "Edit authority"
20173 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20177 msgid "Edit basket"
20178 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20180 #. %1$s: basketname
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20183 msgid "Edit basket %s"
20184 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
20187 #. %2$s: basketgroupid
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20190 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20191 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20195 msgid "Edit biblio"
20196 msgstr "Επεξεργασία biblio"
20198 #. %1$s: budget_period_description
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20201 msgid "Edit budget %s"
20202 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20207 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20212 msgid "Edit collection "
20213 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20217 msgid "Edit course"
20218 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20222 msgid "Edit existing profile"
20223 msgstr "Επεξεργασία υφιστάμενου προφίλ"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20228 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20230 #. INPUT type=submit
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20233 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20237 msgid "Edit history"
20238 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20242 msgid "Edit in host"
20243 msgstr "Επεξεργασία στο Οικείο"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20251 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20256 msgid "Edit items in batch"
20257 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20261 msgid "Edit label template"
20262 msgstr "Επεξεργασία Προτύπου Ετικέτας"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20267 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20272 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
20274 #. INPUT type=button
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20277 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20281 msgid "Edit patrons"
20282 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20286 msgid "Edit printer profile"
20287 msgstr "Επεξεργασία Προφίλ Εκτυπωτή"
20289 #. %1$s: suggestionid
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20292 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20293 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20297 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20302 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20311 msgid "Edit record"
20312 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20317 msgid "Edit routing list"
20318 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20322 msgid "Edit routing list "
20323 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20325 #. %1$s: subscription.routingedit
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20328 msgid "Edit routing list (%s)"
20329 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης "
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20333 msgid "Edit routing list for "
20334 msgstr "Επεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης για "
20336 #. For the first occurrence,
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20341 msgid "Edit search"
20342 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
20344 #. INPUT type=submit
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20346 msgid "Edit serials"
20347 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
20349 #. INPUT type=submit
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20352 msgid "Edit subfields"
20353 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20357 msgid "Edit subscription"
20358 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20363 msgid "Edit this field"
20364 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20369 msgid "Edit this holiday"
20370 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20374 msgid "Edit vendor"
20375 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20379 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20385 msgid "Editing new full record"
20386 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20391 msgid "Editing new record"
20392 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20397 msgid "Editing search result"
20398 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
20400 #. For the first occurrence,
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20415 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20418 msgid "Edition: %s"
20419 msgstr "Έκδοση: %s"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20430 msgstr "Επεξεργασία"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20434 msgid "Edmund Balnaves"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20439 msgid "Edward Allen"
20440 msgstr "Edward Allen"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20445 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20450 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20466 msgid "Email address:"
20467 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20473 msgid "Email has been sent."
20474 msgstr "και έχει επιστραφεί."
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20496 msgid "Empty and close"
20497 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20512 msgstr "Κωδικοποίηση:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20516 msgid "Encoding (z3950 can send"
20517 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20523 msgstr "Κωδικοποίηση: "
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20527 msgid "Encyclopedias "
20528 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20533 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20542 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20546 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20547 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20551 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20552 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
20554 #. For the first occurrence,
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20557 msgid "End date missing"
20558 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20564 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20572 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20576 msgid "End date: *"
20577 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20581 msgid "End of date range"
20582 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20586 msgid "End of interval"
20587 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20596 msgid "Enhanced content"
20597 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20601 msgid "Enhanced content settings"
20602 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20606 msgid "Enrollment fee"
20607 msgstr "Τέλος εγγραφής"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20612 msgid "Enrollment fee: "
20613 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20617 msgid "Enrollment period"
20618 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20623 msgid "Enrollment period: "
20624 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20634 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20637 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
20638 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20642 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20644 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
20645 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20649 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20650 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20655 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20656 "Example, for a website itemtype : "
20658 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
20659 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20664 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20665 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20669 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20671 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20675 msgid "Enter any authority field:"
20676 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20680 msgid "Enter any heading:"
20681 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20685 msgid "Enter authorized heading:"
20686 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20690 msgid "Enter barcode: "
20691 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20696 msgid "Enter biblionumber:"
20697 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20701 msgid "Enter by barcode"
20702 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20706 msgid "Enter by itemnumber"
20707 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20711 msgid "Enter cover biblionumber: "
20712 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio: "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20718 msgid "Enter item barcode:"
20719 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20725 msgid "Enter item barcode: "
20726 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20731 msgid "Enter parameters for report %s:"
20732 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20739 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20740 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20745 msgid "Enter patron card number:"
20746 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20750 msgid "Enter patron cardnumber: "
20751 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20772 msgid "Enter search keywords:"
20773 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
20775 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20778 msgid "Enter search terms"
20779 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20783 msgid "Enter starting card number: "
20784 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20788 msgid "Enter starting card position: "
20789 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20793 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20794 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό ετικέτας: "
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20798 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20799 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
20801 #. INPUT type=text name=q
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20817 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20818 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20829 msgid "Enumeration"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20840 msgstr "Eric Olsen"
20842 #. For the first occurrence,
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20853 msgstr "Σφάλμα 400"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20858 msgstr "Σφάλμα 401"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20863 msgstr "Σφάλμα 402"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20868 msgstr "Σφάλμα 403"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20873 msgstr "Σφάλμα 404"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20878 msgstr "Σφάλμα 405"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20883 msgstr "Σφάλμα 500"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20887 msgid "Error adding items:"
20888 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20892 msgid "Error analysis:"
20893 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20898 msgid "Error downloading the file"
20899 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20904 msgid "Error importing the framework %s"
20905 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
20907 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20910 msgid "Error message from Zebra: %s "
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20917 msgid "Error saving item"
20918 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20924 msgid "Error saving items"
20925 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20949 #. For the first occurrence,
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20956 msgstr "Σφάλμα: %s"
20958 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20959 #. %2$s: errse.serialseq
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20962 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20963 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode Δεν Είναι Μοναδικό Για Το %sserialseq %s"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20967 msgid "Error: Required news title missing!"
20968 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20973 msgid "Error: Server with id %s not found"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20978 msgid "Error: no field value specified."
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20983 msgid "Error; your data might not have been saved"
20986 #. For the first occurrence,
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20991 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20992 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20996 msgid "Errors occurred:"
20997 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21001 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21002 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21007 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21008 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21010 "Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González Kriegel (UNC) and MartÃn "
21011 "Longo, with the help of the koha-es community."
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21015 msgid "Espace\\Temps"
21016 msgstr "Διάστημα//Χρόνος"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21021 msgstr "Εκτ κόστος"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21025 msgid "Estimated cost per unit "
21026 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21030 msgid "Estimated delivery date"
21031 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21035 msgid "Estimated delivery date from: "
21036 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21040 msgid "Estimated delivery date:"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21045 msgid "Estimated priority:"
21046 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21063 msgid "Everything went OK, update done."
21064 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21068 msgid "Evonne Cheung"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21079 msgid "Example: 5.00"
21080 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21085 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21091 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21092 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21097 msgid "Exception: %s"
21098 msgstr "Εξαιρέσεις"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21103 msgstr "Εξαιρέσεις"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21107 msgid "Execute SQL reports"
21108 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21112 msgid "Execute overdue items report"
21113 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21117 msgid "Existing holds"
21118 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21122 msgid "Existing patrons"
21123 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21137 msgstr "Αναμενόμενο"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21141 msgid "Expected on"
21142 msgstr "Αναμενόμενο στις"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21146 msgid "Experimental features"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21163 msgid "Expiration date"
21164 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21170 msgid "Expiration date: "
21171 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21173 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21176 msgid "Expiration date: %s"
21177 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21183 msgid "Expiration:"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21188 msgid "Expiration: "
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21193 msgid "Expired? / Closed?"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21199 msgid "Expires before:"
21200 msgstr "Λήξη πριν από:"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21207 msgstr "Λήγει στις"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21211 msgid "Expiring before:"
21212 msgstr "Λήξη πριν από:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21217 msgid "Expiry date"
21218 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21222 msgid "Explanation"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21227 msgid "Explanation: "
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21264 #. %1$s: loo.frameworktext
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21267 msgid "Export %s framework"
21268 msgstr "%s Πλαίσιο"
21270 #. INPUT type=button
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21274 msgid "Export as CSV"
21275 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21280 msgid "Export authority records"
21281 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21285 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21286 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21291 msgid "Export bibliographic records"
21292 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21296 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21297 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και δεδομένων αντιτύπων"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21301 msgid "Export card batch"
21302 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21306 msgid "Export checkouts using format:"
21307 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21311 msgid "Export configuration"
21312 msgstr "08 Tape Configuration"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21317 msgid "Export data"
21318 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21322 msgid "Export database"
21323 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τεκμηρίου"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21327 msgid "Export default framework"
21328 msgstr "%s Πλαίσιο"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21334 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21337 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
21338 "xml, .ods) η σε SQL αρχείο"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21342 msgid "Export full batch"
21343 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
21345 #. For the first occurrence,
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21350 msgid "Export patron cards"
21351 msgstr "Εισαγωγή μελών"
21353 #. INPUT type=button
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21356 msgid "Export selected"
21357 msgstr "Αναμενόμενο"
21359 #. INPUT type=button
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21362 msgid "Export selected batches"
21363 msgstr "Εξαγωγή μίας ή πολλαπλών παρτίδων"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21367 msgid "Export selected card(s)"
21368 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21372 msgid "Export selected items"
21373 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21378 msgid "Export this basket as CSV"
21379 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21383 msgid "Export this basket group as CSV"
21384 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21388 msgid "Export to CSV file: "
21389 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21394 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21395 msgstr "Εξαγωγή σε Υπολογιστικό Φύλλο CSV"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21401 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21404 "Εξαγωγή σε Excel σε μορφή xml, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21409 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21410 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21414 msgid "Export today's checked in barcodes"
21417 #. For the first occurrence,
21418 #. %1$s: label_count
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21422 msgid "Exporting %s cards(s)."
21423 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21432 msgid "Fabio Tiana"
21435 #. For the first occurrence,
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21447 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21452 msgid "Failed to add item with barcode "
21453 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21457 msgid "Failed to add scheduled task"
21458 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21462 msgid "Failed to apply different matching rule"
21463 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21467 msgid "Failed to delete field."
21468 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21472 msgid "Failed to remove item with barcode "
21473 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode '%s'!"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21477 msgid "Failed to transfer collection"
21478 msgstr "Αποτυχία Μεταφοράς της Συλλογής!"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21482 msgid "Failed to unzip archive."
21483 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21487 msgid "Failed to update field."
21488 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21497 msgid "FamFamFam Site"
21498 msgstr "FamFamFam Site"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21502 msgid "Famfamfam iconset"
21503 msgstr "Famfamfam iconset"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21509 msgid "Fast cataloging"
21510 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21529 #. %1$s: branche.branchfax |html
21531 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21534 msgid "Fax: %s%s %s "
21535 msgstr "Fax: %s%s %s "
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21542 #. For the first occurrence,
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21548 msgstr "Φεβρουάριος"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21552 msgid "Fee receipt"
21553 msgstr "Απόδειξη Τέλους"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21562 msgid "Fees & Charges:"
21563 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21574 msgid "Fernando Canizo"
21575 msgstr "Fernando Canizo"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21580 msgstr "Λογοτεχνικό"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21589 #. For the first occurrence,
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21594 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21596 "είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να συμπληρωθεί."
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21618 msgid "Field name: "
21619 msgstr "Όνομα πεδίου: "
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21624 msgid "Field separator: "
21625 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
21627 #. %1$s: field_added.label
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21630 msgid "Field successfully added: %s "
21631 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21635 msgid "Field successfully deleted. "
21636 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
21638 #. %1$s: field_updated.label
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21641 msgid "Field successfully updated: %s "
21642 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21646 msgid "Field to use for record matching"
21647 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21651 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21652 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, Ιεραρχημένη Σχετικότητα"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21657 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21658 "location_description and permanent_location_description show description "
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21664 msgid "Fields to display in report:"
21665 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21676 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21677 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21683 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21684 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21689 msgid "File could not be created. Check permissions."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21695 msgid "File could not be deleted."
21696 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21701 msgid "File could not be read."
21702 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21707 msgid "File format: "
21708 msgstr "Μορφή αρχείου: "
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21713 msgid "File has been deleted."
21714 msgstr "και έχει επιστραφεί."
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21721 msgstr "Όνομα αρχείου"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21728 msgstr "Όνομα αρχείου:"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21750 #. %1$s: SOURCE_FILE
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21754 msgstr "Αρχείο: %s"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21759 msgid "FileSaver library"
21760 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21765 msgstr "Όνομα αρχείου"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21776 msgid "Files attached to invoice"
21779 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21782 msgid "Files for %s"
21783 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21785 #. %1$s: invoicenumber | html
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21788 msgid "Files for invoice: %s"
21789 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21793 msgid "Filing Rule"
21794 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21798 msgid "Filing routine: "
21799 msgstr "Ρουτίνα αρχειοθέτησης: "
21801 #. For the first occurrence,
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21805 msgid "Filing rule code missing"
21806 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21811 msgid "Filing rule code: "
21812 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21816 msgid "Filing rule: "
21817 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21821 msgid "Filmographies"
21822 msgstr "Φιλμογραφίες"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21845 msgid "Filter barcode"
21846 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21850 msgid "Filter by: "
21851 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21855 msgid "Filter location"
21856 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21861 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21866 msgid "Filter paid transactions"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21872 msgid "Filter results:"
21873 msgstr "Αποτελέσματα φίλτρου :"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21886 msgid "Filtered on:"
21887 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21912 msgid "Fine amount"
21913 msgstr "Ποσό προστίμου"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21917 msgid "Fine amount: "
21918 msgstr "Ποσό Προστίμου "
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21923 msgid "Fine charging interval"
21924 msgstr "Διάστημα Χρέωσης"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21929 msgid "Fine grace period"
21930 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21941 msgid "Fines & Charges"
21942 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21946 msgid "Fines & charges"
21947 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21951 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21956 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21957 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
21959 #. INPUT type=submit name=submit
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21966 #. INPUT type=submit
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21968 msgid "Finish receiving"
21969 msgstr "Τέλος παραλαβής"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21973 msgid "Finlay Thompson"
21974 msgstr "Finlay Thompson"
21976 #. For the first occurrence,
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21986 msgid "First arrival:"
21987 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21991 msgid "First issue publication date"
21992 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21996 msgid "First issue publication date:"
21997 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22012 msgid "First name: "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22029 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22033 msgid "Florian Bischof"
22034 msgstr "Florian Bischof"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22039 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22045 msgid "Following required fields are missing:"
22046 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22051 msgid "Following required subfields are missing:"
22052 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22057 msgid "Font Awesome"
22058 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22065 msgid "Font size: "
22066 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22074 msgstr "Γραμματοσειρά "
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22083 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22088 msgid "For the selected operations: "
22089 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας: "
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22094 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22095 "patron's category. "
22097 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
22098 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22103 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22104 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22106 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
22107 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
22108 "τον τύπο τεκμηρίου. "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22122 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22132 #. %1$s: holdfor_firstname
22133 #. %2$s: holdfor_surname
22134 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22137 msgid "Forget %s %s (%s)"
22138 msgstr "%s %s (%s)"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22142 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22147 msgid "Forgive fines on return: "
22148 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22152 msgid "Forgive overdue charges"
22153 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22158 msgstr "Διαγραμμένο"
22160 #. For the first occurrence,
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22175 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22176 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22180 msgid "Form not submitted: word missing"
22181 msgstr "Δεν υποβλήθηκε η φόρμα: απουσιάζει η λέξη"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22200 #. %1$s: total_rows
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22203 msgid "Found %s results."
22204 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22216 msgid "Framework code"
22217 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22222 msgid "Framework code: "
22223 msgstr "Κωδικός Πλαισίου "
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22228 msgid "Framework description"
22229 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22233 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22235 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
22236 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22245 msgid "Français (French) "
22246 msgstr "Français (Γαλλικά) "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22250 msgid "Francesca Moore"
22251 msgstr "Francois Marier"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22255 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22256 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22260 msgid "Francois Marier"
22261 msgstr "Francois Marier"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22265 msgid "Fred Pierre"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22270 msgid "Frederic Durand"
22271 msgstr "Frederic Durand"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22282 msgid "Frequencies"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22293 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22294 "consider entering an issue count rather than a time period."
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22302 msgstr "Συχνότητα:"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22309 #. For the first occurrence,
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22322 msgstr "Παρασκευές"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22326 msgid "Fridolin Somers"
22327 msgstr "Fridolyn Somers"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22331 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22332 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22336 msgid "Friedrich zur Hellen"
22337 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22371 msgid "From a new (empty) record"
22372 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22376 msgid "From a staged file"
22377 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22381 msgid "From a subscription"
22382 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22386 msgid "From a suggestion"
22387 msgstr "Από μία Πρόταση"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22391 msgid "From an existing record: "
22392 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22396 msgid "From an external source"
22397 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22401 msgid "From any library"
22402 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22406 msgid "From any library:"
22407 msgstr "Από Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22411 msgid "From authid: "
22412 msgstr "Από την Ημερομηνία: "
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22416 msgid "From biblio number: "
22417 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22421 msgid "From call number:"
22422 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22428 msgstr "Από την Ημερομηνία:"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22432 msgid "From home library"
22433 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22437 msgid "From home library:"
22438 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22442 msgid "From item call number: "
22443 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22447 msgid "From titles with highest hold ratios"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22452 msgid "From vendor: "
22453 msgstr "Προμηθευτής: "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22477 msgid "Frère Sébastien Marie"
22478 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22482 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22483 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22487 msgid "Frédérick Capovilla"
22488 msgstr "Frédérick Capovilla"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22493 msgstr "Εκπληρωμένο"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22511 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22516 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22521 msgid "Fund amount:"
22522 msgstr "Ποσό Κεφαλαίου:"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22529 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22534 msgid "Fund code: "
22535 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22539 msgid "Fund filters"
22540 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22545 msgstr "Κεφάλαιο: "
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22549 msgid "Fund list of budget "
22550 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22554 msgid "Fund locked"
22555 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22563 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22567 msgid "Fund name: "
22568 msgstr "Όνομα Κεφαλαίου: "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22572 msgid "Fund parent: "
22573 msgstr "Γονικό Κεφάλαιο: "
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22577 msgid "Fund remaining"
22578 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22582 msgid "Fund search"
22583 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22588 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22608 msgstr "Κεφάλαιο: "
22610 #. For the first occurrence,
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22616 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22631 msgid "Fyneworks.com"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22637 msgid "GPL License"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22661 msgid "Gaetan Boisson"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22666 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22667 msgstr "Galego (Galician)"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22672 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22673 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22679 msgid "Gap between columns:"
22680 msgstr "Κενό μεταξύ Στηλών:"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22685 msgid "Gap between rows:"
22686 msgstr "Κενό μεταξύ Σειρών:"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22690 msgid "Garry Collum"
22691 msgstr "Garry Collum"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22695 msgid "Geauga County Public Library"
22696 msgstr "Geauga County Public Library"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22717 msgid "General settings"
22718 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22722 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22723 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22725 #. INPUT type=submit name=discharge
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22728 msgid "Generate discharge"
22729 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22733 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22734 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
22736 #. INPUT type=button
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22739 msgid "Generate next"
22740 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22744 msgid "Genevieve Plantin"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22750 msgid "Gestion des index MACLES"
22751 msgstr "Gestion des index MACLES"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22755 msgid "Get Firefox add-on"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22760 msgid "Get desktop application"
22761 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22765 msgid "Get help on current subfield"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22775 msgid "Glen Stewart"
22776 msgstr "Glen Stewart"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22780 msgid "Global system preferences"
22781 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22785 msgid "Glyphicons Free"
22788 #. INPUT type=submit
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22810 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22817 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
22819 #. For the first occurrence,
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22824 msgid "Go to advanced search"
22825 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22831 msgid "Go to item details"
22832 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22836 msgid "Go to item search"
22837 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22843 msgid "Go to page : "
22844 msgstr "της σελίδας τίτλου, "
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22848 msgid "Go to receipt page"
22849 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22855 msgid "Go to record detail page"
22856 msgstr "της σελίδας τίτλου,"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22863 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22870 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22874 msgid "Gone no address flag"
22875 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22880 msgid "Grace period:"
22881 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22885 msgid "Greg Barniskis"
22886 msgstr "Greg Barniskis"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22897 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22898 "category 'PA_CLASS')"
22901 #. INPUT type=text name=group
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22905 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
22907 #. INPUT type=text name=groupdesc
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22916 msgstr "Ομάδα(ες):"
22918 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22920 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22925 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22926 msgstr "Ομάδα/ες: %sΙδιότητες%s%sΑναζήτηση Τομέα%s%s"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22930 msgid "Groups of libraries: "
22931 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22936 msgid "Guarantees:"
22937 msgstr "Εγγυήσεις:"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22941 msgid "Guarantor borrower number"
22942 msgstr "Αριθμός Μέλους"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22946 msgid "Guarantor information"
22947 msgstr "Πληροφορίες Εγγυητή"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22958 msgstr "Κουτί Οδηγός:"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22966 msgid "Guided reports"
22967 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22973 msgid "Guided reports wizard"
22974 msgstr "Βοηθός Καθοδηγημένης Δημιουργίας Εκθέσεων"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22979 msgstr "Gynn Lomax"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22984 msgstr "H. Passini"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22988 msgid "HTML message:"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22994 msgstr "Εγχειρίδια"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22999 msgid "Hard due date"
23000 msgstr "Σταθερή Ημερομηνία Επιστροφής"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23009 msgid "Header row could not be parsed"
23010 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23015 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23026 msgid "Heading A-Z"
23027 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23038 msgid "Heading Z-A"
23039 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23043 msgid "Heading match: "
23044 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23055 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23059 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23060 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23064 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23070 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23081 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23087 msgid "Hidden by default"
23088 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23094 msgstr "Προβολή MARC"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23101 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23107 msgid "Hide all columns"
23108 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23112 msgid "Hide in OPAC"
23113 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23117 msgid "Hide in OPAC: "
23118 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23123 msgid "Hide inactive budgets"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23128 msgid "Hide or show columns for tables."
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23133 msgid "Hide window"
23134 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
23136 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23137 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23141 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23153 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23154 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23155 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23157 "Συμβουλή: μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων "
23158 "χειρωνακτικά. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
23159 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
23160 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23170 msgstr "Υποδείξεις"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23179 msgid "History OPAC note:"
23180 msgstr "Ιστορικό OPAC"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23184 msgid "History end date:"
23185 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23189 msgid "History staff note:"
23190 msgstr "Ιστορικό προσωπικού"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23194 msgid "History start date:"
23195 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23199 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23210 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23217 msgstr "Κράτηση σε"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23223 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23227 msgid "Hold details"
23228 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23232 msgid "Hold expires on date:"
23233 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23238 msgstr "Τέλος κράτησης"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23244 msgstr "Τέλος κράτησης: "
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23252 msgstr "Κράτηση για:"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23257 msgstr "Κράτηση για: "
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23261 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23262 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
23264 #. %1$s: nextreservtitle
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23267 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23268 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23272 msgid "Hold found: "
23273 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23277 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23282 msgid "Hold needing transfer found: "
23283 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23287 msgid "Hold placed by : "
23288 msgstr "Κράτηση από: "
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23293 msgid "Hold policy"
23294 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23299 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23303 msgid "Hold ratio:"
23304 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23308 msgid "Hold ratios"
23309 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23313 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23315 "Ποσοστά Κρατήσεων για Υπολογισμό Τεκμηρίων που Μπορεί να Χρειάζεται η "
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23320 msgid "Hold starts on date:"
23321 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23325 msgid "Hold status "
23326 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23330 msgid "Holding branch"
23331 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23336 msgid "Holding libraries"
23337 msgstr "Βιβλιοθήκες Κατοχής Αντιτύπων"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23346 msgid "Holding library"
23347 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23351 msgid "Holding library:"
23352 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23377 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23381 msgstr "Σύνολο (%s)"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23386 msgid "Holds allowed (count)"
23387 msgstr "Επιτρεπόμενες Κρατήσεις (υπολογισμός)"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23392 msgid "Holds awaiting pickup"
23393 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
23396 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23399 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23400 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
23402 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23405 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23407 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23414 msgid "Holds queue"
23415 msgstr "Σειρά Κρατήσεων"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23421 msgid "Holds statistics"
23422 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23426 msgid "Holds to pull"
23427 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
23429 #. %1$s: IF ( run_report )
23430 #. %2$s: from | $KohaDates
23431 #. %3$s: to | $KohaDates
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23435 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23436 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις%s μεταξύ %s και %s%s"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23440 msgid "Holds waiting:"
23441 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23447 msgstr "Κρατήσεις:"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23451 msgid "Holger Meißner"
23454 #. For the first occurrence,
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23459 msgid "Holiday exception"
23460 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23464 msgid "Holiday only on this day"
23465 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23469 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23470 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23474 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23475 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
23477 #. For the first occurrence,
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23482 msgid "Holiday repeating weekly"
23483 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
23485 #. For the first occurrence,
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23490 msgid "Holiday repeating yearly"
23491 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23495 msgid "Holidays on a range"
23496 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23500 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23501 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23748 #. %1$s: IF ( do_it )
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23754 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23756 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
23757 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23761 msgid "Home branch"
23762 msgstr "Οικείο παράρτημα"
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23767 msgid "Home libraries"
23768 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23787 msgid "Home library"
23788 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23792 msgid "Home library (branchcode)"
23793 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23798 msgid "Home library unknown."
23799 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23803 msgid "Home library:"
23804 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23809 msgid "Home library: %s"
23810 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη "
23812 #. %1$s: IF ( branchname )
23813 #. %2$s: branchname
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23819 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23820 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23827 msgid "Horizontal: "
23828 msgstr "Οριζόντιο: "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23832 msgid "Horowhenua Library Trust"
23833 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23837 msgid "Host records"
23838 msgstr "Οικείες Εγγραφές"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23842 msgid "Hostname/Port"
23843 msgstr "Hostname/Port:"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23848 msgstr "Hostname: "
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23864 #. For the first occurrence,
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23868 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23873 msgid "How to process items: "
23874 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23878 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23879 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23885 msgstr "Περιοχή κειμένου"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23894 msgid "Hugh Davenport"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23899 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23904 msgid "I encountered some problems."
23905 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23909 msgid "I received this from you:"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23914 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23935 msgid "IM_notification.ogg"
23936 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23940 msgid "INPUT SAVED"
23941 msgstr "Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΗΚΕ"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23945 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23946 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23965 msgid "IP address has changed, please log in again "
23966 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23970 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23971 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24000 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24001 msgstr "ISBN/ISSN:"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24006 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24007 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24011 msgid "ISBN, author or title :"
24012 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
24014 #. %1$s: isbneanissn
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24017 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24018 msgstr "ISBN/ISSN:"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24044 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24050 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24056 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24058 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24063 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24064 msgstr "%s %s %s %s %s "
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24079 msgstr "ISO 8859-1"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24083 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24094 msgstr "Κωδικός Κεφαλαίου: "
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24098 msgid "ISO2709 with items"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24103 msgid "ISO2709 without items"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24157 msgid "ITEMS OVERDUE"
24158 msgstr "ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΑ ΤΕΚΜΗΡΙΑ"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24162 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24163 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24178 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24179 "new one or overwrite the old one."
24181 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
24182 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24187 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24188 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24189 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24191 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
24192 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
24193 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24198 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24199 "already exists for a library, no change is made."
24201 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
24202 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24207 msgid "If empty, English is used"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24213 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24219 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24220 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24221 "and a colon should precede each value. For example: "
24223 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
24224 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
24225 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24230 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24231 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24235 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24241 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24242 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24245 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
24246 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
24247 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24252 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24253 "you can check corresponding boxes below. "
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24258 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24259 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24263 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24264 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24270 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24271 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24273 "Αν αλλάξετε μία καθιερωμένη τιμή, οι υπάρχουσες εγγραφές που τη "
24274 "χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν."
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24279 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24282 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24285 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24286 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24291 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24292 "a delay value is required."
24294 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
24295 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24300 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24301 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24303 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
24304 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
24305 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
24308 #. INPUT type=submit
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24317 #. INPUT type=submit
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24320 msgid "Ignore and continue"
24321 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24325 msgid "Ignore and return to transfers: "
24326 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24330 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24331 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24339 #. %1$s: stopwords_removed
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24342 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24343 msgstr "Έχουν αγνοηθεί οι ακόλουθες κοινές λέξεις:\"%s\""
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24347 msgid "Illustrations"
24348 msgstr "Εικονογράφηση"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24374 msgstr "%s αρχείο εικόνας"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24378 msgid "Image name: "
24379 msgstr "Όνομα εικόνας: "
24381 #. %1$s: IMAGE_NAME
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24384 msgid "Image name: %s"
24385 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
24387 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24391 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24394 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24398 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24399 msgstr "%sΤο Koha δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για ανάγνωση."
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24408 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24409 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24411 "%sαπό ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για "
24412 "περισσότερες λεπτομέρειες."
24414 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24418 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24419 "the error log for more details. %s"
24421 "εισήχθη διότι %s %s η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα. Παρακαλούμε "
24422 "αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες."
24424 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24427 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24428 msgstr "%sτο αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο."
24430 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24434 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24435 "maximum size). %s"
24438 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24441 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24442 msgstr "%sη μορφή της εικόνας δεν αναγνωρίζεται."
24444 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24448 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24449 msgstr "%sαυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων."
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24454 msgid "Image source: "
24455 msgstr "Πηγή Εικόνας "
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24459 msgid "Image successfully uploaded"
24460 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24464 msgid "Image upload results :"
24465 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24470 msgid "Image(s) successfully deleted"
24471 msgstr "Επιτυχής διαγραφή εικόνας/ων."
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24489 msgid "Images for "
24492 #. For the first occurrence,
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24509 #. %1$s: loo.frameworkcode
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24513 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24514 "(.csv, .xml, .ods)"
24516 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24517 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24519 #. INPUT type=submit
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24528 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24529 "details (used only if no information is filled for the item):"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24535 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24536 msgstr "Εισάγετε όλες τις γραμμές στο καλάθι με τις ακόλουθες παραμέτρους:"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24540 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24546 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24547 "file (.csv, .xml, .ods)"
24549 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24550 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24556 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24559 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
24560 "xml, .ods) ή από ένα αρχείο SQL"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24564 msgid "Import into the borrowers table"
24565 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24570 msgid "Import patron data"
24571 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24578 msgid "Import patrons"
24579 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24583 msgid "Import quotes"
24584 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24588 msgid "Import record..."
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24593 msgid "Import results :"
24594 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
24596 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24598 msgid "Import this batch into the catalog"
24599 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
24601 #. INPUT type=submit
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24604 msgid "Import this patron"
24605 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24616 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24617 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24622 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24624 "Στο Koha αυτό τυπικά σημαίνει ότι η ομάδα του Koha εργάζεται πάνω σε νέα "
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24634 msgid "In framework:"
24635 msgstr "Στο πλαίσιο:"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24639 msgid "In months: "
24640 msgstr "Σε μήνες: "
24642 #. For the first occurrence,
24643 #. %1$s: OPACBaseURL
24644 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24648 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24649 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24654 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24655 "records must be up-to-date on this computer: "
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24661 msgstr "Σε μεταφορά"
24663 #. %1$s: item.transfertfrom
24664 #. %2$s: item.transfertto
24665 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24668 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24669 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24681 msgid "Inactive budgets"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24686 msgid "Include expired subscriptions: "
24687 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24694 msgid "Include tax"
24695 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24699 msgid "Included ordered:"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24705 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24711 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24718 msgstr "Απροσδιόριστο"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24723 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24724 "with an IP address that doesn't match your library. "
24726 "Τα Ανεξάρτητα Παραρτήματα και η Αυτοτοποθέτηση είναι ενεργοποιημένα και "
24727 "συνδέεστε με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με το παράρτημά σας. "
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24731 msgid "Indexed in:"
24732 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24741 msgid "Individual libraries:"
24742 msgstr "Μεμονωμένες Βιβλιοθήκες:"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24747 msgid "Indranil Das Gupta"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24757 msgstr "Πληροφορίες"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24762 msgstr "Πληροφορίες:"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24770 msgid "Information"
24771 msgstr "Πληροφορίες"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24775 msgid "Information "
24776 msgstr "Πληροφορίες "
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24794 msgid "Inner counter"
24795 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24799 msgid "Inner counter "
24800 msgstr "Εσωτερικός Μετρητής "
24802 #. INPUT type=button name=insert
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24809 msgid "Insert delimiter (‡)"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24814 msgid "Insert line break"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24819 msgid "Installation complete."
24820 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24825 msgid "Instructions"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24830 msgid "Instructor search:"
24831 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24836 msgid "Instructors"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24841 msgid "Instructors:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24848 msgid "Insufficient privileges."
24849 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24855 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24859 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24864 msgid "Internal note"
24865 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24870 msgid "Internal note:"
24871 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24880 msgid "Internal note: "
24881 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24886 msgid "Internationalization and localization"
24887 msgstr "Διεθνοποίηση και Προσαρμογή"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24896 msgid "Into an application"
24897 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24902 msgid "Into an application "
24903 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24909 msgid "Into an application: "
24910 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24916 msgstr "Σε μεταφορά"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24920 msgid "Invalid authority type"
24921 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24925 msgid "Invalid collection id"
24926 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24930 msgid "Invalid course!"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24936 msgid "Invalid day entered in field %s"
24937 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη "
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24942 msgid "Invalid indicators"
24943 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24948 msgid "Invalid month entered in field %s"
24949 msgstr "Ο μήνας που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρος "
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24954 msgid "Invalid record"
24955 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24960 msgid "Invalid tag number"
24961 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24966 msgid "Invalid username or password"
24967 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24972 msgid "Invalid value for %s"
24973 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24978 msgid "Invalid year entered in field %s"
24979 msgstr "Το έτος που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρο "
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24988 msgid "Inventory date:"
24989 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24999 msgid "Inventory number"
25000 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25004 msgid "Inventory/Stocktaking"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25010 msgid "Inventory/stocktaking"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25016 msgstr "Τιμολόγιο "
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25022 msgid "Invoice amount"
25023 msgstr "Ποσό Τιμολογίου"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25027 msgid "Invoice details"
25028 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25032 msgid "Invoice has been modified"
25033 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25037 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25042 msgid "Invoice item price includes tax: "
25043 msgstr "Στην Τιμή Τεκμηρίων στο Τιμολόγιο Περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ: "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25049 msgid "Invoice no."
25050 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25054 msgid "Invoice no.: "
25055 msgstr "Τιμολόγιο #: "
25057 #. %1$s: invoicenumber
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25060 msgid "Invoice no.: %s"
25061 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25065 msgid "Invoice no:"
25066 msgstr "Τιμολόγιο #:"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25072 msgid "Invoice number"
25073 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25077 msgid "Invoice number reverse"
25078 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25085 msgid "Invoice number:"
25086 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25091 msgid "Invoice prices are: "
25092 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25096 msgid "Invoice prices:"
25097 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
25099 #. %1$s: invoicenumber
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25102 msgid "Invoice: %s"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25116 msgid "Irma Birchall"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25121 msgid "Irregularity:"
25122 msgstr "Παρατυπία:"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25128 msgstr "Είναι ένα URL:"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25132 msgid "Is hidden by default"
25133 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25137 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25138 msgstr "Λίστα μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25143 msgid "Is this a duplicate of "
25144 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25148 msgid "Isaac Brodsky"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25169 msgid "Issue history"
25170 msgstr "Ιστορικό Τευχών"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25175 msgid "Issue number"
25176 msgstr "Αριθμός τεύχους"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25196 msgid "Issues per unit"
25197 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25202 msgid "Issues per unit is required"
25203 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25207 msgid "Issues summary"
25208 msgstr "Περίληψη τευχών"
25210 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25213 msgid "Issuing items to %s"
25214 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25218 msgid "Issuing rules"
25219 msgstr "Κανόνες δανεισμού"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25223 msgid "It began on "
25224 msgstr "Ξεκίνησε στις "
25226 #. INPUT type=submit
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25228 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25229 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25234 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25235 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25256 #. For the first occurrence,
25257 #. %1$s: loopro.object
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25262 msgstr "Τεκμήριο %s"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25266 msgid "Item barcode:"
25267 msgstr "Εισαγωγή barcode:"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25272 msgid "Item call number"
25273 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25277 msgid "Item callnumber between: "
25278 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου ανάμεσα: "
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25282 msgid "Item callnumber:"
25283 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25287 msgid "Item checked out"
25288 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25294 msgid "Item circulation alerts"
25295 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25299 msgid "Item consigned:"
25300 msgstr "Παραδομένο Τεκμήριο:"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25307 msgstr "Μέτρηση Τεκμηρίων"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25311 msgid "Item details"
25312 msgstr "Στοιχεία Τεκμηρίου"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25316 msgid "Item floats"
25317 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25321 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25326 msgid "Item has been withdrawn"
25327 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25332 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25333 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25337 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25338 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25342 msgid "Item holding library:"
25343 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25347 msgid "Item home library:"
25348 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25353 msgid "Item information"
25354 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
25356 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25357 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25358 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25361 msgid "Item information %s%s %s "
25362 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25367 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25368 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25373 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25374 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25378 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25383 msgid "Item is already at destination library."
25384 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25388 msgid "Item is restricted"
25389 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25393 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25398 msgid "Item is withdrawn."
25399 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25403 msgid "Item is withdrawn. "
25404 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί. "
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25409 msgid "Item level holds"
25410 msgstr "Κάντε κράτηση"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25414 msgid "Item missing"
25415 msgstr "Απουσιάζει ο τύπος τεκμηρίου"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25420 msgid "Item not checked out."
25421 msgstr "Τεκμήρια που δεν έχουν δανειστεί"
25423 #. For the first occurrence,
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25427 msgid "Item not found."
25428 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25433 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25439 msgid "Item number"
25440 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25444 msgid "Item number (internal)"
25445 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25449 msgid "Item number file: "
25450 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου "
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25455 msgid "Item processing:"
25456 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25460 msgid "Item records were last synced on: "
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25465 msgid "Item renewed:"
25466 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25470 msgid "Item returns home"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25475 msgid "Item returns to issuing library"
25476 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25480 msgid "Item search"
25481 msgstr "Αναζήτηση Πόλης:"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25486 msgid "Item search results"
25487 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25491 msgid "Item should have been scanned"
25492 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25496 msgid "Item should not have been scanned"
25497 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
25499 #. %1$s: reqbrchname
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25502 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25503 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25508 msgid "Item sorting"
25509 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25513 msgid "Item statuses"
25514 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου:"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25519 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25523 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25561 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25567 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25571 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25573 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
25574 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25584 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25594 msgid "Item type: "
25595 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25607 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25611 msgid "Item types administration"
25612 msgstr "Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25616 msgid "Item was lost, now found."
25617 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25621 msgid "Item was on loan to "
25622 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25626 msgid "Item with barcode "
25627 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25632 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25633 msgstr "Το τεκμήριο με barcode '%s' Προστέθηκε Επιτυχώς!"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25638 msgstr "Αντίτυπο(α)"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25643 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25658 msgid "Items available"
25659 msgstr "Διαθέσιμα Αντίτυπα"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25663 msgid "Items checked out"
25664 msgstr "Το Τεκμήριο είναι Δανεισμένο"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25669 msgid "Items expected"
25670 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
25672 #. %1$s: title |html
25673 #. %2$s: IF ( author )
25676 #. %5$s: biblionumber
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25679 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25680 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25685 msgstr "Το τεκμήριο είναι "
25687 #. For the first occurrence,
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25692 msgid "Items in batch number %s"
25693 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25698 msgid "Items in your cart: %s"
25699 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25705 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25710 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25714 msgid "Items needed"
25715 msgstr "Απαιτούμενα Αντίτυπα"
25717 #. %1$s: field.label
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25720 msgid "Items search field: %s"
25721 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25728 msgid "Items search fields"
25729 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25736 msgid "Items with no checkouts"
25737 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25749 msgstr "Τεκμήρια: "
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25755 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25760 msgstr "Tτεκμηρίου"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25769 msgid "Jacek Ablewicz"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25774 msgid "James Winter"
25775 msgstr "James Winter"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25784 msgid "Jane Wagner"
25785 msgstr "Jane Wagner"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25789 msgid "Janet McGowan"
25792 #. For the first occurrence,
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25798 msgstr "Ιανουάριος"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25802 msgid "Janusz Kaczmarek"
25803 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25807 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25808 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25812 msgid "Jason Etheridge"
25813 msgstr "κασέτα ήχου"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25818 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25828 msgid "Jeremy Crabtree"
25829 msgstr "Jeremy Crabtree"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25833 msgid "Jerome Charaoui"
25834 msgstr "Jerome Charaoui"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25838 msgid "Jesse Maseto"
25839 msgstr "Jesse Maseto"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25843 msgid "Jesse Weaver"
25844 msgstr "Jesse Weaver"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25860 msgid "Job progress: "
25861 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25865 msgid "Jobs already entered"
25866 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25870 msgid "Joe Atzberger"
25871 msgstr "Joe Atzberger"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25876 msgstr "John Beppu"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25880 msgid "John Copeland"
25881 msgstr "John Copeland"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25885 msgid "John Seymour"
25886 msgstr "John Seymour"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25891 msgstr "John Seymour"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25895 msgid "Jonathan Druart"
25896 msgstr "Jonathan Druart"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25900 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25905 msgid "Jono Mingard"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25910 msgid "Joonas Kylmälä"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25915 msgid "Jorgia Kelsey"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25920 msgid "Josef Moravec"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25925 msgid "Joseph Alway"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25930 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25931 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25936 msgstr "Joy Nelson"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25940 msgid "Juan Romay Sieira"
25941 msgstr "Juan Romay Sieira"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25945 msgid "Juhani Seppälä"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25955 msgid "Julian Fiol"
25956 msgstr "Julian Maurice"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25960 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25963 #. For the first occurrence,
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25976 #. For the first occurrence,
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25996 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26001 msgid "Karam Qubsi"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26006 msgid "Karl Menzies"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26011 msgid "Kate Henderson"
26012 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26016 msgid "Kathryn Tyree"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26021 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26022 msgstr "Katipo Communications"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26026 msgid "Katrin Fischer"
26027 msgstr "Katrin Fischer"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26031 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26032 msgstr "Katrin Fischer"
26034 #. %1$s: budget_period_description
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26038 msgid "Keep current (%s - %s)"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26044 msgid "Keep issue number"
26045 msgstr "αριθμός τεύχους"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26059 msgid "Keyboard shortcuts "
26060 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26067 msgstr "Λέξη κλειδί"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26072 msgid "Keyword (any): "
26073 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26077 msgid "Keyword search"
26078 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26082 msgid "Keyword to MARC mapping"
26083 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26088 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26093 msgstr "Λέξη κλειδί: "
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26098 msgid "Keywords to MARC mapping"
26099 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26104 msgstr "Λέξη κλειδί:"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26108 msgid "Kip DeGraaf"
26109 msgstr "Kip DeGraaf"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26120 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26123 msgid "Koha %s installer"
26124 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26129 msgid "Koha › %s merge"
26130 msgstr "Koha › συγχώνευση"
26132 #. For the first occurrence,
26133 #. %1$s: IF ( nopermission )
26135 #. %3$s: IF ( timed_out )
26137 #. %5$s: IF ( different_ip )
26139 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26141 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26147 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26148 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26150 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
26151 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
26154 #. %1$s: IF op == 'view'
26155 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26158 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26160 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26161 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26166 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26167 "list%s%s › Edit list %s%s"
26169 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
26170 "Δημιουργία Νέας Λίστας%s%s › Επεξεργασία Λίστας %s%s"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26174 msgid "Koha › About Koha"
26175 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
26177 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26183 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26184 "order internal note %s "
26185 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26189 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26190 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26194 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26195 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26199 msgid "Koha › Acquisitions"
26200 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
26202 #. %1$s: IF ( op_save )
26203 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26204 #. %3$s: suggestionid
26207 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26208 #. %7$s: suggestionid
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26214 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26215 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26216 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26218 "Koha › Προσκτήσεις › %s%sΕπεξεργασία πρότασης για αγορά #%s"
26219 "%sΕισαγωγή νέας πρότασης για αγορά%s%sΔιαχείριση Προτάσεων%s "
26221 #. %1$s: IF ( add_form )
26222 #. %2$s: IF ( basketno )
26223 #. %3$s: basketname
26225 #. %5$s: booksellername
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26231 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26234 "Koha › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
26236 #. %1$s: IF ( date )
26238 #. %3$s: IF ( invoice )
26241 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26248 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26249 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26251 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη Απόδειξης για %s %sΤιμολόγιο "
26252 "%s%s on %s%sΠαραλαβή Παραγγελιών από %s%s"
26254 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26256 #. %3$s: basketname|html
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26261 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26263 "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %s%sΔιαγραφή %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
26265 #. %1$s: IF ( opsearch )
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26271 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26272 "external source › Search results%s"
26274 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
26275 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
26277 #. %1$s: IF ( order_loop )
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26283 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26286 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
26287 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
26289 #. %1$s: IF ( booksellername )
26290 #. %2$s: booksellername
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26296 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26297 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26299 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
26300 "Αποτελέσματα Αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26304 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26305 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
26308 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26309 #. %3$s: ordernumber
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26315 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26316 "details (line #%s)%sNew order%s"
26318 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
26319 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26325 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26327 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
26330 #. %1$s: IF ( add_form )
26331 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26332 #. %3$s: contractname
26336 #. %7$s: IF ( else )
26337 #. %8$s: booksellername
26339 #. %10$s: IF ( add_validate )
26341 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26342 #. %13$s: contractnumber
26344 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26349 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26350 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26351 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26353 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
26354 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
26355 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο Συμβόλαιο "
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26360 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26361 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26365 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26366 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26370 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26371 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26375 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26376 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26378 #. %1$s: IF ( batch_details )
26379 #. %2$s: import_batch_id
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26385 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26386 "Batch %s %s › Batch list %s "
26388 "Koha › Προσκτήσεις › Τακτοποίηση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
26389 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα Παρτίδων %s "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26393 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26394 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
26397 #. %2$s: IF ( invoice )
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26403 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26405 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26411 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26413 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26417 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26418 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26422 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26423 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26427 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26428 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26432 msgid "Koha › Add to list"
26433 msgstr "Koha › Προσθήκη στη Λίστα"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26437 msgid "Koha › Administration"
26438 msgstr "Koha › Διαχείριση"
26440 #. %1$s: IF ( add_form )
26444 #. %5$s: IF ( else )
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26450 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26451 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26453 "Koha › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση Koha σε MARC › "
26454 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση Koha σε MARC %s%s"
26456 #. %1$s: IF ( add_form )
26457 #. %2$s: IF ( modify )
26458 #. %3$s: searchfield
26462 #. %7$s: IF ( add_validate )
26464 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26465 #. %10$s: searchfield
26466 #. %11$s: searchfield
26468 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26470 #. %15$s: IF ( else )
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26475 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26476 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26477 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26478 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26479 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26481 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις Συστήματος › "
26482 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
26483 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα Δεδομένα Προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
26484 "Συστήματος › %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής Παραμέτρου '%s'%s%s "
26485 "Προτιμήσεις Συστήματος › Η Παράμετρος Διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
26488 #. %1$s: IF ( add_form )
26489 #. %2$s: IF ( searchfield )
26490 #. %3$s: searchfield
26494 #. %7$s: IF ( add_validate )
26496 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26497 #. %10$s: searchfield
26499 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26501 #. %14$s: IF ( else )
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26506 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26507 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26508 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26509 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26511 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
26512 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
26513 "Εκτυπωτής Προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση Διαγραφής Εκτυπωτή "
26514 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο Εκτυπωτής Διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
26516 #. %1$s: IF op =='add_form'
26517 #. %2$s: IF city.cityid
26521 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26528 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26529 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26531 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
26532 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
26534 #. %1$s: IF ( add_form )
26536 #. %3$s: searchfield
26538 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26539 #. %6$s: searchfield
26541 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26543 #. %10$s: IF ( else )
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26548 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26549 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26550 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26552 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
26553 "MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
26554 "Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
26556 #. %1$s: IF ( op_new )
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26562 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26563 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26565 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
26566 "Κανόνων Δανεισμού"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26570 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26571 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
26573 #. %1$s: IF ( add_form )
26574 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26575 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26576 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26577 #. %5$s: authtypecode
26581 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26582 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26583 #. %11$s: authtypecode
26591 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26592 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26593 #. %21$s: authtypecode
26597 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26598 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26599 #. %27$s: authtypecode
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26606 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26607 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26608 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26609 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26610 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26613 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο MARC Καθιερωμένων Όρων %s%s "
26614 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
26615 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s › Νέα "
26616 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
26617 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
26618 "Πλαίσιο%s › Τα Δεδομένα Διεγράφησαν%s"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26622 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26624 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
26626 #. %1$s: IF ( add_form )
26627 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26630 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26635 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26636 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26637 "authority type %s "
26639 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι Τύποι %s › "
26640 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
26641 "Επιβεβαίωση Διαγραφής Καθιερωμένου Τύπου %s "
26643 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26644 #. %2$s: IF ( action_modify )
26646 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26648 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26654 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26655 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26658 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
26659 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
26660 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
26661 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
26663 #. %1$s: IF ( add_form )
26664 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26665 #. %3$s: budget_period_description
26669 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26671 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26672 #. %10$s: budget_period_description
26674 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26676 #. %14$s: IF close_form
26677 #. %15$s: budget_period_description
26679 #. %17$s: IF closed
26680 #. %18$s: budget_period_description
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26685 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26686 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26687 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26688 "Budget %s closed %s "
26690 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια %s› %s Τροποποίηση "
26691 "κονδυλίου'%s' %s Προσθήκη κονδυλίου %s %s %s› Διαγραφή κονδυλίου "
26692 "'%s'? %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26694 #. %1$s: budget_period_description
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26699 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26700 "Planning for %s by %s"
26702 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
26703 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26707 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26709 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
26711 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26712 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26716 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26717 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26721 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26722 #. %12$s: class_source
26723 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26724 #. %14$s: sort_rule
26725 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26726 #. %16$s: sort_rule
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26731 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26732 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26733 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26734 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26735 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26737 "Koha › Διαχείριση › Πηγές Ταξινόμησης %s › "
26738 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
26739 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
26740 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
26741 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
26742 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26746 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26747 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26749 #. %1$s: IF ( add_form )
26750 #. %2$s: IF ( searchfield )
26751 #. %3$s: searchfield
26755 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26756 #. %8$s: searchfield
26758 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26760 #. %12$s: IF ( else )
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26765 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26766 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26767 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26769 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
26770 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
26771 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26775 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26776 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26778 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26779 #. %2$s: IF ( budget_id )
26780 #. %3$s: IF ( budget_name )
26781 #. %4$s: budget_name
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26789 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26792 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
26793 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26798 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26801 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
26802 "Κανόνων Δανεισμού"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26806 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26807 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
26809 #. %1$s: IF ( add_form )
26810 #. %2$s: IF ( itemtype )
26815 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26816 #. %8$s: IF ( total )
26822 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26827 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26828 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26829 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26831 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
26832 "Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
26833 "Είναι Δυνατή η Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή Τύπου Τεκμηρίου "
26834 "'%s'; %s %s %s› Τα Δεδομένα Διεγράφησαν %s "
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26839 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26840 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26844 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26845 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26847 #. %1$s: IF ( editcategory )
26848 #. %2$s: IF ( categorycode )
26849 #. %3$s: categorycode
26852 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26853 #. %7$s: categorycode
26854 #. %8$s: ELSIF ( add )
26855 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26857 #. %11$s: branchcode
26859 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26860 #. %14$s: branchcode
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26865 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26866 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26867 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26870 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
26871 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
26872 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
26873 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26878 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26880 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκη για Επιστροφές και "
26883 #. %1$s: IF ( total )
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26890 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26891 "Configuration OK!%s"
26893 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
26896 #. %1$s: IF ( add_form )
26897 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26900 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26901 #. %6$s: frameworktext
26902 #. %7$s: frameworkcode
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26907 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26908 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26910 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
26911 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26917 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26918 msgstr "Koha › Διαχείριση › Τύποι Τεκμηρίων"
26920 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26921 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26925 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26926 #. %7$s: code |html
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26931 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26932 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26933 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26935 "Koha › Διαχείριση › Τύποι Απόδοσης Μέλους %s %s › "
26936 "Τροποποίηση τύπου απόδοσης μέλους %s › Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "
26937 "%s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου απόδοσης μέλους "%s" "
26940 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26941 #. %2$s: IF ( categorycode )
26942 #. %3$s: categorycode |html
26946 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26947 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26948 #. %9$s: categorycode |html
26950 #. %11$s: categorycode |html
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26956 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26957 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26958 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26960 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
26961 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
26962 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
26963 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
26965 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26966 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26970 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26976 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26977 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26978 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26980 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
26981 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
26982 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
26983 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26987 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26988 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26992 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26993 msgstr "Koha › Διαχείριση › Χαρτογράφηση Λέξεων Κλειδιών σε MARC"
26995 #. %1$s: IF op == 'edit'
26996 #. %2$s: PROCESS ServerType
26997 #. %3$s: server.servername
26999 #. %5$s: IF op == 'add'
27000 #. %6$s: PROCESS ServerType
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27005 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27006 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27008 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση Κεφαλαίου"
27009 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη Κεφαλαίου %s%s"
27011 #. %1$s: IF ( add_form )
27012 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27013 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27019 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27020 #. %10$s: tagsubfield
27022 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27024 #. %14$s: IF ( else )
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27029 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27030 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27031 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27032 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27034 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή Υποπεδίου MARC › "
27035 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίων MARC › %s%s"
27036 "%s %s Δομή Υποπεδίων MARC › Επιβεβαίωση Διαγραφής Υποπεδίου %s%s%s "
27037 "Δομή Υποπεδίου MARC › Το Υποπεδίο Διεγράφη%s%sΔομή Υποπεδίων MARC%s"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27041 msgid "Koha › Authorities"
27042 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
27044 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27047 #. %4$s: authtypetext
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27052 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27053 "for authority #%s (%s) %s "
27055 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
27056 "όρου %s Στοιχεία για τον Καθιερωμένο Όρο #%s (%s) %s "
27058 #. %1$s: IF ( authid )
27060 #. %3$s: authtypetext
27062 #. %5$s: authtypetext
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27067 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27070 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
27071 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27075 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27077 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
27078 "καθιερωμένων όρων"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27082 msgid "Koha › Authority details"
27083 msgstr "Koha › Στοιχεία Καθιερωμένων Όρων"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27087 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27089 "Koha › Barcodes και Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Αποτελέσματα "
27092 #. %1$s: booksellername |html
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27095 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27096 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση Καλαθιού για τον προμηθευτή %s"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27100 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27101 msgstr "Koha › Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
27103 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27105 #. %3$s: title |html
27106 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27107 #. %5$s: subtitl.subfield
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27113 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27116 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
27119 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27126 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27128 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s ISBD Στοιχεία για %s "
27131 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27133 #. %3$s: bibliotitle
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27138 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27141 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC με "
27142 "Ετικέτες για %s %s "
27144 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27146 #. %3$s: bibliotitle
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27151 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27153 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
27156 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27157 #. %2$s: IF ( query_desc )
27158 #. %3$s: query_desc | html
27160 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27161 #. %6$s: limit_desc | html
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27168 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27169 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27171 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα Αναζήτησης %sγια '%s'%s"
27172 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27176 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27177 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
27179 #. %1$s: title |html
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27182 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27183 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
27185 #. %1$s: biblio.title |html
27186 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27187 #. %3$s: subtitl.subfield
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27191 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27192 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27195 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27196 #. %3$s: subtitl.subfield
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27200 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27201 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27205 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27206 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27210 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27211 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27215 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27216 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αποτελέσματα Αναζήτησης Θεμάτων"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27220 msgid "Koha › Cataloging"
27221 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27226 msgid "Koha › Cataloging › "
27227 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
27229 #. %1$s: title |html
27230 #. %2$s: IF ( author )
27233 #. %5$s: biblionumber
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27237 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27239 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
27240 "› Αντίτυπα"
27242 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27243 #. %2$s: title |html
27244 #. %3$s: biblionumber
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27250 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27253 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
27254 "%s)%sΠροσθήκη MARC Εγγραφής%s"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27258 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27259 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27263 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27264 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27269 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27270 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27274 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27275 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › %s"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27280 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27281 msgstr "Koha › Συνδεόμενη Υπομονάδα Καταλογογράφησης Καθιερωμένων Όρων"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27285 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27286 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27290 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27291 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27295 msgid "Koha › Choose Adult category"
27296 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27301 msgid "Koha › Circulation"
27302 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
27304 #. %1$s: IF borrowernumber
27305 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27310 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27312 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
27314 #. %1$s: IF borrowernumber
27315 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27319 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27320 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27324 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27326 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27329 #. %1$s: title |html
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27332 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27333 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
27335 #. %1$s: title |html
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27338 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27340 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας για "
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27345 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27346 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27350 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27351 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Ποσοστά Κρατήσεων"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27355 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27357 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
27360 #. %1$s: title |html
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27363 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27365 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27369 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27371 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27375 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27376 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Σειρά Κρατήσεων"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27380 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27381 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκκρεμείς Κρατήσεις"
27383 #. %1$s: todaysdate
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27386 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27387 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα Τεκμήρια από %s"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27391 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27393 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27398 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27400 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
27403 #. %1$s: LoginBranchname
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27406 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27407 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27411 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27412 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
27414 #. %1$s: title |html
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27417 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27418 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιστροφή %s"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27422 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27423 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Επιλογή Βιβλιοθήκης"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27427 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27428 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Στατιστικά Στοιχεία"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27433 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27434 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27438 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27439 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27443 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27444 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27449 msgid "Koha › Course reserves"
27450 msgstr "Koha › συγχώνευση"
27452 #. %1$s: IF course_name
27453 #. %2$s: course_name
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27458 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27460 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27466 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27467 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
27469 #. %1$s: course.course_name
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27472 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27473 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27477 msgid "Koha › Download cart"
27478 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27482 msgid "Koha › Download shelf"
27483 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27487 msgid "Koha › Error"
27488 msgstr "Koha › Σφάλμα"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27492 msgid "Koha › Error 401"
27493 msgstr "Koha › Σφάλμα 401"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27497 msgid "Koha › Error 402"
27498 msgstr "Koha › Σφάλμα 402"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27502 msgid "Koha › Error 403"
27503 msgstr "Koha › Σφάλμα 403"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27507 msgid "Koha › Error 404"
27508 msgstr "Koha › Σφάλμα 404"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27512 msgid "Koha › Error 405"
27513 msgstr "Koha › Σφάλμα 405"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27517 msgid "Koha › Error 500"
27518 msgstr "Koha › Σφάλμα 500"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27522 msgid "Koha › Labels"
27523 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27527 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27528 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27532 msgid "Koha › Localization"
27533 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27537 msgid "Koha › Patron search"
27538 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
27540 #. %1$s: IF ( searching )
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27544 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27545 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27550 msgid "Koha › Patrons › %s"
27551 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
27553 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27555 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27560 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27563 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27566 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27568 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27573 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27576 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27579 #. %1$s: IF ( opadd )
27580 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27583 #. %5$s: IF (firstname)
27586 #. %8$s: IF (surname)
27589 #. %11$s: IF ( categoryname )
27590 #. %12$s: categoryname
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27606 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27607 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27609 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔιπλοεγγραφή%s Τροποποίηση%s %s %s "
27610 "μέλος%s%s Οργανισμός μέλος%s%s Μέλος ενήλικας%s%s Μέλος παιδί%s%s Μέλος "
27611 "επαγγελματίας%s%s Μέλος προσωπικό%s%s%s %s, %s%s"
27613 #. %1$s: IF ( newpassword )
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27621 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27624 "Koha › Μέλη › %sΟ Κωδικός Πρόσβασης Ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
27625 "Κωδικού Πρόσβασης για %s, %s%s"
27627 #. %1$s: IF (unknowuser)
27631 #. %5$s: cardnumber
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27636 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27639 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
27642 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27645 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27646 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
27648 #. %1$s: borrower.firstname
27649 #. %2$s: borrower.surname
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27652 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27654 "Koha › Μέλη › Συλλογή Πληρωμής Προστίμου για το Μέλος %s %s"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27658 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27659 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Πίστωσης Χειρωνακτικά"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27663 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27664 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία Τιμολογίου Χειρωνακτικά"
27666 #. %1$s: borrower.firstname
27667 #. %2$s: borrower.surname
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27670 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27671 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27675 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27676 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
27678 #. %1$s: borrowernumber
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27681 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27682 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
27684 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27687 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27688 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27694 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27695 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός Προνομίων του μέλους %s, %s"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27699 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27700 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27704 msgid "Koha › Reports"
27705 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
27707 #. %1$s: IF ( do_it )
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27713 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27714 "%s› Acquisitions statistics%s"
27716 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων › "
27717 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Προσκτήσεων%s"
27719 #. %1$s: IF ( do_it )
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27725 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27726 "%s› Catalog statistics%s"
27728 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
27729 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
27731 #. %1$s: IF ( do_it )
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27737 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27738 "%s› Patrons statistics%s"
27740 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
27741 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27745 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27746 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27750 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27751 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίων"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27755 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27756 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
27758 #. %1$s: IF ( do_it )
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27763 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27765 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
27766 "%s› Αποτελέσματα%s"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27770 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27771 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες Εκθέσεις › Λεξικό"
27773 #. %1$s: IF ( saved1 )
27774 #. %2$s: ELSIF ( create )
27775 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27776 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27778 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27779 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27781 #. %9$s: IF ( build1 )
27782 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27783 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27784 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27785 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27786 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27792 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27793 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27794 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27795 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27796 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27797 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27800 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
27801 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
27802 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
27803 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα %s από 6: %s "
27804 "Επιλέξτε Υπομονάδα %sΕπιλέξτε Τύπο Έκθεσης %sΕπιλέξτε Στήλες για Εμφάνιση "
27805 "%sΕπιλέξτε Κριτήρια για Περιορισμό %sΕπιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν "
27806 "%sΕπιλέξτε τη διάταξη της έκθεσης %s %s "
27808 #. %1$s: IF ( do_it )
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27812 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27814 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27819 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27820 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27824 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27825 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
27827 #. %1$s: IF ( do_it )
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27832 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27834 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τη περισσότερη κυκλοφορία%s "
27835 "› Αποτελέσματα%s"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27839 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27840 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27844 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27845 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους Δανεισμούς"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27849 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27851 "Koha › Εκθέσεις › στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27856 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27857 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27861 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27862 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27867 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27868 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
27870 #. For the first occurrence,
27871 #. %1$s: biblionumber
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27876 msgid "Koha › Serials %s"
27877 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
27879 #. %1$s: title |html
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27886 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27889 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία Λίστας "
27890 "Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία Λίστας Δρομολόγησης%s"
27892 #. %1$s: IF ( modify )
27893 #. %2$s: bibliotitle |html
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27899 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27902 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
27903 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
27905 #. %1$s: bibliotitle
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27908 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27910 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27914 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27915 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27919 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27920 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27924 msgid "Koha › Serials › Claims"
27925 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
27927 #. %1$s: subscriptionid
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27930 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27932 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Στοιχεία για τη Συνδρομή #%s"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27936 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27937 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
27939 #. %1$s: IF op == "list"
27940 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27948 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27949 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27952 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
27953 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
27954 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27958 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27959 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27963 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27965 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27969 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27971 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Προεπισκόπηση Δελτίου Δρομολόγησης"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27975 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27976 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση Προμηθευτή"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27980 msgid "Koha › Serials › Search results"
27981 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αποτελέσματα Αναζήτησης"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27985 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27986 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Επιλογή Προμηθευτή"
27988 #. %1$s: bibliotitle
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27991 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27993 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών "
27996 #. %1$s: bibliotitle
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27999 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28000 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28004 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28006 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28008 #. %1$s: bibliotitle
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28011 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28013 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
28015 #. %1$s: biblionumber
28016 #. %2$s: bibliotitle
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28020 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28023 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
28024 "biblio #%s με τίτλο : %s"
28026 #. %1$s: subscriptionid
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28029 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28030 msgstr "Koha › Ανανέωση Συνδρομών Περιοδικών Εκδόσεων #%s"
28032 #. %1$s: IF ( add_form )
28033 #. %2$s: IF ( searchfield )
28036 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28037 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28038 #. %7$s: searchfield
28039 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28044 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28045 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28046 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28048 "Koha › Διαχείριση Συστήματος › Εξαιρούμενες λέξεις %s› "
28049 "%sΤροποποίηση%sΝέα%s εξαιρούμενη λέξη %s› Καταγεγραμμένα Δεδομένα "
28050 "%s› Διαγραφή της εξαιρούμενης λέξης '%s' ; %s› Τα Δεδομένα "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28056 msgid "Koha › Tools"
28057 msgstr "Koha › Εργαλεία"
28059 #. %1$s: IF ( do_it )
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28064 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28066 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
28069 #. %1$s: branchname
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28072 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28073 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
28075 #. %1$s: IF ( del )
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28081 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28084 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
28085 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28089 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28090 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28094 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28095 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28097 #. %1$s: IF step == 2
28099 #. %3$s: IF step == 3
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28104 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28105 "Confirm%s%s› Finished%s"
28107 "Koha › Εργαλεία › Καθάρισμα Εγγραφών Μελών %s› "
28108 "Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28112 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28113 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28117 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28118 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28122 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28123 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28127 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28128 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
28130 #. %1$s: IF ( status )
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28136 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28137 "Comments awaiting moderation%s"
28139 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
28140 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
28142 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28146 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28148 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή Μελών %s› Αποτελέσματα%s"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28152 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28153 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28157 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28158 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28160 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28163 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28165 "Koha › Εργαλέια › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Διαχείριση "
28166 "Παρτίδων Ετικετών"
28168 #. %1$s: IF batch_id
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28175 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28178 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
28179 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28184 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28186 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
28189 #. %1$s: IF ( layout_id )
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28196 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28199 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28201 #. %1$s: IF ( profile_id )
28202 #. %2$s: profile_id
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28208 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28211 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28213 #. %1$s: IF ( template_id )
28214 #. %2$s: template_id
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28220 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28221 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28223 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28227 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28228 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή MARC"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28232 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28233 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
28235 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28236 #. %2$s: import_batch_id
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28241 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28244 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
28245 "› Παρτίδα %s %s "
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28250 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28253 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s "
28254 "› Παρτίδα %s %s "
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28258 msgid "Koha › Tools › News"
28259 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28263 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28264 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση Ειδοποιήσεων"
28266 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28267 #. %2$s: IF ( modify )
28271 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28273 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28278 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28279 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28281 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
28282 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
28283 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28288 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28289 "printing/exporting"
28291 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Εκτύπωση/"
28292 "Εξαγωγή Καρτών Μελών"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28296 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28297 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών"
28299 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28302 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28304 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28306 #. %1$s: IF batch_id
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28313 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28314 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28316 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
28317 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28321 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28323 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28325 #. %1$s: IF ( layout_id )
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28332 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28333 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28335 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28337 #. %1$s: IF ( profile_id )
28338 #. %2$s: profile_id
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28344 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28345 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28347 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28349 #. %1$s: IF (template_id)
28350 #. %2$s: template_id
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28356 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28357 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28359 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28364 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28367 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28372 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28373 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28379 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28380 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28384 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28385 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28389 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28390 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28395 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28397 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Πρότυπα "
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28401 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28402 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28406 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28407 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28411 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28412 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28416 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28417 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές"
28419 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28421 #. %3$s: editColTitle
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28426 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28427 "collection %s Edit collection %s %s "
28429 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › "
28430 "Επεξεργασία Συλλογών"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28436 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28437 "’ Add or remove items"
28439 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Προσθήκη/"
28440 "Αφαίρεση Τεκμηρίων"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28445 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28448 "Koha › Εργαλεία › Περιστρεφόμενες Συλλογές › Μεταφορά "
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28453 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28454 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αποστολή Μηνυμάτων SMS"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28458 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28459 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες Ράχης"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28463 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28464 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση Εγγραφών MARC για Εισαγωγή"
28466 #. %1$s: IF ( do_it )
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28472 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28474 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
28475 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28479 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28480 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής Εργασιών"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28484 msgid "Koha › Tools › Upload"
28485 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28489 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28490 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28494 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28495 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
28497 #. %1$s: bookselname
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28500 msgid "Koha › Vendor %s"
28501 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28505 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28506 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28510 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28511 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28515 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28516 msgstr "Koha › Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28520 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28521 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28525 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28526 msgstr "Koha › Z39.50 Αποτελέσματα Αναζήτησης"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28530 msgid "Koha 3.22 release team"
28531 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28535 msgid "Koha SAB CINECA"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28541 msgid "Koha administration"
28542 msgstr "Διαχείριση Koha"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28547 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28548 "password unchanged."
28550 "Το Koha δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Παρακάτω δημιουργείται "
28551 "μία τυχαία πρόταση. Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να αλλάξετε το "
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28557 msgid "Koha database schema"
28558 msgstr "Σχήμα Βάσης Δεδομένων Koha"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28562 msgid "Koha development team"
28563 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης Koha"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28570 msgstr "Πεδίο Koha"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28575 msgid "Koha field:"
28576 msgstr "Πεδίο Koha:"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28580 msgid "Koha full call number"
28581 msgstr "Πλήρης Ταξιθετικός Αριθμός Koha"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28585 msgid "Koha history timeline"
28586 msgstr "Χρονολόγιο ιστορικού Koha"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28590 msgid "Koha internal"
28591 msgstr "Εσωτερικό Koha"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28596 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28597 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28598 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28601 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή "
28602 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
28603 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 2 της "
28604 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με την πιο πρόσφατη έκδοση."
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28608 msgid "Koha itemtype"
28609 msgstr "y - Koha τύπος τεκμηρίου"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28614 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28618 msgid "Koha module:"
28619 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28623 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28624 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28629 msgid "Koha offline circulation"
28630 msgstr "Koha Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28634 msgid "Koha plugins"
28635 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28639 msgid "Koha report library"
28640 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28644 msgid "Koha reports library"
28645 msgstr "Βιβλιοθήκη Εκθέσεων Koha"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28649 msgid "Koha staff client"
28650 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28655 msgstr "Ομάδα Koha"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28659 msgid "Koha to MARC Mapping"
28660 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28665 msgid "Koha to MARC mapping"
28666 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28671 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28672 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC %s"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28676 msgid "Koha version: "
28677 msgstr "Έκδοση Koha: "
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28681 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28682 msgstr ", Νέα Ζηλανδία"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28691 msgid "Koustubha Kale"
28692 msgstr "Koustubha Kale"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28696 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28706 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28707 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28711 msgid "LC Call No: "
28712 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28716 msgid "LC call number:"
28717 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28724 msgid "LC call number: "
28725 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28742 #. For the first occurrence,
28743 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28755 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28766 msgstr "LIBRISMARC"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28774 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28776 #. %1$s: batche.batch_id
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28779 msgid "Label Batch Number %s"
28780 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28784 msgid "Label batch"
28785 msgstr "Νέα Παρτίδα"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28789 msgid "Label batches"
28790 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28800 msgid "Label creator"
28801 msgstr "Δημιουργός αυτοκόλλητων ετικετών"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28805 msgid "Label for lib: "
28806 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28810 msgid "Label for opac: "
28811 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28815 msgid "Label height:"
28816 msgstr "Ύψος Ετικέτας:"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28820 msgid "Label number"
28821 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28825 msgid "Label template"
28826 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28830 msgid "Label templates"
28831 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28835 msgid "Label width:"
28836 msgstr "Πλάτος Ετικέτας:"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28840 msgid "Labeled MARC"
28841 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
28843 #. %1$s: biblionumber
28844 #. %2$s: bibliotitle
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28847 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28848 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28883 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28884 msgstr "Anousak Anthony Souphavanh"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28888 msgid "Large print"
28889 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28894 msgstr "Τύπος χρέωσης"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28898 msgid "Lari Taskula"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28903 msgid "Larry Baerveldt"
28904 msgstr "Larry Baerveldt"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28908 msgid "Lars Wirzenius"
28909 msgstr "Lars Wirzenius"
28911 #. For the first occurrence,
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28920 msgid "Last Updated"
28921 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28925 msgid "Last borrowed:"
28926 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28930 msgid "Last borrower:"
28931 msgstr "Τελευταίο Μέλος:"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28936 msgid "Last changed:"
28937 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28941 msgid "Last checkout date:"
28942 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28946 msgid "Last displayed"
28947 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28951 msgid "Last location"
28952 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28956 msgid "Last renewal of subscription was "
28957 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28963 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28968 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28972 msgid "Last sync: "
28973 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28977 msgid "Last updated"
28978 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28982 msgid "Last updated: "
28983 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28987 msgid "Last value "
28988 msgstr "Τελευταία τιμή "
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28997 msgstr "Αργοπορημένο"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29002 msgid "Late orders"
29003 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29007 msgid "Latina (Latin)"
29008 msgstr "Latina (Λατινικά)"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29012 msgid "Law reports and digests"
29013 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29020 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29025 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29030 msgid "Layout name: "
29031 msgstr "Όνομα Διάταξης "
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29039 msgstr "Clay Fouts"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29043 msgid "Leave a message"
29044 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29048 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29049 msgstr "Άφησε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης τεκμηρίου."
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29053 msgid "Left on order "
29054 msgstr "Σε Παραγγελία "
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29059 msgid "Left page margin:"
29060 msgstr "Περιθώριο Αριστερής Σελίδας:"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29064 msgid "Left text margin:"
29065 msgstr "Περιθώριο Αριστερού Κειμένου:"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29069 msgid "Legal articles"
29070 msgstr "Νομικά άρθρα"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29074 msgid "Legal cases and case notes"
29075 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29089 msgid "Legislation"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29122 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29126 msgid "LibLime, USA"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29132 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29136 msgid "Librarian identity:"
29137 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29144 msgid "Librarian interface"
29145 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29150 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29156 msgstr "Βιβλιοθήκες"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29162 msgid "Libraries and groups"
29163 msgstr "Βιβλιοθήκες και Ομάδες"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29167 msgid "Libraries limitation: "
29168 msgstr "Μετάφραση "
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29212 msgstr "Βιβλιοθήκη"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29217 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
29219 #. %1$s: branchcode
29220 #. %2$s: branchname
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29223 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29224 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική Επιστροφών και Μεταφορών"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29228 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29230 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν κρατημένα "
29231 "τεκμήρια από αυτή"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29236 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29239 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που τη "
29240 "χρησιμοποιούν ή τεκμήρια που ανήκουν σε αυτή"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29245 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29248 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της Βιβλιοθήκης γιατί υπάρχουν μέλη που είναι "
29249 "εγγεγραμμένα σε αυτή"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29253 msgid "Library category added"
29254 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης προστέθηκε"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29258 msgid "Library category deleted"
29259 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης διεγράφη"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29263 msgid "Library category modified"
29264 msgstr "Η κατηγορία βιβλιοθήκης τροποποιήθηκε"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29269 msgid "Library code: "
29270 msgstr "Κωδικός βιβλιοθήκης "
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29274 msgid "Library deleted"
29275 msgstr "Διαγραφή βιβλιοθήκης"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29279 msgid "Library is invalid."
29280 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29284 msgid "Library management"
29285 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29289 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29290 msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν αποθηκεύτηκε — λείπουν ο κωδικός και/ή το όνομα"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29294 msgid "Library of the patron:"
29295 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29299 msgid "Library saved"
29300 msgstr "Η βιβλιοθήκη αποθηκεύτηκε"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29304 msgid "Library set-up"
29305 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29310 msgid "Library transfer limits"
29311 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29316 msgid "Library use"
29317 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29322 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29324 "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης υπάρχει ήδη — Παρακαλώ εισάγετε ένα μοναδικό "
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29346 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29367 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
29369 #. For the first occurrence,
29370 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29374 msgid "Library: %s"
29375 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
29377 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29378 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29381 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29382 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29386 msgid "Libriotech, Norway"
29387 msgstr "Libriotech"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29397 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29398 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29399 "items_batchmod is still required)"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29404 msgid "Limit collection code to: "
29405 msgstr "c- Συλλογή"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29410 "Limit item modification to subfields defined in the "
29411 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29412 "is still required)"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29417 msgid "Limit item type to: "
29418 msgstr "Περιορισμός τύπου σε: "
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29423 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29424 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29425 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29427 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
29428 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
29429 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29434 msgid "Limit to any of the following:"
29435 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29440 msgstr "Περιορισμός σε:"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29447 msgstr "Περιορισμός σε: "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29455 msgstr "Περιορισμοί"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29462 #. For the first occurrence,
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29472 msgid "Link to host item"
29473 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29478 msgstr "Σύνδεσμος:"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29487 msgid "List Fields"
29488 msgstr "Πεδία Λίστας"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29493 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29498 msgid "List deleted with success."
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29503 msgid "List fields"
29504 msgstr "Πεδία Λίστας"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29508 msgid "List inserted with success."
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29513 msgid "List item price includes tax: "
29514 msgstr "Η Τιμή Τεκμηρίου Περιλαμβάνει ΦΠΑ: "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29518 msgid "List member:"
29519 msgstr "Λίστα Μελών:"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29525 msgstr "Όνομα λίστας"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29529 msgid "List name: "
29530 msgstr "Όνομα λίστας: "
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29535 msgid "List prices are: "
29536 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29540 msgid "List prices:"
29541 msgstr "Τιμές λίστας:"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29545 msgid "List updated with success."
29546 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29561 msgid "Lists that include this title: "
29562 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29572 msgid "LoC classification"
29573 msgstr "Ταξινόμηση LoC"
29575 #. For the first occurrence,
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29581 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29587 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29592 msgid "Loading data..."
29593 msgstr "Φόρτωση καρτέλας..."
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29598 msgid "Loading page %s, please wait..."
29599 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29604 msgid "Loading records, please wait..."
29605 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29611 msgid "Loading, please wait..."
29612 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
29614 #. For the first occurrence,
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29623 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29627 msgid "Loading... you may continue scanning."
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29632 msgid "Loan length"
29633 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29638 msgid "Loan period"
29639 msgstr "Διαχείριση περιόδων"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29644 msgstr "Τοπική Χρήση"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29649 msgid "Local catalog"
29650 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29654 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29655 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29660 msgid "Local number"
29661 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29666 msgstr "Τοπική Χρήση"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29670 msgid "Local use preferences"
29671 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29676 msgid "Local use recorded"
29677 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29716 msgid "Location and availability"
29717 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29721 msgid "Location(s)"
29722 msgstr "Τοποθεσία/ες"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29730 msgstr "Τοποθεσία:"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29739 msgid "Lock budget: "
29740 msgstr "Κλείδωμα Κονδυλίου "
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29748 msgstr "Κλειδωμένο"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29753 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29757 msgid "Log in as a different user"
29758 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29763 msgstr "Αποσύνδεση"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29769 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
29771 #. INPUT type=submit
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29785 msgid "Look for existing records in catalog?"
29786 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29792 msgstr "Απολεσθέν: "
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29797 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29803 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29807 msgid "Lost card flag"
29808 msgstr "Απωλεσθείσα Κάρτα:"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29813 msgstr "Απολεσθέν Κωδικός"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29818 msgstr "Απολεσθέν Τεκμήριο"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29825 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29829 msgid "Lost items in staff client"
29830 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29834 msgid "Lost items in staff client: "
29835 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού "
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29840 msgstr "Απολεσθέν: "
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29845 msgstr "Απολεσθέν: "
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29849 msgid "Lost status"
29850 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29854 msgid "Lost status:"
29855 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους:"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29859 msgid "Lost status: "
29860 msgstr "Κατάσταση Απολεσθέντους: "
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29865 msgstr "Απολεσθέν: "
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29874 msgid "Lower left X coordinate: "
29875 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Χ "
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29884 msgid "Lower left Y coordinate: "
29885 msgstr "Χαμηλότερη Αριστερή Συντεταγμένη Υ "
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29889 msgid "Lucida Console"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29895 msgstr "Māori"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29900 msgstr "MODS (XML)"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29935 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29936 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29940 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29941 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29947 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29948 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29957 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29958 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29962 msgid "MARC Card View"
29963 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29965 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29966 #. %2$s: frameworktext
29967 #. %3$s: frameworkcode
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29972 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29973 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29978 msgid "MARC Preview:"
29979 msgstr "Προεπισκόπηση"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29984 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29988 msgid "MARC XML blob"
29991 #. %1$s: biblionumber
29992 #. %2$s: bibliotitle |html
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29995 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29996 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30001 msgid "MARC bibliographic framework"
30002 msgstr "Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30007 msgid "MARC bibliographic framework test"
30008 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30020 msgstr "Πεδία MARC"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30024 msgid "MARC field: "
30025 msgstr "Πεδίο MARC: "
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30032 msgid "MARC frameworks"
30033 msgstr "Πλαίσια MARC"
30035 #. %1$s: marcflavour
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30038 msgid "MARC frameworks: %s"
30039 msgstr "Πλαίσια MARC: %s"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30044 msgid "MARC modification templates"
30045 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30050 msgid "MARC preview"
30051 msgstr "Προεπισκόπηση"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30055 msgid "MARC staging results :"
30056 msgstr "Αποτελέσματα οργάνωσης MARC:"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30062 msgid "MARC structure"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30069 msgid "MARC subfield"
30070 msgstr "Υποπεδίο MARC:"
30072 #. %1$s: tagfield | html
30073 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30074 #. %3$s: frameworkcode
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30080 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30082 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30086 msgid "MARC subfield: "
30087 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30091 msgid "MARC21/USMARC"
30092 msgstr "MARC21/USMARC"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30106 msgid "MIT License"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30114 msgid "MIT license"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30119 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30120 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30126 msgstr "MODS (XML)"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30141 msgid "Magnus Enger"
30142 msgstr "Magnus Enger"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30146 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30147 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30152 msgstr "Ταχυδρομείο"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30157 msgid "Main address"
30158 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30162 msgid "Main entry ($a only): "
30163 msgstr "Κύρια αναγραφή (μόνο το $a) "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30167 msgid "Main entry: "
30168 msgstr "Κύρια αναγραφή "
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30173 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30174 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30175 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30177 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
30178 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
30179 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου η "
30180 "οποία θα ισχύει και για τα επόμενα έτη."
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30185 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30186 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30187 "will not affect August 1-10 in other years."
30189 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η "
30190 "και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες μεταξύ "
30191 "της 1ης και της 10ης Αυγούστου η οποία δε θα ισχύει τα επόμενα έτη."
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30196 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30197 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30199 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
30200 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα και δεν θα "
30201 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30205 msgid "Make budget active: "
30206 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30211 msgid "Make payment"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30217 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30218 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30220 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
30221 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
30222 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30234 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30240 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30245 msgid "Manage CSV export profiles"
30246 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30250 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30255 msgid "Manage MARC modification templates"
30256 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30260 msgid "Manage OAI Sets"
30261 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30265 msgid "Manage Patron Image"
30266 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30270 msgid "Manage all budgets"
30271 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30275 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30280 msgid "Manage budget plannings"
30281 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30285 msgid "Manage budgets"
30286 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30290 msgid "Manage contracts"
30291 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30295 msgid "Manage custom fields for items search"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30300 msgid "Manage frequencies "
30301 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30306 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30307 "administrator email, and templates."
30309 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
30310 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30314 msgid "Manage invoice files"
30315 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30319 msgid "Manage lists of patrons."
30320 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30324 msgid "Manage marc modification templates"
30325 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30329 msgid "Manage numbering patterns "
30330 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30334 msgid "Manage orders"
30335 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30340 msgid "Manage orders & basket"
30341 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30345 msgid "Manage orders & basketgroups"
30346 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30350 msgid "Manage patrons fines and fees"
30351 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30355 msgid "Manage periods"
30356 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30360 msgid "Manage plugins"
30361 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30365 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30370 msgid "Manage restrictions for accounts"
30371 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30376 msgid "Manage rotating collections"
30377 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30382 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30384 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
30385 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30389 msgid "Manage serial subscriptions"
30390 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30395 msgid "Manage staged MARC records"
30396 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
30398 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30399 #. %2$s: import_batch_id
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30403 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30404 msgstr "Διαχείριση Οργανωμένων Εγγραφών MARC %s › Παρτίδα %s %s "
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30408 msgid "Manage staged records"
30409 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30414 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30420 msgid "Manage suggestions"
30421 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30425 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30427 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
30428 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30432 msgid "Manage vendors"
30433 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30440 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30444 msgid "Managed by - on"
30445 msgstr "Διαχειριζόμενο από/σε"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30451 msgid "Managed by:"
30452 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30457 msgid "Managed in tab: "
30458 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30463 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30465 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
30466 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30470 msgid "Management date from:"
30471 msgstr "Ημερομηνία Διαχείρισης:"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30477 msgstr "Υποχρεωτικό"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30484 msgid "Mandatory: "
30485 msgstr "Υποχρεωτικό: "
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30489 msgid "Manual credit"
30490 msgstr "Χειρωνακτική Πίστωση"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30494 msgid "Manual history"
30495 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό:"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30499 msgid "Manual history: "
30500 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30504 msgid "Manual invoice"
30505 msgstr "Χειρωνακτικό Τιμολόγιο"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30511 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30512 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
30514 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30517 msgid "Mappings for the %s"
30518 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30522 msgid "Mappings have been saved"
30523 msgstr "Οι ρυθμίσεις μέλους έχουν ενημερωθεί"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30532 msgid "Marc Balmer"
30533 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30537 msgid "Marc Chantreux"
30538 msgstr "Marc Chantreux"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30544 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30549 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30553 msgid "Marc field: "
30554 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30558 msgid "Marcel de Rooy"
30559 msgstr "Marcel de Rooy"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30563 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30566 #. For the first occurrence,
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30576 msgid "Marco Gaiarin"
30577 msgstr "Marco Gaiarin"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30581 msgid "Mark Gavillet"
30582 msgstr "Mark Gavillet"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30586 msgid "Mark Tompsett"
30587 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30589 #. INPUT type=submit
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30592 msgid "Mark seen and continue >>"
30593 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
30595 #. INPUT type=submit
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30598 msgid "Mark seen and quit"
30599 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30603 msgid "Mark selected as: "
30604 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30608 msgid "Mark the original budget as inactive"
30609 msgstr "Ενεργοποίηση Κονδυλίου "
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30613 msgid "Martin Persson"
30614 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30618 msgid "Martin Renvoize"
30619 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30623 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30624 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30628 msgid "Martin Stenberg"
30629 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30633 msgid "Mason James"
30634 msgstr "Mason James"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30638 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30639 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30644 msgstr "Πρωτότυπο: "
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30649 msgid "Match applied"
30650 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30654 msgid "Match check "
30655 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
30657 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30660 msgid "Match check %s"
30661 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30665 msgid "Match check 1 | "
30666 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30670 msgid "Match details"
30671 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30676 msgid "Match found"
30677 msgstr "Σημείο ταύτισης "
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30681 msgid "Match point "
30682 msgstr "Σημείο ταύτισης "
30684 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30687 msgid "Match point %s | "
30688 msgstr "Σημείο Ταύτισης %s | "
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30692 msgid "Match point 1 | "
30693 msgstr "Σημείο Ταύτισης 1 | "
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30697 msgid "Match points"
30698 msgstr "Σημεία ταύτισης"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30702 msgid "Match threshold: "
30703 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30708 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
30710 #. %1$s: record_lis.match_id
30711 #. %2$s: record_lis.match_score
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30714 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30715 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30720 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30721 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30723 #. %1$s: record_lis.match_id
30724 #. %2$s: record_lis.match_score
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30727 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30728 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30733 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30734 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμός = %s): "
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30738 msgid "Matching rule applied"
30739 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30743 msgid "Matching rule applied:"
30744 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30748 msgid "Matching rule code missing"
30749 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30754 msgid "Matching rule code: "
30755 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30761 msgid "Matchpoint components"
30762 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30769 msgstr "Τύπος Υλικού:"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30774 msgid "Materials specified"
30775 msgstr "Καθορισμένα Υλικά"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30779 msgid "Materials specified:"
30780 msgstr "Καθορισμένα Υλικά:"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30784 msgid "Mathieu Saby"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30794 msgid "Matthew Hunt"
30795 msgstr "Matthew Hunt"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30799 msgid "Matthias Meusburger"
30800 msgstr "Matthias Meusburger"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30804 msgid "Max length:"
30805 msgstr "Διάρκεια δανεισμού"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30810 msgid "Max. suspension duration (day)"
30811 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30815 msgid "Maxime Beaulieu"
30816 msgstr "Maxime Pelletier"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30820 msgid "Maxime Pelletier"
30821 msgstr "Maxime Pelletier"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30825 msgid "Maximum Koha Version"
30826 msgstr "Έκδοση Koha:"
30828 #. For the first occurrence,
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30838 msgid "Md. Aftabuddin"
30839 msgstr "Md. Aftabuddin"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30853 msgid "Meenakshi. R"
30854 msgstr "Meenakshi. R"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30858 msgid "Melia Meggs"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30880 msgstr "Συγχώνευση"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30884 msgid "Merge invoices"
30885 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30890 msgid "Merge reference"
30891 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30896 msgid "Merge selected"
30897 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30901 msgid "Merge selected invoices"
30902 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30907 msgid "Merging records"
30908 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30913 msgid "Merging with authority: "
30914 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30918 msgid "Merllisia Manueli"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30929 msgid "Message body:"
30930 msgstr "Σώμα Μηνύματος:"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30935 msgid "Message sent"
30936 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30940 msgid "Message subject:"
30941 msgstr "Θέμα Μηνύματος:"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30955 msgid "Michael Hafen"
30956 msgstr "Michael Hafen"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30960 msgid "Michaes Herman"
30961 msgstr "Michaes Herman"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30966 msgid "Microsecond"
30967 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30971 msgid "Mike Hansen"
30972 msgstr "Mike Hansen"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30976 msgid "Mike Johnson"
30977 msgstr "Mike Johnson"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30981 msgid "Mike Mylonas"
30982 msgstr "Mike Mylonas"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30987 msgid "Millisecond"
30988 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30998 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30999 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31003 msgid "Minimum Koha Version"
31004 msgstr "Έκδοση Koha:"
31006 #. For the first occurrence,
31007 #. %1$s: minPasswordLength
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31011 msgid "Minimum password length: %s"
31012 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31030 msgid "Mirko Tietgen"
31031 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31048 msgid "Missing (damaged)"
31049 msgstr "x- Χαρακτήρες που απουσιάζουν"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31057 msgid "Missing (lost)"
31058 msgstr "Λείπει από"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31066 msgid "Missing (never received)"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31075 msgid "Missing (sold out)"
31076 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31080 msgid "Missing control field contents"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31087 msgid "Missing issues"
31088 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31092 msgid "Missing issues:"
31093 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
31095 #. %1$s: subscription.missinglist
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31098 msgid "Missing issues: %s "
31099 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31104 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31105 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31110 msgid "Missing mandatory tag: "
31111 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31121 msgid "Mobile phone number"
31122 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31126 msgid "Moderate patron comments"
31127 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31131 msgid "Moderate patron comments. "
31132 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31137 msgid "Moderate patron tags"
31138 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31143 msgid "Modification date"
31144 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31150 msgid "Modification log"
31151 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
31153 #. %1$s: edited_source
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31156 msgid "Modified classification source %s"
31157 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
31159 #. %1$s: edited_rule
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31162 msgid "Modified filing rule %s"
31163 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
31165 #. %1$s: edited_attribute_type
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31168 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31169 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
31171 #. %1$s: edited_matching_rule
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31174 msgid "Modified record matching rule "%s""
31175 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31185 msgstr "Τροποποίηση"
31187 #. %1$s: PROCESS ServerType
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31190 msgid "Modify %s server"
31191 msgstr "Τροποποίηση Διακομιστή Z39.50"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31196 msgid "Modify OAI set '%s'"
31197 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31201 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31206 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31211 msgid "Modify a city"
31212 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
31215 #. %2$s: authtypetext
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31218 msgid "Modify authority #%s %s"
31219 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31223 msgid "Modify budget "
31224 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
31226 #. %1$s: budget_period_description
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31229 msgid "Modify budget '%s'"
31230 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31234 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31237 #. %1$s: categorycode |html
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31240 msgid "Modify category %s"
31241 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31245 msgid "Modify classification source"
31246 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
31248 #. %1$s: contractname
31249 #. %2$s: booksellername
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31252 msgid "Modify contract %s for %s"
31253 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31257 msgid "Modify field"
31258 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31262 msgid "Modify filing rule"
31263 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
31265 #. %1$s: description
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31268 msgid "Modify frequency: %s"
31269 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31273 msgid "Modify holds priority"
31274 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31278 msgid "Modify item type"
31279 msgstr "Τροποποίηση Τύπου Τεκμηρίου"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31283 msgid "Modify items in a batch"
31284 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31288 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31289 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31293 msgid "Modify patron attribute type"
31294 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31298 msgid "Modify patrons in batch"
31299 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
31301 #. INPUT type=button
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31304 msgid "Modify pattern"
31305 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31310 msgid "Modify pattern: %s"
31311 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31315 msgid "Modify printer"
31316 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31320 msgid "Modify record matching rule"
31321 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31327 msgid "Modify record using the following template: "
31328 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31332 msgid "Modify selected items"
31333 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
31335 #. INPUT type=button
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31338 msgid "Modify selected records"
31339 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31343 msgid "Modify word"
31344 msgstr "Τροποποίηση λέξης"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31356 msgid "Module current"
31357 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31362 msgid "Module upgrade needed"
31363 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31368 msgstr "Υπομονάδα:"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31380 #. For the first occurrence,
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31395 #. For the first occurrence,
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31412 msgstr "Μήνας/Ημέρα"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31421 msgid "Morag Hills"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31428 msgstr "Περισσότερα "
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31432 msgid "More details"
31433 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
31435 #. For the first occurrence,
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31440 msgstr "Περισσότερες λίστες"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31447 msgid "Most-circulated items"
31448 msgstr "Τεκμήρια με την Περισσότερη Κυκλοφορία"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31453 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31461 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31466 msgid "Move action down"
31467 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31472 msgid "Move action to bottom"
31473 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31478 msgid "Move action to top"
31479 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31484 msgid "Move action up"
31485 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31490 msgid "Move alert down"
31491 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31496 msgid "Move alert to bottom"
31497 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31502 msgid "Move alert to top"
31503 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31508 msgid "Move alert up"
31509 msgstr "Άλλη ενέργεια"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31514 msgid "Move hold down"
31515 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης Προς τα Κάτω"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31520 msgid "Move hold to bottom"
31521 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31526 msgid "Move hold to top"
31527 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31532 msgid "Move hold up"
31533 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης προς τα Πάνω"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31537 msgid "Move remaining unspent funds"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31542 msgid "Move these patrons to the trash"
31543 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31547 msgid "Move to next position"
31548 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31552 msgid "Move to previous position"
31553 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
31555 #. INPUT type=submit
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31558 msgid "Move unreceived orders"
31559 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31564 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
31566 #. INPUT type=button
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31570 msgid "Multi receiving"
31571 msgstr "Τέλος παραλαβής"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31575 msgid "Musical recording"
31576 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31581 msgstr "Λογαριασμός"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31585 msgid "My checkouts"
31586 msgstr "0 Δανεισμοί"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31591 msgstr "Η Βιβλιοθήκη Μου"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31595 msgid "MySQL version: "
31596 msgstr "Έκδοση MySQL: "
31598 #. INPUT type=submit
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31606 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31616 msgid "NOT CHECKED IN"
31617 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31622 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31623 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31625 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σε περίπτωση που αλλάξετε κάτι σε αυτό το πίνακα, ζητήστε από τον "
31626 "διαχειριστή σας να τρέξει το script misc/batchRebuildBiblioTables.pl"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31640 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31641 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31643 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
31644 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31646 #. %1$s: heading | html
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31654 msgid "Nadia Nicolaides"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31659 msgid "Nahuel Angelinetti"
31660 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31701 msgid "Name (any): "
31702 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31706 msgid "Name is a required field!"
31707 msgstr "Το όνομα είναι υποχρεωτικό πεδίο!"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31713 msgid "Name of day"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31720 msgid "Name of month"
31721 msgstr "Αριθμός μηνών:"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31727 msgid "Name of season"
31728 msgstr "Αριθμός τευχών:"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31732 msgid "Name or ISSN: "
31733 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31737 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31738 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31742 msgid "Name or cardnumber:"
31743 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31747 msgid "Name the new definition"
31748 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31776 msgstr "Με το όνομα:"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31790 msgstr "Με το όνομα: "
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31794 msgid "Natalie Bennison"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31799 msgid "Nate Curulla"
31800 msgstr "Nate Curulla"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31804 msgid "Near East University"
31805 msgstr "Near East University"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31809 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31810 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31814 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31815 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands)"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31819 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31820 msgstr "Nelsonville Public Library"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31848 msgstr "Νέο πεδίο "
31850 #. %1$s: PROCESS ServerType
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31853 msgid "New %s server"
31854 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31858 msgid "New CSV export profile"
31859 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31863 msgid "New SQL report"
31864 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31868 msgid "New SRU server"
31869 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31873 msgid "New Z39.50 server"
31874 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31878 msgid "New authority "
31879 msgstr "Νέος Καθιερωμένος Όρος "
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31883 msgid "New authority type"
31884 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31889 msgid "New authorized value for %s"
31890 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31895 msgstr "Νέο καλάθι"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31899 msgid "New basket group"
31900 msgstr "Νέα Ομάδα Καλαθιού"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31904 msgid "New batch patron modification"
31905 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31910 msgid "New batch patrons modification"
31911 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31916 msgid "New batch record deletion"
31917 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31922 msgid "New batch record modification"
31923 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31929 msgstr "Νέο κονδύλι"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31934 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31935 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31946 msgid "New category"
31947 msgstr "Νέα κατηγορία"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31951 msgid "New child record"
31952 msgstr "Νέα Εγγραφή"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31962 msgid "New classification source"
31963 msgstr "Νέα Πηγή Ταξινόμησης"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31967 msgid "New collection"
31970 #. %1$s: booksellername
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31973 msgid "New contract for %s"
31974 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31979 msgstr "Νέο νόμισμα"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31983 msgid "New currency"
31984 msgstr "Νέο νόμισμα"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31988 msgid "New definition"
31989 msgstr "Νέος Ορισμός"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31994 msgstr "Νέα Καταχώριση"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32000 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32004 msgid "New field on next line"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32010 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32014 msgid "New filing rule"
32015 msgstr "Νέοι Κανόνες Ταξιθέτησης"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32019 msgid "New framework"
32020 msgstr "Νέο Πλαίσιο"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32025 msgid "New frequency"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32030 msgid "New from Z39.50"
32031 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32035 msgid "New from Z39.50/SRU"
32036 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
32038 #. %1$s: budget_period_description
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32041 msgid "New fund for %s"
32042 msgstr "Νέο κεφάλαιο για"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32051 msgid "New guided report"
32052 msgstr "Καθοδηγημένες Εκθέσεις"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32057 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32061 msgid "New item type"
32062 msgstr "Νέος Τύπος Τεκμηρίου"
32064 #. %1$s: label_batch
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32067 msgid "New label batch created: # %s "
32068 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32072 msgid "New library"
32073 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32085 msgid "New line (\\n)"
32086 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32096 msgid "New macro..."
32097 msgstr "Νέο Μέλος: "
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32102 msgstr "Νέα Ειδοποίηση"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32106 msgid "New number pattern"
32107 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32111 msgid "New numbering pattern"
32112 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32116 msgid "New password:"
32117 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32121 msgid "New patron "
32122 msgstr "Νέο Μέλος: "
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32126 msgid "New patron attribute type"
32127 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32131 msgid "New patron list"
32132 msgstr "Νέο Μέλος:"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32136 msgid "New preference"
32137 msgstr "Νέα Προτίμηση"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32142 msgid "New printer"
32143 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32147 msgid "New profile"
32148 msgstr "Νέο προφίλ"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32153 msgid "New purchase suggestion"
32154 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32160 msgstr "Νέα Εγγραφή"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32164 msgid "New record "
32165 msgstr "Νέα Εγγραφή "
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32169 msgid "New record matching rule"
32170 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32174 msgid "New report "
32175 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής "
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32179 msgid "New routing list"
32180 msgstr "Δημιουργία Λίστας Δρομολόγησης"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32185 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32190 msgstr "Νέο καλάθι"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32194 msgid "New stop word"
32195 msgstr "Νέα εξαιρούμενη λέξη"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32203 msgid "New subscription"
32204 msgstr "Νέα συνδρομή"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32214 msgid "New username:"
32215 msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη:"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32220 msgstr "Νέος Προμηθευτής"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32242 #. For the first occurrence,
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32266 msgid "Next >>"
32267 msgstr "Επόμενο >>"
32269 #. INPUT type=button
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32285 msgstr "Επόμενο >>"
32287 #. INPUT type=button name=changepage_next
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32292 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32296 msgid "Next available"
32297 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32301 msgid "Next issue publication date:"
32302 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
32304 #. INPUT type=button name=changepage_next
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32308 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32312 msgid "Next records"
32313 msgstr "Επόμενες Εγγραφές"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32317 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32318 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32322 msgid "Nick Clemens"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32327 msgid "Nicolas Legrand"
32328 msgstr "Nicolas Morin"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32332 msgid "Nicolas Morin"
32333 msgstr "Nicolas Morin"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32337 msgid "Nicole C. Engard"
32338 msgstr "Nicole C. Engard"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32342 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32343 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
32345 #. For the first occurrence,
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32368 #. For the first occurrence,
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32383 msgid "No (default)"
32384 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32390 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32391 "ACQ, the items framework would be used"
32393 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
32394 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32400 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32401 "ACQ, the items framework would be used "
32403 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
32404 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
32407 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32410 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32411 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s "
32413 #. %1$s: errmsgloo.msg
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32416 msgid "No Item with barcode: %s"
32417 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32422 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32423 "frameworks supplied for English (en)"
32425 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
32426 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32431 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32432 "searches will go through the whole record. Continue?"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32438 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32443 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32444 "with the category TERM."
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32451 msgid "No active currency is defined"
32452 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32456 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32457 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32462 msgid "No address stored."
32463 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32467 msgid "No biblio has been removed."
32468 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32472 msgid "No categories have been defined. "
32473 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32478 msgid "No city stored."
32479 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32483 msgid "No claims notice defined. "
32484 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32488 msgid "No columns selected!"
32489 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32493 msgid "No comments have been approved."
32494 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32498 msgid "No comments to moderate."
32499 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32503 msgid "No cover image available"
32504 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
32506 #. For the first occurrence,
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32510 msgid "No data available in table"
32511 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32515 msgid "No database named "
32516 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32520 msgid "No descriptions"
32521 msgstr "Περιγραφές"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32525 msgid "No email is configured for your user."
32526 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32531 msgid "No email stored."
32532 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
32534 #. For the first occurrence,
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32538 msgid "No entries to show"
32539 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32546 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32550 msgid "No fund found"
32551 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32555 msgid "No funds to display for this search criteria"
32556 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32565 msgid "No groups defined."
32566 msgstr "Δεν έχουν οριστεί Ομάδες."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32573 msgid "No holds allowed"
32574 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32578 msgid "No holds allowed:"
32579 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32584 msgid "No holds found."
32585 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32591 msgstr "Καμία εικόνα: "
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32595 msgid "No images are currently available. "
32596 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32601 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32602 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
32604 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32607 msgid "No item found with barcode %s"
32608 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s."
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32612 msgid "No item matches this barcode"
32613 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32618 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32619 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32623 msgid "No item was selected"
32624 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32630 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32631 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
32633 #. %1$s: errmsgloo.msg
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32636 msgid "No item with barcode: %s"
32637 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32642 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32647 msgid "No items are available"
32648 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
32650 #. %1$s: looptable.coltitle
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32653 msgid "No items for %s"
32654 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32660 msgid "No items found."
32661 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32667 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32670 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32675 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32676 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32677 "should be specified."
32679 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
32680 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
32681 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32687 msgstr "Κανένας περιορισμός"
32689 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32692 msgid "No log found %s for "
32693 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32697 msgid "No mappings have been defined for this set"
32698 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32704 msgstr "Νέα Παρτίδα"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32709 msgid "No matches found"
32710 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
32712 #. For the first occurrence,
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32716 msgid "No matching records found"
32717 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32722 msgid "No matching reports found"
32723 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32727 msgid "No missing issues found."
32728 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32732 msgid "No more renewals possible"
32733 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32737 msgid "No news loaded"
32738 msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση νέων"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32743 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32747 msgid "No order selected"
32748 msgstr "Καμία παραγγελία"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32752 msgid "No orders yet"
32753 msgstr "Καμία παραγγελία"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32757 msgid "No outstanding charges"
32758 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32763 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32764 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32768 msgid "No patron matched "
32769 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32773 msgid "No patron may put this book on hold."
32774 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32778 msgid "No patron records have been actually removed"
32779 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32783 msgid "No patron records have been anonymized"
32784 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32788 msgid "No patron records have been removed"
32789 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32793 msgid "No patron with this name, please, try another"
32794 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32798 msgid "No pending baskets"
32799 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32803 msgid "No pending on-site checkout."
32804 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32809 msgid "No phone stored."
32810 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32814 msgid "No physical items for this record"
32815 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32819 msgid "No plugins installed"
32820 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32824 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32829 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32839 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32843 msgid "No printers defined."
32844 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32848 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32854 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32857 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
32858 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32862 msgid "No records have been staged."
32863 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32867 msgid "No records imported"
32868 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32873 msgid "No renewal before"
32874 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32879 msgid "No renewal before %s"
32880 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32884 msgid "No results for your query"
32885 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32892 msgid "No results found"
32893 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32897 msgid "No results found for "
32898 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
32900 #. %1$s: result.melding
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32904 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32910 msgid "No results found."
32911 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
32913 #. %1$s: IF ( query_desc )
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32916 msgid "No results match your search %sfor "
32917 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32921 msgid "No results match your search for "
32922 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32926 msgid "No results."
32927 msgstr "Δεν Υπάρχουν Αποτελέσματα."
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32932 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32933 "the samples supplied for English (en)"
32935 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
32936 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32940 msgid "No saved reports match your criteria. "
32941 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32945 msgid "No statistics to report"
32946 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για τη δημιουργία έκθεσης"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32950 msgid "No system preferences matched your search for "
32952 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32958 msgid "No temporary directory found."
32959 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32963 msgid "No transfers to receive"
32964 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32968 msgid "No warnings."
32969 msgstr "Προειδοποιήσεις"
32971 #. INPUT type=button
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32974 msgid "No, I don't confirm"
32975 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
32977 #. INPUT type=submit
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32979 msgid "No, do not Delete"
32980 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
32982 #. INPUT type=submit
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32997 msgid "No, do not delete"
32998 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33000 #. INPUT type=submit
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33003 msgid "No, do not delete!"
33004 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33006 #. INPUT type=submit
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33009 msgid "No, don't cancel"
33010 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33012 #. INPUT type=submit
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
33015 msgid "No, don't check out (N)"
33016 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Δανεισμός (Ό)"
33018 #. INPUT type=submit
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33021 msgid "No, don't close (N)"
33022 msgstr "Όχι, Να Μη Κλείσει (Ό)"
33024 #. INPUT type=submit
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33028 msgid "No, don't delete"
33029 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
33031 #. INPUT type=submit
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33034 msgid "No, don't delete (N)"
33035 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Διαγραφή (Ό)"
33037 #. INPUT type=submit
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33040 msgid "No, don't renew (N)"
33041 msgstr "Όχι, Να Μη Γίνει Ανανέωση (Ό)"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33053 msgid "No. of items:"
33054 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33058 msgid "No. of times checked out"
33059 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
33061 #. INPUT type=button
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33064 msgid "No: Save as new authority"
33065 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33067 #. INPUT type=button
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33070 msgid "No: Save as new record"
33071 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33075 msgid "Non fiction"
33076 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33080 msgid "Non-musical recording"
33081 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33121 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33122 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33128 msgid "None specified "
33129 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33133 msgid "Nonpublic note"
33134 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33139 msgid "Nonpublic note:"
33140 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33142 #. %1$s: internalnotes
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33145 msgid "Nonpublic note: %s"
33146 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33161 msgid "Normal text"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33174 msgid "Normalization rule: "
33175 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33179 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33180 msgstr "Axel Bojer και Thomas Gramstad"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33184 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33185 msgstr "Unni Knutsen and Marit Kristine Ã
\85dland"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33195 msgid "Not Installed %s"
33196 msgstr "Δεν Είναι Εγκατεστημένο%s"
33198 #. INPUT type=submit
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33200 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33201 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33205 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33207 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33213 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33216 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
33217 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33221 msgid "Not allowed to delete own account"
33222 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33226 msgid "Not allowed: overdue"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33232 msgid "Not allowed: patron restricted"
33233 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33240 msgid "Not available"
33241 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33245 msgid "Not checked out since: "
33246 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33250 msgid "Not checked out."
33251 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33259 msgid "Not for loan"
33260 msgstr "Δε δανείζεται"
33262 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33263 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33266 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33267 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33273 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33274 "%s %s being available for loan %s "
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33279 msgid "Not for loan: "
33280 msgstr "Δε δανείζεται "
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33284 msgid "Not published"
33285 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33290 msgid "Not renewable"
33291 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33303 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33305 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
33306 "άλλη διευκρίνιση."
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33311 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33317 msgid "Note about the accompanying materials: "
33318 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33323 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33324 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33328 msgid "Note for OPAC"
33329 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33333 msgid "Note for staff"
33334 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό "
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33338 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33340 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33344 msgid "Note that if the system preference "
33345 msgstr "Σημειώστε ότι αν η προτίμηση συστήματος "
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33359 msgstr "Σημείωση: "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33364 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33365 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33366 "or slow your system down."
33368 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
33369 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
33370 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33374 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33380 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33386 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33392 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33393 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33394 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33395 "the bibliographic record"
33397 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
33398 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
33399 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
33400 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33405 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33427 msgstr "Σημειώσεις"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33433 msgstr "Σημειώσεις "
33435 #. For the first occurrence,
33436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33440 msgid "Notes : %s "
33441 msgstr "Σημειώσεις: %s"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33445 msgid "Notes/Comments"
33446 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33462 msgstr "Σημειώσεις:"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33473 msgstr "Σημειώσεις: "
33475 #. For the first occurrence,
33476 #. %1$s: reservenotes
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33481 msgstr "Σημειώσεις: %s"
33483 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33488 msgid "Notes: %s%s %s "
33489 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33494 msgid "Nothing found."
33495 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33499 msgid "Nothing found. "
33500 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
33502 #. For the first occurrence,
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33506 msgid "Nothing is selected."
33507 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33511 msgid "Nothing to save"
33512 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33519 msgstr "Ειδοποίηση"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33525 msgstr "Ειδοποιήσεις"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33529 msgid "Notices & Slips"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33535 msgid "Notices & slips"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33540 msgid "Notices and Slips"
33541 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33545 msgid "Notification Date"
33546 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33551 msgid "Notified by"
33552 msgstr "Ειδοποίηση από"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33559 msgstr "Id ειδοποίησης"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33566 #. For the first occurrence,
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33583 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33586 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
33587 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33591 msgid "Num/Patrons"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33613 msgid "Number of baskets"
33614 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33618 msgid "Number of checkouts"
33619 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33624 msgid "Number of columns:"
33625 msgstr "Αριθμός Στηλών:"
33627 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33630 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33635 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33636 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33640 msgid "Number of issues to display to staff:"
33641 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33645 msgid "Number of issues to display to staff: "
33646 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33650 msgid "Number of issues to display to the public: "
33651 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33655 msgid "Number of issues:"
33656 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33660 msgid "Number of items added"
33661 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33665 msgid "Number of items deleted"
33666 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33670 msgid "Number of items displayed"
33671 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33675 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33676 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33680 msgid "Number of items replaced"
33681 msgstr "Αριθμός Εμφανιζόμενων Τεκμηρίων"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33685 msgid "Number of items to add : "
33686 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33690 msgid "Number of months:"
33691 msgstr "Αριθμός μηνών:"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33695 msgid "Number of months: "
33696 msgstr "Αριθμός μηνών: "
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33700 msgid "Number of num:"
33701 msgstr "Αριθμός του αρ:"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33705 msgid "Number of pages"
33706 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33711 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33712 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33716 msgid "Number of records added"
33717 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33721 msgid "Number of records changed back"
33722 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33726 msgid "Number of records deleted"
33727 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33732 msgid "Number of records ignored"
33733 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33737 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33739 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33743 msgid "Number of records updated"
33744 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33748 msgid "Number of renewals"
33749 msgstr "Αριθμός Ανανεώσεων"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33754 msgid "Number of rows:"
33755 msgstr "Αριθμός Σειρών:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33759 msgid "Number of students:"
33760 msgstr "Αριθμός τευχών:"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33764 msgid "Number of weeks:"
33765 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33769 msgid "Number of weeks: "
33770 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33774 msgid "Number pattern:"
33775 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33779 msgid "Number patterns"
33780 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33785 msgstr "Αριθμημένο"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33789 msgid "Numbering calculation"
33790 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33794 msgid "Numbering formula"
33795 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33801 msgid "Numbering formula:"
33802 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33806 msgid "Numbering pattern"
33807 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33811 msgid "Numbering pattern:"
33812 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33816 msgid "Numbering patterns"
33817 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33821 msgid "Nuño López Ansótegui"
33822 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33826 msgid "OAI set mappings"
33827 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33832 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33839 msgid "OAI sets configuration"
33840 msgstr "08 Tape Configuration"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33844 msgid "OD/Checkouts"
33845 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33853 #. INPUT type=submit name=submit
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33922 #. For the first occurrence,
33923 #. %1$s: lang_lis.language
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33934 msgid "OPAC Info: "
33935 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33939 msgid "OPAC and Koha news"
33940 msgstr "Νέα του OPAC και του Koha"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33944 msgid "OPAC info: "
33945 msgstr "Σημείωση OPAC: "
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33951 msgstr "Σημείωση OPAC"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33956 msgstr "Σημείωση OPAC:"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33961 msgstr "Προβολή OPAC:"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33965 msgid "OPAC/Staff login"
33966 msgstr "Σύνδεση στον OPAC"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33970 msgid "OPACBaseURL"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33976 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33978 msgstr ", Wellington, Νέα Ζηλανδία (επιχορήγηση Συλλογικών Σειρών)"
33980 #. INPUT type=button
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33994 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33995 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34005 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34006 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34011 msgid "OS version ('uname -a'): "
34012 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
34017 msgid "OVER THE LIMIT"
34018 msgstr "ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34023 msgstr "Αντικείμενο"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34028 msgstr "Αντικείμενο: "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34032 msgid "Oblique title: "
34033 msgstr "Στον Τίτλο "
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34040 #. For the first occurrence,
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34048 #. For the first occurrence,
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34059 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34060 "transactions, but patron and item information will not be available."
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34069 msgid "Offline circulation"
34070 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34074 msgid "Offline circulation file upload"
34075 msgstr "Φόρτωση Αρχείων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34098 msgid "Olivier Crouzet"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34103 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34108 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34110 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34127 msgstr "Σε κράτηση"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34131 msgid "On hold for"
34132 msgstr "Σε κράτηση για"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34137 msgid "On shelf holds allowed"
34138 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34143 msgstr "Στον Τίτλο "
34145 #. For the first occurrence,
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34150 msgid "On-site checkout"
34151 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34155 msgid "On-site checkouts"
34156 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34160 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34170 msgid "One borrowernumber per line."
34171 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34175 msgid "One number per line."
34176 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34180 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34185 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34186 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34190 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34191 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34195 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34196 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34200 msgid "Online Public Access Catalog"
34201 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34205 msgid "Online help"
34206 msgstr "Ηλεκτρονική Βοήθεια"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34210 msgid "Online resources:"
34211 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34215 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34216 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34221 msgstr "Μόνο το τεκμήριο:"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34225 msgid "Only KPZ file format is supported."
34226 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34230 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34231 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34235 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34236 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34240 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34241 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34246 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34250 msgid "Only items currently available"
34251 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34255 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34256 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34260 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34262 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
34263 "σε αυτό το βιβλίο."
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34268 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34269 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34272 "Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα εμφανίσουν μόνο προσωπικό με εξουσιοδότηση "
34273 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή εξουσιοδότηση να διαχειρίζεται τις προσκτήσεις "
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34282 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34286 msgstr "Ανοικτό σε:"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34290 msgid "Open Document Spreadsheet"
34291 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή Υπολογιστικού Φύλλου OpenDocument"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34296 msgid "Open fresh record"
34297 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34306 msgid "Open in new window"
34307 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34312 msgstr "Ανοικτό σε:"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34321 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34326 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34332 msgstr "Ανοικτό σε:"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34342 msgstr "Δημιουργοί"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34346 msgid "Optional module missing"
34347 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34361 msgid "Or enter a list of record numbers"
34362 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους:"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34366 msgid "Or list barcodes one by one"
34367 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34371 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34372 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34376 msgid "Or scan items one by one"
34377 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34381 msgid "Or use a patron list"
34382 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34395 msgstr "Παραγγελία"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34403 msgstr "Παραγγελία "
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34408 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34412 msgid "Order cost search"
34413 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34418 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34423 msgid "Order date:"
34424 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34429 msgid "Order from external source"
34430 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34436 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34440 msgid "Order line (parent)"
34441 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34445 msgid "Order line :"
34446 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34450 msgid "Order line search"
34451 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34455 msgid "Order line:"
34456 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας:"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34460 msgid "Order number"
34461 msgstr "Αριθμός κάρτας"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34465 msgid "Order status: "
34466 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34471 msgid "Order this one"
34472 msgstr "Παραγγελία αυτού"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34477 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34478 msgstr ") υπερβαίνει το διαθέσιμο κονδύλι ("
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34483 msgstr "Παραγγελία "
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34491 msgstr "Παραγγέλθη"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34496 msgid "Ordered amount"
34497 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34502 msgid "Ordering information"
34503 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34507 msgid "Ordernumber"
34508 msgstr "Αριθμός κάρτας"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34513 msgstr "Παραγγελίες"
34515 #. %1$s: booksellerfromname
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34518 msgid "Orders for %s"
34519 msgstr "Παραγγελίες από:"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34523 msgid "Orders from: "
34524 msgstr "Παραγγελίες από: "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34529 msgid "Orders search"
34530 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34534 msgid "Orders with uncertain prices"
34535 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34539 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34540 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34545 msgid "Organization"
34546 msgstr "Οργανισμός"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34550 msgid "Organization #:"
34551 msgstr "Οργανισμός #:"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34556 msgid "Organization email: "
34557 msgstr "Email Οργανισμού: "
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34561 msgid "Organization name: "
34562 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34567 msgid "Organization phone: "
34568 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34572 msgid "Organize by: "
34573 msgstr "Οργάνωση κατά: "
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34583 msgid "Original order line"
34584 msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34594 msgid "Other action"
34595 msgstr "Άλλη ενέργεια"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34599 msgid "Other course reserves"
34600 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34605 msgstr "Άλλα δεδομένα"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34609 msgid "Other holdings"
34610 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34614 msgid "Other holdings:"
34615 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34619 msgid "Other librarians"
34620 msgstr "Άλλοι Βιβλιοθηκονόμοι"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34625 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34629 msgid "Other names"
34630 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34634 msgid "Other options (choose one)"
34635 msgstr "Άλλες Επιλογές: (επιλέξτε μία)"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34640 msgid "Other phone"
34641 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34648 msgid "Other phone: "
34649 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34673 msgid "Output format"
34674 msgstr "Μορφή απόδοσης"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34678 msgid "Output format "
34679 msgstr "Μορφή απόδοσης "
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34683 msgid "Output format:"
34684 msgstr "Μορφή Απόδοσης:"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34688 msgid "Output to a file named: "
34689 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34699 msgid "Outstanding"
34702 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34703 #. %2$s: chargesamount
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34707 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34708 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34713 msgstr "Εκπρόθεσμο"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34718 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34719 msgstr "Εκπρόθεσμα με Πρόστιμα"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34723 msgid "Overdue notice required: "
34724 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34729 msgid "Overdue notice/status triggers"
34730 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34734 msgid "Overdue report"
34735 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34740 msgid "Overdue status"
34741 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34747 msgstr "Εκπρόθεσμα"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34751 msgid "Overdues with fines"
34752 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34757 msgstr "Εκπρόθεσμα:"
34759 #. INPUT type=submit
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34764 msgid "Override and renew"
34765 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34769 msgid "Override blocked renewals"
34770 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34772 #. INPUT type=submit
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34776 msgid "Override limit and renew"
34777 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34781 msgid "Override renewal limit:"
34782 msgstr "Παράβλεψη Ορίου Ανανεώσεων:"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34786 msgid "Override restriction temporarily"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34791 msgid "Overwrite the existing one with this"
34792 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34796 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34797 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34830 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34831 msgstr ", United Kingdom"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34835 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34836 msgstr ", Maryland, USA"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34840 msgid "Pablo Bianchi"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34845 msgid "Packaging manager:"
34848 #. For the first occurrence,
34849 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34850 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34854 msgid "Page %s %s "
34855 msgstr "Σελίδα %s %s "
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34860 msgid "Page height:"
34861 msgstr "Ύψος σελίδας:"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34865 msgid "Page side: "
34866 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34871 msgid "Page width:"
34872 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34876 msgid "Paid for (unused)"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34882 msgstr "Πληρωμένο;:"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34887 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34895 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34900 msgid "Partially received"
34901 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34905 msgid "Pasi Kallinen"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34912 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34916 msgid "Password Updated"
34917 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
34919 #. For the first occurrence,
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34923 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34928 msgid "Password is too short"
34929 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34931 #. %1$s: minPasswordLength
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34934 msgid "Password must be at least %s characters long."
34936 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34943 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34949 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
34951 #. For the first occurrence,
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34956 msgid "Passwords do not match"
34957 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34961 msgid "Passwords do not match."
34962 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34966 msgid "Passwords will be displayed as text"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34971 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34972 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34976 msgid "Patent document"
34977 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35003 msgid "Patron account flags"
35004 msgstr "Σημαίες Λογαριασμού Μέλους"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35008 msgid "Patron activity"
35009 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35013 msgid "Patron attribute type code missing"
35014 msgstr "Λείπει ο κωδικός τύπου απόδοσης μελών"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35019 msgid "Patron attribute type code: "
35020 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35027 msgid "Patron attribute types"
35028 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35033 msgid "Patron attributes"
35034 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35038 msgid "Patron attributes: "
35039 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35050 msgid "Patron card creator"
35051 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35058 msgid "Patron categories"
35059 msgstr "Κατηγορίες μελών"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35071 msgid "Patron category"
35072 msgstr "Κατηγορία μέλους"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35076 msgid "Patron category administration"
35077 msgstr "Διαχείριση Κατηγορίας Μελών"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35081 msgid "Patron category:"
35082 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35088 msgid "Patron category: "
35089 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35093 msgid "Patron details"
35094 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35098 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35099 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35104 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35105 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35109 msgid "Patron flags:"
35110 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35115 msgid "Patron has "
35116 msgstr "Το μέλος έχει "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35121 msgid "Patron has %s in fines."
35122 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
35124 #. %1$s: ItemsOnIssues
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35127 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35128 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
35130 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35131 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35135 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35136 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35138 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35139 #. %2$s: creditsamount
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35143 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35144 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
35146 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35149 msgid "Patron has a restriction until %s."
35151 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35153 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35158 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35160 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμα τεκμήρια. Να γίνει ο δανεισμός;"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35164 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35166 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35170 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35172 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35177 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35179 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35183 msgid "Patron has nothing checked out."
35184 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35189 msgid "Patron has nothing on hold."
35190 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35195 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35196 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35201 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35202 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα "
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35207 msgid "Patron holds"
35208 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35212 msgid "Patron image failed to upload"
35213 msgstr "Η Φόρτωση Εικόνων Μελών Απέτυχε"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35217 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35218 msgstr "Οι Εικόνες Των Μελών Φορτώθηκαν Επιτυχώς"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35222 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35223 msgstr "Η/Οι Εικόνα(ες) Μελών Φορτώθηκαν Με Μερικά Σφάλματα"
35225 #. For the first occurrence,
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35232 msgid "Patron is RESTRICTED"
35233 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35238 msgid "Patron is an adult"
35239 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35244 msgid "Patron is currently unrestricted."
35245 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35250 msgid "Patron is restricted"
35251 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35255 msgid "Patron list: "
35256 msgstr "Σημαίες Μέλους: "
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35264 msgid "Patron lists"
35265 msgstr "Κατάσταση μέλους"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35270 msgid "Patron lists:"
35271 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35276 msgid "Patron messaging preferences"
35277 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35281 msgid "Patron name"
35282 msgstr "Όνομα μέλους"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35286 msgid "Patron not found"
35287 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35292 msgid "Patron not found."
35293 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35297 msgid "Patron not found:"
35298 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35302 msgid "Patron notification:"
35303 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35308 msgid "Patron notification: "
35309 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35313 msgid "Patron records were last synced on: "
35314 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35318 msgid "Patron restrictions"
35319 msgstr "Περιορισμοί μελών"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35323 msgid "Patron search: "
35324 msgstr "Αναζήτηση Μέλους "
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35328 msgid "Patron selection"
35329 msgstr "Επιλογή μέλους"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35334 msgid "Patron sort 1"
35335 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35340 msgid "Patron sort 2"
35341 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35345 msgid "Patron status"
35346 msgstr "Κατάσταση μέλους"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35350 msgid "Patron types and categories"
35351 msgstr "Τύποι και κατηγορίες μελών"
35353 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35356 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35358 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35363 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35364 "the local record was kept."
35367 #. For the first occurrence,
35368 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35372 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35373 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
35375 #. For the first occurrence,
35376 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35377 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35379 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35383 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35384 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο "
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35388 msgid "Patron's address in doubt"
35389 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35396 msgid "Patron's address is in doubt"
35397 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35402 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35403 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35407 msgid "Patron's address is in doubt."
35408 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35414 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35416 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για αυτή τη κατηγορία. Οι επιτρεπόμενες "
35417 "ηλικίες είναι %s."
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35421 msgid "Patron's card has been reported lost."
35422 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
35424 #. %1$s: IF ( expiry )
35425 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35429 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35430 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35434 msgid "Patron's card is expired"
35435 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35440 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35441 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35447 msgid "Patron's card is lost"
35448 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
35450 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35453 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35454 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35458 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35459 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35508 msgid "Patrons and circulation"
35509 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35513 msgid "Patrons found for: "
35514 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35518 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35520 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35525 msgid "Patrons in list"
35526 msgstr "Διαχείριση λιστών δρομολόγησης"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35531 msgid "Patrons requesting modifications"
35532 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35538 msgid "Patrons statistics"
35539 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35543 msgid "Patrons tables"
35544 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35548 msgid "Patrons to be added"
35549 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35554 msgid "Patrons who haven't checked out"
35555 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35559 msgid "Patrons with holds"
35560 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35565 msgid "Patrons with no checkouts"
35566 msgstr "Μέλη χωρίς Δανεισμούς"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35574 msgid "Patrons with the most checkouts"
35575 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35579 msgid "Pattern name:"
35580 msgstr "Όνομα μέλους"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35584 msgid "Paul Poulain"
35585 msgstr "Paul Poulain"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35590 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35591 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35593 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35598 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35599 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
35601 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35608 msgid "Pay all fines"
35609 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35611 #. INPUT type=submit name=paycollect
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35614 msgstr "Ποσό πληρωμής"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35618 msgid "Pay an amount toward all fines"
35619 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35623 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35624 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35628 msgid "Pay an individual fine"
35629 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35634 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35644 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
35646 #. %1$s: borrower.firstname
35647 #. %2$s: borrower.surname
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35650 msgid "Pay fines for %s %s"
35651 msgstr "Πληρωμή Προστίμων για το μέλος %s %s"
35653 #. INPUT type=submit name=payselected
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35655 msgid "Pay selected"
35656 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35660 msgid "Payment amount"
35661 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35665 msgid "Payment note"
35666 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35670 msgid "Payment type"
35671 msgstr "Τύπος Πληρωμής"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35680 msgid "Peggy Thrasher"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35697 msgid "Pending discharge requests"
35698 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35703 msgid "Pending offline circulation actions"
35704 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35709 msgid "Pending on-site checkouts"
35710 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35714 msgid "Pending order"
35715 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35719 msgid "Pending orders"
35720 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35724 msgid "Pending suggestions"
35725 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35729 msgid "Pending tags"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35734 msgid "Perform a new search"
35735 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35739 msgid "Perform batch deletion of items"
35740 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35744 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35749 msgid "Perform batch modification of items"
35750 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35754 msgid "Perform batch modification of patrons"
35755 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35759 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35765 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35766 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35771 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35772 "the AutoSelfCheckID"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35780 #. %1$s: IF budget_period_total
35781 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35785 msgid "Period allocated %s%s%s "
35786 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35790 msgid "Periodicity"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35795 msgid "Perl @INC: "
35796 msgstr "Perl @INC: "
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35800 msgid "Perl interpreter: "
35801 msgstr "Διερμηνέας perl: "
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35806 msgid "Perl modules"
35807 msgstr "Perl modules"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35811 msgid "Perl version: "
35812 msgstr "Έκδοση perl: "
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35816 msgid "Permanent library"
35817 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη:"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35821 msgid "Permanent shelving location"
35822 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35826 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35827 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών παλαιότερο από"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35831 msgid "Permanently delete these patrons"
35832 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35836 msgid "Permissions: "
35837 msgstr "εξουσιοδοτήσεις "
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35841 msgid "Peter Crellan Kelly"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35846 msgid "Peter Lorimer"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35851 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35854 #. %1$s: branche.branchphone |html
35856 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35859 msgid "Ph: %s%s %s "
35860 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35864 msgid "Philippe Jaillon"
35865 msgstr "Philippe Jaillon"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35878 msgid "Phone number"
35879 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35896 msgstr "Τηλέφωνο: "
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35901 msgid "Physical address: "
35902 msgstr "Φυσική Διεύθυνση: "
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35906 msgid "Physical details:"
35907 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
35909 #. INPUT type=submit name=pick
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35918 msgstr "Παραλαβή από:"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35923 msgstr "Παραλαβή από:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35928 msgid "Pickup library"
35929 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35933 msgid "Pickup library is different"
35934 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35938 msgid "Pierrick Le Gall"
35939 msgstr "Pierrick Le Gall"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35943 msgid "Piotr Kowalski"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35948 msgid "Piotr Wejman"
35949 msgstr "Piotr Wejman"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35962 msgstr "Αγωγός (|)"
35964 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35965 #. %2$s: title |html
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35968 msgid "Place a hold on %s%s"
35969 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35973 msgid "Place a hold on a specific item"
35974 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35978 msgid "Place a hold on the next available item "
35979 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35983 msgid "Place and modify holds for patrons"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36008 msgid "Place hold "
36011 #. For the first occurrence,
36012 #. %1$s: holdfor_firstname
36013 #. %2$s: holdfor_surname
36014 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36020 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36021 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36025 msgid "Place hold on this item?"
36026 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36030 msgid "Place hold?"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36035 msgid "Place holds for patrons"
36036 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36040 msgid "Place of publication"
36041 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36047 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36052 msgstr "Τοποθετημένο σε"
36054 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36058 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36062 msgid "Plan by item types"
36063 msgstr "Σχέδιο κατά Τύπο Τεκμηρίων"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36067 msgid "Plan by libraries"
36068 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36072 msgid "Plan by months"
36073 msgstr "Σχέδιο κατά Μήνες"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36077 msgid "Planned date"
36078 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36084 msgstr "Σχεδιασμός"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36089 msgstr "Σχεδιασμός "
36091 #. %1$s: budget_period_description
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36095 msgid "Planning for %s by %s"
36096 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36117 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36118 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36123 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36126 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
36127 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36131 msgid "Please cancel the previous hold first"
36132 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36137 msgid "Please check at least one action"
36138 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36142 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36145 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36151 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36152 "less than 30 days. %s %s "
36153 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36157 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36162 msgid "Please choose a file to upload"
36163 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36167 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36168 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36172 msgid "Please choose a vendor."
36173 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36177 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36178 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36183 msgid "Please choose at least one external target"
36184 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν στόχο Z39.50."
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36188 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36189 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36193 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36195 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36201 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36202 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36204 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
36205 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36210 msgid "Please click 'Next' to continue "
36211 msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ στο επόμενο για να συνεχίσετε "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36215 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36217 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο Επόμενο για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες "
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36222 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36227 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36233 msgid "Please confirm checkout"
36234 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τον Δανεισμό"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36238 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36239 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36243 msgid "Please contact your system administrator"
36244 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36248 msgid "Please correct these errors and "
36249 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36253 msgid "Please create the database before continuing."
36254 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36258 msgid "Please define one"
36259 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36263 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36264 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36268 msgid "Please enable Javascript:"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36273 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36274 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36278 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36284 msgid "Please enter a name for this pattern"
36285 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36289 msgid "Please enter a number of items to create."
36290 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36295 msgid "Please enter a search term."
36296 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36301 msgid "Please enter a valid URL."
36302 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36307 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36308 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36313 msgid "Please enter a valid date."
36314 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36319 msgid "Please enter a valid email address."
36320 msgstr "Εισάγετε την κύρια διεύθυνση του μέλους σας."
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36325 msgid "Please enter a valid number."
36326 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36330 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36335 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36341 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36342 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36347 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36348 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36353 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36354 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36359 msgid "Please enter at least {0} characters."
36361 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36366 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36367 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36372 msgid "Please enter only digits."
36373 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36378 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36379 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36384 msgid "Please enter the same value again."
36385 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36389 msgid "Please enter your username and password:"
36390 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36395 msgid "Please fill at least one template."
36396 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36401 msgid "Please fix this field."
36402 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο."
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36406 msgid "Please log in again"
36407 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36412 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36413 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36414 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36419 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36426 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36427 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36428 "Reference Manager or ProCite."
36430 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
36431 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
36432 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
36434 #. For the first occurrence,
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36438 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36441 #. For the first occurrence,
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36445 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36451 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36452 "listed, please inform your systems administrator."
36454 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
36455 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36459 msgid "Please put the "
36460 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s "
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36465 msgid "Please return "
36466 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε "
36468 #. %1$s: errmsgloo.msg
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36471 msgid "Please return item to home library: %s"
36472 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
36474 #. %1$s: errmsgloo.msg
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36477 msgid "Please return to %s"
36478 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
36480 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36484 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36485 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36487 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
36488 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
36489 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36495 msgid "Please review the error log for more details."
36497 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36502 msgid "Please select ..."
36503 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
36505 #. For the first occurrence,
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36510 msgid "Please select a %s."
36511 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία "
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36516 msgid "Please select a modification template."
36517 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36519 #. For the first occurrence,
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36525 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36526 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36530 msgid "Please select an ods or xml file"
36531 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36536 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36537 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογιστικό φύλλο (csv, ods, xml) ή ένα αρχείο sql"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36541 msgid "Please select at least label to delete."
36542 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36547 msgid "Please select at least one %s to %s."
36548 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36550 #. For the first occurrence,
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36554 msgid "Please select at least one batch to export."
36555 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
36557 #. For the first occurrence,
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36560 msgid "Please select at least one card to export."
36561 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36566 msgid "Please select at least one issue."
36567 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36571 msgid "Please select at least one item to delete."
36572 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36574 #. For the first occurrence,
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36578 msgid "Please select at least one item to export."
36579 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
36581 #. For the first occurrence,
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36585 msgid "Please select at least one item."
36586 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
36588 #. For the first occurrence,
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36591 msgid "Please select at least one label to export."
36592 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36597 msgid "Please select at least one patron to delete."
36598 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36603 msgid "Please select at least one record to process"
36604 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36609 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36610 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36615 msgid "Please select image(s) to %s."
36616 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα/ες για "
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36621 msgid "Please select one %s to %s."
36622 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36624 #. For the first occurrence,
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36629 msgid "Please select only one %s to %s."
36630 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36635 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36636 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36641 msgid "Please specify title and content for %s"
36642 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36646 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36649 #. For the first occurrence,
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36653 msgid "Please upload a file first."
36654 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36660 msgid "Please verify that it exists."
36661 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36665 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36666 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36671 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36673 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36677 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36678 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36682 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36683 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36687 msgid "Plugin Version"
36688 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36695 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36703 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36707 msgid "Plugins disabled!"
36710 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36711 #. %2$s: codes_loo.code
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36714 msgid "Policy for %s: %s"
36715 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36719 msgid "Polski (Polish)"
36720 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36724 msgid "Polytechnic University"
36725 msgstr "Polytechnic University"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36730 msgstr "Δημοτικότητα"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36735 msgid "Popularity (least to most)"
36736 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36741 msgid "Popularity (most to least)"
36742 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36746 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36756 msgid "Português (Portuguese)"
36757 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36767 msgid "Possible record corruption"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36773 msgid "Postal address: "
36774 msgstr "Ταχυδρομική Διεύθυνση: "
36776 #. %1$s: koha_new.newdate
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36779 msgid "Posted on %s "
36780 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
36782 #. %1$s: koha_new.newdate
36783 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36786 msgid "Posted on %s%s by "
36787 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36791 msgid "Pre-adolescent"
36792 msgstr "Προ-εφηβικό"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36801 msgid "Predefined notes: "
36802 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36806 msgid "Prediction pattern"
36807 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36818 msgid "Preferences and parameters"
36819 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36824 msgstr "Προσχολικός"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36828 msgid "Preselected"
36829 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων εγγραφών"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36833 msgid "Preselected (searched by default): "
36834 msgstr "Επιλεγμένο (αναζητήσιμο εξ ορισμού): "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36840 msgstr "Προεπισκόπηση"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36849 msgstr "Προεπισκόπηση"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36858 msgid "Preview MARC"
36859 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36864 msgid "Preview card"
36865 msgstr "Προεπισκόπηση Κάρτας"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36869 msgid "Preview routing list for "
36870 msgstr "Προεπισκόπηση Λίστας Δρομολόγησης για "
36872 #. For the first occurrence,
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36879 msgstr "Προηγούμενο"
36881 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36885 msgid "Previous Page"
36886 msgstr "προηγούμενο"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36891 msgid "Previous alerts"
36892 msgstr "προηγούμενο"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36897 msgid "Previous borrower:"
36898 msgstr "Προηγούμενο μέλος που το δανείστηκε:"
36900 #. For the first occurrence,
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36905 msgid "Previous checkouts"
36906 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
36908 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36911 msgid "Previous page"
36912 msgstr "προηγούμενο"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36916 msgid "Previous records"
36917 msgstr "Προηγούμενες Εγγραφές"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36922 msgid "Previous sessions"
36923 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36939 msgid "Price effective from"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36944 msgid "Price exc. taxes"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36949 msgid "Price inc. taxes"
36950 msgstr "Επεξεργασία"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36966 msgstr "Πρωταρχικό"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36971 msgid "Primary acquisitions contact"
36972 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36976 msgid "Primary email"
36977 msgstr "Βασικό email:"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36982 msgid "Primary email:"
36983 msgstr "Βασικό email:"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36988 msgid "Primary phone"
36989 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36996 msgid "Primary phone: "
36997 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37002 msgid "Primary serials contact"
37003 msgstr "Βασικό email:"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37024 msgid "Print Notices for %s"
37025 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
37027 #. For the first occurrence,
37028 #. %1$s: cardnumber
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37033 msgid "Print Receipt for %s"
37034 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
37036 #. INPUT type=submit
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37039 msgid "Print and confirm"
37040 msgstr "Εκτύπωση και Επιβεβαίωση"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37044 msgid "Print card number as barcode: "
37045 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Barcode "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37049 msgid "Print card number as text under barcode: "
37050 msgstr "Εκτύπωση Αριθμού Κάρτας ως Κείμενο Κάτω Από Το Barcode "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37054 msgid "Print label"
37055 msgstr "Εκτύπωση Ετικέτας"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37061 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37065 msgid "Print overdues"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37070 msgid "Print quick slip"
37071 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37078 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
37080 #. INPUT type=submit
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37085 msgid "Print slip and confirm"
37086 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
37088 #. INPUT type=submit
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37091 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37092 msgstr "Εκτύπωση απόδειξης, Μεταφορά, και Επιβεβαίωση"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37096 msgid "Print summary"
37097 msgstr "Πρωταρχικό"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37101 msgid "Print this basket group in PDF"
37102 msgstr "%s %s %s Ομάδα Καλαθιού # %s %s "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37106 msgid "Print this label"
37107 msgstr "Εκτύπωση Αυτής της Ετικέτας"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37116 msgid "Printer added"
37117 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37121 msgid "Printer deleted"
37122 msgstr "Διαγραφή Εκτυπωτή"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37126 msgid "Printer name"
37127 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37134 msgid "Printer name:"
37135 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37140 msgid "Printer name: "
37141 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37146 msgid "Printer profile"
37147 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37152 msgid "Printer profiles"
37153 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37157 msgid "Printer search:"
37158 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτή:"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37163 msgstr "Εκτυπωτής: "
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37180 msgstr "Προτεραιότητα"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37184 msgid "Privacy Pref:"
37185 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37189 msgid "Privacy settings"
37190 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37201 msgid "Private list:"
37202 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37207 msgid "Private lists"
37208 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37213 msgid "Private lists shared with me"
37214 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37218 msgid "Problem sending the cart..."
37219 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37223 msgid "Problem sending the list..."
37224 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37229 msgstr "Προβλήματα"
37231 #. INPUT type=button
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37235 msgstr "Επεξεργασία"
37237 #. INPUT type=submit
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37240 msgid "Process images"
37241 msgstr "Επεξεργασία"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37245 msgid "Processing "
37246 msgstr "Επεξεργασία "
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37250 msgid "Processing authority records"
37251 msgstr "Παρέχει πρόσβαση στην επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένων ορών"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37255 msgid "Processing bibliographic records"
37256 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
37258 #. For the first occurrence,
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37264 msgid "Processing..."
37265 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37270 msgid "Professional"
37271 msgstr "Επαγγελματίας"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37281 msgid "Profile MARC fields: "
37282 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37287 msgid "Profile SQL fields: "
37288 msgstr "Προφίλ πεδίων marc: "
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37293 msgid "Profile description: "
37294 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37299 msgid "Profile name: "
37300 msgstr "Όνομα προφίλ: "
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37305 msgid "Profile settings"
37306 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37311 msgid "Profile type: "
37312 msgstr "Όνομα προφίλ: "
37314 #. For the first occurrence,
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37319 msgid "Profile unassigned %s "
37320 msgstr "Ακαθόριστο Προφίλ %s "
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37336 msgid "Programmed texts"
37337 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37346 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37360 msgid "Public list:"
37361 msgstr "Δημόσιες Λίστες:"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37368 msgid "Public lists"
37369 msgstr "Δημόσιες λίστες"
37371 #. For the first occurrence,
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37375 msgid "Public lists:"
37376 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37383 msgid "Public note"
37384 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37392 msgid "Public note:"
37393 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37397 msgid "Public notes"
37398 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37408 msgid "Publication date"
37409 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37413 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37414 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης (εεεε)"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37418 msgid "Publication date:"
37419 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37423 msgid "Publication date: "
37424 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37428 msgid "Publication details"
37429 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37434 msgid "Publication place:"
37435 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37440 msgid "Publication year"
37441 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37447 msgid "Publication year:"
37448 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37453 msgid "Publication year: "
37454 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
37456 #. %1$s: publicationyear
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37459 msgid "Publication year: %s"
37460 msgstr "Έτος δημοσίευσης:"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37465 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37466 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς Παλαιότερη"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37471 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37472 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς Νεότερη"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37477 msgid "Published by:"
37478 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
37480 #. For the first occurrence,
37481 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37482 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37483 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37485 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37486 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37488 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37489 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37494 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37495 msgstr "κατά %s %s %s%s %s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37499 msgid "Published date"
37500 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37504 msgid "Published date (text)"
37505 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37509 msgid "Published on"
37510 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37514 msgid "Published on (text)"
37515 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37531 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37535 msgid "Publisher :%s%s "
37536 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37538 #. %1$s: order.publishercode
37540 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37543 msgid "Publisher :%s%s %s "
37544 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37548 msgid "Publisher location"
37549 msgstr "Τόπος έκδοσης"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37553 msgid "Publisher number:"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37572 msgid "Publisher: "
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37578 msgid "Publisher: %s"
37581 #. %1$s: loop_order.publishercode
37583 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37586 msgid "Publisher:%s%s %s "
37587 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37592 msgid "Pull this many items"
37593 msgstr "Τράβηγμα Αυτού Πολλά Τεκμήρια"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37598 msgid "Purchase suggestions"
37599 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37610 msgid "Quality assurance manager:"
37611 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37615 msgid "Quality assurance team:"
37616 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37628 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37629 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37633 msgid "Quantity received"
37634 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37638 msgid "Quantity received: "
37639 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37643 msgid "Quantity search"
37644 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37648 msgid "Quantity to receive: "
37649 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37656 msgstr "Ποσότητα: "
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37673 msgid "Quick spine label creator"
37674 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37680 msgid "Quote editor"
37681 msgstr ", επιμελητής"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37685 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37690 msgid "Quote uploader"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37695 msgid "Réinitialiser"
37696 msgstr "Réinitialiser"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37710 msgid "RRP tax exc."
37711 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37716 msgid "RRP tax inc."
37719 #. %1$s: heading | html
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37727 msgid "Rachel Dustin"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37732 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37733 msgstr "(Kaitiaki from 2004 to present)"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37737 msgid "Rafal Kopaczka"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37749 msgid "Rank (display order): "
37750 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37754 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37755 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37770 msgid "Raw (any): "
37771 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37781 msgid "Reason for suggestion: "
37782 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37786 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37787 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37798 msgid "Receive a new shipment"
37799 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37803 msgid "Receive date"
37804 msgstr "Παρελήφθη "
37807 #. %2$s: IF ( invoice )
37810 #. %5$s: ordernumber
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37813 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37814 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37818 msgid "Receive shipment"
37819 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37823 msgid "Receive shipment from vendor "
37824 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37828 msgid "Receive shipments"
37829 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37840 msgstr "Παρελήφθη "
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37845 msgstr "Παρελήφθη "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37849 msgid "Received biblios"
37850 msgstr "Παρελήφθει στις"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37854 msgid "Received by:"
37855 msgstr "Παρελήφθη από:"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37860 msgid "Received issues"
37861 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37865 msgid "Received issues:"
37866 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37870 msgid "Received items"
37871 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37876 msgid "Received on"
37877 msgstr "Παρελήφθει στις"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37883 msgid "Received with thanks from %s %s "
37884 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37888 msgid "Receives claims for late issues"
37889 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37893 msgid "Receives claims for late orders"
37894 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37898 msgid "Receives overdue notices: "
37899 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
37901 #. INPUT type=submit
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37904 msgstr "Επανέλεγχος"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37908 msgid "Recipients:"
37909 msgstr "Παραλήπτες:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37918 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37920 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37925 msgid "Record matching rule:"
37926 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37933 msgid "Record matching rules"
37934 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37938 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37944 msgid "Record number list (one per line): "
37945 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37950 msgid "Record saved "
37951 msgstr "Τύπος δρόμου: "
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37955 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37962 msgid "Record type"
37963 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37967 msgid "Record type:"
37968 msgstr "Τύπος δρόμου:"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37973 msgid "Record type: "
37974 msgstr "Τύπος δρόμου: "
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37983 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37993 msgid "Refine results"
37994 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37998 msgid "Refine results:"
37999 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38003 msgid "Refine your search"
38004 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38009 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38020 msgid "Registration date"
38021 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής:"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38026 msgid "Registration date: "
38027 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
38029 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38032 msgid "Registration date: %s"
38033 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38037 msgid "Regula Sebastiao"
38038 msgstr "Regula Sebastiao"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38042 msgid "Regular print"
38043 msgstr "Κανονικό κείμενο"
38045 #. For the first occurrence,
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38065 msgstr "Απορριπτέες"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38069 msgid "Rejected tags"
38070 msgstr "Απορριπτέες"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38074 msgid "Relationship"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38079 msgid "Relationship information"
38080 msgstr "Πληροφορίες Μέλους"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38084 msgid "Relationship: "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38090 msgid "Relatives' checkouts"
38091 msgstr "Δανεισμοί Συγγενών"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38095 msgid "Release maintainers:"
38096 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38100 msgid "Release manager:"
38101 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38106 msgstr "Σχετικότητα"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38110 msgid "Remaining circulation permissions"
38111 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38115 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38120 msgid "Remaining system parameters permissions"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38125 msgid "Remember for next check in:"
38126 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38131 msgid "Remember for session:"
38132 msgstr "Θυμηθείτε για τη Περίοδο Χρήσης:"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38136 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38141 msgid "Reminder Date"
38142 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38148 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38152 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38153 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38158 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38159 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38164 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38165 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38169 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38170 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38174 msgid "Remote image"
38175 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38179 msgid "Remote image:"
38180 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38184 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38198 msgstr "Απομάκρυνση"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38204 msgstr "Απομάκρυνση "
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38208 msgid "Remove course reserves"
38209 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38214 msgid "Remove duplicates"
38215 msgstr "Απομάκρυνση Διπλότυπων"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38220 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38221 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38226 msgid "Remove item from collection"
38227 msgstr "Αφαίρεση Τεκμηρίου από τη Συλλογή"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38231 msgid "Remove non-local items"
38232 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
38234 #. INPUT type=button
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38236 msgid "Remove owner"
38237 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38242 msgid "Remove restriction?"
38243 msgstr "Άρση περιορισμού"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38248 msgid "Remove selected"
38249 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38253 msgid "Remove selected items"
38254 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38256 #. INPUT type=submit
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38260 msgid "Remove selected patrons"
38261 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων εγγραφών"
38263 #. INPUT type=submit
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38267 msgstr "Απομάκρυνση"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38273 msgid "Remove this match check"
38274 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38280 msgid "Remove this match point"
38281 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38286 msgstr "Απομάκρυνση"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38306 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38310 msgstr "Ανανέωση %s"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38314 msgid "Renew a subscription"
38315 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38320 msgstr "Ανανέωση Όλων"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38325 msgid "Renew failed:"
38326 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38330 msgid "Renew or check in selected items"
38331 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38336 msgid "Renew patron"
38337 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38341 msgid "Renew this subscription"
38342 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38351 msgid "Renewal due date:"
38352 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής της ανανέωσης:"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38357 msgid "Renewal period"
38358 msgstr "Η Ανανέωση Απέτυχε"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38363 msgid "Renewals allowed (count)"
38364 msgstr "Επιτρεπόμενες Ανανεώσεις (υπολογισμός)"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38369 msgstr "Ανανεωμένο"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38374 msgstr "Ανανεωμένο "
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38379 msgid "Renewed, due:"
38380 msgstr "Ανανεωμένο "
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38384 msgid "Rental charge"
38385 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
38387 #. %1$s: RENTALCHARGE
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38390 msgid "Rental charge for this item: %s"
38391 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38395 msgid "Rental charge:"
38396 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38400 msgid "Rental charge: "
38401 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38406 msgid "Rental discount (%%)"
38407 msgstr "Έκπτωση Ενοικίασης (%%)"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38415 msgstr "Άνοιξε πάλι"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38420 msgstr "Άνοιξε πάλι"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38424 msgid "Reopen this basket"
38425 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38429 msgid "Reopen this basket group"
38430 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38435 msgstr "Άνοιξε πάλι "
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38440 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38447 msgid "Repeat this Tag"
38448 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38454 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38462 msgid "Repeatable: "
38463 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38467 msgid "Replace all patron attributes"
38468 msgstr "Αντικατάσταση όλων των Αποδόσεων Μελών"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38472 msgid "Replace existing covers"
38473 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38477 msgid "Replace only included patron attributes"
38478 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων Αποδόσεων Μελών"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38482 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38483 msgstr "Αντικατάσταση Εγγραφής μέσω Z39.50"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38487 msgid "Replace the current record's contents"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38494 msgid "Replacement cost: "
38495 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38499 msgid "Replacement price"
38500 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38504 msgid "Replacement price:"
38505 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης:"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38509 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38517 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38526 msgid "Report Plugins"
38529 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38530 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38531 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38532 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38533 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38534 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38538 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38544 msgid "Report group:"
38545 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38554 msgid "Report is public:"
38555 msgstr "Εισαγωγή αυτού του biblio"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38559 msgid "Report name"
38560 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38564 msgid "Report name:"
38565 msgstr "Όνομα Έκθεσης:"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38570 msgid "Report name: "
38571 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38575 msgid "Report subgroup:"
38576 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38583 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38586 msgid "Reported on %s"
38587 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38616 msgid "Reports Dictionary"
38617 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38622 msgid "Reports dictionary"
38623 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
38625 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38626 #. %2$s: mainloo.branchname
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38630 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38631 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38635 msgid "Reports tables"
38636 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38641 msgstr "Απαιτούμενο"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38646 msgid "Require.js JS module system"
38647 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38790 msgstr "Υποχρεωτικό"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38794 msgid "Required field"
38795 msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38799 msgid "Required fields cannot be cleared"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38804 msgid "Required for staff login."
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38809 msgid "Required match checks"
38810 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38814 msgid "Required module missing"
38815 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38819 msgid "Requires override of hold policy"
38820 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38824 msgid "Reserve cancelled"
38825 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38829 msgid "Reserve found"
38830 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38835 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
38837 #. INPUT type=reset
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38849 msgid "Reset filter"
38850 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
38852 #. INPUT type=submit name=submit
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38855 msgstr "Αποκατάσταση"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38860 msgstr "Περιορισμένο"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38864 msgid "Restrict access to: "
38865 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38874 msgstr "Περιορισμένο"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38878 msgid "Restricted [until] flag"
38879 msgstr "Περιορισμένο"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38883 msgid "Restricted:"
38884 msgstr "Απαγορευμένο:"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38888 msgid "Restriction overridden temporarily"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38893 msgid "Restriction overridden temporarily."
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38900 msgstr "Αποτέλεσμα"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38912 msgstr "Αποτελέσματα"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38917 msgstr "Αποτελέσματα "
38921 #. %3$s: IF ( total )
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38926 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38927 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38934 msgid "Results %s to %s of %s"
38935 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38942 msgid "Results %s to %s of %s "
38943 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38947 msgid "Results for Authority Records"
38948 msgstr "n- Ολοκληρωμένη εγγραφή καθιερωμένου όρου"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38952 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38957 msgid "Results per page :"
38958 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
38960 #. INPUT type=submit
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38963 msgid "Resume all suspended holds"
38964 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38968 msgid "Return date"
38969 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38974 msgid "Return policy"
38975 msgstr "Επιστροφή όλων"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38980 msgid "Return to batch item deletion"
38981 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38985 msgid "Return to batch item modification"
38986 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38990 msgid "Return to issuing rules"
38991 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες Δανεισμού"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38995 msgid "Return to items search fields overview page"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39000 msgid "Return to patron detail"
39001 msgstr "Επιστροφή στα Στοιχεία Μέλους"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39005 msgid "Return to previous page"
39006 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39011 msgid "Return to results"
39012 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39021 msgid "Return to rotating collections home"
39022 msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Περιστρεφόμενων Συλλογών"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39026 msgid "Return to sets management"
39027 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίων"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39031 msgid "Return to spine label printer"
39032 msgstr "Επιστροφή Στον Εκτυπωτή Ετικετών Ράχης"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39037 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39042 msgid "Return to the basket without making a new order."
39043 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39047 msgid "Return to tools"
39048 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39052 msgid "Return to: "
39053 msgstr "Επιστροφή σε: "
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39057 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39063 msgstr "Επιστροφές"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39068 msgstr "Αντιστροφή"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39072 msgid "Revert waiting status"
39073 msgstr "σε αναμονή σε %s"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39079 msgstr "Αντιστροφή"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39085 msgstr "Αξιολογητής"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39090 msgstr "Αξιολογήσεις"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39094 msgid "Ricardo Dias Marques"
39095 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39099 msgid "Richard Anderson"
39100 msgstr "Richard Anderson"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39104 msgid "Rick Welykochy"
39105 msgstr "Rick Welykochy"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39109 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39110 msgstr ", Άμστερνταμ, Ολλανδία"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39114 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39115 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39119 msgid "Robert Williams"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39124 msgid "Robin Sheat"
39125 msgstr "Robin Sheat"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39129 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39134 msgid "Rochelle Healy"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39140 msgstr "Roger Buck"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39144 msgid "Rolando Isidoro"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39149 msgid "Rollover at:"
39150 msgstr "Ανατροπή σε:"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39159 msgid "Română (Romanian)"
39160 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39169 msgid "Romina Racca"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39174 msgid "Ron Wickersham"
39175 msgstr "Ron Wickersham"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39184 msgid "Rotating collections"
39185 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39192 msgstr "Δρομολόγηση"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39196 msgid "Routing list"
39197 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39201 msgid "Routing lists"
39202 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39207 msgstr "Δρομολόγηση:"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39221 msgid "Rows per page: "
39222 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα : "
39224 #. %1$s: IF ( branch )
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39230 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39231 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39242 msgid "Run and edit macros"
39243 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39248 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39253 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39257 msgid "Run report "
39258 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39262 msgid "Run reports"
39263 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39265 #. INPUT type=submit
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39267 msgid "Run the report"
39268 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39272 msgid "Run this report"
39273 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39278 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39282 msgid "Russel Garlick"
39283 msgstr "Russel Garlick"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39287 msgid "Ryan Higgins"
39288 msgstr "Ryan Higgins"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39292 msgid "SAN-Ouest Provence"
39293 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39297 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39298 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39307 msgid "SIL OFL 1.1"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39312 msgid "SIP media type: "
39313 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39322 msgid "SMS Messaging"
39323 msgstr "Μηνύματα SMS"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39327 msgid "SMS alert number"
39328 msgstr "Αριθμός SMS:"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39333 msgid "SMS number:"
39334 msgstr "Αριθμός SMS:"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39351 msgid "SRU Search fields mapping: "
39352 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39356 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39357 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39368 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39372 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39373 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39377 msgid "Sam Sanders"
39378 msgstr "Sam Sanders"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39382 msgid "Samanta Tello"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39387 msgid "Samuel Crosby"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39398 msgstr "Ικανοποιημένο "
39400 #. For the first occurrence,
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39415 #. INPUT type=submit
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39489 msgstr "Αποθήκευση"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39495 msgstr "Αποθήκευση "
39497 #. INPUT type=button
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39499 msgid "Save Changes"
39500 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39504 msgid "Save Record"
39505 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39510 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39512 #. For the first occurrence,
39513 #. %1$s: TAB.tab_title
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39517 msgid "Save all %s preferences"
39518 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39522 msgid "Save and continue editing"
39523 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39527 msgid "Save and edit items"
39528 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
39530 #. INPUT type=submit name=ok
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39532 msgid "Save and preview routing slip"
39533 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39537 msgid "Save and view record"
39538 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
39540 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39544 msgid "Save anyway"
39545 msgstr "Αποθήκευση"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39549 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39554 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39557 #. INPUT type=button
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39560 msgid "Save as new pattern"
39561 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
39563 #. INPUT type=submit
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39572 msgid "Save changes"
39573 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
39575 #. INPUT type=submit name=submit
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39578 msgid "Save compound"
39579 msgstr "Αποθήκευση Συνδυασμού"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39583 msgid "Save configuration"
39584 msgstr "08 Tape Configuration"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39588 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39593 msgid "Save quotes"
39594 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39598 msgid "Save record"
39599 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
39601 #. INPUT type=submit name=submit
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39605 msgid "Save report"
39606 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39608 #. INPUT type=submit
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39610 msgid "Save subscription"
39611 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
39613 #. INPUT type=submit
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39615 msgid "Save subscription history"
39616 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39621 msgid "Save to catalog"
39622 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39626 msgid "Save your custom report"
39627 msgstr "Αποθήκευση της Προσαρμοσμένης σας Έκθεσης"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39633 msgstr "Αποθήκευση"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39638 msgid "Saved preference %s"
39639 msgstr "Νέα Προτίμηση"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39643 msgid "Saved report results"
39644 msgstr "Αποτελέσματα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39653 msgid "Saved reports"
39654 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39658 msgid "Saved reports page"
39659 msgstr "Σελίδα Αποθηκευμένων Εκθέσεων"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39663 msgid "Saved results"
39664 msgstr "Αποθηκευμένα Αποτελέσματα"
39666 #. For the first occurrence,
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39672 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39676 msgid "Savitra Sirohi"
39677 msgstr "Savitra Sirohi"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39681 msgid "Scale height (relative to card): "
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39686 msgid "Scale width (relative to card): "
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39691 msgid "Scan Index for: "
39692 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίου για: "
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39700 msgid "Scan a barcode to check in:"
39701 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39705 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39706 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή: "
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39710 msgid "Scan index:"
39711 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39715 msgid "Scan indexes"
39716 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39721 msgstr "Προγραμματισμός"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39726 msgid "Schedule tasks to run"
39727 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39731 msgid "Schedule this report to run using the: "
39732 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
39734 #. For the first occurrence,
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39737 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39742 msgid "Scheduler tool"
39743 msgstr "Εργαλείο Χρονοπρογραμματιστή"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39755 msgstr "Στην οθόνη"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39759 msgid "Sean Hamlin"
39762 #. INPUT type=submit
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39817 msgid "Search ISSN"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39822 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39823 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστών z39.50"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39830 msgid "Search [% field.name %]"
39831 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39835 msgid "Search all headings"
39836 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39840 msgid "Search between two dates"
39841 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39845 msgid "Search by contract name or/and description:"
39846 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39850 msgid "Search by patron category name:"
39851 msgstr "Αναζήτηση με το Όνομα Κατηγορίας Μέλους:"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39855 msgid "Search call number:"
39856 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39862 msgid "Search callnumber"
39863 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39868 msgid "Search category"
39869 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39873 msgid "Search cities"
39874 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39879 msgid "Search claim count"
39880 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39885 msgid "Search claim date"
39886 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39890 msgid "Search contracts"
39891 msgstr "Αναζήτηση Συμβολαίων"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39895 msgid "Search currencies"
39896 msgstr "Αναζήτηση Νομισμάτων"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39900 msgid "Search existing notices:"
39901 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Ειδοποιήσεων:"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39905 msgid "Search existing records"
39906 msgstr "Αναζήτηση Υπαρχουσών Εγγραφών"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39911 msgid "Search expiration date"
39912 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39917 msgid "Search expired, please try again"
39918 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39923 msgid "Search fields:"
39924 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39928 msgid "Search filters"
39929 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39933 msgid "Search for "
39934 msgstr "Αναζήτησε "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39938 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39939 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39943 msgid "Search for a vendor"
39944 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39948 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39949 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39953 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39954 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39958 msgid "Search for another record"
39959 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39961 #. %1$s: IF ( batch_id )
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39966 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39967 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39971 msgid "Search for patron"
39972 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39976 msgid "Search for record"
39977 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39981 msgid "Search for tag:"
39982 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39987 msgid "Search for this Author"
39988 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39992 msgid "Search funds"
39993 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39997 msgid "Search funds:"
39998 msgstr "Αναζήτηση Κεφαλαίων:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40003 msgid "Search history"
40004 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40008 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40009 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40015 msgid "Search index: "
40016 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40021 msgid "Search issue number"
40022 msgstr "αριθμός τεύχους"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40029 msgid "Search library"
40030 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40036 msgid "Search location"
40037 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40041 msgid "Search main heading"
40042 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40048 msgid "Search notes"
40049 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40053 msgid "Search notices"
40054 msgstr "Αναζήτηση Ειδοποιήσεων"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40059 msgstr "Αναζήτηση σε"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40063 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40064 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40068 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40069 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40073 msgid "Search options"
40074 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40078 msgid "Search orders"
40079 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40083 msgid "Search orders:"
40084 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40088 msgid "Search patron categories"
40089 msgstr "Αναζήτηση Κατηγοριών Μελών"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40094 msgid "Search patrons"
40095 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40099 msgid "Search printers"
40100 msgstr "Αναζήτηση Εκτυπωτών"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40106 msgid "Search results"
40107 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40114 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40115 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40120 msgid "Search since"
40121 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40126 msgid "Search status"
40127 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40131 msgid "Search stop words"
40132 msgstr "Αναζήτηση Εξαιρουμένων Λέξεων"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40136 msgid "Search string matches: "
40137 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40143 msgid "Search subscriptions"
40144 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40149 msgid "Search subscriptions:"
40150 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών:"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40154 msgid "Search suggestions"
40155 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40159 msgid "Search system preferences"
40160 msgstr "Αναζήτηση Προτιμήσεων Συστήματος"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40166 msgid "Search targets "
40167 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40171 msgid "Search term: "
40172 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40177 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40199 msgid "Search the catalog"
40200 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40204 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40205 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40212 msgid "Search title"
40213 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40217 msgid "Search to hold"
40218 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40223 msgid "Search type:"
40224 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40229 msgid "Search unavailable"
40230 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40234 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40239 msgid "Search value: "
40240 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40245 msgid "Search vendor"
40246 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40250 msgid "Search vendors:"
40251 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40255 msgid "Search was: "
40256 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
40258 #. For the first occurrence,
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40266 msgstr "Αναζήτηση:"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40271 msgstr "Αναζητήσιμο: "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40276 msgid "Searchable: "
40277 msgstr "Αναζητήσιμο: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40292 msgid "Sebastiaan Durand"
40293 msgstr "Sebastiaan Durand"
40295 #. For the first occurrence,
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40305 msgid "Secondary email"
40306 msgstr "Δευτερεύον email: "
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40311 msgid "Secondary email: "
40312 msgstr "Δευτερεύον email: "
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40317 msgid "Secondary phone"
40318 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40323 msgid "Secondary phone: "
40324 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40330 msgid "Seconds (default)"
40331 msgstr "%s%%%s (προκαθορισμένο)%s"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40346 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40347 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40351 msgid "See basket information"
40352 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40356 msgid "See invoice information"
40357 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40361 msgid "See online help for advanced options"
40362 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40367 msgstr "Εμφανίστηκε"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40394 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40395 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40401 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40402 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40407 msgid "Select CSV profile:"
40408 msgstr "Προφίλ CSV"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40412 msgid "Select MARC framework:"
40413 msgstr "Επιλέξτε το πλαίσιο MARC που χρησιμοποιείτε:"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40418 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40419 "each valid record staged for later import into the catalog."
40421 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
40422 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40427 msgid "Select a borrower category"
40428 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40432 msgid "Select a budget"
40433 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40437 msgid "Select a category type"
40438 msgstr "Επιλογή τύπου Κατηγορίας"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40442 msgid "Select a department"
40443 msgstr "Επιλογή μέλους:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40447 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40448 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40454 msgid "Select a fund"
40455 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40461 msgid "Select a layout to be applied: "
40462 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40466 msgid "Select a library"
40467 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40471 msgid "Select a library :"
40472 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40477 msgid "Select a library : "
40478 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40484 msgid "Select a library:"
40485 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40490 msgid "Select a template"
40491 msgstr "Διαγραφή λίστας"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40497 msgid "Select a template to be applied: "
40498 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40528 msgstr "Επιλογή όλων"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40533 msgid "Select all sample data"
40534 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40538 msgid "Select an authority framework"
40539 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40543 msgid "Select an existing list"
40544 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40549 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40550 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40555 msgid "Select built-in sound"
40556 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40560 msgid "Select day: "
40561 msgstr "Επιλογή Ημέρας: "
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40565 msgid "Select download format: "
40566 msgstr "Επιλογή Μορφής Μεταφόρτωσης: "
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40570 msgid "Select files: "
40571 msgstr "Επιλογή πίνακα "
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40575 msgid "Select items you want to check"
40576 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40580 msgid "Select local databases"
40581 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40585 msgid "Select month:"
40586 msgstr "Επιλογή Μήνα:"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40590 msgid "Select none to see all libraries"
40591 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40595 msgid "Select note"
40596 msgstr "Επιλογή Σημείωσης"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40600 msgid "Select notice:"
40601 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40605 msgid "Select one or more images to delete. "
40606 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40610 msgid "Select planning type:"
40611 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40616 msgid "Select records to export "
40617 msgstr "Επιλογή Εγγραφών για Εξαγωγή "
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40621 msgid "Select remote databases"
40622 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
40624 #. For the first occurrence,
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40632 msgid "Select searches to: "
40633 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40637 msgid "Select table "
40638 msgstr "Επιλογή πίνακα "
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40642 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40643 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40647 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40648 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40652 msgid "Select the file to import: "
40653 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40657 msgid "Select the file to stage: "
40658 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40666 msgid "Select the file to upload: "
40667 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
40669 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40672 msgid "Select the host item to link%s to "
40673 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40677 msgid "Select to display or not:"
40678 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40682 msgid "Select to import"
40683 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40687 msgid "Select without holds"
40688 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40692 msgid "Select without items"
40693 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40697 msgid "Select your MARC flavor"
40698 msgstr "Επιλέξτε το MARC που προτιμάτε"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40708 msgid "Selected items :"
40709 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40713 msgid "Selecting Default Settings"
40714 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40719 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40720 "new issue is received."
40722 "Επιλέξτε μία ειδοποίηση και τα μέλη στη λίστα δρομολόγησης θα ειδοποιηθούν "
40723 "όταν παραληφθούν καινούργια τεύχη."
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40727 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40745 msgid "Semi-colon (;)"
40746 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
40748 #. INPUT type=submit
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40756 #. INPUT type=submit
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40759 msgstr "Αποστολή SMS"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40764 msgstr "Αποστολή λίστας"
40766 #. INPUT type=submit name=submit
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40768 msgid "Send notification"
40769 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40774 msgstr "Αποστολή Σε"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40778 msgid "Sending your cart"
40779 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40783 msgid "Sending your list"
40784 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
40786 #. For the first occurrence,
40787 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40791 msgid "Sent notices for %s"
40792 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40801 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40807 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40808 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40814 msgid "Separator must be / in field %s"
40815 msgstr "Το διαχωριστικό στο πεδίο πρέπει να είναι το / "
40817 #. For the first occurrence,
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40823 msgstr "Σεπτέμβριος"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40827 msgid "Serge Renaux"
40828 msgstr "Serge Renaux"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40832 msgid "Serhij Dubyk"
40833 msgstr "Serhij Dubyk"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40838 msgstr "Περιοδική έκδοση"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40842 msgid "Serial collection"
40843 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
40845 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40848 msgid "Serial collection #%s"
40849 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40853 msgid "Serial collection information for "
40854 msgstr "Πληροφορίες Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων για "
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40858 msgid "Serial edition "
40859 msgstr "Έκδοση Περιοδικής Έκδοσης "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40863 msgid "Serial enumeration:"
40864 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40868 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40869 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40873 msgid "Serial number:"
40874 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40878 msgid "Serial receipt creates an item record."
40879 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40883 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40884 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40888 msgid "Serial receive"
40889 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40893 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40894 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
40896 #. For the first occurrence,
40897 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40901 msgid "Serial: %s "
40902 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40926 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40931 msgid "Serials (routing list)"
40932 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις (Λίστα Δρομολόγησης)"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40936 msgid "Serials planning"
40937 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40941 msgid "Serials receiving"
40942 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40947 msgid "Serials subscriptions"
40948 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40953 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40954 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40963 #. For the first occurrence,
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40969 msgid "Series title"
40970 msgstr "Τίτλος σειράς"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40985 msgstr "Διακομιστής"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40990 msgid "Server information"
40991 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40995 msgid "Server name: "
40996 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41002 msgstr "Διακομιστής"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41006 msgid "Session timed out, please log in again"
41007 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41011 msgid "Session timed out."
41012 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41016 msgid "Set all funds to zero"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41023 msgid "Set back to"
41024 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
41028 msgid "Set due date to expiry:"
41029 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41033 msgid "Set inventory date to:"
41034 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41042 msgid "Set library"
41043 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41047 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41053 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41054 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41059 msgid "Set permissions"
41060 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41066 msgid "Set permissions for %s, %s"
41067 msgstr "Ρύθμιση Προνομίων για %s, %s"
41069 #. INPUT type=submit name=submit
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41074 msgstr "Επιλογή Κατάστασης"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41079 msgid "Set to lowest priority"
41080 msgstr "Ρύθμιση Στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
41082 #. For the first occurrence,
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41087 msgid "Set to patron"
41088 msgstr "Επιλογή Μέλους"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41092 msgid "Set user permissions"
41093 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41098 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41107 msgid "Shari Perkins"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41112 msgid "Sharon Moreland"
41113 msgstr "Sharon Moreland"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41130 msgid "Shaun Evans"
41131 msgstr "Shaun Evans"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41135 msgid "Shelving control number"
41136 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: Αριθμός-ελέγχου"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41149 msgid "Shelving location"
41150 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41154 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41155 msgstr "Η Τοποθεσία του Τεκμηρίου (items.location) είναι "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41159 msgid "Shelving location selected: "
41160 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41164 msgid "Shelving location:"
41165 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41169 msgid "Shift-Enter"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41179 msgid "Shipment cost"
41180 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41184 msgid "Shipment cost:"
41185 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41193 msgid "Shipment date"
41194 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41198 msgid "Shipment date reverse"
41199 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41204 msgid "Shipment date:"
41205 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41209 msgid "Shipment date: "
41210 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
41212 #. %1$s: IF shipmentdateto
41213 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41214 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41216 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41220 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41221 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41223 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41226 msgid "Shipment date: All until %s "
41227 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
41229 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41232 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41233 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41237 msgid "Shipping cost:"
41238 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41242 msgid "Shipping cost: "
41243 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41248 msgid "Shopping Basket %s"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41265 msgid "Show MARC tag documentation links"
41266 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
41268 #. For the first occurrence,
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41272 msgid "Show _MENU_ entries"
41273 msgstr "Show _MENU_ entries"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41277 msgid "Show active baskets only"
41278 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41282 msgid "Show active funds only"
41283 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41287 msgid "Show actual/estimated values"
41288 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41293 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41294 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41301 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41305 msgid "Show all baskets"
41306 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41312 msgid "Show all columns"
41313 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41318 msgid "Show all details "
41319 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων "
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41324 msgid "Show all items"
41325 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
41327 #. For the first occurrence,
41328 #. %1$s: hiddencount
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41332 msgid "Show all items (%s hidden)"
41333 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41337 msgid "Show all suggestions"
41338 msgstr "Από μία Πρόταση"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41343 msgid "Show all transactions"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41348 msgid "Show any items currently checked out:"
41349 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41353 msgid "Show biblio"
41354 msgstr "Εμφάνιση Biblio"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41358 msgid "Show category: "
41359 msgstr "Εμφάνιση Κατηγορίας: "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41363 msgid "Show checkouts"
41364 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41368 msgid "Show fields verbatim"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41373 msgid "Show help for this tag"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41378 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41383 msgid "Show in search pulldown: "
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41389 msgid "Show inactive budgets"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41395 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41400 msgid "Show my funds only"
41401 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41405 msgid "Show only mine"
41406 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41410 msgid "Show only renewed "
41411 msgstr "Εμφάνιση Περισσότερων "
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41415 msgid "Show only subscriptions "
41416 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41421 msgid "Show subscriptions"
41422 msgstr "Αναζήτηση Συνδρομών"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41431 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41432 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Σύνθετου Σχεδίου"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41438 msgid "Show/hide columns:"
41439 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
41441 #. For the first occurrence,
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41445 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41446 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41452 msgstr "Εμφανισμένο"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41457 msgid "Shows on transit slips"
41458 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41462 msgid "Silvia Simonetti"
41463 msgstr "Savitra Sirohi"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41468 msgstr "Περιορισμοί"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41472 msgid "Simon Story"
41473 msgstr "Κάθε δεκαπέντε ημέρες"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41483 msgid "Single holiday: %s"
41484 msgstr "Μοναδική αργία"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41488 msgid "SingleBranchMode is ON."
41489 msgstr "Η λειτουργία Μοναδικού Παραρτήματος είναι ΑΝΟΙΚΤΗ."
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41500 msgid "Skip issue number"
41501 msgstr "αριθμός τεύχους"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41505 msgid "Skip items on loan: "
41506 msgstr "Παράβλεψη δανεισμένων αντιτύπων: "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41523 msgid "Social security or card number: "
41524 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41528 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41529 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41534 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41535 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41536 "examples assume USD is the active currency. "
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41541 msgid "Some fields are not valid:"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41547 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41548 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41549 "if you want that this feature works correctly."
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41555 "Some records have not been automatically added because they match an "
41556 "existing record in your catalog:"
41558 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
41559 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41563 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41568 msgid "Sonia Lemaire"
41569 msgstr "Δευτερεύον email:"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41573 msgid "Sophie Meynieux"
41574 msgstr "Sophie Meynieux"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41578 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41583 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41584 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41588 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41589 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41593 msgid "Sorry, your request had no results."
41594 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41609 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41614 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41619 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41624 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41631 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41638 msgid "Sort field 1"
41639 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41644 msgid "Sort field 1:"
41645 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41652 msgid "Sort field 2"
41653 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41658 msgid "Sort field 2:"
41659 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41663 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41666 #. For the first occurrence,
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41670 msgid "Sort routine missing"
41671 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41675 msgid "Sort this list by: "
41676 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41695 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41699 msgid "Sorting routine"
41700 msgstr "Διαδικασία Ταξινόμησης"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41707 #. For the first occurrence,
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41720 msgid "Source (incoming) record check field"
41721 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41725 msgid "Source in use?"
41726 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41730 msgid "Source library:"
41731 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41735 msgid "Source of acquisition"
41736 msgstr "2 - Source of classification"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41740 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41741 msgstr "2 - Source of classification"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41745 msgid "Source records"
41746 msgstr "Εγγραφές πηγής"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41750 msgid "Southeastern University"
41751 msgstr "Southeastern University"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41768 msgid "Special relationship: "
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41773 msgid "Special thanks to the following organizations"
41774 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41778 msgid "Specialized"
41779 msgstr "Εξειδικευμένο"
41781 #. For the first occurrence,
41782 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41786 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41789 #. For the first occurrence,
41790 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41794 msgid "Specify due date %s: "
41795 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41799 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41800 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
41802 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41805 msgid "Specify return date %s: "
41806 msgstr "Διευκρίνιση Ημερομηνίας Επιστροφής %s: "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41812 msgstr "Δαπανημένο"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41817 msgid "Spent amount"
41818 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41822 msgid "Spine label"
41823 msgstr "Ετικέτα Ράχης"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41827 msgid "Split call numbers: "
41828 msgstr "Διασπασμένοι Ταξιθετικοί Αριθμοί "
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41837 msgid "Srdjan Jankovic"
41838 msgstr "Srdjan Jankovic"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41842 msgid "Srikanth Dhondi"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41847 msgid "Stacey Walker"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41858 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41864 msgid "Staff client"
41865 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41869 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41870 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41882 msgid "Staff note:"
41883 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41887 msgid "Stage MARC for import"
41888 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41895 msgid "Stage MARC records for import"
41896 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41900 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41901 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41905 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41906 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
41908 #. INPUT type=button
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41910 msgid "Stage for import"
41911 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41915 msgid "Stage records into the reservoir"
41916 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41923 msgstr "Οργανωμένο"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41927 msgid "Staged MARC management"
41928 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41932 msgid "Staged MARC record management"
41933 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41938 msgstr "Οργανωμένο:"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41942 msgid "Stan Brinkerhoff"
41943 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41957 msgid "Standard ID: "
41958 msgstr "Σταθερό ID: "
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41965 msgid "Standard number"
41966 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41970 msgid "Standard number:"
41971 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41975 msgid "Start Date: "
41976 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41985 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
41987 #. For the first occurrence,
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41990 msgid "Start date missing"
41991 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
41993 #. For the first occurrence,
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41996 msgid "Start date must be before end date"
41997 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42003 msgid "Start date:"
42004 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42011 msgid "Start date: "
42012 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42016 msgid "Start date: *"
42017 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42021 msgid "Start defining libraries"
42022 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42026 msgid "Start of date range"
42027 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42031 msgid "Start of interval"
42032 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
42034 #. INPUT type=submit
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42036 msgid "Start search"
42037 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
42039 #. INPUT type=text name=start_label
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42042 msgid "Starting card number"
42043 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
42045 #. INPUT type=text name=start_label
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42047 msgid "Starting label number"
42048 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
42050 #. For the first occurrence,
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42055 msgid "Starting with:"
42056 msgstr "Ξεκινάει με:"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42062 msgid "Starts with"
42063 msgstr "ξεκινά από"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42080 msgstr "Πολιτεία: "
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42084 msgid "Statistic 1 done on: "
42085 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42091 msgid "Statistic 1: "
42092 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42096 msgid "Statistic 2 done on: "
42097 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42103 msgid "Statistic 2: "
42104 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42109 msgid "Statistical"
42110 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42118 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42122 msgid "Statistics date and time"
42123 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
42125 #. %1$s: UNLESS ( I )
42130 #. %6$s: cardnumber
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42133 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42134 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42139 msgid "Statistics wizards"
42140 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42173 msgstr "Κατάσταση "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42184 msgstr "Κατάσταση:"
42186 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42187 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42188 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42190 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42192 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42194 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42199 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42200 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΑπολεσθέν%s %sΦθαρμένο%s % Αποσυρμένο%s )%s"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42204 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42205 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42209 msgid "Statuses to describe a lost item"
42210 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42214 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42215 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42219 msgid "Stefan Weil"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42224 msgid "Stefano Bargioni"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42229 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42230 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
42232 #. %1$s: IF (usecache)
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42237 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42238 "report visibility "
42239 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42243 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42244 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42248 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42249 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλογή Τύπου Έκθεσης"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42253 msgid "Step 2: Choose the area "
42254 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42258 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42259 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42263 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42264 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή Στηλών προς Παρουσίαση"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42268 msgid "Step 3: Choose a column "
42269 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42273 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42274 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42278 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42279 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή Κριτηρίων Περιορισμού"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42283 msgid "Step 4: Specify a value "
42284 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42288 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42289 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42293 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42294 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42298 msgid "Step 5: Confirm definition"
42299 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42303 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42304 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42308 msgid "Stephanie Hogan"
42309 msgstr "Stephanie Hogan"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42313 msgid "Stephen Edwards"
42314 msgstr "Stephen Edwards"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42318 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42319 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42323 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42324 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42328 msgid "Steven Callender"
42329 msgstr "Steven Callender"
42331 #. For the first occurrence,
42332 #. %1$s: numberpending
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42337 msgid "Still %s servers to search"
42338 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42342 msgid "Stop word search:"
42343 msgstr "Αναζήτηση εξαιρούμενης λέξης:"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42349 msgstr "Εξαιρούμενες λέξεις"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42360 msgid "Street Address"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42366 msgid "Street address"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42372 msgid "Street number"
42373 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42378 msgid "Street type"
42379 msgstr "%s Τύπος οδού: "
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42383 msgid "Student count"
42384 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42388 msgid "Stéphane Delaune"
42389 msgstr "Stephanie Hogan"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42399 msgid "Sub classification"
42400 msgstr "Ταξινόμηση SuDOC"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42405 msgstr "Υποσύνολο "
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42410 msgstr "Υποσύνολο:"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42425 msgid "Subfield code:"
42426 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42430 msgid "Subfield code: "
42431 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42436 msgid "Subfield separator: "
42437 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42450 #. %1$s: tagsubfield
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42453 msgid "Subfield: %s"
42454 msgstr "Υποπεδίο: %s"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42473 msgid "Subfields: "
42474 msgstr "Υποπεδία: "
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42479 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42481 #. INPUT type=text name=subgroup
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42484 msgid "Subgroup code"
42485 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42487 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42490 msgid "Subgroup name"
42491 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42496 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42513 msgid "Subject heading: "
42514 msgstr "Θεματική Επικεφαλίδα: "
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42518 msgid "Subject headings"
42519 msgstr "Θεματικές επικεφαλίδες"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42524 msgid "Subject phrase"
42525 msgstr "Θέμα-Φράση"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42529 msgid "Subject search results"
42530 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης θέματος"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42534 msgid "Subject sub-division: "
42535 msgstr "17- Type of subject subdivision "
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42552 #. For the first occurrence,
42553 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42557 msgid "Subject: %s "
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42565 #. INPUT type=submit
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42652 #. INPUT type=submit
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42655 msgid "Submit your suggestion"
42656 msgstr "Υποβολή Πρότασης"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42660 msgid "Subscription #"
42661 msgstr "Συνδρομή #"
42663 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42666 msgid "Subscription #%s"
42667 msgstr "Συνδρομή #%s"
42669 #. %1$s: loopro.object
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42672 msgid "Subscription %s "
42673 msgstr "Συνδρομή #%s"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42677 msgid "Subscription ID: "
42678 msgstr "ID Συνδρομής: "
42680 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42683 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42684 msgstr "λίστα δρομολόγησης συνδρομής"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42688 msgid "Subscription begin"
42689 msgstr "Έναρξη Συνδρομής"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42694 msgid "Subscription closed %s "
42695 msgstr "Συνδρομή για %s "
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42700 msgid "Subscription details"
42701 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42705 msgid "Subscription end"
42706 msgstr "Τέλος Συνδρομής"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42710 msgid "Subscription end date"
42711 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42715 msgid "Subscription end date:"
42716 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42720 msgid "Subscription expired"
42721 msgstr "Η Συνδρομή Έχει Λήξει"
42723 #. %1$s: bibliotitle
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42728 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42729 msgstr "Συνδρομή για %s"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42734 msgid "Subscription history for %s"
42735 msgstr "Ιστορικό συνδρομής"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42739 msgid "Subscription id"
42740 msgstr "Id συνδρομής"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42744 msgid "Subscription information for "
42745 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
42747 #. %1$s: biblionumber
42748 #. %2$s: bibliotitle
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42751 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42752 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42758 msgid "Subscription length:"
42759 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42763 msgid "Subscription num."
42764 msgstr "Αρ. Συνδρομής"
42766 #. %1$s: bibliotitle
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42769 msgid "Subscription renewal for %s"
42770 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42774 msgid "Subscription start date"
42775 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42779 msgid "Subscription start date:"
42780 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42784 msgid "Subscription summaries"
42785 msgstr "Περιλήψεις Συνδρομής"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42790 msgid "Subscription summary"
42791 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42795 msgid "Subscription title"
42796 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42801 msgid "Subscription will expire %s. "
42802 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει. "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42806 msgid "Subscription(s)"
42807 msgstr "Συνδρομή(ές)"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42811 msgid "Subscription:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42817 msgid "Subscriptions"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42823 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42824 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42830 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42836 msgstr "Υποσύνολο "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42840 msgid "Subtotal for"
42841 msgstr "Υποσύνολο "
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42845 msgid "Subtype limits"
42846 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42861 msgid "Success: Import reversed"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42866 msgid "Suggested by"
42867 msgstr "Προτεινόμενο από"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42871 msgid "Suggested by - on"
42872 msgstr "Προτεινόμενο από/στις"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42876 msgid "Suggested by:"
42877 msgstr "Προτεινόμενο από:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42882 msgid "Suggested by: "
42883 msgstr "Προτεινόμενο από: "
42885 #. For the first occurrence,
42886 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42887 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42888 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42894 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42895 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42899 msgid "Suggested date from:"
42900 msgstr "Προτεινόμενο στις:"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42913 msgid "Suggestion accepted"
42914 msgstr "Αποδεκτή Πρόταση"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42919 msgid "Suggestion creation"
42920 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42924 msgid "Suggestion information"
42925 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42932 msgid "Suggestion management"
42933 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42943 msgid "Suggestions"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42948 msgid "Suggestions management"
42949 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42953 msgid "Suggestions pending approval"
42954 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42958 msgid "Suggestions search:"
42959 msgstr "Αναζήτηση Προτάσεων:"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42983 #. %3$s: cardnumber
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42986 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42987 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42991 msgid "Summary search"
42992 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42998 msgstr "Περίληψη: "
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43010 #. For the first occurrence,
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43032 msgid "Supplemental issue "
43033 msgstr "Συμπληρωματικό Τεύχος "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43037 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43062 #. INPUT type=submit
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43065 msgid "Suspend all holds"
43066 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43071 msgid "Suspension in days (day)"
43072 msgstr "Αναστολή σε Ημέρες (ημέρα)"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43076 msgid "Svenska (Swedish)"
43077 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43081 msgid "Switch to advanced editor"
43082 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43086 msgid "Switch to basic editor"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43101 msgid "Sync status: "
43102 msgstr "Κατάσταση : "
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43106 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43111 msgid "Synchronize"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43121 msgid "Syntax (z3950 can send"
43122 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43126 msgid "System Preferences"
43127 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43131 msgid "System information"
43132 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43136 msgid "System permissions"
43137 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43142 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43143 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43149 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43150 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43151 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43157 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43158 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43164 msgid "System preference search:"
43165 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43173 msgid "System preferences"
43174 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43178 msgid "Sèbastien Hinderer"
43179 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43184 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43185 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43220 msgid "Tab separated text"
43221 msgstr "Κείμενο Χωρισμένο σε Καρτέλες"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43228 #. %1$s: subfield.tab
43229 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43230 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43231 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43232 #. %5$s: subfield.kohafield
43234 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43236 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43238 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43239 #. %12$s: subfield.seealso
43241 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43242 #. %15$s: subfield.authorised_value
43244 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43245 #. %18$s: subfield.authtypecode
43247 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43248 #. %21$s: subfield.value_builder
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43253 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43256 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
43257 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43261 msgid "Tabs in use"
43262 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43279 msgid "Tabulation (\\t)"
43280 msgstr "Πινακοποίηση"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43297 #. For the first occurrence,
43298 #. %1$s: tagfield | html
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43302 msgid "Tag %s Subfield structure"
43303 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43305 #. For the first occurrence,
43306 #. %1$s: tagfield | html
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43310 msgid "Tag %s subfield structure"
43311 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43315 msgid "Tag deleted"
43316 msgstr "Το Πεδίο Διεγράφη"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43329 msgstr ", επιμελητής"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43334 msgid "Tag has no subfields"
43335 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43339 msgid "Tag moderation"
43340 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43364 #. %1$s: searchfield
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43372 msgid "Tagged with:"
43373 msgstr "Πλάτος Σελίδας:"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43384 msgid "Tags pending approval"
43385 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43395 msgid "Tamil, France"
43396 msgstr "Paris, France"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43407 msgid "Target (database) record check field"
43408 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43415 msgid "Task scheduler"
43416 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43420 msgid "Tax number registered:"
43421 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου:"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43425 msgid "Tax number registered: "
43426 msgstr "Καταχωρημένος Αριθμός Φόρου: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43434 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43438 msgid "Technical reports"
43439 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43443 msgid "Template ID"
43444 msgstr "ID Προτύπου:"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43449 msgid "Template ID:"
43450 msgstr "ID Προτύπου:"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43455 msgid "Template code:"
43456 msgstr "Κωδικός Προτύπου:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43461 msgid "Template description:"
43462 msgstr "Περιγραφή Προτύπου:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43466 msgid "Template name"
43467 msgstr "Όνομα προτύπου:"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43474 msgid "Template name:"
43475 msgstr "Όνομα προτύπου:"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43505 msgid "Term/Phrase"
43506 msgstr "Όρος/Φράση"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43520 msgid "Terms summary"
43521 msgstr "Περίληψη Όρων"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43529 #. INPUT type=button
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43532 msgid "Test pattern"
43533 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43538 msgid "Test prediction pattern"
43539 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43544 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43548 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43549 msgstr "Tetun (Tetum)"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43564 msgid "Text alignment: "
43565 msgstr "Στοίχιση Κειμένου "
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43569 msgid "Text fields"
43570 msgstr "Πεδία Κειμένου"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43575 msgid "Text for OPAC: "
43576 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43581 msgid "Text for librarian: "
43582 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43586 msgid "Text for librarians: "
43587 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43591 msgid "Text for opac: "
43592 msgstr "Κείμενο για opac "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43596 msgid "Text justification: "
43597 msgstr "Αιτιολόγηση Κειμένου "
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43610 msgstr "Περιοχή κειμένου"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43620 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43625 msgid "Thatcher Rea"
43626 msgstr "Thatcher Rea"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43647 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43650 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43651 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43656 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43657 "Falling back to legacy facet calculation. "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43663 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43664 "file. It should be set to "
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43670 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43676 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43677 "file. It should be set to "
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43683 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43690 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43691 "for statistical purposes"
43693 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
43694 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43699 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43700 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43705 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43706 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43710 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43711 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43715 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43716 msgstr "To CSV προφίλ διαγράφηκε επιτυχώς."
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43720 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43721 msgstr "Το CSV προφίλ τροποποιήθηκε επιτυχώς."
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43725 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43726 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43730 msgid "The CSV profile has not been modified."
43731 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει τροποποιηθεί."
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43735 msgid "The Noun Project"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43740 msgid "The Noun Project icons"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43745 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43750 msgid "The alternative email is invalid."
43751 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43756 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43757 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43762 msgid "The authorized value category ("
43763 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43768 msgid "The barcode %s was not found."
43769 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
43771 #. %1$s: barcode |html
43772 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43773 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43776 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43777 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε %s "
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43781 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43782 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43787 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43790 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
43791 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43795 msgid "The biblionumber "
43796 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43801 msgid "The cart was sent to: %s"
43802 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43806 msgid "The column "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43812 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43813 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43814 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43815 "interface easily."
43817 "Η στήλη Πεδίο Koha δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο Koha. Το "
43818 "Koha μπορεί να διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, ή μία διεπαφή Koha. Αυτός ο "
43819 "σύνδεσμος εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες, "
43820 "και έτσι μπορείτε να αλλάξετε εύκολα από μία διεπαφή MARC σε μία διεπαφή του "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43825 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43826 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43830 msgid "The destination should be filled."
43833 #. %1$s: INVALID_DATE
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43836 msgid "The due date "%s" is invalid"
43837 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43841 msgid "The ending date is missing or invalid."
43842 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43846 msgid "The field has been deleted"
43847 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43851 msgid "The field has been inserted"
43852 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43856 msgid "The field has been updated"
43857 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43861 msgid "The field has not been deleted"
43862 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43866 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43871 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43877 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43878 "Therefore, you cannot add it."
43880 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
43881 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43885 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43886 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43890 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43891 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43896 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43903 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43904 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43906 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
43907 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
43908 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43913 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43914 "are supplying in the import file."
43916 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
43917 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43922 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43923 "less than the third for the "
43925 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
43926 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43931 msgid "The following barcodes were found: "
43932 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43936 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43938 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43943 msgid "The following error was encountered:"
43944 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43948 msgid "The following errors have occurred:"
43949 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43953 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43955 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43959 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43960 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43965 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43968 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
43971 #. %1$s: FOREACH book IN options
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43974 msgid "The following items were found by searching: %s "
43975 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν: "
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43979 msgid "The following items were modified:"
43980 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43985 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43991 msgid "The following records could not be deleted:"
43992 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43996 msgid "The import id number "
43997 msgstr "Όνομα Έκθεσης: "
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44001 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44006 msgid "The item has been added to the list."
44007 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44011 msgid "The item has been removed from the list."
44012 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44017 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44021 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44024 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44025 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44029 msgid "The item has successfully been linked to "
44030 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44034 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44035 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44040 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44041 "whitespace characters from the library code"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44047 msgid "The list was sent to: %s"
44048 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44052 msgid "The merge was successful. "
44053 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44057 msgid "The merging was successful. "
44058 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
44060 #. %1$s: profile_name
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44063 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44064 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία."
44066 #. %1$s: profile_name
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44069 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44070 msgstr "Το νέο CSV προφίλ \"%s\" δε δημιουργήθηκε."
44072 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44075 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44077 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44082 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44085 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
44086 "να μην είχαν διαγραφεί."
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44090 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44091 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44096 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44099 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
44100 "να μην είχαν διαγραφεί."
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44104 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44105 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44109 msgid "The order has been successfully canceled."
44110 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44115 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44116 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44121 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44122 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44128 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44129 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44133 #. For the first occurrence,
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44139 msgid "The page entered is not a number."
44140 msgstr "- το ανώτατο όριο ηλικίας δεν είναι αριθμός"
44142 #. For the first occurrence,
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44148 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44150 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999. "
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44154 msgid "The password entered is too short"
44155 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44160 msgid "The passwords entered do not match"
44161 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44166 msgid "The patron has a debt of %s."
44167 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
44169 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44172 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44173 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44178 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44179 "circulate => self_checkout permission. "
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44185 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44186 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44191 msgid "The primary email is invalid."
44192 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44197 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44201 #. For the first occurrence,
44202 #. %1$s: biblionumber
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44208 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44209 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44214 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44215 "found in this order:"
44217 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
44218 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44222 msgid "The rules have been cloned."
44223 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44227 msgid "The secondary email is invalid."
44228 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44233 msgid "The source field should be filled."
44234 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44238 msgid "The source subfield should be filled for update."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44245 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44246 "Therefore, you cannot add it."
44248 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
44249 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44253 msgid "The subscription has linked issues"
44254 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44258 msgid "The subscription has linked items"
44259 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44263 msgid "The subscription has not expired yet"
44264 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44269 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44270 "correct this before continuing circulation."
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44276 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44277 "value by one or more virtual hosts."
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44282 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44288 msgid "The upload file appears to be empty."
44289 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44294 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44297 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44303 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44306 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44323 #. For the first occurrence,
44324 #. %1$s: label_element_title
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44328 msgid "There are no %s currently available."
44329 msgstr "Δεν Υπάρχουν %s Διαθέσιμα."
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44334 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44335 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44339 msgid "There are no collections currently defined."
44340 msgstr "%s Δεν έχουν τρεχόντως καθοριστεί Συλλογές. %s "
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44345 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44346 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44350 msgid "There are no defined actions for this template."
44351 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44355 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44360 msgid "There are no images for this record."
44361 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44366 msgid "There are no items in this batch yet"
44367 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44371 msgid "There are no items in this collection."
44372 msgstr "%s Δεν υπάρχουν Τεκμήρια σε αυτή τη Συλλογή. %s "
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44376 msgid "There are no itemtypes defined"
44377 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44381 msgid "There are no late orders."
44382 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44386 msgid "There are no libraries defined. "
44387 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
44389 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44392 msgid "There are no mappings for the %s"
44393 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44397 msgid "There are no notices for this library."
44398 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44402 msgid "There are no notices."
44403 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
44405 #. %1$s: IF ( location )
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44409 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44410 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44414 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44415 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44419 msgid "There are no pending discharge requests."
44420 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44424 msgid "There are no pending offline operations."
44425 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44429 msgid "There are no pending patron modifications."
44430 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44434 msgid "There are no saved matching rules."
44435 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44439 msgid "There are no saved patron attribute types."
44440 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44444 msgid "There are no saved reports. "
44445 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44449 msgid "There are no sets defined."
44450 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44454 msgid "There are no statistics for this patron."
44455 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44459 msgid "There are no titles tagged with the term "
44460 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44465 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44467 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44471 msgid "There is no defined frequency."
44472 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44476 msgid "There is no existing patterns."
44477 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44481 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44482 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44486 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44488 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44493 msgid "There is no record selected"
44494 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44498 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44503 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44504 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44510 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44513 #. %1$s: err_length
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44516 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44521 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44522 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44526 msgid "There were problems with your submission"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44531 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44532 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44536 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44537 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44548 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44549 "\"Default\" library."
44551 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
44552 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44556 msgid "These are disabled for the current library."
44557 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44561 msgid "These are enabled."
44562 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44567 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44568 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44582 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44587 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44590 #. %1$s: patrons_in_category
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44593 msgid "This category is used %s times"
44594 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44598 msgid "This course already has this item on reserve."
44599 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44604 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44605 msgstr "Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται %s φορές. Η διαγραφή είναι αδύνατη"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44612 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44614 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος έσπασε και ότι η σελίδα δεν υπάρχει"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44618 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44620 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44624 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44626 "Αυτό το λάθος σημαίνει ότι δεν είστε εξουσιοδοτημένος να δείτε αυτή τη σελίδα"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44632 msgid "This field is mandatory"
44633 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44638 msgid "This field is required."
44639 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44644 msgid "This file already exists (in this category)."
44645 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44650 msgid "This framework is used %s times"
44651 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
44653 #. %1$s: subscriptions.size
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44657 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44663 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44669 msgid "This fund has children"
44670 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44674 msgid "This invoice has no files attached."
44675 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44680 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44681 "existing invoice?"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44686 msgid "This is a serial subscription"
44687 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44692 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44693 "a list of anonymized loans, please run a report."
44696 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44699 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44701 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44706 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44711 msgid "This item does not exist."
44712 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44716 msgid "This item has been added to your cart"
44717 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44719 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44722 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44723 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44726 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44731 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44732 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44736 msgid "This item is already in your cart"
44737 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44741 msgid "This item is on hold for another patron."
44742 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44747 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44749 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44751 #. %1$s: branchname
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44754 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44755 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44759 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44760 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στο παράρτημά σας."
44762 #. %1$s: collectionBranch
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44766 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44768 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44773 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44774 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
44776 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44779 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44780 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44785 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44787 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
44788 "πρόκειται να γίνει σε μέλη από "
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44792 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44793 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44797 msgid "This list does not exist."
44798 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44802 msgid "This member has no email"
44803 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44807 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44808 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44812 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44813 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44817 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44822 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44824 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
44825 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44829 msgid "This patron does not exist."
44830 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44834 msgid "This patron has no circulation history."
44835 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44839 msgid "This patron has no files attached."
44840 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια,"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44844 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44845 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44851 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44852 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44855 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44858 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44859 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
44861 #. %1$s: subscriptions.size
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44865 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44871 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44877 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44882 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44890 msgid "This record has no items"
44891 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44895 msgid "This record has no items."
44896 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44900 msgid "This record is used "
44901 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
44903 #. For the first occurrence,
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44908 msgid "This record is used %s times"
44909 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44914 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44917 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
44918 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44924 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44925 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44927 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
44928 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
44929 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44935 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44937 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44943 msgid "This subfield will be deleted"
44944 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44949 msgid "This subscription depends on another supplier"
44950 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44954 msgid "This subscription is closed."
44955 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
44957 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44960 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44961 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44966 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44967 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44970 #. %1$s: field.marcfield
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44975 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44980 msgid "This vendor has no email"
44981 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44985 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44986 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44991 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44992 "card layout editor. "
44994 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
44995 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
44997 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45002 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45003 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45008 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45009 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45015 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45016 "will be deleted but not the exceptions."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45022 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45023 "exceptions will not be deleted."
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45029 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45030 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45031 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45033 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
45034 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
45035 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45041 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45042 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45043 "dates on which the holiday is repeated."
45045 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
45046 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
45047 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45052 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45053 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45054 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45056 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να τα κάνει αργία. "
45057 "Ενώ αυτό είναι προαιρετικό, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
45058 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα κάνει την 1η "
45059 "Αυγούστου κάθε έτους αργία."
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45063 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45064 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45068 msgid "Thomas Wright"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45073 msgid "Those items won't be deleted"
45074 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45078 msgid "Threshold missing"
45079 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45092 #. For the first occurrence,
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45109 msgid "Till reconciliation"
45110 msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45117 #. For the first occurrence,
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45139 msgstr "Χρονολόγιο Koha"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45148 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45159 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45164 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45254 msgid "Title (A-Z)"
45255 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45260 msgid "Title (Z-A)"
45261 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45265 msgid "Title (any): "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45270 msgid "Title (uniform): "
45271 msgstr "Μορφή αρχείου: "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45275 msgid "Title cannot be empty"
45276 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45283 msgid "Title phrase"
45284 msgstr "Τίτλος-Φράση"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45289 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45290 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45342 msgid "Titles tagged with the term "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45372 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45385 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45390 msgid "To a file: "
45391 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45395 msgid "To authid: "
45396 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45400 msgid "To biblio number: "
45401 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45405 msgid "To call number:"
45406 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45411 msgstr "Μέχρι την Ημερομηνία: "
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45416 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45417 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45423 msgid "To item call number: "
45424 msgstr "Στο itemcallnumber: "
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45429 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45431 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
45432 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45436 msgid "To notify on receiving:"
45437 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45441 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45442 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45446 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45455 msgid "To report this error, you can "
45456 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
45458 #. INPUT type=submit name=submit
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45462 msgstr "Στην οθόνη"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45466 msgid "To screen in the browser:"
45467 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45480 msgid "To screen into the browser: "
45481 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45488 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45490 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
45491 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45522 msgid "Today's checkins"
45523 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
45525 #. For the first occurrence,
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45530 msgid "Today's checkouts"
45531 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45535 msgid "Today's notifications"
45536 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45541 msgid "Toggle lowest priority"
45542 msgstr "Εναλλαγή στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45547 msgid "Toggle set to lowest priority"
45548 msgstr "Εναλλαγή Ρυθμισμένη στη Χαμηλότερη Προτεραιότητα"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45552 msgid "Tom Houlker"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45557 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45558 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45563 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45564 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
45566 #. For the first occurrence,
45567 #. %1$s: current_loan_count
45568 #. %2$s: max_loans_allowed
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45572 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45573 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45579 msgid "Too many holds: "
45580 msgstr "Πολλές Κρατήσεις: "
45582 #. %1$s: too_many_items
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45585 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45586 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
45588 #. %1$s: too_many_items
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45591 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45592 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s): δεν εμφανίζεται κάθε ένα μεμονωμένα."
45594 #. %1$s: current_loan_count
45595 #. %2$s: max_loans_allowed
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45599 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45600 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45604 msgid "Tool Plugins"
45605 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45669 msgstr "Αρχική Εργαλείων"
45671 #. %1$s: mainloo.limit
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45674 msgid "Top %s Most-circulated items"
45675 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τις Περισσότερες Κυκλοφορίες"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45681 msgstr "Κορυφαίες Λίστες"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45686 msgid "Top page margin:"
45687 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Σελίδας:"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45691 msgid "Top text margin:"
45692 msgstr "Περιθώριο Κορυφής Κειμένου:"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45714 #. For the first occurrence,
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45720 msgstr "Σύνολο (%s)"
45722 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45725 msgid "Total (GST %s %%)"
45726 msgstr "Σύνολο (%s)"
45728 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45731 msgid "Total (GST %s%%)"
45732 msgstr "Σύνολο (%s)"
45734 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45737 msgid "Total (GST %s)"
45738 msgstr "Σύνολο (%s)"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45743 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45744 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45746 #. %1$s: totalcredits
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45749 msgid "Total amount credits: %s"
45750 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45755 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45756 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45760 msgid "Total amount outstanding: "
45761 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45766 msgid "Total amount paid: %s"
45767 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45771 msgid "Total amount payable:"
45772 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
45774 #. %1$s: totalrefund
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45777 msgid "Total amount refunds: %s"
45778 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45782 msgid "Total amount to be written off:"
45783 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45787 msgid "Total amount: "
45788 msgstr "Συνολικό ποσό "
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45793 msgid "Total available"
45794 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45799 msgid "Total checkouts"
45800 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45804 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45805 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45809 msgid "Total checkouts:"
45810 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45815 msgstr "Συνολικό κόστος"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45820 msgid "Total current checkouts allowed"
45821 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45826 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45827 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45833 msgstr "Συνολική οφειλή"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45838 msgstr "Συνολική οφειλή"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45843 msgid "Total due: %s"
45844 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45848 msgid "Total holds"
45849 msgstr "Συνολικό κόστος"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45853 msgid "Total items in group"
45854 msgstr "Συνολικά Τεκμήρια σε Ομάδα"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45858 msgid "Total must be a number"
45859 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
45861 #. %1$s: unlimited_total
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45864 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45866 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
45869 #. %1$s: totalwritten
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45872 msgid "Total number written off: %s charges"
45873 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45877 msgid "Total ordered"
45878 msgstr "Συνολική οφειλή"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45882 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45883 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45887 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45888 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45893 msgid "Total paid: %s"
45894 msgstr "Συνολική πληρωμή: %s"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45898 msgid "Total renewals"
45899 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45903 msgid "Total spent"
45904 msgstr "Συνολικό κόστος"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45908 msgid "Total tax exc."
45909 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
45911 #. For the first occurrence,
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45917 msgid "Total tax exc. (%s)"
45918 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45922 msgid "Total tax inc."
45923 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
45925 #. For the first occurrence,
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45931 msgid "Total tax inc. (%s)"
45932 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45937 msgid "Total written off: %s"
45938 msgstr "Συνολική διαγραφή: %s"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45946 #. For the first occurrence,
45947 #. %1$s: basket.total
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45952 msgstr "Σύνολο: %s "
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45963 msgid "Transaction logs"
45964 msgstr "Ιστορικό Συναλλαγών"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45977 #. INPUT type=submit
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45980 msgid "Transfer collection"
45981 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45985 msgid "Transfer collection "
45986 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
45988 #. %1$s: reser.diff
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45991 msgid "Transfer is %s days late"
45992 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45996 msgid "Transfer now?"
45997 msgstr "Μεταφορά Τώρα;"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46002 msgid "Transfer order to this basket?"
46003 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
46005 #. %1$s: branchname
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46008 msgid "Transfer to %s"
46009 msgstr "Μεταφορά σε %s"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46015 msgid "Transfer to:"
46016 msgstr "Μεταφορά σε:"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46020 msgid "Transferred from basket: "
46021 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46025 msgid "Transferred items"
46026 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46030 msgid "Transferred to basket: "
46031 msgstr "Μεταφορά σε %s "
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46035 msgid "Transfers are "
46036 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46041 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46042 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46046 msgid "Transfers to receive"
46047 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46051 msgid "Transform file to MARC:"
46052 msgstr "Μεταφορά σε %s "
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46056 msgid "Translate into other languages"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46061 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46067 msgid "Translation"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46072 msgid "Translation manager:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46077 msgid "Translation: "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46082 msgid "Translations"
46083 msgstr "Μεταφράσεις"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46088 msgid "Transport cost matrix"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46096 #. INPUT type=submit
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46098 msgid "Try again with a different barcode"
46099 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
46101 #. INPUT type=submit
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46107 msgid "Try another search"
46108 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46121 #. For the first occurrence,
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46138 msgid "Tumer Garip"
46139 msgstr "Tumer Garip"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46143 msgid "Two records must be selected for merging."
46144 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46169 msgid "Type of procedure"
46170 msgstr "6- Type of record"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46185 #. %1$s: heading | html
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46189 msgstr "Αρχείο: %s"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46217 #. For the first occurrence,
46218 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46227 msgid "UTF-8 (Default)"
46228 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46232 msgid "Ulrich Kleiber"
46233 msgstr "Ulrich Kleiber"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46238 msgid "Unable to check in"
46239 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46243 msgid "Unable to delete patron"
46244 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46248 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46250 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46254 msgid "Unable to delete staff user"
46255 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46259 msgid "Unable to save image to database."
46260 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46269 msgid "Unauthorized user "
46270 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46274 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46275 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46284 msgid "Uncertain price: "
46285 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46291 msgid "Uncertain prices"
46292 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46300 msgstr "Αλλαγμένο."
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46309 msgid "Uncheck all"
46310 msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46315 msgstr "Απροσδιόριστο"
46317 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46319 msgid "Undo import into catalog"
46320 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46325 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46326 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αντίτυπα"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46330 msgid "Ungrouped baskets"
46331 msgstr "Μη Ομαδοποιημένα Καλάθια"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46335 msgid "Unhighlight"
46336 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46340 msgid "Unified title"
46341 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
46343 #. For the first occurrence,
46344 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46348 msgid "Unified title: %s "
46349 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46353 msgid "Uniform Resource Identifier"
46354 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46362 #. For the first occurrence,
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46367 msgid "Unique holiday"
46368 msgstr "Μοναδική αργία"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46372 msgid "Unique holidays"
46373 msgstr "Μοναδική αργία"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46377 msgid "Unique identifier: "
46378 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46392 msgstr "Κόστος μονάδας"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46396 msgid "Unit cost search"
46397 msgstr "Κόστος μονάδας"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46401 msgid "Unit price "
46402 msgstr "Τιμή Μονάδας "
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46407 msgid "Units per issue"
46408 msgstr "Τιμή Μονάδας "
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46413 msgid "Units per issue is required"
46414 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46431 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46436 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46437 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46441 msgid "Unknown error."
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46446 msgid "Unknown plugin type "
46447 msgstr "u - Άγνωστη ημερομηνία δημοσίευσης "
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46451 msgid "Unknown record type, cannot import"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46457 msgid "Unknown subfield"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46463 msgid "Unknown tag"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46468 msgid "Unpacking completed"
46469 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46473 msgid "Unreceived orders"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46479 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46480 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46485 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46486 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46490 msgid "Unseen since"
46491 msgstr "Δεν έχει εμφανιστεί από"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46501 msgid "Unset lowest priority"
46502 msgstr "Ξερύθμιση Χαμηλότερης Προτεραιότητας"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46506 msgid "Until date: "
46507 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
46509 #. INPUT type=submit
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46517 #. INPUT type=submit name=submit
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46520 msgstr "Ενημέρωση SQL"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46525 msgid "Update action"
46526 msgstr "Άλλη ενέργεια"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46530 msgid "Update alert"
46531 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46535 msgid "Update all child funds with this owner "
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46541 msgid "Update child to adult patron"
46542 msgstr "Ενημέρωση Παιδιού σε Μέλος Ενήλικα"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46546 msgid "Update errors :"
46547 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
46549 #. INPUT type=submit name=submit
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46551 msgid "Update hold(s)"
46552 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46557 msgid "Update item"
46558 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46562 msgid "Update patron records"
46563 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46567 msgid "Update report :"
46568 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46572 msgid "Update succeeded"
46573 msgstr "Επιτυχής Ενημέρωση"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46579 msgstr "Ενημέρωση: %s"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46584 msgstr "Ενημερωμένο:"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46588 msgid "Updating database structure"
46589 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46604 #. INPUT type=submit name=upload
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46608 msgid "Upload File"
46609 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46613 msgid "Upload Koha Plugin"
46614 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46619 msgid "Upload New File"
46620 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46624 msgid "Upload Patron Image"
46625 msgstr "Φόρτωση Εικόνας Μέλους"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46629 msgid "Upload a plugin"
46630 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46634 msgid "Upload another KOC file"
46635 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
46637 #. INPUT type=button
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46642 msgid "Upload file"
46643 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46648 msgid "Upload file:"
46649 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46653 msgid "Upload image"
46654 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46659 msgid "Upload images"
46660 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46667 msgid "Upload local cover image"
46668 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46672 msgid "Upload local cover images"
46673 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46677 msgid "Upload more images"
46678 msgstr "Φόρτωση Περισσότερων Εικόνων"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46682 msgid "Upload new files"
46683 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46687 msgid "Upload offline circulation data"
46688 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46692 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46693 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46700 msgid "Upload patron images"
46701 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46706 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46707 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών συνολικά ή ένα τη φορά"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46711 msgid "Upload plugin"
46712 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46719 msgid "Upload progress: "
46720 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46724 msgid "Upload quotes"
46725 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
46727 #. For the first occurrence,
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46734 msgid "Upload status: "
46735 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
46737 #. For the first occurrence,
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46741 msgid "Upload status: Cancelled "
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46746 msgid "Upload transactions"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46759 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46760 msgstr "Γίνεται φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε..."
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46764 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46769 msgid "Upper age limit"
46770 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46775 msgid "Upperage limit: "
46776 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
46778 #. %1$s: missing_module.usage
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46782 msgstr "Χρήση: %s "
46784 #. INPUT type=submit
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46786 msgid "Use Existing"
46787 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46792 msgid "Use MARC Modification Template:"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46797 msgid "Use a barcode file"
46798 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46807 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46812 msgid "Use a file "
46813 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46817 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46823 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46824 "will be deleted without warning !"
46826 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
46827 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46831 msgid "Use default values"
46832 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46836 msgid "Use existing record"
46837 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
46839 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46841 msgid "Use for iso2709 exports"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46847 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46848 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46850 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
46851 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
46852 "ερωτήματα SELECT. "
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46856 msgid "Use report plugins"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46861 msgid "Use restrictions"
46862 msgstr "Άρση περιορισμού"
46864 #. INPUT type=submit name=submit
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46869 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46873 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46875 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
46876 "δημιουργία εκθέσεων."
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46881 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46882 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46883 "writing custom SQL reports."
46885 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
46886 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
46887 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
46888 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46893 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46895 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
46896 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46900 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46905 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46908 #. For the first occurrence,
46909 #. %1$s: label_element
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46913 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46915 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46920 msgid "Use tool plugins"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46931 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46933 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
46934 "άλλο κομμάτι του Koha."
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46939 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46946 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46951 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46955 msgid "Useful resources"
46956 msgstr "Χρήσιμες Πηγές"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46971 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46976 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46986 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46990 msgid "Username/password already exists."
46991 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46997 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47002 msgstr "Όνομα χρήστη: "
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47012 msgid "Using framework:"
47013 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47017 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47022 msgid "VHS tape / Videocassette"
47023 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47028 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47052 msgid "Values are comma-separated."
47053 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47057 msgid "Values for collection codes"
47058 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47062 msgid "Values for custom patron notes"
47063 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47067 msgid "Values for shelving locations"
47068 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47072 msgid "Variable name:"
47073 msgstr "Μεταβλητό Όνομα:"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47077 msgid "Variable options:"
47078 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47082 msgid "Variable type:"
47083 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47089 msgstr "Μεταβλητή: "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47102 msgstr "Προμηθευτής"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47108 msgstr "Προμηθευτής "
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47113 msgid "Vendor detail page"
47114 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47118 msgid "Vendor details"
47119 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47123 msgid "Vendor invoice "
47124 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47129 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47133 msgid "Vendor is: "
47134 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47138 msgid "Vendor name : "
47139 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47143 msgid "Vendor not found"
47144 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47149 msgid "Vendor note:"
47150 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47159 msgid "Vendor note: "
47160 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47164 msgid "Vendor price must be a number"
47165 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47170 msgid "Vendor price: "
47171 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47175 msgid "Vendor search"
47176 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47180 msgid "Vendor search results"
47181 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47195 msgstr "Προμηθευτής:"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47207 msgstr "Προμηθευτής: "
47209 #. %1$s: suppliername
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47213 msgstr "Προμηθευτής:"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47217 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47218 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47222 msgid "Verify you want to delete patrons"
47223 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
47225 #. %1$s: missing_module.version
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47228 msgid "Version: %s "
47229 msgstr "Έκδοση: %s "
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47237 msgstr "Κατακόρυφος: "
47239 #. INPUT type=submit
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47254 msgstr "Προβολή Όλων"
47256 #. For the first occurrence,
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47262 msgstr "Προβολή MARC"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47266 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47268 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47272 msgid "View all libraries"
47273 msgstr "Όλες οι Βιβλιοθήκες"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47277 msgid "View analytics"
47278 msgstr "προβολή analytics"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47284 msgid "View dictionary"
47285 msgstr "Προβολή Λεξικού"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47289 msgid "View existing record"
47290 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47294 msgid "View final record"
47295 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47300 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47301 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47305 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47306 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47310 msgid "View invoice"
47311 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47316 msgstr "Προβολή τεκμηρίου"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47320 msgid "View item's checkout history"
47321 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47325 msgid "View pending offline circulation actions"
47326 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47332 msgid "View record"
47333 msgstr "Προβολή Εγγραφής"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47338 msgid "View restrictions"
47339 msgstr "Άρση περιορισμού"
47341 #. INPUT type=submit
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47343 msgid "View spine label"
47344 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47348 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47353 msgid "Viktor Sarge"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47358 msgid "Vincent Danjean"
47359 msgstr "Vincent Danjean"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47363 msgid "Visibility: "
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47368 msgid "Vitor Fernandes"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47383 msgid "Volume date"
47384 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47388 msgid "Volume information"
47389 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47393 msgid "Volume number"
47394 msgstr "Αριθμός κάρτας"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47406 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47410 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47411 msgstr "Περιμένετε ενώ γίνεται η συντήρηση του συστήματος ή "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47418 msgstr "Σε αναμονή"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47423 msgstr "Σε αναμονή "
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47427 msgid "Waiting Date"
47428 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47432 msgid "Ward van Wanrooij"
47433 msgstr "Ward van Wanrooij"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47458 msgstr "Προειδοποίηση:"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47462 msgid "Warning at (%%): "
47463 msgstr "Προειδοποίηση:"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47467 msgid "Warning at (amount): "
47468 msgstr "Ποσό Προστίμου "
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47472 msgid "Warning regarding current user"
47473 msgstr "Προειδοποίηση ανίχνευσης παρατυπίας"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47477 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47480 #. %1$s: encumbrance
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47483 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47486 #. %1$s: expenditure
47487 #. %2$s: IF (currency)
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47492 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47498 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47499 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47503 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47504 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47509 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47510 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47516 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47528 msgstr "Προειδοποίηση:"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47532 msgid "Warning: Duplicate organization"
47533 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47537 msgid "Warning: Duplicate patron"
47538 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47542 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47543 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
47545 #. For the first occurrence,
47546 #. %1$s: message.upload_version
47547 #. %2$s: message.current_version
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47552 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47553 "I'll try my best."
47555 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
47556 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47562 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47563 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47564 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47569 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47576 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47580 #. %1$s: message.badbarcode
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47584 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47586 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
47587 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47592 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47597 msgid "Warning: no barcodes were found"
47598 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47603 msgstr "Προειδοποιήσεις"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47607 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47612 msgid "Waylon Robertson"
47613 msgstr "Waylon Robertson"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47623 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47624 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
47627 #. %2$s: kohaversion
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47630 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47631 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47635 msgid "Web installer › Step 1"
47636 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 1"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47640 msgid "Web installer › Step 2"
47641 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 2"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47645 msgid "Web installer › Step 3"
47646 msgstr "Δικτυακός Εγκαταστάτης › Βήμα 3"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47651 msgid "Web services"
47652 msgstr "Υπηρεσίες Διαδικτύου"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47657 msgstr "Ιστοσελίδα"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47663 msgstr "Ιστοσελίδα: "
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47670 #. For the first occurrence,
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47685 #. For the first occurrence,
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47696 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47697 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47702 msgid "Weekly holiday: %s"
47703 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47712 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47713 msgstr "Καλωσήρθατε στον Δικτυακό Εγκαταστάτη του Koha"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47717 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47718 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47722 msgid "What's next?"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47728 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47729 "find and use the price of the currently active currency. "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47736 msgid "When more than"
47737 msgstr "Όταν περισσότερες από"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47741 msgid "When there is an irregular issue:"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47746 msgid "When to charge"
47747 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47752 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47753 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47755 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
47756 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
47757 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47762 msgid "Why close an empty basket?"
47763 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47767 msgid "Will Stokes"
47768 msgstr "Will Stokes"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47777 msgid "With framework : "
47778 msgstr "Με Πλαίσιο: "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47782 msgid "With framework: "
47783 msgstr "Με Πλαίσιο: "
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47788 msgid "With selected searches: "
47789 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
47791 #. INPUT type=submit name=submit
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47800 msgstr "Αποσύρεται"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47804 msgid "Withdrawn on"
47805 msgstr "Απόσυρση;:"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47809 msgid "Withdrawn on:"
47810 msgstr "Απόσυρση;:"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47814 msgid "Withdrawn status"
47815 msgstr "Αποσύρεται"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47819 msgid "Withdrawn?:"
47820 msgstr "Απόσυρση;:"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47830 msgid "Wolfgang Heymans"
47831 msgstr "Wolfgang Heymans"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47847 msgid "Working day"
47848 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47853 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47854 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
47856 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47861 #. INPUT type=submit name=woall
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47863 msgid "Write off all"
47864 msgstr "Διαγραφή όλων"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47868 msgid "Write off an individual fine"
47869 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47873 msgid "Write off fines and fees"
47874 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
47876 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47878 msgid "Write off this charge"
47879 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47883 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47885 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
47886 "ημερομηνία λήξης."
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47897 msgid "XML configuration file"
47898 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47902 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47907 msgid "Xercode, Spain"
47910 #. INPUT type=submit
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47920 #. For the first occurrence,
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47942 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47943 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47948 msgid "Yearly holiday: %s"
47949 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες Αργίες"
47951 #. For the first occurrence,
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47982 #. INPUT type=submit
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47984 msgid "Yes, I confirm"
47987 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47990 msgid "Yes, Print slip"
47991 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
47993 #. INPUT type=submit
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47996 msgid "Yes, cancel"
47997 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
47999 #. INPUT type=submit
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
48002 msgid "Yes, check out (Y)"
48003 msgstr "Ναι, Δανεισμός (Ν)"
48005 #. INPUT type=submit
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48008 msgid "Yes, close (Y)"
48009 msgstr "Ναι, Κλείσιμο (Ν)"
48011 #. INPUT type=submit
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48021 msgid "Yes, delete"
48022 msgstr "Ναι, Διαγραφή"
48024 #. INPUT type=submit
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48027 msgid "Yes, delete (Y)"
48028 msgstr "Ναι, Διαγραφή (Ν)"
48030 #. INPUT type=submit
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48033 msgid "Yes, delete this framework!"
48034 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
48036 #. INPUT type=submit
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48040 msgid "Yes, delete this subfield"
48041 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
48043 #. INPUT type=submit
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48046 msgid "Yes, delete this tag"
48047 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
48049 #. INPUT type=submit
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48052 msgid "Yes, renew (Y)"
48053 msgstr "Ναι, Ανανέωση (Ν)"
48055 #. INPUT type=submit
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48058 msgid "Yes: Edit existing authority"
48059 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
48061 #. INPUT type=submit
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48063 msgid "Yes: Edit existing items"
48064 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
48066 #. INPUT type=submit
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48068 msgid "Yes: View existing items"
48069 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48079 msgid "Yohann Dufour"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48084 msgid "You already have a list with that name!"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48090 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48091 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48095 msgid "You are about to install Koha."
48096 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48101 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48102 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48103 "using this account."
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48109 msgid "You are missing the "
48110 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48115 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48116 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48121 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48122 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48126 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48127 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48132 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48133 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48137 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48143 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48144 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48149 msgid "You are not authorized to set permissions"
48150 msgstr "Δεν έχετε λογαριάσει όλα τα τεύχη που λείπουν."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48154 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48159 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48164 msgid "You are only viewing one item. "
48165 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48170 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48171 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48173 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
48174 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
48175 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48180 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48181 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48183 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
48184 "αυτές του Koha) προτάσσοντας στον αριθμό πεδίου μία επικεφαλίδα, "
48185 "ακολουθούμενη από ένα ίσον."
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48190 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48191 "saved and sent as a single message."
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48197 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48198 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48199 "order will not be deleted)."
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48205 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48206 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48208 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
48209 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε ένα biblio, να θυμάστε από που προέρχονται τα "
48210 "δεδομένα του προτεινόμενου MARC!"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48215 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48216 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48219 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
48220 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48224 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48225 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48230 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48231 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48234 "Μπορείτε να ρυθμίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών και κανονισμών κρατήσεων "
48235 "που θα χρησιμοποιηθεί αν δεν καθοριστεί κανένα παρακάτω για κάποιον "
48236 "συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48241 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48247 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48252 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48254 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
48255 "γραμμή παραγγελίας"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48259 msgid "You can't create any orders unless you first "
48260 msgstr "%s Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε λίστες προτού "
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48265 msgid "You can't receive any more items"
48266 msgstr "Πώς παραλαμβάνω μία παραγγελία;"
48268 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48271 msgid "You cannot transfer items of %s "
48272 msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τεκμήρια από %s "
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48276 msgid "You did not specify any search criteria."
48277 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48281 msgid "You didn't select any external target."
48282 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο Z39.50 στόχο."
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48287 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48288 "on this computer."
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48293 msgid "You do not have permission to access this page. "
48294 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48298 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48299 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48303 msgid "You do not have permission to delete this list."
48304 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48308 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48310 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48315 msgid "You do not have permission to update this list."
48316 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48320 msgid "You do not have permission to view this list."
48321 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48326 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48327 "set to receive overdue notices."
48329 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
48330 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48334 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48341 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48344 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
48345 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48350 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48357 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48358 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48363 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48369 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48372 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
48373 "διαγράψετε στον κατάλογο"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48378 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48380 "Έχετε εισάγει μία Ταυτότητα Χρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
48381 "επιλέξτε κάποιον άλλο."
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48385 msgid "You have made changes to system preferences."
48386 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48391 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48392 "cancel modifications."
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48398 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48399 "barcodes to your entire catalog."
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48404 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48410 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48417 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48418 "your configuration file. "
48421 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48425 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48426 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48427 "configuration file. "
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48433 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48434 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48437 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
48438 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
48439 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48444 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48447 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48452 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48454 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48460 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48461 "that have not been uploaded."
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48466 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48472 msgstr "Πρέπει να : "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48476 msgid "You must be online to use these options."
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48482 msgid "You must choose a first publication date"
48483 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48488 msgid "You must choose a sound!"
48489 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48494 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48495 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ημερομηνία έναρξης και διάρκεια συνδρομής"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48499 msgid "You must choose or create a biblio"
48500 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48505 msgid "You must enter a date!"
48506 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48511 msgid "You must enter a selector!"
48512 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία !"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48516 msgid "You must enter a term to search on "
48517 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48522 msgid "You must give your new patron list a name!"
48523 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε ένα Όνομα Λίστας"
48525 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48528 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48534 msgid "You must select a fund"
48535 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48540 msgid "You must select at least one record"
48541 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48546 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48547 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
48549 #. For the first occurrence,
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48554 msgid "You must select checkout(s) to export"
48555 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κονδύλι"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48560 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48561 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48566 msgid "You must select one or more reports to delete"
48567 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή."
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48571 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48577 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48578 "preference in order to use it."
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48584 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48585 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48590 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48596 msgid "You need to save the page before printing"
48597 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48602 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48609 msgid "You searched for "
48610 msgstr "Αναζητήσατε "
48612 #. For the first occurrence,
48613 #. %1$s: IF ( title )
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48617 msgid "You searched for: %s"
48618 msgstr "Αναζητήσατε "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48623 msgid "You searched on "
48624 msgstr "Αναζητήσατε "
48626 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48630 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48631 "record in your catalog: %s"
48633 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
48634 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48638 msgid "You should "
48639 msgstr "Πρέπει να : "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48644 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48650 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48651 "the phone templates."
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48656 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48661 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48662 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48666 msgid "You'll have to treat them individually. "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48672 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48673 "idea, and you are likely to encounter problems."
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48679 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48680 "Perl (at least Version 5.10)."
48682 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
48683 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48687 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48688 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48692 msgid "Your authority search history is empty."
48693 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48698 msgstr "Το Καρότσι Σας"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48703 msgstr "Το καρότσι σας "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48707 msgid "Your cart is currently empty"
48708 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48712 msgid "Your cart is empty."
48713 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48717 msgid "Your catalog search history is empty."
48718 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48723 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48729 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48734 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48735 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48740 msgid "Your download should begin automatically."
48741 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48745 msgid "Your file was processed."
48746 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48750 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48755 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48756 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48761 msgid "Your list: %s "
48762 msgstr "Η Λίστα Σας: %s "
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48768 msgstr "Οι λίστες σας"
48770 #. For the first occurrence,
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48774 msgid "Your lists:"
48775 msgstr "Οι λίστες σας:"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48779 msgid "Your message: "
48780 msgstr "Το Μήνυμά Σας: "
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48784 msgid "Your notification has been sent."
48785 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48789 msgid "Your patron lists"
48790 msgstr "Οι Λίστες Σας"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48794 msgid "Your report has been saved"
48795 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48799 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48800 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48804 msgid "Your request gave the following results:"
48805 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48809 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48810 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48814 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48815 msgstr "Δημιουργία νέας συνδρομής"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48819 msgid "Your search returned no results."
48820 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48824 msgid "Z39.50 Authority search points"
48825 msgstr "Σημεία Αναζήτησης Z39.50"
48827 #. INPUT type=button
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48829 msgid "Z39.50 Search"
48830 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48834 msgid "Z39.50 search"
48835 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48841 msgid "Z39.50/SRU search"
48842 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48847 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48848 msgstr "Προσθήκη Διακομιστή Ζ39.50"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48853 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48854 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48858 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48859 msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Z39.50:"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48864 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48865 msgstr "Διαγραφή Διακομιστή Z39.50"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48871 msgid "Z39.50/SRU servers"
48872 msgstr "Z39.50 Διακομιστές"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48876 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48877 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48882 msgstr "Στο αρχείο:"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48891 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48896 msgid "Zebra version: "
48897 msgstr "Έκδοση Zebra: "
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48902 msgid "Zeno Tajoli"
48903 msgstr "Zeno Tajoli"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48909 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48915 msgid "Zip/Postal code"
48916 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48923 msgid "Zip/Postal code: "
48924 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48928 msgid "Zip/postal code"
48929 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
48931 #. For the first occurrence,
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48937 msgid "[ New list ]"
48938 msgstr "[ Νέα Λίστα ]"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48942 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48943 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48945 #. INPUT type=text name=time
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48947 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48948 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48950 #. INPUT type=text name=time2
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48952 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48953 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48955 #. INPUT type=button
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48958 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48959 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48961 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48965 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48966 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48968 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48972 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48973 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48975 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48979 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48980 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48982 #. INPUT type=text name=firstname
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48985 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48986 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48988 #. INPUT type=text name=initials
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48991 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48992 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48994 #. INPUT type=text name=othernames
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48997 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48998 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49004 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49005 "before deleting this record."
49006 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49013 msgid "[% direction %] sort"
49014 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
49016 #. INPUT type=text name=discount
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49019 msgid "[% discount | format ("
49020 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49025 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49026 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49031 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49032 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49036 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49042 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49043 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49044 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49045 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49046 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49052 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49053 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49057 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49061 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49062 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49063 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49066 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49070 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49071 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49072 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49073 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49074 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49079 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49085 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49086 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49087 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49093 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49094 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49095 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49096 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49097 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49103 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49104 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49110 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49111 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49117 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49118 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49119 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49120 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49126 msgid "[Clear all]"
49127 msgstr "[Καθαρισμός Όλων]"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49135 msgstr "[Διαγραφή]"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49139 msgid "[Edit Item]"
49140 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49145 msgid "[Fewer options]"
49146 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49150 msgid "[Main page]"
49151 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49156 msgid "[More options]"
49157 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49162 msgid "[New search]"
49163 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49167 msgid "[Overridden] "
49168 msgstr "Εκπρόθεσμο "
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49172 msgid "[Previous page]"
49173 msgstr "προηγούμενο"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49178 msgid "[Select all]"
49179 msgstr "[Επιλογή Όλων]"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49184 msgstr "[καθαρισμός]"
49187 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49189 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49191 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49193 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49195 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49197 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49198 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49200 #. %15$s: other_items_loo.count
49201 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49205 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49208 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Απολεσθέν)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
49209 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) "
49212 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49213 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49214 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49216 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49217 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49220 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49222 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία επιστροφής: %s "
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49226 msgid "_ matches only a single character"
49229 #. For the first occurrence,
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49235 msgstr "εθνικός ύμνος"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49239 msgid "account has expired"
49240 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49250 msgid "add a library"
49251 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49256 msgid "add a patron category"
49257 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49261 msgid "added successfully"
49262 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
49264 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49267 msgid "after %s days."
49268 msgstr "μετά από %s ημέρες."
49271 #. %2$s: IF ( error )
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49275 msgid "again. %s %s%s "
49276 msgstr "ξανά. %s %s%s "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49287 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49289 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49294 msgid "all frameworks"
49295 msgstr "όλα τα πλαίσια"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49299 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49300 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49305 msgid "already exists in database"
49306 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων."
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49311 msgid "already has a hold"
49312 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49317 msgstr "analytics."
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49332 msgid "and has been returned."
49333 msgstr "και έχει επιστραφεί."
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49337 msgid "and is issued every "
49338 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49342 msgid "and mark one currency as active."
49343 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
49345 #. For the first occurrence,
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49350 msgid "and removed from batch %s. "
49351 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49357 msgstr "εθνικός ύμνος "
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49361 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49362 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49366 msgid "and try again. "
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49371 msgid "anyone else to add entries."
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49376 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49381 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49392 msgid "are licensed under the "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49413 msgid "at current library "
49414 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49418 msgid "at least 1 item type defined"
49419 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49423 msgid "at least 1 item type must be defined"
49424 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49428 msgid "at least 1 library defined"
49429 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένο παράρτημα"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49433 msgid "at least 1 library must be defined"
49434 msgstr "πρέπει να καθοριστεί τουλάχιστον 1 παράρτημα"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49443 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49444 "the template. %s "
49445 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49449 msgid "attribute value "
49450 msgstr "Αποδόσεις Μελών "
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49466 msgid "basketgroup"
49467 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49471 msgid "batch_anonymise.pl"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49476 msgid "be installed before you may continue."
49477 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49481 msgid "be less than 500KB. "
49482 msgstr "να είναι λιγότερο από 500KB. "
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49486 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49487 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49492 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49493 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49497 msgid "be mapped to the same tag,"
49498 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49503 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49504 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49506 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
49507 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49512 msgid "because fine balance is "
49513 msgstr "επειδή το υπόλοιπο του προστίμου είναι "
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49523 msgid "begins with "
49524 msgstr "Bound with':"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49531 #. INPUT type=text name=cardnumber
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49534 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49539 msgid "biblio and biblionumber"
49540 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49544 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49545 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49549 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49550 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49564 #. For the first occurrence,
49565 #. %1$s: reserveloo.author
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49573 #. %1$s: biblio.author
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49579 #. %1$s: XISBN.author
49580 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49581 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49582 #. %4$s: XISBN.publishercode
49583 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49584 #. %6$s: XISBN.place
49586 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49587 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49589 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49590 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49592 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49593 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49596 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49598 #. %20$s: XISBN.pages
49599 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49600 #. %22$s: XISBN.illus
49602 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49604 #. %26$s: XISBN.size
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49608 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49611 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49614 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49622 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49627 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49632 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49637 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49642 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49643 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49647 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49652 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49653 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49657 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49662 msgid "by _AUTHOR_"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49667 msgid "by item types"
49668 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49672 msgid "by libraries"
49673 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49682 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49683 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49690 #. %1$s: maxreserves
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49693 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49696 #. %1$s: new_reserves_allowed
49697 #. %2$s: new_reserves_count
49698 #. %3$s: maxreserves
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49701 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49704 #. For the first occurrence,
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49708 msgid "cannot be repeated"
49709 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49716 msgstr "χαρακτήρες"
49718 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49721 msgid "check to delete this field"
49722 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49733 msgid "click here to login"
49734 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49738 msgid "click to log out"
49739 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49758 msgid "configuration file."
49759 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49763 msgid "considered late"
49764 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49769 msgid "containing "
49770 msgstr "συνεχιζόμενο"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49788 msgstr "περιλαμβάνει"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49792 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49797 msgid "create a patron"
49798 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49803 msgid "create an item record when receiving this serial"
49805 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49809 msgid "create one or more authorized values"
49810 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49814 msgid "critical.ogg"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49827 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49828 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49829 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49830 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49831 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49832 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49833 "series %]&rft.genre="
49835 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49836 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49837 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49838 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49839 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49840 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49845 msgid "currently available items."
49846 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49850 msgid "déselectionner onglet"
49851 msgstr "déselectionner onglet"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49855 msgid "database host : "
49856 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49860 msgid "database name : "
49861 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49865 msgid "database port : "
49866 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49870 msgid "database type : "
49871 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49875 msgid "database user : "
49876 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49881 msgstr "ημέρα(ες) "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49886 msgstr "ημέρα(ες) "
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49891 msgstr "ημέρες πριν"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49895 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49896 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49900 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49901 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49905 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49906 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49910 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49911 msgstr "όλες οι βιβλιοθήκες, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49915 msgid "define a budget"
49916 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49920 msgid "define a budget and a fund"
49921 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49925 msgid "define a notice"
49926 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49935 msgid "detail of the subscription"
49936 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49941 msgstr "ανιχνεύτηκε."
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49945 msgid "device_connect.ogg"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49950 msgid "device_disconnect.ogg"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49960 msgid "display detail for this librarian."
49961 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49965 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49967 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49971 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49973 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
49974 "περιοδικής έκδοσης "
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49978 msgid "doesn't exist"
49979 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49983 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49984 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49988 msgid "doesn't match"
49989 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49994 msgid "doesn't match any existing record."
49995 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50012 #. INPUT type=reset
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50015 msgid "déselectionner tout"
50016 msgstr "déselectionner tout"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50021 msgid "ecost tax exc."
50022 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50027 msgid "ecost tax inc."
50028 msgstr "Συνολικός Φόρος Συμπερ. (%s)"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50033 msgstr "επεξεργασία"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50038 msgstr "επεξεργασία "
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50044 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50058 msgid "email the Koha administrator"
50059 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50063 msgid "email to the Koha Administrator"
50064 msgstr "στείλτε email στον Διαχειριστή του Koha"
50066 #. META http-equiv=Content-Language
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50079 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50080 "file upload directory for your Koha instance. "
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50086 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50087 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50088 "properly set the "
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50094 msgstr "Απολεσθέν: "
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50098 msgid "epost_sjekk: "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50104 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50105 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50110 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50111 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50113 #. INPUT type=text name=cardnumber
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50115 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50140 msgid "failed to be added"
50141 msgstr "Προσθήκη Εκτυπωτή"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50145 msgid "failed to be updated"
50146 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής %s Απέτυχε!"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50151 msgid "failed to run"
50152 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50156 msgid "famfamfam.com"
50157 msgstr "famfamfam.com"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50162 msgstr "Υποχρεωτικό: "
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50167 msgstr "Πλευρά Σελίδας: "
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50177 msgstr "Υποπεδία: "
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50186 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50196 msgid "framework values"
50197 msgstr "τιμές πλαισίων"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50213 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50218 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50219 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50223 msgid "gone no address"
50224 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50229 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50235 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50251 msgid "gyldig_til: "
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50261 msgid "has all required privileges on database "
50262 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50266 msgid "has never been checked out."
50267 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
50269 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50273 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50276 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50280 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50285 msgid "has restrictions"
50286 msgstr "Άρση περιορισμού"
50289 #. %2$s: IF message.error
50290 #. %3$s: message.error
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50295 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50296 "logfile for more information). %s "
50299 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50302 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50303 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50307 msgid "has too many holds."
50308 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50320 msgid "hjemmebibliotek: "
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50325 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50326 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50330 msgid "holdingbranch defined"
50331 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50335 msgid "holds queue"
50336 msgstr "σειρά κρατήσεων"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50340 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50341 msgstr "κρατήσεις προς ανάκτηση από το ράφι"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50345 msgid "holds waiting for patron pickup"
50346 msgstr "κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή από το μέλος"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50350 msgid "homebranch NOT mapped"
50351 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50355 msgid "homebranch defined"
50356 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50366 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50367 "libraries you want to associate with this value. "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50373 msgid "if you wish to enable this feature."
50374 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
50376 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50394 #. %1$s: LibraryName
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50402 msgid "in Administration"
50403 msgstr "στη Διαχείριση"
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50408 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50412 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50418 msgid "in library "
50419 msgstr "Τροποποίηση βιβλιοθήκης"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50423 msgid "incoming_call.ogg"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50434 msgid "install basic configuration settings"
50435 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50439 msgid "invalid authority types"
50440 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50449 msgid "is already in possession"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50454 msgid "is already in use by another patron record."
50455 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50460 msgid "is duplicated"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50466 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50467 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50469 "είναι ενεργοποιημένο, αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το "
50470 "προσωπικό κυκλοφορίας υλικού. Επίσης, αυτοί οι κανόνες βασίζονται στο οικείο "
50471 "παράρτημα του μέλους, "
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50477 msgid "is equal to"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50496 msgstr "είναι ακριβώς"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50500 msgid "is licensed under the "
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50507 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
50509 #. %1$s: message_loo.date_from
50510 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50513 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50514 msgstr "δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: "
50516 #. %1$s: message_loo.date_to
50517 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50518 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50519 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50520 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50521 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50522 #. %7$s: message_loo.approver
50523 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50524 #. %9$s: message_loo.approved_by
50525 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50531 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50532 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50533 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50534 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50535 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50536 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50537 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50540 "δεν είναι αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία αποδοχής όρου (%s). "
50541 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία απόρριψης όρου (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Καμία ταύτιση για το "
50542 "χρήστη (%s). ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΑΠΑΙΤΕΙ BORROWERNUMBER (όχι όνομα). %sΣΦΑΛΜΑ: "
50543 "Καμία ταύτιση για το borrowernumber (%s). %sΣΦΑΛΜΑ: Ο βασικός χρήστης koha "
50544 "στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν είναι έγκυρος "
50545 "μετριαστής ετικετών. Αυτές οι ενέργειες καταγράφονται κατά borrowernumber, "
50546 "έτσι ο μετριαστής πρέπει να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε "
50547 "ως άλλος εξουσιοδοτημένος για τον μετριασμό ετικετών χρήστης. %s Άγνωστο "
50550 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50553 msgid "is now debarred until %s "
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50559 msgid "is on hold for "
50560 msgstr "Σε κράτηση για "
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50564 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50569 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50574 msgid "is used as a fallback. "
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50587 msgid "item fields"
50588 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50592 msgid "item type not defined"
50593 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50597 msgid "itemdata_copynumber"
50598 msgstr "itemdata_copynumber"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50602 msgid "itemdata_enumchron"
50603 msgstr "itemdata_enumchron"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50608 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50612 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50613 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50618 msgstr "τεκμήρια. "
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50624 msgstr "τεκμήρια. "
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50629 msgstr "τεκμήρια. "
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50633 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50638 msgid "items.permanent_location mapped"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50643 msgid "itemtype NOT mapped"
50644 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50653 msgid "jQuery Colvis plugin"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50658 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50663 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50669 msgid "jQuery Validation Plugin"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50674 msgid "jQuery and jQueryUI"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50679 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50685 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50691 msgid "jQuery multiple select plugin"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50696 msgid "jQuery treetable Plugin"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50701 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50712 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50717 msgid "jquery.multiple.select.js"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50729 msgid "koha-conf.xml"
50730 msgstr "koha-conf.xml"
50732 #. INPUT type=text name=filename
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50738 #. %1$s: batche.batch_id
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50741 msgid "label_batch_%s.csv"
50742 msgstr "label_batch_%s.csv"
50744 #. For the first occurrence,
50745 #. %1$s: batche.batch_id
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50749 msgid "label_batch_%s.pdf"
50750 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50752 #. %1$s: batche.batch_id
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50755 msgid "label_batch_%s.xml"
50756 msgstr "label_batch_%s.xml"
50758 #. For the first occurrence,
50759 #. %1$s: batche.label_count
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50763 msgid "label_single_%s.csv"
50764 msgstr "label_single_%s.csv"
50766 #. For the first occurrence,
50767 #. %1$s: batche.label_count
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50773 msgid "label_single_%s.pdf"
50774 msgstr "label_single_%s.pdf"
50776 #. For the first occurrence,
50777 #. %1$s: batche.label_count
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50781 msgid "label_single_%s.xml"
50782 msgstr "label_single_%s.xml"
50784 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50787 msgid "last on: %s"
50788 msgstr "τελευταίο σε: %s"
50790 #. INPUT type=text name=from_subfield
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50793 msgid "let blank for the entire field"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50798 msgid "library not defined"
50799 msgstr "απροσδιόριστο παράρτημα"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50803 msgid "licensed under "
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50818 msgid "loading.ogg"
50819 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50823 msgid "loading_2.ogg"
50824 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50834 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50848 msgid "m_adresse1: "
50849 msgstr "Διεύθυνση: "
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50853 msgid "m_adresse2: "
50854 msgstr "Διεύθυνση 2: "
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50858 msgid "m_gyldig_til: "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50869 msgstr "Hostname: "
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50879 msgstr "Με το όνομα: "
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50883 msgid "manage circulation rules"
50884 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50904 msgid "maximize.ogg"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50915 msgid "minimize.ogg"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50921 msgstr "τροποποιημένο"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50933 msgstr "επιβεβλημένο"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50937 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50939 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50944 msgstr "πρέπει να ταυτίζεται"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50955 msgstr "Αντιστροφή"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50959 msgid "new_mail_notification.ogg"
50960 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
50962 #. INPUT type=image
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50969 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50970 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50980 msgid "no libraries defined"
50981 msgstr "δεν έχουν οριστεί βιβλιοθήκες"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50986 msgid "no patron categories defined"
50987 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50991 msgid "noItemTypeImages system preference"
50992 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51009 msgid "not available"
51010 msgstr "μη διαθέσιμο"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51015 msgid "not checked out"
51016 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51022 msgid "not equal to"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51033 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51037 msgid "of one item"
51038 msgstr "Αρ. Τεκμηρίων:"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51044 msgstr "Σε κράτηση"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51049 msgid "on this item "
51050 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51055 msgstr "μία φορά κάθε"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51060 msgid "one or more records without items attached. %s "
51061 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51065 msgid "opening.ogg"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51070 msgid "opprettet: "
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51075 msgid "opprettet_av: "
51076 msgstr "Fortsettelse av: "
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51097 msgid "or MARC subfield."
51098 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51102 msgid "or any available"
51103 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51109 msgstr "Δημιουργία"
51111 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51119 msgid "p_adresse1: "
51120 msgstr "Διεύθυνση: "
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51124 msgid "p_adresse2: "
51125 msgstr "Διεύθυνση 2: "
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51135 msgstr "Hostname: "
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51145 msgstr "Ολοκληρωμένο: "
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51155 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51159 msgid "patron categories"
51160 msgstr "κατηγορίες μελών"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51164 msgid "patron category "
51165 msgstr "κατηγορία μέλους "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51169 msgid "patron_attributes"
51170 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51174 msgid "patrons to "
51175 msgstr "κατηγορία μέλους "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51185 msgid "pending offline circulation actions"
51186 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
51188 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51190 msgid "phony_submit"
51191 msgstr "phony_submit"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51200 msgid "please enter a date !"
51201 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
51203 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51205 msgid "please note your reason here..."
51206 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51210 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51215 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51221 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51222 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51229 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51230 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51231 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51232 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51233 "not recommended, and likely will not work."
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51243 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51246 #. INPUT type=image
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51249 msgstr "προηγούμενο"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51253 msgid "prim_kontakt: "
51254 msgstr "Οριζόντιο: "
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51263 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51265 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51268 msgid "published by: %s %s %s in "
51269 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51273 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51278 msgid "rather than "
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51284 msgid "reason unkown"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51289 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51290 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51294 msgid "records in various format. Choose one): "
51295 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51302 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51305 msgid "regex pattern"
51306 msgstr "Επαναφορά Σχεδίου"
51308 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51311 msgid "regex replacement"
51312 msgstr "αντικατάσταση"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51318 msgstr "απορριφθέν"
51320 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51323 msgid "rejected %s"
51324 msgstr "απορριφθέν %s"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51330 msgid "remove this image"
51331 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51335 msgid "removed successfully"
51336 msgstr "Η Εικόνα Φορτώθηκε Επιτυχώς"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51341 msgid "reopen basketgroup"
51342 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51347 msgstr "υποχρεωτικό"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51352 msgstr "περιορισμένο"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51356 msgid "return to where you were before."
51357 msgstr "επιστρέφετε εκεί που ήσασταν πριν."
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51361 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51371 msgid "same library, all patron types, all item types"
51372 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51376 msgid "same library, all patron types, same item type"
51377 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51381 msgid "same library, same patron type, all item types"
51382 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51386 msgid "same library, same patron type, same item type"
51387 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51392 msgstr "Δευτερόλεπτα: "
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51401 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51403 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
51404 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51408 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51410 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
51411 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51418 msgstr "επιλογή όλων"
51420 #. INPUT type=submit
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51425 #. INPUT type=text name=selector
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51434 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51435 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51440 msgstr "περιοδική έκδοση"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51444 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51445 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51449 msgid "setDescription: "
51450 msgstr "Περιγραφές "
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51454 msgid "setDescriptions"
51455 msgstr "Περιγραφές"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51460 msgstr "Όνομα Λίστας:"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51465 msgstr "Όνομα Λίστας: "
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51480 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51481 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51484 "δείχνει ότι το υποπεδίο συνδέεται με ένα πεδίο του Koha. Το Koha μπορεί να "
51485 "διαχειριστεί μία διεπαφή MARC, και μία διεπαφή Koha. Αυτός ο σύνδεσμος "
51486 "εξασφαλίζει ότι και οι δύο Βάσεις Δεδομένων είναι συγχρονισμένες"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51490 msgid "since last transfer"
51491 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51495 msgid "sist_endret: "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51500 msgid "sist_endret_av: "
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51505 msgid "software.coop, United Kingdom"
51506 msgstr ", United Kingdom"
51508 #. INPUT type=text name=sound
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51516 msgid "specify an active currency"
51517 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51521 msgid "start the installer"
51522 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51527 msgid "starting with "
51528 msgstr "Ξεκινάει με:"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51545 msgid "starts with"
51546 msgstr "ξεκινά από"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51551 msgid "subfield ignored"
51552 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51562 msgid "subfields not in same tabs"
51563 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51567 msgid "subscribers"
51568 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51574 msgid "subscription detail"
51575 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
51577 #. %1$s: IF ( title )
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51580 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51581 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51589 #. For the first occurrence,
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51598 msgid "suggestion #%s"
51599 msgstr "πρόταση #%s"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51603 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51604 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51609 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51614 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51615 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
51617 #. META http-equiv=Content-Type
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51631 msgid "text/html; charset=utf-8"
51632 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51639 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51640 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51641 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51642 #. %4$s: image_limit
51643 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51645 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51646 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51648 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51650 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51657 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51658 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51659 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51660 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51661 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51662 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51663 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51664 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51665 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51666 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51667 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51668 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51669 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51670 "duplicated. %s %s "
51672 "ότι έχετε επιλέξει ένα παράρτημα. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
51673 "προσπάθεια φόρτωσης εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του "
51674 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . "
51675 "%s Η εικόνα υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθός της και "
51676 "εισάγετέ την ξανά. %s Η βάση δεδομένων επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
51677 "αποθήκευση ταυτόχρονα. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
51678 "ελευθερώσετε χώρο. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και τα τεκμήρια δεν προστέθηκαν "
51679 "στην παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
51680 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια "
51681 "δεν προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε παράρτημα. Παρακαλώ επιλέξτε το "
51682 "παράρτημά σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην παρτίδα. %s Εμφανίστηκε ένα "
51683 "σφάλμα και τα τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. Παρακαλώ ζητήστε "
51684 "από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
51685 "περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και η παρτίδα %s δε "
51686 "διεγράφη.Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να ελέγξει το "
51687 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα "
51688 "και η παρτίδα %s δεν αντιγράφτηκε πλήρως. %s %s "
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51692 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51693 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51699 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51700 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει μία καθιερωμένη τιμή=παραρτήματα"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51705 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51706 msgstr "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει authorised_value=itemtype"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51710 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51711 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51715 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51716 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51720 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51721 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51725 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51727 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
51732 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51735 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51736 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51750 msgid "tlf_hjemme: "
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51760 msgid "tlf_mobil: "
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51771 #. For the first occurrence,
51772 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51782 msgid "to be placed on hold"
51783 msgstr "να κρατηθεί"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51787 msgid "to continue the installation. "
51788 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51793 msgstr "Δημιουργία"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51798 msgstr "Πεδίο Koha"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51803 msgstr "εθνικός ύμνος "
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51807 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51818 msgid "too many renewals"
51819 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51823 msgid "transfers to receive at your library"
51824 msgstr "μεταφορές προς παραλαβή στη δική σας βιβλιοθήκη"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51834 msgid "unrecognized command"
51835 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51849 #. INPUT type=text name=cardnumber
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51851 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51856 msgid "update your database"
51857 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51861 msgid "updated successfully"
51862 msgstr "Η Ενημέρωση Της Συλλογής '%s' Έγινε Με Επιτυχία!"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51876 msgid "used for/see from:"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51886 msgid "valid entries in your database."
51887 msgstr "έγκυρες αναγραφές στη βάση δεδομένων σας."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51896 msgid "value missing"
51897 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51901 msgid "variable missing"
51902 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
51904 #. For the first occurrence,
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51910 msgstr "προμηθευτής %s,"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51919 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51926 msgstr "Προεπισκόπηση"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51930 msgid "warning.ogg"
51931 msgstr "Προειδοποιήσεις"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51937 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51938 "used without success: "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51943 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51944 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51948 msgid "which should be set up by your system administrator."
51949 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51953 msgid "who have not borrowed since:"
51954 msgstr "Διαγραφή μέλους που δεν έχει δανειστεί τίποτα από:"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51958 msgid "whose expiration date is before:"
51959 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51963 msgid "whose patron category is:"
51964 msgstr "κατηγορία μέλους"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51968 msgid "will show the link just below the title"
51969 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51974 msgid "with category "
51975 msgstr "Νέα κατηγορία"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51982 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51983 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51988 msgid "with this reason:"
51989 msgstr "με αυτή την αιτία:"
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51993 msgid "with value "
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51998 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52015 msgid "years of activity"
52016 msgstr "έτη δραστηριότητας"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52031 msgstr "αρχείο zip"
52033 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52036 msgid "| Actions: %s "
52037 msgstr "Ενέργειες "
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52061 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52062 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52063 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52064 "and Duaa Bazzazi. "
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52071 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52074 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52081 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52083 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52085 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1