1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-11-26 08:44+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1574757880.838629\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s: data.borrowernumber | html
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s: data.branchname | html
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s: data.branchname | html
61 #. %2$s: data.category_description | html
62 #. %3$s: data.category_type | html
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s: data.category_description | html
72 #. %2$s: data.category_type | html
73 #. %3$s: data.branchname | html
74 #. %4$s: data.dateexpiry | html
75 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #. %1$s: data.count | html
86 #. %2$s: IF data.type == 2
87 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
97 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
99 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
100 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
101 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
102 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
105 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
106 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
107 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
108 #. %10$s: UNLESS loop.last
111 #. %13$s: BLOCK action_form -
112 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
113 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
114 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
115 #. %17$s: ~ type = type | html ~
116 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
121 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
122 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξιθετικός αριθμός\"%s"
125 "\"Ημερομηνία προσθήκης\"%s\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", "
126 "\"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s "
127 "%s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 #. %1$s: message_loo.date_from | html
137 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
140 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
143 #. %1$s: message_loo.date_to | html
144 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
147 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
148 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
152 msgid "# Bibliographic records"
153 msgstr "# Βιβλιογραφικές εγγραφές"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
172 msgid "# of % selected"
173 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
177 msgid "# of students"
178 msgstr "# των Μαθητών"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
184 msgstr "# των Μαθητών"
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - USE ItemTypes -
194 #. %4$s: USE AuthorisedValues
195 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
196 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %7$s: biblio.title | html
198 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
200 #. %10$s: biblio.author | html
201 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
202 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
203 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
204 #. %14$s: item.barcode | html
205 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
206 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
207 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
208 #. %18$s: item.location | html
209 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
210 #. %20$s: item.stocknumber | html
211 #. %21$s: item.status | html
212 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
213 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
214 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
222 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 #. %1$s: - USE Koha -
225 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
226 #. %3$s: - USE KohaDates -
227 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
228 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
229 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
230 #. %7$s: o.orderdate | html
231 #. %8$s: o.latesince | html
232 #. %9$s: - delimiter | html -
233 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
234 #. %11$s: - delimiter | html -
235 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
236 #. %13$s: - delimiter | html -
237 #. %14$s: o.title | html
238 #. %15$s: IF o.author
239 #. %16$s: o.author | html
241 #. %18$s: IF o.publisher
242 #. %19$s: o.publisher | html
244 #. %21$s: - delimiter | html -
245 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
246 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
247 #. %24$s: o.subtotal | html
248 #. %25$s: o.budget | html
249 #. %26$s: - delimiter | html -
250 #. %27$s: o.basketname | html
251 #. %28$s: o.basketno | html
252 #. %29$s: - delimiter | html -
253 #. %30$s: o.claims_count | html
254 #. %31$s: - delimiter | html -
255 #. %32$s: o.claimed_date | html
256 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
258 #. %35$s: - delimiter | html -
259 #. %36$s: - delimiter | html -
260 #. %37$s: - delimiter | html -
261 #. %38$s: orders.size | html
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
265 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
266 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
267 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
270 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
271 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Συνολικός αριθμός καθυστερημένων παραγγελιών\"%s "
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - USE Branches -
277 #. %4$s: - SET data = {} -
278 #. %5$s: - IF patron -
279 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
280 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
281 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
282 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
283 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
284 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
285 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
286 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
287 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
288 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
289 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
290 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
291 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
292 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
293 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
294 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
295 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
296 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
297 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
298 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
299 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
300 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
301 #. %28$s: - SET data.title = title -
303 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
304 #. %31$s: - IF data.title
305 #. %32$s: - IF no_html
306 #. %33$s: - span_start = ''
307 #. %34$s: - span_end = ''
309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 #. %3$s: USE KohaDates
322 #. %5$s: USE ColumnsSettings
323 #. %6$s: USE JSON.Escape
324 #. %7$s: SET footerjs = 1
325 #. %8$s: - BLOCK area_name -
326 #. %9$s: - SWITCH area -
327 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
328 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
329 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
330 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
331 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
332 #. %15$s: - CASE 'SER' -
335 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
340 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
343 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
345 #. For the first occurrence,
346 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
347 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
348 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
349 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
350 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
352 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
353 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
355 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
356 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
357 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
365 #. %1$s: - USE ItemTypes -
366 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
367 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
369 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
370 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
372 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
383 #. %5$s: BLOCK language
385 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
386 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
387 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
388 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
389 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
390 #. %12$s: CASE ['heb']
391 #. %13$s: CASE ['ara']
392 #. %14$s: CASE ['gre']
393 #. %15$s: CASE ['grc']
395 #. %17$s: lang | html
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
401 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
402 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
404 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
405 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html
412 #. %6$s: IF data.othernames
413 #. %7$s: data.othernames | html
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s: data.title | $raw
417 #. %11$s: - data.surname | html
418 #. %12$s: data.firstname | html
419 #. %13$s: IF data.othernames
420 #. %14$s: data.othernames | html
423 #. %17$s: data.title | $raw
424 #. %18$s: - data.firstname | html
425 #. %19$s: IF data.othernames
426 #. %20$s: data.othernames | html
428 #. %22$s: data.surname | html -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
431 #. %25$s: data.cardnumber | html
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
448 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
453 #. %3$s: SET footerjs = 1
454 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
455 #. %5$s: BLOCK ServerType
456 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
457 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
478 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
479 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
480 #. %3$s: tpl = log.template
481 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
489 "%s %s %s %s %s %s Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένα logs για αυτό το αίτημα %s "
491 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
492 #. %2$s: IF default_messaging.size
493 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
494 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
495 #. %5$s: IF ( transport.transport )
496 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
497 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
498 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
499 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
500 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
501 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
507 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
508 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
510 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
511 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
512 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
516 #. %3$s: SET footerjs = 1
517 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
518 #. %5$s: - SWITCH element -
519 #. %6$s: - CASE 'layout' -
520 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
521 #. %8$s: - CASE 'template' -
522 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
523 #. %10$s: - CASE 'profile' -
524 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
525 #. %12$s: - CASE 'batch' -
526 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
529 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
533 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
534 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
536 "%s %s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
537 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
539 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
540 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
541 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
542 #. %4$s: SWITCH frequnit
545 #. %7$s: CASE 'month'
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
551 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
552 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
556 #. %3$s: USE AuthorisedValues
557 #. %4$s: USE KohaDates
559 #. %6$s: sEcho | html
560 #. %7$s: iTotalRecords | html
561 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
562 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
563 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
567 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
568 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
570 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
571 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
574 #. %2$s: SET footerjs = 1
575 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
578 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
579 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
584 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
588 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
589 "%sBarcode %s %s %s "
591 "%s %s %s %s %sΕγγραφή %sBarcode/Εγγραφή %sΕγγραφή/Barcode %sΕναλλασσόμενο "
592 "%sBarcode %s %s %s "
594 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
595 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
596 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
597 #. %4$s: SWITCH module
598 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
599 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
600 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
601 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
602 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
603 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
605 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
606 #. %13$s: CASE 'LETTER'
607 #. %14$s: CASE 'FINES'
608 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
609 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
610 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
612 #. %19$s: module | html
615 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
616 #. %23$s: SWITCH action
618 #. %25$s: CASE 'DELETE'
619 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
620 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
621 #. %28$s: CASE 'RETURN'
622 #. %29$s: CASE 'CREATE'
623 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
624 #. %31$s: CASE 'RESUME'
625 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
626 #. %33$s: CASE 'RENEW'
627 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
628 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
629 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
630 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
631 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
634 #. %41$s: action | html
637 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
638 #. %45$s: SWITCH log_interface
639 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
640 #. %47$s: CASE 'OPAC'
642 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
644 #. %51$s: log_interface | html
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
650 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
651 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
652 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
653 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
654 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
655 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
658 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
659 "%sΚρατήσεις %sΔιαδανεισμός %sΚυκλοφορία υλικού %sΕπιστολή %sΠρόστιμα "
660 "%sΠροτιμήσεις συστήματος %sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s "
661 "%s %s %sΠροσθήκη %sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΧρέωση %sΕπιστροφή %sΔημιουργία "
662 "%sΑκύρωση %sΣυνέχεια %sΔιακοπή %sΑνανέωση %sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού "
663 "%sΠροσθήκη μηνύματος δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΑλλάγη ILL "
664 "κατάστασης αιτήματος %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sΚατάλογος "
665 "%sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
667 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
668 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
669 #. %3$s: - BLOCK area_name -
670 #. %4$s: - SWITCH area -
671 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
672 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
673 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
674 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
675 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
681 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
684 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
686 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
687 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
688 #. %3$s: BLOCK display_names
690 #. %5$s: CASE 'Accountline'
691 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
692 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
693 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
694 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
695 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
696 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
697 #. %12$s: CASE 'Issue'
698 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
699 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
700 #. %15$s: CASE 'Message'
701 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
702 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
703 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
704 #. %19$s: CASE 'Rating'
705 #. %20$s: CASE 'Reserve'
706 #. %21$s: CASE 'Review'
707 #. %22$s: CASE 'Statistic'
708 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
709 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
710 #. %25$s: CASE 'TagAll'
711 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
712 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
713 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
721 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
722 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
723 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
724 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
725 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
726 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
730 #. %2$s: SET footerjs = 1
731 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
732 #. %4$s: - SWITCH element -
733 #. %5$s: - CASE 'layout' -
734 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
735 #. %7$s: - CASE 'template' -
736 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: - CASE 'profile' -
738 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
739 #. %11$s: - CASE 'batch' -
740 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
741 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
744 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
745 #. %17$s: - SWITCH element -
746 #. %18$s: - CASE 'layout' -
747 #. %19$s: - CASE 'template' -
748 #. %20$s: - CASE 'profile' -
749 #. %21$s: - CASE 'batch' -
752 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
760 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
761 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
762 "%sδιατάξεις %s %s %s "
764 #. %1$s: IF basket.basketgroup
765 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
766 #. %3$s: IF basketgroup.closed
767 #. %4$s: basketgroup.name | html
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
776 #. %3$s: BLOCK type_description
777 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
778 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
782 #. %9$s: BLOCK used_for_description
783 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
784 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
785 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
786 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
790 #. %17$s: IF op == 'add_form'
791 #. %18$s: IF csv_profile
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
800 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
801 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
811 msgid "%s %s %s %s None %s "
812 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
815 #. %2$s: riloo.duedate | html
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
821 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
822 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
826 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
827 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
829 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
831 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
832 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
833 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
835 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
837 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
839 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
841 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
843 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
848 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
849 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
851 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
852 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
856 #. %3$s: USE Branches
857 #. %4$s: USE KohaDates
858 #. %5$s: sEcho | html
859 #. %6$s: iTotalRecords | html
860 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
861 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
862 #. %9$s: data.cardnumber | html
863 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
864 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
865 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
869 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
870 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
871 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
873 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
874 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
875 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
878 #. %2$s: IF ( execute )
879 #. %3$s: BLOCK params
880 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
883 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
884 #. %8$s: param_name | uri
887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
889 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
890 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
892 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
893 #. %2$s: BLOCK norms_text
896 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
897 #. %6$s: CASE 'upper_case'
898 #. %7$s: CASE 'lower_case'
899 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
902 #. %11$s: norm | html
905 #. %14$s: BLOCK norms_options
906 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
907 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
908 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
912 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
913 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
915 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %sISBN "
916 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
918 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
919 #. %2$s: IF ( location == '' )
920 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
921 #. %4$s: location = BLOCK
924 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
926 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
929 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
930 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
932 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
933 #. %2$s: resultsloo.author | html
936 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
937 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
939 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
940 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
942 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
943 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
945 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
946 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
948 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
949 #. %18$s: resultsloo.edition | html
951 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
952 #. %21$s: resultsloo.place | html
954 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
955 #. %24$s: resultsloo.pages | html
957 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
958 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
960 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
964 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
965 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
967 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
968 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
972 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
976 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
982 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
983 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
986 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
987 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
988 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
991 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
992 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
996 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1002 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1003 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1004 ""%s" %s "
1006 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
1007 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
1008 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
1010 #. %1$s: IF lette.branchname
1011 #. %2$s: lette.branchname | html
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1016 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1017 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1019 #. %1$s: IF ( branchcode )
1020 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1026 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1027 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1031 #. %2$s: basketgroup.name | html
1033 #. %4$s: basketgroup.id | html
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1038 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1039 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1042 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1043 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1045 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1048 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1052 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1055 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε "
1056 "αναμονή%sΣε κράτηση%s %sγια "
1058 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1059 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1060 #. %3$s: span_title = BLOCK
1061 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1064 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1065 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1066 #. %9$s: span_title = BLOCK
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1072 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1073 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1074 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1075 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1078 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1079 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1080 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1081 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1082 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1085 #. %1$s: IF ccode_label
1086 #. %2$s: ccode_label | html
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1091 msgid "%s %s %s Collection %s "
1092 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1094 #. %1$s: IF ( hold.found )
1095 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1096 #. %3$s: IF ( hold.found )
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1099 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1100 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1102 #. For the first occurrence,
1103 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1104 #. %2$s: basket.basketname | html
1106 #. %4$s: basket.basketno | html
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1111 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1112 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1114 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1115 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1120 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1121 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1123 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1124 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1127 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1128 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1129 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1131 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1133 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1134 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1136 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1137 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1138 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1140 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1141 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1143 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1148 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1149 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
1153 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1154 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1155 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1158 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1159 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1160 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1161 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1163 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1164 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1166 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1167 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1170 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1172 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1176 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1177 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1180 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s από %s. %s Κράτηση "
1181 "σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s Κράτηση "
1182 "για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1185 #. %2$s: SWITCH unit.type
1186 #. %3$s: CASE 'POINT'
1187 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1188 #. %5$s: CASE 'INCH'
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1195 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1196 "SI Centimeters %s "
1198 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1199 "SI Centimeters %s "
1202 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1203 #. %3$s: CASE 'surname'
1204 #. %4$s: CASE 'firstname'
1205 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1206 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1207 #. %7$s: CASE 'city'
1208 #. %8$s: CASE 'state'
1209 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1210 #. %10$s: CASE 'country'
1211 #. %11$s: CASE 'sort1'
1212 #. %12$s: CASE 'sort2'
1213 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1214 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1215 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1216 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1217 #. %17$s: CASE 'debarred'
1218 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1223 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1224 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1225 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1226 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1228 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1229 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1230 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1234 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1242 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1246 #. %2$s: IF close_form
1247 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1251 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1252 "Please create a new active budget and retry. "
1254 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1255 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1256 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1258 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1259 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1264 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1265 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1267 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1268 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1273 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1274 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1276 #. %1$s: patron.title | html
1277 #. %2$s: patron.firstname | html
1278 #. %3$s: patron.surname | html
1279 #. %4$s: patron.title | html
1280 #. %5$s: patron.firstname | html
1281 #. %6$s: patron.surname | html
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1285 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1286 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1288 "%s %s %s δεν υπάρχει έχει διαθέσιμη εικόνα. Για να εισάγετε φωτογραφία του "
1289 "μέλους %s %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για μεταφόρτωση."
1291 #. %1$s: IF log.info.status_before
1292 #. %2$s: before = log.info.status_before
1293 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1294 #. %4$s: display_before | html
1296 #. %6$s: after = log.info.status_after
1297 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1298 #. %8$s: display_after | html
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1301 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1304 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1305 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1310 msgid "%s %s %s unknown %s "
1311 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1314 #. %2$s: USE KohaDates
1316 #. %4$s: sEcho | html
1317 #. %5$s: iTotalRecords | html
1318 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1319 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1320 #. %8$s: data.type | html
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1324 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1325 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1327 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1328 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1331 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1332 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1336 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1337 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1342 #. %4$s: delimiter | html
1343 #. %5$s: delimiter | html
1344 #. %6$s: delimiter | html
1345 #. %7$s: delimiter | html
1346 #. %8$s: delimiter | html
1347 #. %9$s: delimiter | html
1348 #. %10$s: delimiter | html
1349 #. %11$s: delimiter | html
1350 #. %12$s: delimiter | html
1351 #. %13$s: delimiter | html
1352 #. %14$s: delimiter | html
1353 #. %15$s: delimiter | html
1354 #. %16$s: delimiter | html
1355 #. %17$s: delimiter | html
1356 #. %18$s: delimiter | html
1357 #. %19$s: delimiter | html
1358 #. %20$s: delimiter | html
1359 #. %21$s: delimiter | html
1360 #. %22$s: delimiter | html
1361 #. %23$s: delimiter | html
1362 #. %24$s: delimiter | html
1363 #. %25$s: delimiter | html
1364 #. %26$s: delimiter | html
1365 #. %27$s: delimiter | html
1366 #. %28$s: delimiter | html
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1371 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1372 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1373 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1374 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1375 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1376 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1377 "%sBasket billing place%s "
1379 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1380 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1381 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1382 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1383 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1384 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1385 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1387 #. %1$s: - USE Koha -
1388 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1390 #. %4$s: delimiter | html
1391 #. %5$s: delimiter | html
1392 #. %6$s: delimiter | html
1393 #. %7$s: delimiter | html
1394 #. %8$s: delimiter | html
1395 #. %9$s: delimiter | html
1396 #. %10$s: delimiter | html
1397 #. %11$s: delimiter | html
1398 #. %12$s: delimiter | html
1399 #. %13$s: delimiter | html
1400 #. %14$s: delimiter | html
1401 #. %15$s: delimiter | html
1402 #. %16$s: delimiter | html
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1407 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1408 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1409 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1411 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1412 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1413 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1415 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1416 #. %2$s: SWITCH type
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1424 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1425 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1427 #. %1$s: - USE Koha -
1428 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1430 #. %4$s: - delimiter | html -
1431 #. %5$s: - delimiter | html -
1432 #. %6$s: - delimiter | html -
1433 #. %7$s: - delimiter | html -
1434 #. %8$s: - delimiter | html -
1435 #. %9$s: - delimiter | html -
1436 #. %10$s: - delimiter | html -
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1441 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1442 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1444 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1445 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1448 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1449 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1450 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1451 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1452 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1453 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1454 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1456 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1458 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1459 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1460 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1461 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1462 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1463 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1464 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1465 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1466 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1467 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1468 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1469 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1470 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1471 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1472 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1474 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1477 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1481 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1482 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1483 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1484 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1485 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1489 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1506 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1508 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1512 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1513 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1514 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1515 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1518 #. %1$s: - BLOCK role -
1519 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1520 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1521 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1522 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1523 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1524 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1525 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1526 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1527 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1528 #. %11$s: - CASE 'te' -
1529 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1530 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1531 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1532 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1533 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1534 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1535 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1536 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1537 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1538 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1539 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1540 #. %23$s: - CASE 'database' -
1541 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1544 #. %27$s: - BLOCK person -
1545 #. %28$s: IF p.openhub
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1549 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1550 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1551 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1552 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1553 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1554 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1555 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1556 "maintainer %s %s %s %s"
1559 #. %1$s: IF ( test_term )
1560 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1561 #. %3$s: test_term | html
1562 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1563 #. %5$s: test_term | html
1564 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1565 #. %7$s: test_term | html
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1571 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1572 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1574 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1575 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1578 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1579 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1580 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1581 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1585 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1588 "%s %s › Επεξεργασία περιστροφής %s › Δημιουργία περιστροφής %s "
1589 "› Διαχείριση σταδίων%s "
1591 #. For the first occurrence,
1592 #. %1$s: basket.total_items | html
1593 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1594 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1599 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1600 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1602 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1603 #. %2$s: current_matcher_code | html
1604 #. %3$s: current_matcher_description | html
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1610 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1611 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1615 #. %3$s: statuscode | html
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1620 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1621 msgstr "%s %s (Statuscode: %s) %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
1623 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1624 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1628 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1629 msgstr "%s %s(ανενεργά)%s"
1631 #. For the first occurrence,
1632 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1633 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1638 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1639 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1642 #. %2$s: basketgroup.name | html
1644 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1645 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1646 #. %6$s: basketgroup.name | html
1650 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1651 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1652 #. %12$s: basketgroup.name | html
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1655 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1656 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s %s %s %s "
1658 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1659 #. %2$s: itemtype.description | html
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1662 msgid "%s %s (default)"
1663 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1665 #. %1$s: record.biblionumber | html
1666 #. %2$s: IF loop.first
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1670 msgid "%s %s (record kept) %s "
1671 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1678 msgid "%s %s 0 to order %s "
1679 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
1682 #. %2$s: IF item.rota.active
1685 #. %5$s: IF !item.rota.active
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1688 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1689 msgstr "%s %s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s %s "
1691 #. %1$s: SWITCH m.code
1692 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1693 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1694 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1695 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1696 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1697 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1698 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1700 #. %10$s: m.code | html
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1705 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1706 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1707 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1708 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1709 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1711 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1712 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1713 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1714 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1715 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1716 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1718 #. %1$s: SWITCH m.code
1719 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1720 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1721 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1722 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1723 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1724 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1726 #. %9$s: m.code | html
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1731 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1732 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1733 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1734 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1735 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1736 "successfully. %s %s %s "
1738 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1739 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1740 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1741 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1742 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1743 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1744 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1746 #. %1$s: SWITCH m.code
1747 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1748 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1749 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1750 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1751 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1752 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1753 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1754 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1755 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1756 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1757 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1759 #. %14$s: m.code | html
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1764 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1765 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1766 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1767 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1768 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1769 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1770 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1771 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1772 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1773 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1774 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1777 #. %1$s: SWITCH m.code
1778 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1779 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1780 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1781 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1782 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1783 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1784 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1786 #. %10$s: m.code | html
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1791 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1792 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1793 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1794 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1795 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1797 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1798 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1799 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1800 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1801 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1804 #. %1$s: SWITCH m.code
1805 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1806 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1807 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1808 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1809 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1810 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1811 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1812 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1813 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1814 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1815 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1816 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1817 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1818 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1819 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1820 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1821 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1822 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1824 #. %21$s: m.code | html
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1829 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1830 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1831 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1832 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1833 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1834 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1835 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1836 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1837 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1838 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1839 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1840 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1841 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1842 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1843 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1846 #. %1$s: SWITCH m.code
1847 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1848 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1849 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1850 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1851 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1852 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1854 #. %9$s: m.code | html
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1859 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1860 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1861 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1862 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1863 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1865 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
1866 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
1867 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
1868 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
1869 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
1870 "επιτυχώς. %s %s %s "
1872 #. %1$s: SWITCH m.code
1873 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1881 #. %10$s: m.code | html
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1886 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1887 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1888 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1889 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1890 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1894 #. %1$s: SWITCH m.code
1895 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1896 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1897 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1898 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1899 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1900 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1901 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1902 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1906 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1907 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1908 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1909 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1910 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1911 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1914 #. %1$s: SWITCH m.code
1915 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1916 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1917 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1918 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1919 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1920 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1921 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1922 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1923 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1924 #. %11$s: m.data.items_count | html
1925 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1926 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1927 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1928 #. %15$s: m.data.items_count | html
1930 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1931 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1932 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1933 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1934 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1935 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1936 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1937 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1939 #. %26$s: m.code | html
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1944 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1945 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1946 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1947 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1948 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1949 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1950 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1951 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1952 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1953 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1954 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1955 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1956 "libraries are still using it. %s %s %s "
1959 #. For the first occurrence,
1960 #. %1$s: SWITCH m.code
1961 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1962 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1963 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1964 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1965 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1966 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1967 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1969 #. %10$s: m.code | html
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1975 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1976 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1977 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1978 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1979 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1980 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1983 #. %1$s: SWITCH m.code
1984 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1985 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1986 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1987 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1988 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1989 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1991 #. %9$s: m.code | html
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1996 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1997 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1998 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1999 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2000 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2005 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2009 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2010 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
2012 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2013 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2014 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2015 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2016 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2017 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2018 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2019 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2020 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2025 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2026 "Saturday %s Sunday %s "
2028 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
2029 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
2031 #. %1$s: SWITCH m.code
2032 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2033 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2034 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2035 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2036 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2037 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2038 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2039 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2041 #. %11$s: m.code | html
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2046 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2047 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2048 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2049 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2050 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2052 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
2053 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
2054 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
2055 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
2056 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
2059 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2060 #. %2$s: CASE "issue" -
2061 #. %3$s: CASE "return" -
2062 #. %4$s: CASE "payment" -
2063 #. %5$s: CASE # default case -
2064 #. %6$s: operation.action | html
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2068 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2069 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
2071 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2072 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2073 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2074 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2075 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2076 #. %6$s: CASE "Return From" -
2077 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2078 #. %8$s: CASE "Return To" -
2079 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2080 #. %10$s: CASE "Branch" -
2081 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2082 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2083 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2084 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2085 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2086 #. %16$s: CASE "Day" -
2087 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2088 #. %18$s: CASE "Month" -
2089 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2090 #. %20$s: CASE "Year" -
2091 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2092 #. %22$s: CASE # default case -
2093 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2094 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2099 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2100 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2101 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2103 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
2104 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
2105 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
2106 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
2108 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2109 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2112 msgid "%s %s Data deleted "
2113 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
2115 #. %1$s: SWITCH m.code
2116 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2117 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2118 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2119 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2121 #. %7$s: m.code | html
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2126 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2127 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2128 "successfully. %s %s %s "
2131 #. For the first occurrence,
2132 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2133 #. %2$s: CASE 'default'
2134 #. %3$s: CASE 'never'
2135 #. %4$s: CASE 'forever'
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2140 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2141 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
2143 #. %1$s: IF ( ERROR )
2144 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2150 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2153 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
2154 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
2156 #. For the first occurrence,
2158 #. %2$s: CASE 'email'
2159 #. %3$s: CASE 'print'
2161 #. %5$s: CASE 'feed'
2162 #. %6$s: CASE 'phone'
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2169 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2171 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2173 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2174 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2177 msgid "%s %s Found in wrong place"
2178 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2182 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2184 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2185 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2186 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2189 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2190 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2196 msgid "%s %s Item being transferred to "
2197 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2199 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2200 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2201 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2202 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2203 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2204 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2205 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2206 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2207 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2208 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2210 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2216 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2217 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2218 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2219 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2221 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας %s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2222 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Συμπλήρωση ημερήσιου ορίου κρατήσεων για το μέλος "
2223 "%s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα κράτησης %s Το μέλος "
2224 "είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση για αυτό "
2225 "το αντίτυπο %s Αδυναμία μεταφοράς στη βιβλιοθήκη παραλαβής %s %s %s %s "
2228 #. %2$s: CASE 'itype'
2229 #. %3$s: CASE 'ccode'
2230 #. %4$s: CASE 'location'
2231 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2232 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2239 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2240 "Holding library %s %s %s "
2242 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
2243 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2247 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2248 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2250 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2251 #. %2$s: CASE "koha"
2252 #. %3$s: CASE "slip"
2255 #. %6$s: opac_new.lang | html
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2259 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2260 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2263 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2264 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2267 msgid "%s %s Lost (%s)"
2268 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2270 #. %1$s: SWITCH d.type
2271 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2272 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2273 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2274 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2278 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2279 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2282 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2286 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2287 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2295 msgstr "%s %s Όχι %s"
2297 #. %1$s: SWITCH code
2298 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2299 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2300 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2301 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2302 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2303 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2304 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2309 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2310 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2311 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2319 msgid "%s %s Not checked out %s "
2320 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2323 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2324 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2328 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2329 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2331 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2333 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2334 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2337 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2338 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2341 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2342 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2345 msgid "%s %s On order (%s)"
2346 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2348 #. %1$s: SET status_found = 0
2349 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2350 #. %3$s: SET status_found = 1
2351 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2352 #. %5$s: SET status_found = 1
2353 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2354 #. %7$s: SET status_found = 1
2355 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2356 #. %9$s: SET status_found = 1
2357 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2358 #. %11$s: SET status_found = 1
2359 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2360 #. %13$s: SET status_found = 1
2362 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2363 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2364 #. %17$s: s.lib | html
2365 #. %18$s: SET status_found = 1
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2372 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2373 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2375 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2378 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2392 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2396 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2397 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2398 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2400 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2401 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
2402 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
2404 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2405 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2406 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2407 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2412 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2413 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2414 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2416 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2417 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2418 "συμπεριλάβουν ευρύτερους/στενότερους/σχετιζόμενους όρους. %s Χρήση του "
2419 "LIBRIS spellcheck API. %s "
2422 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2423 #. %3$s: message.biblionumber | html
2424 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2425 #. %5$s: message.authid | html
2426 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2427 #. %7$s: message.biblionumber | html
2428 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2429 #. %9$s: message.biblionumber | html
2430 #. %10$s: message.reserve_id | html
2431 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2432 #. %12$s: message.biblionumber | html
2433 #. %13$s: message.itemnumber | html
2434 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2435 #. %15$s: message.biblionumber | html
2436 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2437 #. %17$s: message.authid | html
2438 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2439 #. %19$s: message.biblionumber | html
2440 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2441 #. %21$s: message.authid | html
2443 #. %23$s: IF message.error
2444 #. %24$s: message.error | html
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2449 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2450 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2451 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2452 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2453 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2454 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2455 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2456 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2457 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2459 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2460 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2461 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2462 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2463 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2464 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2465 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2466 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2467 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2468 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2469 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2472 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2473 #. %3$s: message.mmtid | html
2474 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2475 #. %5$s: message.biblionumber | html
2476 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2477 #. %7$s: message.authid | html
2478 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2482 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2483 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2484 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2486 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2487 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2488 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2491 #. %1$s: SWITCH m.code
2492 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2496 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2499 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2502 #. For the first occurrence,
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2509 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2510 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2512 #. %1$s: SWITCH m.code
2513 #. %2$s: CASE 'no_email'
2514 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2515 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2516 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2518 #. %7$s: m.code | html
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2523 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2524 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2525 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2526 "%s ERROR! - %s %s "
2528 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2529 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2530 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2531 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2534 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2539 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2540 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2543 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2544 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2545 #. %4$s: IF expires_on
2546 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2550 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2551 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2554 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2555 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2558 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2559 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2565 #. %4$s: CASE 'inherit'
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2570 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2571 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2573 #. %1$s: SWITCH m.code
2574 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2575 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2577 #. %5$s: m.code | html
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2582 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2585 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2589 #. %2$s: IF searchfield
2590 #. %3$s: searchfield | html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2593 msgid "%s %s You searched for %s"
2594 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2596 #. %1$s: IF added.branchcode
2597 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2599 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2603 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2604 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2606 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2607 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2608 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2611 msgid "%s %s before %s "
2612 msgstr "%s %s πριν από %s "
2614 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2615 #. %2$s: item.branches.size | html
2617 #. %4$s: item.branches.size | html
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2621 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2622 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2624 #. %1$s: IF l.shared
2625 #. %2$s: IF shared_by_other
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s: biblio.title | html
2633 #. %2$s: IF biblio.author
2634 #. %3$s: biblio.author | html
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2639 msgid "%s %s by %s%s"
2640 msgstr "%s %s από %s%s"
2642 #. %1$s: title | html
2643 #. %2$s: IF ( author )
2644 #. %3$s: author | html
2646 #. %5$s: biblionumber | html
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2649 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2650 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2652 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2653 #. %2$s: rule.age | html
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2658 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2659 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2662 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2668 #. %1$s: holdsfirstname | html
2669 #. %2$s: holdssurname | html
2670 #. %3$s: waiting_holds | html
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2673 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2674 msgstr "%s %s έχει %s κρατήση(εις) σε αναμονή για παραλαβή."
2676 #. %1$s: patron.firstname | html
2677 #. %2$s: patron.surname | html
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2680 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2681 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2684 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2690 #. %1$s: IF (modified_items)
2691 #. %2$s: modified_items | html
2692 #. %3$s: modified_fields | html
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2698 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2700 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2701 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2703 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2704 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2706 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2710 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2711 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2713 #. For the first occurrence,
2714 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2715 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2717 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2726 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2728 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2731 #. %1$s: IF items.count
2732 #. %2$s: items.count | html
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2737 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2739 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2743 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2745 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2750 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2751 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2753 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2754 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2755 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2759 msgid "%s %s to %s %s "
2760 msgstr "%s %s έως %s %s "
2763 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2764 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2765 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2766 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2768 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2771 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2772 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2774 #. %1$s: count | html
2775 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2778 msgid "%s %s transferred."
2779 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2781 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2782 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2783 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2784 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2788 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2789 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2792 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2793 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2797 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2798 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2801 #. %2$s: IF ( slip )
2802 #. %3$s: slip | $raw
2806 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2809 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2810 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2813 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2814 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2815 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2818 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2821 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2822 msgstr "%s %s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s "
2824 #. %1$s: SWITCH type
2825 #. %2$s: CASE 'earlier'
2826 #. %3$s: CASE 'later'
2827 #. %4$s: CASE 'acronym'
2828 #. %5$s: CASE 'musical'
2829 #. %6$s: CASE 'broader'
2830 #. %7$s: CASE 'narrower'
2831 #. %8$s: CASE 'parent'
2834 #. %11$s: type | html
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2840 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2841 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2844 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2845 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2846 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2848 #. %1$s: budget.b_txt | html
2849 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2853 msgid "%s %s(inactive)%s"
2854 msgstr "%s %s(ανενεργά)%s"
2856 #. %1$s: record.recordid | html
2857 #. %2$s: IF record.reference
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2861 msgid "%s %s(ref)%s "
2862 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2864 #. %1$s: error.barcode | html
2865 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2867 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2869 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2871 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2876 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2877 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2880 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2881 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2882 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2885 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2888 msgid "%s %s; ISBN:"
2889 msgstr "%s %s; ISBN:"
2891 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2901 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2902 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2904 #. %1$s: SWITCH f.name
2905 #. %2$s: CASE 'author'
2906 #. %3$s: CASE 'itype'
2907 #. %4$s: CASE 'location'
2908 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2909 #. %6$s: CASE 'title-series'
2910 #. %7$s: CASE 'subject'
2911 #. %8$s: CASE 'ccode'
2912 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2913 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2921 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2922 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2924 "%s %sΣυγγραφείς %sΕίδη τεκμηρίου %sΤοποθεσία %sΓεωγραφικός προσδιορισμός "
2925 "%sΣειρά %sΘέματα %sΣυλλογή %sΒιβλιοθήκη διάθεσης %sΒιβλιοθήκη πρόσκτησης "
2929 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2932 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2933 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2935 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2936 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2937 #. %3$s: tagfield | html
2938 #. %4$s: authtypecode | html
2941 #. %7$s: action | html
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2945 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2947 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2950 #. %1$s: IF ( label_ids )
2951 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2952 #. %3$s: label_count | html
2954 #. %5$s: label_count | html
2956 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2957 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2958 #. %9$s: item_count | html
2960 #. %11$s: item_count | html
2963 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2964 #. %15$s: multi_batch_count | html
2966 #. %17$s: multi_batch_count | html
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2972 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2973 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2975 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2976 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2979 #. %1$s: IF ( label_ids )
2980 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2981 #. %3$s: card_count | html
2983 #. %5$s: card_count | html
2985 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2986 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2987 #. %9$s: borrower_count | html
2989 #. %11$s: borrower_count | html
2991 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2993 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2994 #. %16$s: multi_batch_count | html
2996 #. %18$s: multi_batch_count | html
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3002 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3003 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3004 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3006 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
3007 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
3008 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
3011 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3017 #. %1$s: nnoverdue | html
3018 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3021 #. %5$s: todaysdate | html
3022 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3025 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3026 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
3028 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3030 #. %3$s: CASE 'ordered'
3031 #. %4$s: CASE 'partial'
3032 #. %5$s: CASE 'complete'
3033 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3037 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3039 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
3041 #. For the first occurrence,
3042 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3044 #. %3$s: CASE 'ordered'
3045 #. %4$s: CASE 'partial'
3046 #. %5$s: CASE 'complete'
3047 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3052 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3054 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
3056 #. %1$s: selected=relationship | html
3057 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3060 msgid "%s %sNone specified"
3061 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
3063 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3064 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3067 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3068 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3073 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3074 msgstr "%s %sΚαλάθι παραγγελιών%s %s %s %sΣυνδρομές%s %s "
3076 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3077 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3078 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3079 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3080 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3081 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3082 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3083 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3085 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3088 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3089 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3093 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3097 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3098 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3100 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3101 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3103 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3104 #. %2$s: CASE 'receiving'
3105 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3110 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3114 #. %2$s: IF (errcode==2)
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3117 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3119 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3123 #. %2$s: matches.0 | html
3124 #. %3$s: matches.1 | html
3125 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3126 #. %5$s: matches.0 | html
3127 #. %6$s: matches.1 | html
3128 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3129 #. %8$s: matches.0 | html
3130 #. %9$s: matches.1 | html
3131 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3132 #. %11$s: matches.0 | html
3133 #. %12$s: matches.1 | html
3134 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3135 #. %14$s: matches.0 | html
3136 #. %15$s: matches.1 | html
3137 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3138 #. %17$s: matches.0 | html
3139 #. %18$s: matches.1 | html
3140 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3141 #. %20$s: matches.0 | html
3142 #. %21$s: matches.1 | html
3143 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3144 #. %23$s: matches.0 | html
3145 #. %24$s: matches.1 | html
3147 #. %26$s: serial.serialseq | html
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3153 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3154 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3156 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3157 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3159 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3160 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3161 #. %3$s: tagfield | html
3164 #. %6$s: action | html
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3168 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3169 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3171 #. %1$s: SWITCH m.code
3172 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3174 #. %4$s: m.code | html
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3179 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3182 "%s %sΤο αρχείο δεν έχει σωστό μορφότυπο. Μόνο αρχεία csv και txt "
3183 "επιτρέπονται. %s%s %s "
3186 #. %2$s: IF tablename
3189 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3193 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3195 "%s %sΔεν υπάρχουν πρόσθετα πεδία καθορισμένα για τον πίνακα.%s %s %s %s "
3197 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3198 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3201 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3202 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3205 #. %2$s: IF flagloo.yes
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3211 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3212 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3214 #. %1$s: SWITCH m.code
3215 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3216 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3217 #. %4$s: m.letter_code | html
3218 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3219 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3220 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3221 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3222 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3224 #. %11$s: m.code | html
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3229 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3230 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3231 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3232 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3233 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3237 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3240 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3241 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3242 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3244 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3245 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3250 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3251 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3253 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3254 #. %2$s: IF cash_register
3255 #. %3$s: cash_register.id | html
3258 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3259 #. %7$s: cash_register.id | html
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3264 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3265 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3267 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3268 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3270 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3271 #. %2$s: IF class_source
3274 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3275 #. %6$s: IF sort_rule
3278 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3279 #. %10$s: IF split_rule
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3286 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3287 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3288 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3290 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3291 "› %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s "
3292 "› %sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
3294 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3295 #. %2$s: IF framework
3298 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3299 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3300 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3305 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3306 "framework for %s (%s)? %s "
3308 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3309 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3311 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3314 #. %4$s: library.branchcode | html
3316 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3317 #. %7$s: library.branchcode | html
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3322 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3323 "of library '%s' %s "
3325 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3326 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3328 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3329 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3332 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3337 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3338 "authority type %s "
3340 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3341 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3343 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3344 #. %2$s: IF city.cityid
3347 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3352 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3354 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3357 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3358 #. %2$s: IF debit_type.code
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3364 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3365 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
3369 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3370 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3373 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3374 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3378 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3379 #. %4$s: authtypecode | html
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3388 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3390 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3395 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3396 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3399 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3400 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3403 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3404 #. %3$s: label | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3409 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3412 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3415 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3416 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3420 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3421 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3426 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3429 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3430 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3432 #. For the first occurrence,
3433 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3438 msgid "%s › Results%s"
3439 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3441 #. %1$s: IF ( run_report )
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3445 msgid "%s › Results%s "
3446 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3448 #. %1$s: IF no_op_set
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3452 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3453 msgstr "%s › Εναλλαγή αποθέματος %s › "
3455 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3456 #. %2$s: item.barcode | html
3457 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3460 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3461 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
3463 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3464 #. %2$s: item.barcode | html
3465 #. %3$s: borrower.firstname | html
3466 #. %4$s: borrower.surname | html
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3469 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3470 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
3472 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3473 #. %2$s: item.barcode | html
3474 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3478 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3479 "anymore since %s. "
3481 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
3482 "ανανεωθεί πριν από %s. "
3484 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3485 #. %2$s: item.barcode | html
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3489 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3490 "because the patron's account is expired"
3492 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
3493 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
3495 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3496 #. %2$s: item.barcode | html
3497 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3501 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3504 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
3505 "ανανεωθεί πριν από %s. "
3507 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3508 #. %2$s: item.barcode | html
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3511 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3512 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
3514 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3515 #. %2$s: item.barcode | html
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3518 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3519 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
3521 #. %1$s: p.metadata.name | html
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3524 msgid "%s ( other format via plugin)"
3525 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3527 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3528 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3531 msgid "%s (%s days)"
3532 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3534 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3535 #. %2$s: patron.get_age | html
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3538 msgid "%s (%s years) "
3539 msgstr "%s (%s έτη) "
3541 #. %1$s: IF location
3542 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3544 #. %4$s: IF ( callnumber )
3545 #. %5$s: callnumber | html
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3549 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3550 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3552 #. %1$s: IF location
3553 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3555 #. %4$s: IF ( callnumber )
3556 #. %5$s: callnumber | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3560 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3561 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3563 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3564 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3565 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3568 msgid "%s (%s). Due on %s"
3569 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3571 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3572 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3575 msgid "%s (Barcode: %s)"
3576 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3578 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3579 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3582 msgid "%s (Currently on "%s")"
3585 #. For the first occurrence,
3586 #. %1$s: basketgroup.name | html
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3591 msgstr "%s (κλειστό)"
3593 #. %1$s: class_source.description | html
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3596 msgid "%s (default)"
3597 msgstr "%s (προεπιλεγμένο)"
3599 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3600 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3606 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3607 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3608 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3609 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3610 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3614 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3615 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3617 #. For the first occurrence,
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3623 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3625 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3628 #. For the first occurrence,
3629 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3637 msgid "%s (inactive)"
3638 msgstr "%s (ανενεργό)"
3643 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3646 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3647 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3649 #. %1$s: riloo.duedate | html
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3652 msgid "%s (overdue)"
3653 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3655 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3658 msgid "%s (probably okay if blank)"
3659 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3661 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3663 #. %3$s: IF books_loo.title
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3666 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3667 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3669 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3671 #. %3$s: IF (order.title)
3672 #. %4$s: order.title | html
3673 #. %5$s: IF order.author
3674 #. %6$s: order.author | html
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3679 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3680 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3685 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3686 msgstr "%s - Κάντε κλικ για να διευρύνετε την ετικέτα"
3688 #. %1$s: report.total_success | html
3689 #. %2$s: report.total_records | html
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3692 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3693 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3695 #. %1$s: booksellerphone | html
3696 #. %2$s: booksellerfax | html
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3699 msgid "%s / Fax: %s"
3700 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3720 msgid "%s 0 records %s "
3721 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3723 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3724 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3725 #. %3$s: routinglists.count | html
3727 #. %5$s: routinglists.count | html
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3732 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3733 "subscription routing lists %s "
3735 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
3736 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
3738 #. %1$s: IF !rota.active
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3743 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3744 msgstr "%s Ενεργοποίηση %s Απενεργοποίηση %s "
3746 #. %1$s: IF ( active )
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3751 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3752 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3754 #. For the first occurrence,
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3759 msgid "%s Add incoming record"
3760 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3762 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3763 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3765 #. %4$s: nomatch_action | html
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3771 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3772 "processed) %s %s %s %s "
3774 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3775 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3780 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3781 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3786 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3787 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3789 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3792 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3793 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3795 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3800 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3801 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3805 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3809 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3810 "required for editing additional fields %s %s "
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3819 msgid "%s Address 2:"
3820 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3822 #. For the first occurrence,
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3831 msgid "%s Address 2: "
3832 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3834 #. For the first occurrence,
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3841 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3852 msgid "%s Address: "
3853 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3855 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3857 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3861 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3862 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3867 msgid "%s Always add items"
3868 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3870 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3871 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3872 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3873 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3875 #. %6$s: item_action | html
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3881 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3882 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3884 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3885 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3886 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3888 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3893 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3894 "administrator to resolve this problem. %s "
3896 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3897 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3905 msgid "%s An unknown error has occurred."
3906 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3908 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3909 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3910 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3914 #. %7$s: op_count | html
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3918 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3920 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3929 msgid "%s Article requests"
3930 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3932 #. %1$s: IF (del_biblio)
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3938 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3939 "not be deleted. %s "
3941 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3942 "δε θα διαγραφεί. %s "
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3947 msgid "%s Card number: "
3948 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3950 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3951 #. %2$s: categorycode | html
3953 #. %4$s: categorycode | html
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3958 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3961 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3962 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3964 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3965 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3968 msgid "%s Checked out (%s),"
3969 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s: issuecount | html
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
3976 msgid "%s Checkout(s)"
3977 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
3982 msgid "%s Circulation note: "
3983 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3985 #. For the first occurrence,
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3994 #. For the first occurrence,
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4008 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4009 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4010 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4011 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4012 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4014 #. %8$s: import_status | html
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4021 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4024 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
4025 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
4027 #. %1$s: IF data.closed
4028 #. %2$s: ELSIF data.expired
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4032 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4033 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
4035 #. %1$s: IF invoice.closedate
4036 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4041 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4042 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4047 msgid "%s Confirm password: "
4048 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
4050 #. For the first occurrence,
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4056 msgid "%s Contact note: "
4057 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
4059 #. For the first occurrence,
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4068 #. For the first occurrence,
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4077 msgid "%s Country: "
4080 #. For the first occurrence,
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4085 msgid "%s Create a new "
4086 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
4088 #. For the first occurrence,
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4094 msgid "%s Create a new club template %s "
4095 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
4097 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4098 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4100 #. %4$s: tablename | html
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4103 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4104 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4109 msgid "%s Date of birth: "
4110 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
4112 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4113 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4118 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4119 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4125 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
4127 #. %1$s: IF humanbranch
4128 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4134 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4135 "and fine rules for all libraries %s "
4137 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
4138 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
4141 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4143 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4145 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4147 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4149 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4151 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4153 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4154 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4157 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4158 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4159 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4161 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4165 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4166 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4168 "%s Διαγραφή %s %s Προσθήκη νέου %s %s Ενημέρωση ή προσθήκη νέου %s %s "
4169 "Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s "
4170 "πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4176 msgid "%s Disabled %s "
4177 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. %1$s: ELSIF batch_id
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4185 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4187 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4191 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4193 #. For the first occurrence,
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4200 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
4202 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4206 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
4208 #. %1$s: IF ( error )
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4212 msgstr "%s Σφάλμα: "
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4217 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4218 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4224 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4226 #. %1$s: IF ( areas )
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4229 msgid "%s Filter by area "
4230 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4232 #. For the first occurrence,
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4238 msgid "%s First name:"
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4244 msgid "%s First name: "
4247 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4249 #. %3$s: value.lib | html
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4253 msgid "%s For loan %s %s %s "
4254 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s: authtypecode | html
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4261 msgid "%s Framework"
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4267 msgid "%s From any library "
4268 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4273 msgid "%s From home library "
4274 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
4276 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4277 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4278 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4279 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4284 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4287 #. %1$s: IF budget_period_id
4288 #. %2$s: budget_period_description | html
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4293 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4294 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4296 #. %1$s: IF deleted.title
4297 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4299 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4303 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4304 msgstr "%s Η ομάδα %s διαγράφηκε. %s %s αφαιρέθηκε από την ομάδα. %s "
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4309 msgid "%s Guarantor first name: "
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4315 msgid "%s Guarantor surname: "
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s: holds_count | html
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4324 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4326 #. For the first occurrence,
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4331 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4333 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4339 msgid "%s Ignore items"
4340 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4345 msgid "%s Image file"
4346 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4348 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4349 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4350 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4351 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4355 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4356 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4361 msgid "%s Initials: "
4362 msgstr "%s Αρχικά: "
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4367 msgid "%s Item floats "
4368 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4370 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4373 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4379 msgid "%s Item returns home "
4380 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4385 msgid "%s Item returns to issuing library "
4386 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4388 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4389 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4390 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4391 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4392 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4395 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4400 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4401 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4403 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4404 "κανονικά δε δανείζεται %s (%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4407 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4408 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4409 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4410 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4411 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4416 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4418 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4419 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4421 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4426 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4427 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4431 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4432 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4435 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4436 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4438 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4441 msgid "%s Missing (not scanned)"
4442 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4449 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4450 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4457 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4458 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4460 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4465 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4467 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4473 msgid "%s Modify club "
4474 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4476 #. %1$s: IF club_template
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4479 msgid "%s Modify club template "
4480 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4482 #. %1$s: IF currency
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4487 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4488 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4490 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4495 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4496 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4498 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4503 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4504 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4506 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4511 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4512 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4514 #. %1$s: IF ( modify )
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4517 msgid "%s Modify subscription for "
4518 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4520 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4524 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4525 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4527 #. For the first occurrence,
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4540 msgid "%s New course %s"
4541 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4543 #. For the first occurrence,
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4556 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4557 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4563 msgid "%s No active budgets %s "
4564 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4569 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4572 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4574 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4577 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4580 msgid "%s No barcode"
4581 msgstr "%s Κανένα barcode"
4583 #. For the first occurrence,
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4589 msgid "%s No barcode %s "
4590 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4592 #. For the first occurrence,
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4598 msgid "%s No basket group %s "
4599 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
4601 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4602 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4604 #. %4$s: failureMessage | html
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4608 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4610 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4616 msgid "%s No group "
4617 msgstr "%s Καμία ομάδα"
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4622 msgid "%s No holds allowed "
4623 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4625 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4627 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4631 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4633 "%s Δεν έχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή. %s "
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4640 msgid "%s No inactive budgets %s "
4641 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4643 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4644 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4645 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4647 #. %5$s: failureMessage | html
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4652 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4653 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4655 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4656 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4659 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4660 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4662 #. %4$s: failureMessage | html
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4667 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4670 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4671 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4676 msgid "%s No library "
4677 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4679 #. For the first occurrence,
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4685 msgid "%s No limitation %s "
4686 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4688 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4689 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4690 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4692 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4694 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4695 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4696 #. %9$s: biblio.match_score | html
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4700 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4703 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4704 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4710 msgid "%s No order found %s "
4711 msgstr "%s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4713 #. For the first occurrence,
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4719 msgid "%s No results found %s "
4720 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4724 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4727 msgid "%s No title %s %s "
4728 msgstr "%s %s έως %s %s "
4730 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4731 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4732 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4734 #. %5$s: failureMessage | html
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4739 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4742 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4743 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4747 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4750 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4751 msgstr "%s Δεν βρέθηκαν έγκυρα barcode τεκμηρίων. %s %s "
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4763 msgid "%s Not defined yet %s "
4764 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4770 msgid "%s Not supported yet. %s "
4771 msgstr "%s Δεν υποστηρίζεται ακόμα. %s "
4773 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4774 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4779 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4780 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4782 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4783 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4785 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4786 #. %2$s: error.value | html
4787 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4788 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4789 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4790 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4791 #. %7$s: error.value | html
4793 #. %9$s: error | html
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4798 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4799 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4800 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4801 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4802 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4803 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4809 msgid "%s OPAC note: "
4810 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4819 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4824 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4825 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4827 "%s Μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζονται μεταφορά θα ακυρωθούν "
4828 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4830 #. %1$s: IF ( total )
4831 #. %2$s: total | html
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4836 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4837 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4842 msgid "%s Other name: "
4843 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4848 msgid "%s Other phone: "
4849 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4851 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4853 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4856 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4857 msgstr "%s Εκκρεμείς παραγγελίες %s %s "
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4863 msgstr "%s Κάτοχος "
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4868 msgid "%s Owner and users "
4869 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4874 msgid "%s Owner, users and library "
4875 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4877 #. For the first occurrence,
4879 #. %2$s: current_page | html
4880 #. %3$s: total_pages | html
4881 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4885 msgid "%s Page %s / %s %s "
4886 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4888 #. %1$s: IF ( f.filename )
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4891 msgid "%s Parsing upload file "
4892 msgstr "%s Ανάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4897 msgid "%s Password: "
4898 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4904 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4905 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4907 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4908 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4913 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4914 msgstr "%s Η κάρτα μέλους λείγει στις %s. %s Η κάρτα μέλους έληξε. %s "
4916 #. %1$s: IF type == 'credit'
4917 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4921 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4922 msgstr "%s Η πληρωμή δεν βρέθηκε %s Το τέλος δεν βρέθηκε %s "
4924 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4925 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4926 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4927 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4928 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4929 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
4930 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4931 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4934 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4938 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4939 "%s Status unknown %s %s "
4941 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4942 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4944 #. For the first occurrence,
4945 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4946 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4947 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4948 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4953 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4954 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4956 #. For the first occurrence,
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4963 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4965 #. For the first occurrence,
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4972 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4977 msgid "%s Primary email: "
4978 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
4983 msgid "%s Primary phone: "
4984 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4989 #. %4$s: IF op == 'view'
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4992 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4993 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4995 #. %1$s: IF datereceived
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4998 msgid "%s Receipt summary for "
4999 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
5001 #. For the first occurrence,
5003 #. %2$s: name | html
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5008 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5009 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5014 msgid "%s Registration date: "
5015 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5022 msgid "%s Relatives' checkouts"
5023 msgstr "%s Δανεισμοί συγγενών"
5025 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5030 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5036 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5037 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
5039 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5040 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5041 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5043 #. %5$s: overlay_action | html
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5049 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5050 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5052 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
5053 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
5054 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5059 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5061 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
5062 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
5064 #. %1$s: IF ( reserved )
5065 #. %2$s: name | html
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5068 msgid "%s Reserve found for %s ("
5069 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5073 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5075 #. %4$s: d.comment | $raw
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5082 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5084 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s: debarments.size | html
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5091 msgid "%s Restrictions"
5092 msgstr "%s Περιορισμοί"
5094 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5099 msgid "%s START %s END %s "
5100 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5105 msgid "%s Salutation: "
5106 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5113 msgid "%s Scan Index for: "
5114 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
5116 #. %1$s: IF searchfield
5117 #. %2$s: searchfield | html
5119 #. %4$s: IF cities.count
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5122 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5123 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5128 msgid "%s Secondary email: "
5129 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5134 msgid "%s Secondary phone: "
5135 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
5137 #. %1$s: IF skip_serialseq
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5143 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5144 "is kept when an irregularity is found. %s "
5146 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
5147 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
5149 #. %1$s: batche.card_count | html
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5152 msgid "%s Single Patron Cards"
5153 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
5155 #. %1$s: batche.card_count | html
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5158 msgid "%s Single patron cards"
5159 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5165 msgid "%s Something went wrong. %s "
5166 msgstr "%s Something went wrong. %s "
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5172 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5178 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
5180 #. For the first occurrence,
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5187 msgstr "%s Πολιτεία:"
5189 #. For the first occurrence,
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5199 msgstr "%s Πολιτεία: "
5201 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5204 msgid "%s Still checked out"
5205 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
5207 #. For the first occurrence,
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5213 msgid "%s Street Number: "
5214 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
5216 #. For the first occurrence,
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5222 msgid "%s Street number: "
5223 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
5225 #. For the first occurrence,
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5234 msgid "%s Street type: "
5235 msgstr "%s Τύπος οδού: "
5237 #. For the first occurrence,
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5244 msgstr "%s Επώνυμο:"
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5249 msgid "%s Surname: "
5250 msgstr "%s Επώνυμο: "
5253 #. %2$s: loo.tab | html
5254 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5255 #. %4$s: loo.kohafield | html
5257 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5260 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5263 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5264 #. %13$s: loo.seealso | html
5266 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5268 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5270 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5271 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5273 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5274 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5276 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5277 #. %26$s: loo.value_builder | html
5279 #. %28$s: IF ( loo.link )
5280 #. %29$s: loo.link | html
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5286 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5287 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5288 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5291 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
5292 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
5293 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
5294 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
5296 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5297 #. %2$s: error.value | html
5299 #. %4$s: error | html
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5304 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5307 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
5308 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5314 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5315 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5319 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5320 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5321 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5323 #. %7$s: report.total_success | html
5324 #. %8$s: report.total_records | html
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5329 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5330 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5331 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5333 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5334 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5335 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5337 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5340 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5341 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5346 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5347 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5354 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5355 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5361 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5362 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5372 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5373 "using the table configuration in this module. %s "
5375 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5376 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5379 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5380 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5383 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5384 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5387 #. %2$s: field.name | html
5390 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5393 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5394 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5400 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5401 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5407 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5408 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5410 #. %1$s: IF nb_of_orders
5411 #. %2$s: nb_of_orders | html
5412 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5413 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5418 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5419 "vendors. %s Deletion not possible "
5421 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5422 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5428 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5429 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5431 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5434 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5436 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5437 "biblioitems.marcxml. "
5439 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5442 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5443 msgstr "%s Για ενεργοποίηση της εξαγωγής των επιλεγμένων αντιτίπων, "
5445 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5448 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5449 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5451 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5452 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5453 #. %2$s: f.backend | html
5454 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5455 #. %4$s: f.value | html
5456 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5457 #. %6$s: f.value | html
5459 #. %8$s: f.name | html
5460 #. %9$s: f.value | html
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5465 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5466 "database: %s %s %s : %s %s "
5468 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5469 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5475 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5480 msgid "%s Username: "
5481 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5483 #. For the first occurrence,
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5508 msgid "%s Yes %s No %s "
5509 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5511 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5512 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5517 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5518 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5520 #. %1$s: IF checkout.renewals
5521 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5527 #. %1$s: IF searchfield
5528 #. %2$s: searchfield | html
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5531 msgid "%s You Searched for %s"
5532 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5538 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5539 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5541 #. %1$s: IF ( searchfield )
5542 #. %2$s: searchfield | html
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5545 msgid "%s You searched for %s"
5546 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5550 #. %3$s: ELSIF searchfield
5551 #. %4$s: searchfield | html
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5555 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5556 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5560 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5561 #. %4$s: IF op == 'view'
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5564 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5565 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5567 #. For the first occurrence,
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5573 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5574 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5576 #. For the first occurrence,
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5585 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5586 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5589 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5592 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5593 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5599 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5600 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5601 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5602 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5603 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5610 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5611 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5612 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5613 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5614 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5615 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5616 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5617 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5620 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5621 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5624 msgid "%s after %s "
5625 msgstr "%s μετά %s "
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5629 msgid "%s already in your cart"
5630 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5632 #. %1$s: item.countanalytics | html
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5635 msgid "%s analytics"
5636 msgstr "%s αναλυτικό"
5638 #. For the first occurrence,
5639 #. %1$s: IF ( result.author )
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5646 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5647 #. %2$s: loopro.author | html
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5652 msgstr "%s κατά %s%s"
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5656 #. %2$s: reserveloo.author | html
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5662 msgstr "%s από %s%s "
5664 #. %1$s: IF books_loo.author
5665 #. %2$s: books_loo.author | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5670 msgid "%s by %s%s %s "
5671 msgstr "%s από %s%s %s"
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5675 #. %2$s: ordersloo.author | html
5677 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5678 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5680 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5684 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5685 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5692 msgid "%s by you %s %s "
5693 msgstr "%s από %s%s "
5695 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5697 #. %3$s: biblio.author | html
5699 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5700 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5701 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5702 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5705 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5706 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5708 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5712 msgstr "%s ημερολόγιο"
5714 #. %1$s: errorfile | html
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5717 msgid "%s can't be opened"
5718 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5720 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5726 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5727 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5728 #. %3$s: missing_critical.key | html
5729 #. %4$s: missing_critical.value | html
5731 #. %6$s: missing_critical.key | html
5732 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5733 #. %8$s: missing_critical.value | html
5734 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5735 #. %10$s: missing_critical.value | html
5738 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5739 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5744 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5745 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5746 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5747 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5749 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5750 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5751 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5752 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5754 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5757 msgid "%s data added"
5758 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5760 #. %1$s: deliverytime | html
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5769 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5772 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
5773 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5778 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5779 "permissions to delete this record."
5781 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5782 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5784 #. %1$s: HANDLED | html
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5787 msgid "%s directories processed."
5788 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5790 #. %1$s: TOTAL | html
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5793 msgid "%s directories scanned."
5794 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5796 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5798 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5801 msgid "%s disabled %s %s "
5802 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5804 #. For the first occurrence,
5805 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5809 msgid "%s failed to unpack."
5810 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5812 #. %1$s: IF searchmember
5813 #. %2$s: searchmember | html
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5817 msgid "%s for '%s'%s"
5818 msgstr "%s για '%s'%s"
5820 #. For the first occurrence,
5821 #. %1$s: authtypecode | html
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5827 msgid "%s framework"
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5833 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5834 "before deleting this budget."
5836 "%s κεφάλαιο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτόν τον προϋπολογισμό. Πρέπει να "
5837 "διαγράψετε όλα τα κεφάλαια πριν διαγράψετε αυτό τον προϋπολογισμό."
5839 #. For the first occurrence,
5840 #. %1$s: loop_order.holds | html
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5844 msgid "%s hold(s) left"
5845 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5850 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5853 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5854 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5856 #. %1$s: LoginBranchname | html
5857 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5860 msgid "%s holdings (%s)"
5861 msgstr "%s αντίτυπα (%s)"
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5866 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5868 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
5869 "διαγράψετε την εγγραφή;"
5871 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5874 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5875 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5877 #. %1$s: total | html
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5880 msgid "%s images found"
5881 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5883 #. %1$s: imported | html
5884 #. %2$s: IF ( lastimported )
5885 #. %3$s: lastimported | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5889 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5890 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5892 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5893 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5901 msgid "%s in tab %s"
5902 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5906 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5907 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5911 msgid "%s is permitted!"
5912 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5916 msgid "%s is prohibited!"
5917 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5919 #. %1$s: irregular_issues | html
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5926 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5927 #. %3$s: IF st == subtype
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5930 msgid "%s issues %s %s "
5931 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5935 msgid "%s item mandatory fields empty"
5936 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5938 #. %1$s: num_items | html
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5941 msgid "%s item records found and staged"
5942 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5946 msgid "%s item(s) added to your cart"
5947 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5953 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5954 "deleting this record."
5956 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5957 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5959 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5962 msgid "%s item(s) attached."
5963 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5965 #. %1$s: not_deleted_items | html
5966 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5967 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5971 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5972 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5974 #. %1$s: deleted_items | html
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5977 msgid "%s item(s) deleted."
5978 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5980 #. For the first occurrence,
5981 #. %1$s: loop_order.items | html
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
5985 msgid "%s item(s) left"
5986 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5988 #. %1$s: total | html
5989 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5990 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5995 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5996 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5998 #. %1$s: moddatecount | html
5999 #. %2$s: date | $KohaDates
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6002 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6004 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
6007 #. %1$s: total | html
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6010 msgid "%s lines found."
6011 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
6013 #. For the first occurrence,
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6018 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6019 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6037 msgid "%s months %s%s %s "
6038 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
6040 #. %1$s: alreadyindb | html
6041 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6042 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6047 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6050 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
6051 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
6053 #. %1$s: invalid | html
6054 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6055 #. %3$s: lastinvalid | html
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6060 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6062 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
6065 #. %1$s: selected_count | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6068 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6071 #. %1$s: selected_count | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6074 msgid "%s note(s) marked as seen."
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6079 msgid "%s of %s renewals remaining"
6080 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
6082 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6083 #. %2$s: total | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6086 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6088 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
6091 #. For the first occurrence,
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6099 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6100 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6106 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6111 msgid "%s on %s until %s"
6112 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
6114 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6118 msgstr "%s σε δανεισμό:"
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6123 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6124 "delete this record."
6126 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
6127 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
6129 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6132 msgid "%s order(s) attached."
6133 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6140 msgid "%s order(s) left"
6141 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
6143 #. %1$s: overwritten | html
6144 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6145 #. %3$s: lastoverwritten | html
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6149 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6150 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
6152 #. %1$s: TotalDel | html
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6155 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6156 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
6158 #. %1$s: TotalDel | html
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6161 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6162 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
6164 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6167 msgid "%s patrons will be deleted"
6168 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
6170 #. %1$s: TotalDel | html
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6173 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6174 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
6176 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6179 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6180 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
6182 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6186 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
6188 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6191 msgid "%s preferences"
6192 msgstr "%s προτιμήσεων"
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6197 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6198 "check the server log for more details."
6200 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
6201 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
6202 "περισσότερες λεπτομέρειες."
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6206 msgid "%s quotes saved."
6207 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
6209 #. For the first occurrence,
6210 #. %1$s: errcon.server | html
6211 #. %2$s: errcon.seq | html
6212 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6216 msgid "%s record %s: %s"
6217 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s: authority.count_usage | html
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6225 msgid "%s record(s)"
6226 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
6228 #. %1$s: deleted_records | html
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6231 msgid "%s record(s) deleted."
6232 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
6234 #. %1$s: total | html
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6237 msgid "%s records in file"
6238 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
6240 #. %1$s: import_errors | html
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6243 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6244 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
6246 #. %1$s: total | html
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6249 msgid "%s records parsed"
6250 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
6252 #. %1$s: staged | html
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6255 msgid "%s records staged"
6256 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
6258 #. %1$s: matched | html
6259 #. %2$s: matcher_code | html
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6263 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6266 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
6268 #. %1$s: total | html
6269 #. %2$s: IF ( query_desc )
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6272 msgid "%s result(s) found %sfor "
6273 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
6275 #. %1$s: total | html
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6278 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6279 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
6281 #. %1$s: breeding_count | html
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6284 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6285 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6289 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6291 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
6292 "για να πλοηγηθείτε."
6294 #. %1$s: total | html
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6297 msgid "%s results found "
6298 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
6300 #. %1$s: count | html
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6303 msgid "%s shipments"
6304 msgstr "%s αποστολές"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6314 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6317 msgid "%s subscription(s) attached."
6318 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6325 msgid "%s subscription(s) left"
6326 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
6328 #. %1$s: suggestions_count | html
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6331 msgid "%s suggestions waiting. "
6332 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
6334 #. %1$s: resul.used | html
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6346 msgstr "%s για παραγγελία"
6348 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6351 msgid "%s unavailable:"
6352 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
6355 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6356 #. %3$s: IF st == subtype
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6359 msgid "%s weeks %s %s "
6360 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6365 msgid "%s will expire before "
6366 msgstr "%s θα λήξει πριν "
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6373 #. For the first occurrence,
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6384 #. For the first occurrence,
6386 #. %2$s: sEcho | html
6387 #. %3$s: iTotalRecords | html
6388 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6389 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6390 #. %6$s: data.cardnumber | html
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6396 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6397 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6399 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6400 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6403 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6404 #. %3$s: CASE 'config_only'
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6407 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6408 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6411 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6414 msgid "%s | Config: %s "
6418 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6421 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6422 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6425 #. %2$s: IF memcached_namespace
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6428 msgid "%s | Namespace: %s"
6429 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6432 #. %2$s: IF memcached_servers
6433 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6436 msgid "%s | Status: %s %s "
6437 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6440 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6441 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6442 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6443 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6444 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6445 #. %7$s: IF data.overdues
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6449 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6450 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6452 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6453 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6456 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6458 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6461 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6462 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6464 #. %1$s: unlimited_total | html
6465 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6466 #. %3$s: limit | html
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6470 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6471 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
6473 #. For the first occurrence,
6474 #. %1$s: IF framework
6475 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6476 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6484 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6485 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6487 #. %1$s: IF ( Supplier )
6488 #. %2$s: Supplier | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6492 msgid "%s%s : %sLate orders"
6493 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6496 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6502 #. For the first occurrence,
6504 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6505 #. %3$s: LibraryName | html
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6510 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6511 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6513 #. For the first occurrence,
6514 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6515 #. %2$s: batche.label_count | html
6517 #. %4$s: batche.label_count | html
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6522 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6523 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6525 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6526 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6527 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6528 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6529 #. %5$s: loopro.object | html
6531 #. %7$s: loopro.object | html
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6536 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6537 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6539 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6540 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6542 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6543 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6544 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6545 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6547 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6548 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6550 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6551 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6553 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6554 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6558 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6559 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6562 #. %2$s: data.overdues | html
6564 #. %4$s: data.issues | html
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6567 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6568 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6570 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6571 #. %2$s: letter.content.length | html
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6576 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6577 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6579 #. %1$s: IF letter.branchcode
6580 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6585 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6586 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6588 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6589 #. %2$s: patron.phone | html
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6594 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6595 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6597 #. %1$s: IF ( patron.email )
6598 #. %2$s: patron.email | html
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6603 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6604 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6606 #. %1$s: IF ( comments )
6607 #. %2$s: comments | html
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6612 msgid "%s%s%s(none)%s"
6613 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6615 #. %1$s: searchfield | html
6617 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6620 #. %6$s: action | html
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6624 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6625 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6627 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6628 #. %2$s: frameworkcode | html
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6633 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6634 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6636 #. %1$s: IF ( lastdate )
6637 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6642 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6643 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6645 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6646 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6652 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6655 #. For the first occurrence,
6656 #. %1$s: IF ( template_id )
6657 #. %2$s: template_id | html
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6663 msgid "%s%s%sN/A%s "
6664 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6666 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6667 #. %2$s: loopro.title | html
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6672 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6673 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6675 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6676 #. %2$s: loopro.barcode | html
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6681 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6682 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6684 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6685 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6690 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6691 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6693 #. %1$s: IF ( slip )
6694 #. %2$s: slip | html
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6699 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6700 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6702 #. For the first occurrence,
6704 #. %2$s: IF limit_desc
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6708 msgid "%s%s with limit(s): "
6709 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6711 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6712 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6713 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6715 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6716 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6717 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6718 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6721 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6722 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6724 #. For the first occurrence,
6725 #. %1$s: biblio.title | html
6726 #. %2$s: IF biblio.author
6727 #. %3$s: biblio.author | html
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6732 msgid "%s%s, by %s%s"
6733 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6735 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6736 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6737 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6739 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6742 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6745 #. For the first occurrence,
6746 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6747 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6748 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6753 msgid "%s%s, %s%s ("
6754 msgstr "%s%s, %s%s ("
6757 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6758 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6760 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6763 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6764 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6766 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6767 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6770 msgid "%s%sModify tag "
6771 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6773 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6774 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6776 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6779 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6780 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6782 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6783 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6785 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6788 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6789 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6791 #. %1$s: count | html
6792 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6793 #. %3$s: showncount | html
6794 #. %4$s: hiddencount | html
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6797 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6798 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6800 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6801 #. %2$s: title |html
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6805 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6806 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
6808 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6809 #. %2$s: subscriptionid | html
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6813 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6814 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s%s "
6816 #. %1$s: IF op == 'edit'
6817 #. %2$s: PROCESS ServerType
6818 #. %3$s: server.servername | html
6820 #. %5$s: IF op == 'add'
6821 #. %6$s: PROCESS ServerType
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6825 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6827 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6829 #. %1$s: IF ( saved1 )
6830 #. %2$s: ELSIF ( create )
6831 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6834 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6836 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6838 #. %1$s: IF ( build1 )
6839 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6840 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6841 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6842 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6843 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6849 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6850 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6851 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6852 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6855 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6856 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6857 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6858 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6859 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6861 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6862 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6863 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6868 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6869 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6875 msgid "%s(deleted patron)%s "
6876 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6878 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6883 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6884 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6886 #. For the first occurrence,
6887 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6893 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6894 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6896 #. For the first occurrence,
6897 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6903 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6904 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6906 #. %1$s: loo.kohafield | html
6908 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6911 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6914 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6916 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6918 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6922 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6923 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6925 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6926 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6928 #. For the first occurrence,
6929 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6930 #. %2$s: item_loo.author | html
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6935 msgid "%s, by %s%s "
6936 msgstr "%s, από %s%s "
6938 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6939 #. %2$s: overdueloo.author | html
6941 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6942 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6946 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6947 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6949 #. For the first occurrence,
6950 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6951 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6953 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6957 msgid "%s, by %s%s%s- "
6958 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6960 #. For the first occurrence,
6961 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6962 #. %2$s: savedreport.id | html
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6966 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
6975 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6980 msgid "%sActive%sInactive%s"
6981 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
6987 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6988 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6990 #. %1$s: IF ( opadd )
6991 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6994 #. %5$s: IF (firstname)
6995 #. %6$s: firstname | html
6997 #. %8$s: IF (surname)
6998 #. %9$s: surname | html
7000 #. %11$s: IF ( categoryname )
7001 #. %12$s: categoryname | html
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7017 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7018 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7020 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7021 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
7023 #. %1$s: IF ( opadd )
7024 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7027 #. %5$s: IF ( categoryname )
7028 #. %6$s: categoryname | html
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7044 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7045 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7047 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
7048 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
7050 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7055 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7056 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
7058 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7063 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7064 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7072 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7073 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7074 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7075 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7077 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7078 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7085 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7088 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
7089 "είναι δανεισμένο %s %s "
7091 #. %1$s: IF humanbranch
7092 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7098 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7099 "policy by patron category%s"
7101 "%sΠολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένη "
7102 "πολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους%s"
7104 #. %1$s: IF (errcode==1)
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7107 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7108 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
7110 #. %1$s: IF ( value.default )
7112 #. %3$s: value.display_value | html
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7116 msgid "%sDefault%s%s%s"
7117 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
7119 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7122 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7123 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
7125 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7127 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7132 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7133 "the item number from this barcode.%s "
7135 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
7136 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
7138 #. %1$s: IF course_id
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7143 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7144 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
7146 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
7147 #. %1$s: IF ( layout_id )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7152 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7153 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
7155 #. %1$s: IF ( layout_id )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7160 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7161 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
7163 #. %1$s: IF (template_id)
7166 #. %4$s: IF (template_id)
7167 #. %5$s: template_id | html
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7171 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7172 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
7174 #. %1$s: IF ( layout_id )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7179 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7180 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
7182 #. %1$s: IF (profile_id)
7185 #. %4$s: IF (profile_id)
7186 #. %5$s: profile_id | html
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7190 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7191 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
7193 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7195 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7197 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7199 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7201 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7203 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7205 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7207 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7209 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7211 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7213 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7214 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7215 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7218 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7223 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7224 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7225 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7227 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
7228 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
7229 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
7232 #. For the first occurrence,
7233 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7235 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7237 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7239 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7241 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7243 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7245 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7247 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7249 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7251 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7253 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7255 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7261 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7262 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7263 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7265 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
7266 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
7267 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
7268 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
7270 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7271 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7273 #. %4$s: patron.sex | html
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7277 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7278 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
7280 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7281 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7283 #. %4$s: patron.sex | html
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7287 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7288 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
7290 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7292 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7294 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7298 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7299 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7304 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7309 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7310 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
7321 #. %10$s: sep | html
7322 #. %11$s: sep | html
7323 #. %12$s: sep | html
7324 #. %13$s: sep | html
7325 #. %14$s: sep | html
7326 #. %15$s: sep | html
7327 #. %16$s: sep | html
7328 #. %17$s: sep | html
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7333 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7334 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7335 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7336 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7339 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7341 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7345 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7346 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
7348 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7353 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7354 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
7356 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7361 msgid "%sHidden%sShown%s"
7362 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
7364 #. %1$s: BLOCK subject
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7369 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7371 #. %1$s: IF humanbranch
7372 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7377 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7379 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7380 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7382 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7383 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7384 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7385 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7386 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7387 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7393 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7394 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7396 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7397 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7400 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7401 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7405 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7407 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7409 #. %1$s: IF biblio.item_error
7411 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7415 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7418 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7419 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7421 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7422 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7423 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7428 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7429 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7431 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7432 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7435 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7436 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7447 #. %10$s: sep | html
7448 #. %11$s: sep | html
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7453 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7454 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7457 "%sΌνομα διαχειριστή%sΑριθμός κάρτας μέλους%sΌνομα μέλους%sΒιβλιοθήκη "
7458 "συναλλαγής%sΗμερομηνία συναλλαγής%sΤύπος συναλλαγής%sΣημειώσεις%sΠοσότητα"
7459 "%sΤίτλος%sBarcode%sΤύπος τεκμηρίου%s "
7461 #. %1$s: IF ( modify )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7466 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7467 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7469 #. %1$s: IF ( action_modify )
7471 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7473 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7477 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7479 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7482 #. %1$s: IF cash_register
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7487 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7490 #. %1$s: IF framework
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7495 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7496 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7503 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7504 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7506 #. %1$s: IF ( modify )
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7511 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7512 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7514 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7516 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7520 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7521 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7523 #. %1$s: IF ( budget_id )
7526 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7527 #. %5$s: budget_name | html
7528 #. %6$s: budget_period_description | html
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7532 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7533 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7535 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7537 #. %3$s: basketname | html
7538 #. %4$s: basketno | html
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7541 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7542 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7544 #. %1$s: IF record.permanent
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7550 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7563 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7564 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7566 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7571 msgid "%sOverdue!%s %s"
7572 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7574 #. %1$s: - BLOCK subject -
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7578 msgid "%sOverdue:%s "
7579 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7581 #. INPUT type=button
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7583 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7584 msgstr "%sΕπαναφορά κατάστασης μεταφοράς%sΕπαναφορά κατάστασης αναμονής%s"
7586 #. %1$s: IF ( reserved )
7587 #. %2$s: branchname | html
7589 #. %4$s: IF ( waiting )
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7594 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7595 "and then attempt transfer: %s "
7597 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7598 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7600 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7602 #. %3$s: IF errors.no_file
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7607 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7608 "select a file to upload.%s "
7610 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7611 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7613 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7615 #. %3$s: IF errors.no_file
7617 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7622 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7623 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7625 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7626 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7632 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7633 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7639 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7640 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7642 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7643 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7646 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7648 "%sΟ λογαριασμός αυτός δεν μπορεί να προβάλει τις αιτούμενες πληροφορίες "
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7655 msgid "%sThis record has no items.%s "
7656 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7663 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7664 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7665 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7667 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7668 "Αριθμός, Οικία Βιβλιοθήκη, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, Κατάσταση, "
7671 #. INPUT type=button
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7673 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7676 #. %1$s: IF currency.archived
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7683 #. For the first occurrence,
7684 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7690 msgid "%sYes%s %s"
7691 msgstr "%sΝαι%s %s"
7693 #. For the first occurrence,
7694 #. %1$s: IF record.public
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7716 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7718 #. %1$s: IF field.searchable
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7723 msgid "%sYes%sNo%s "
7724 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7726 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7729 msgid "%sa - Earlier heading"
7730 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7737 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7739 #. %1$s: IF ( issn )
7742 #. %4$s: IF ( issn )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7745 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7746 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7748 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7749 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7756 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7759 msgid "%sb - Later heading"
7760 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7762 #. %1$s: IF ( reser.author )
7763 #. %2$s: reser.author | html
7765 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7768 msgid "%sby %s%s %s ("
7769 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7771 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7772 #. %2$s: result_se.author | html
7774 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7775 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7776 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7778 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7779 #. %9$s: result_se.place | html
7781 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7782 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7784 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7785 #. %15$s: result_se.pages | html
7787 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7790 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7791 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7793 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7796 msgid "%sd - Acronym"
7797 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7799 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7800 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7801 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7802 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7804 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7808 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7809 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7811 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7814 msgid "%sf - Musical composition"
7815 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7817 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7820 msgid "%sg - Broader term"
7821 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7823 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7826 msgid "%sh - Narrower term"
7827 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7829 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7832 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7833 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7835 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7838 msgid "%sn - Not applicable"
7839 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7841 #. For the first occurrence,
7842 #. %1$s: IF cities.count
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7853 msgid "%sor choose "
7854 msgstr "%sή επιλέξτε "
7856 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7859 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7860 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7862 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7863 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7864 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7865 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7867 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7869 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7872 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7873 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7875 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7878 msgid "%st - Immediate parent body"
7879 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7881 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7882 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7883 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7887 msgstr "%sx%s = %s "
7889 #. %1$s: IF currency.active
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7899 "Български (Bulgarian) "
7902 "Български (Bulgarian) "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7908 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7911 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7917 "Українська "
7918 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7920 "Українська "
7921 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7925 msgid "עברית (Hebrew)"
7926 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7930 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7931 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7935 msgid "فارسى (Persian)"
7936 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7940 msgid "中文 (Chinese)"
7941 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7945 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7946 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7951 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7953 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7957 msgid "日本語 (Japanese)"
7958 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7962 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7963 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7967 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7968 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7972 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7973 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
7977 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7978 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
7983 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7984 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7986 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7987 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
7991 msgid "한국어 (Korean)"
7992 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
7997 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7998 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7999 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8001 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8002 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8006 msgid "čeština (Czech)"
8007 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8011 msgid "<< Back to suggestions"
8012 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8017 msgid "<< Previous"
8018 msgstr "<< Προηγούμενο"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8022 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8023 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8028 msgid " Author as phrase"
8029 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8036 msgid " Call number"
8037 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8042 msgid " Conference name"
8043 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8048 msgid " Conference name as phrase"
8049 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8054 msgid " Corporate name"
8055 msgstr " Συλλογικό όργανο"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8060 msgid " Corporate name as phrase"
8061 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8066 msgid " ISBN"
8067 msgstr " ISBN"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8072 msgid " ISSN"
8073 msgstr " ISSN"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8078 msgid " Keyword as phrase"
8079 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8084 msgid " Personal name"
8085 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8090 msgid " Personal name as phrase"
8091 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8096 msgid " Series title"
8097 msgstr " Τίτλος σειράς"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8102 msgid " Subject and broader terms"
8103 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8108 msgid " Subject and narrower terms"
8109 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8114 msgid " Subject and related terms"
8115 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8120 msgid " Subject as phrase"
8121 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8126 msgid " Title as phrase"
8127 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8131 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8132 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8136 msgid " Show inactive funds:"
8137 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8146 msgid " Show inactive:"
8147 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8151 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8153 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8155 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8160 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8161 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
8164 #. %2$s: IF step == 2
8166 #. %4$s: IF step == 3
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8170 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8171 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
8173 #. %1$s: template_name | html
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8178 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8179 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
8182 #. %2$s: IF ( else )
8183 #. %3$s: tagfield | html
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8187 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8188 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
8191 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8192 #. %3$s: tagsubfield | html
8194 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8196 #. %7$s: IF ( add_form )
8197 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8198 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8201 #. %12$s: action | html
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8207 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8208 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8210 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
8211 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
8213 #. %1$s: IF ( add_form )
8214 #. %2$s: IF ( basketno )
8215 #. %3$s: basketname | html
8217 #. %5$s: booksellername | html
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8222 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8223 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
8225 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8229 msgid "› %s Add a new collection %s "
8230 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
8232 #. %1$s: IF step == 1
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8236 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8237 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
8239 #. %1$s: IF type == 'credit'
8240 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8244 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8245 msgstr "› %s Λεπτομέρειες πληρωμής %s Λεπτομέρειες για τέλη %s "
8247 #. For the first occurrence,
8248 #. %1$s: IF course_name
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8253 msgid "› %s Edit "
8254 msgstr "› %s Επεξεργασία "
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8263 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8264 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
8266 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8269 msgid "› %s Editing "
8270 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8275 msgid "› %s Modify club "
8276 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
8278 #. %1$s: IF club_template
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8281 msgid "› %s Modify club template "
8282 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
8284 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8289 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8290 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
8292 #. %1$s: IF datereceived
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8295 msgid "› %s Receipt summary for "
8296 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
8298 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8300 #. %3$s: authid | html
8301 #. %4$s: authtypetext | html
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8306 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8308 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
8309 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
8311 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8315 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8316 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
8318 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8320 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8324 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8325 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8333 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8334 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
8336 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8339 msgid "› %s calendar"
8340 msgstr "› %s ημερολόγιο"
8342 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8343 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8347 #. %6$s: basketname | html
8348 #. %7$s: IF ( basketno )
8349 #. %8$s: basketno | html
8351 #. %10$s: booksellername | html
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8354 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8355 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
8357 #. %1$s: IF op == 'list'
8358 #. %2$s: IF budget_period_id
8359 #. %3$s: budget_period_description | html
8363 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8366 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8367 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
8369 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8370 #. %2$s: IF currency
8371 #. %3$s: currency.currency | html
8375 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8376 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8377 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8382 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8383 "currency %s %sCurrencies %s "
8385 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
8386 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
8388 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8389 #. %2$s: categorycode | html
8391 #. %4$s: categorycode | html
8394 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8398 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8401 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8402 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8410 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8412 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8415 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8416 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8417 #. %2$s: patron.firstname | html
8418 #. %3$s: patron.surname | html
8419 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8423 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8424 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8426 #. For the first occurrence,
8427 #. %1$s: IF (template_id)
8428 #. %2$s: template_id | html
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8438 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8439 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8441 #. %1$s: IF ( authid )
8442 #. %2$s: authid | html
8443 #. %3$s: authtypetext | html
8445 #. %5$s: authtypetext | html
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8449 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8451 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8454 #. %1$s: IF ( action_modify )
8456 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8458 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8460 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8464 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8467 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8470 #. %1$s: IF ( categorycode )
8471 #. %2$s: categorycode | html
8475 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8478 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8479 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8481 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8482 #. %2$s: contractname | html
8486 #. %6$s: IF ( add_validate )
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8489 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8490 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8493 #. %2$s: field.name | html
8496 #. %5$s: CASE 'list'
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8499 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8500 msgstr "› %sΤροποποίηση πεδίου '%s'%sΕισαγωγή πεδίου%s %s"
8502 #. %1$s: IF ( budget_id )
8503 #. %2$s: IF ( budget_name )
8504 #. %3$s: budget_name | html
8509 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8512 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8513 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8515 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8516 #. %2$s: ordernumber | html
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8521 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8523 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8526 #. %1$s: IF ( modify )
8527 #. %2$s: searchfield | html
8531 #. %6$s: IF ( add_validate )
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8535 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8537 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8540 #. %1$s: IF ( opsearch )
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8544 msgid "› %sOrder from external source%s"
8545 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8547 #. %1$s: IF ( newpassword )
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8552 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8554 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8555 "κωδικού πρόσβασης%s"
8557 #. %1$s: IF ( display_list )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8561 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8562 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8564 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8565 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8569 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8570 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8572 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8573 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8575 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8576 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8585 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8586 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8587 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8589 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου %sΔιαγραφή ατομικού προστίμου %s %s "
8590 "%sΔιαγραφή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα %sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα "
8591 "πρόστιμα %s %sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα %s %s"
8593 #. %1$s: IF ( display_list )
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8597 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8598 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8600 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8601 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8605 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8606 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8611 msgid "› API Keys for %s "
8612 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8616 msgid "› About Koha"
8617 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8621 msgid "› Access files"
8622 msgstr "› Πρόσβαση στα αρχεία"
8624 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8627 msgid "› Account for %s"
8628 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8632 msgid "› Acquisitions"
8633 msgstr "› Προσκτήσεις"
8635 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8638 msgid "› Add a new OAI set%s"
8639 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8641 #. %1$s: booksellername | html
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8644 msgid "› Add basket group for %s"
8645 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8649 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8653 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8654 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8657 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8660 msgid "› Add new account %s %s › "
8661 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8664 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8667 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8668 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8672 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8675 msgid "› Add notice %s %s %s "
8676 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8680 msgid "› Add or remove items"
8681 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8685 msgid "› Add order from a subscription"
8686 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8690 msgid "› Add order from a suggestion"
8691 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8695 msgid "› Add orders from MARC file"
8696 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8700 msgid "› Add patrons"
8701 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8706 msgid "› Add reserves for "
8707 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8710 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8713 msgid "› Add suggestion %s %s "
8714 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8718 msgid "› Administration"
8719 msgstr "› Διαχείριση"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8723 msgid "› Advanced search"
8724 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8728 msgid "› Alert subscribers for "
8729 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8733 msgid "› Attach an item to "
8734 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8738 msgid "› Audio alerts"
8739 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8743 msgid "› Authorities"
8744 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8748 msgid "› Authority search results"
8749 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8751 #. %1$s: category | html
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8756 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8758 "› Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s %s Καθιερωμένες τιμές %s "
8760 #. %1$s: basketno | html
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8763 msgid "› Basket (%s)"
8764 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8768 msgid "› Basket grouping"
8769 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8771 #. %1$s: import_batch_id | html
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8776 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8778 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση προετοιμασμένων MARC εγγραφών %s "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8782 msgid "› Batch edit "
8783 msgstr "› Ομαδική επεξεργασία "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8787 msgid "› CSV export profiles "
8788 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8792 msgid "› Cancel order "
8793 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8795 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8799 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8800 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8804 msgid "› Cataloging"
8805 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8808 #. %2$s: IF op == 'list'
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8812 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8813 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8815 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8820 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8821 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8825 msgid "› Check expiration "
8826 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8830 msgid "› Check in"
8831 msgstr "› Επιστροφή"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8835 msgid "› Checkout history for "
8836 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8840 msgid "› Checkout notes "
8841 msgstr "› Σημειώσεις δανεισμού"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8845 msgid "› Circulation"
8846 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8850 msgid "› Circulation and fine rules"
8851 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8853 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8856 msgid "› Circulation history for %s"
8857 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8861 msgid "› Claims"
8862 msgstr "› Αξιώσεις"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8866 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8867 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8871 msgid "› Club enrollments"
8872 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8876 msgid "› Columns settings"
8877 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8881 msgid "› Compare matched records "
8882 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8890 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8891 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8897 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8898 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8904 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8906 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8908 #. %1$s: contractnumber | html
8910 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8913 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8914 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8916 #. %1$s: searchfield | html
8918 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8921 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8922 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8924 #. %1$s: searchfield | html
8926 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8929 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8930 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8932 #. %1$s: tagsubfield | html
8934 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8937 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8938 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8940 #. %1$s: searchfield | html
8941 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8944 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8945 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8949 msgid "› Confirm holds "
8950 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8953 #. %2$s: IF ( else )
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8957 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8958 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8962 msgid "› Course details for "
8963 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8965 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8969 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8970 msgstr "› Παρτίδα %s › Διαχείριση αντιτύπων %s "
8973 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8976 msgid "› Data added%s %s "
8977 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8982 msgid "› Data deleted %s "
8983 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8986 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8989 msgid "› Data recorded %s %s "
8990 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8995 msgid "› Delete fund? %s "
8996 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8998 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9001 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9004 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9005 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
9007 #. %1$s: patron.firstname | html
9008 #. %2$s: patron.surname | html
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9011 msgid "› Delete patron %s %s"
9012 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
9014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9017 msgid "› Details for %s "
9018 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9022 msgid "› Did you mean?"
9023 msgstr "› Εννοείτε;"
9026 #. %2$s: IF close_form
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9029 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9030 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9035 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9036 msgstr "› Αντιγραφή τρεχουσών παραγγελιών %s "
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9040 msgid "› Duplicate warning"
9041 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9045 msgid "› Edit "
9046 msgstr "› Επεξεργασία "
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9051 msgid "› Edit %s "
9052 msgstr "› Επεξεργασία %s "
9054 #. %1$s: spec | html
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9059 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9061 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
9063 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9066 msgid "› Edit SQL report %s› "
9067 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
9069 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9072 msgid "› Edit stage %s "
9073 msgstr "› Επεξεργασία %s "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9079 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9080 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
9082 #. %1$s: suggestionid | html
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9086 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9087 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9091 msgid "› Editor"
9092 msgstr "› Επεξεργασία"
9094 #. %1$s: errno | html
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9097 msgid "› Error %s"
9098 msgstr "› Σφάλμα %s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9102 msgid "› Export data"
9103 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9107 msgid "› Files"
9108 msgstr "› Αρχεία"
9110 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9113 msgid "› Files for %s"
9114 msgstr "› Αρχεία για %s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9118 msgid "› Hold ratios"
9119 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
9121 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9124 msgid "› Holds history for %s"
9125 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9129 msgid "› Holds to pull"
9130 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
9132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9135 msgid "› ILL requests history for %s "
9136 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9140 msgid "› Images"
9141 msgstr "› Εικόνες "
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9145 msgid "› Images "
9146 msgstr "› Εικόνες "
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9150 msgid "› Invoices"
9151 msgstr "› Τιμολόγια"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9155 msgid "› Item circulation alerts "
9156 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9160 msgid "› Item details"
9161 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9165 msgid "› Item search "
9166 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9170 msgid "› Item search fields "
9171 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9175 msgid "› Items with no checkouts"
9176 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9180 msgid "› Label creator "
9181 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9185 msgid "› Link a host item to "
9186 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
9188 #. %1$s: IF ( total )
9189 #. %2$s: total | html
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9194 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9196 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
9198 #. %1$s: patron.firstname | html
9199 #. %2$s: patron.surname | html
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9202 msgid "› Make a payment for %s %s"
9203 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9207 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9208 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9213 msgid "› Manage stages"
9214 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9218 msgid "› Manual credit "
9219 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9223 msgid "› Manual invoice "
9224 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9228 msgid "› Merge patron records"
9229 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9234 msgid "› Merging records"
9235 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9240 msgid "› Modify account %s › "
9241 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
9243 #. %1$s: tablename | html
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9248 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9250 "› Τροποποίηση πεδίων για '%s' %sΔιαχείρηση επιπρόσθετων πεδίων %s "
9252 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9256 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9257 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9262 msgid "› Modify library EAN %s › "
9263 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9268 msgid "› Modify notice %s "
9269 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
9271 #. %1$s: searchfield | html
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9275 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9276 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9283 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9284 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
9288 #. %3$s: IF ( add_validate )
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9291 msgid "› New printer%s%s %s "
9292 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
9295 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9298 msgid "› Notice added %s %s "
9299 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9303 msgid "› Offline circulation"
9304 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
9306 #. %1$s: fund_code | html
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9309 msgid "› Ordered - %s"
9310 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9314 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9315 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
9317 #. %1$s: todaysdate | html
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9320 msgid "› Overdues as of %s"
9321 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
9323 #. %1$s: LoginBranchname | html
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9326 msgid "› Overdues at %s"
9327 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
9330 #. %2$s: IF ( else )
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9334 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9335 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9339 msgid "› Patron card creator "
9340 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9344 msgid "› Patron clubs"
9345 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9349 msgid "› Patron lists"
9350 msgstr "› Λίστες μελών"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9354 msgid "› Patrons with no checkouts"
9355 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9359 msgid "› Pending discharge requests"
9360 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9364 msgid "› Pending on-site checkouts"
9365 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
9367 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9370 msgid "› Place a hold on %s "
9371 msgstr "› Κράτηση σε %s"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9375 msgid "› Plugins "
9376 msgstr "› Πρόσθετα "
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9380 msgid "› Plugins disabled "
9381 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9385 msgid "› Preview routing list"
9386 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
9389 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9392 msgid "› Printer added%s %s "
9393 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
9396 #. %2$s: IF ( else )
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9400 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9401 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
9403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9406 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9407 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9411 msgid "› Quick spine label creator"
9412 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9416 msgid "› Quote editor"
9417 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9421 msgid "› Quote uploader"
9422 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
9424 #. %1$s: name | html
9425 #. %2$s: IF ( invoice )
9426 #. %3$s: invoice | html
9428 #. %5$s: ordernumber | html
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9431 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9432 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
9434 #. %1$s: name | html
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9437 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9438 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9442 msgid "› Renew"
9443 msgstr "› Ανανέωση"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9447 msgid "› Reports"
9448 msgstr "› Αναφορές"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9453 msgid "› Request article %s "
9454 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9460 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9461 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9467 msgid "› Results %s Logs %s "
9468 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9474 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9475 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9481 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9482 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9488 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9489 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9493 msgid "› Results for tag "
9494 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9500 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9501 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9507 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9508 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9514 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9515 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9521 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9522 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9528 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9530 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9537 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9538 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9544 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9546 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9552 msgid "› Results%sInventory%s"
9553 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9559 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9560 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9566 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9567 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9571 msgid "› Rotating collections"
9572 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9578 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9580 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9585 msgid "› SMS cellular providers"
9586 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9588 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9591 msgid "› SQL view %s› "
9592 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9594 #. %1$s: IF ( query_desc )
9595 #. %2$s: query_desc | html
9597 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9598 #. %5$s: limit_desc | html
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9602 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9604 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9608 msgid "› Search engine configuration"
9609 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9613 msgid "› Search existing records"
9614 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9618 msgid "› Search for vendor "
9619 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9623 msgid "› Search history "
9624 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9629 msgid "› Search results%s"
9630 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9636 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9637 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9643 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9644 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9650 msgid "› Search results%sSerials %s "
9651 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9656 msgid "› Sent notices for %s"
9657 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9661 msgid "› Serial collection information for "
9662 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9666 msgid "› Serial edition "
9667 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9671 msgid "› Serials "
9672 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9676 msgid "› Serials subscriptions stats"
9677 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9681 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9682 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9684 #. %1$s: patron.surname | html
9685 #. %2$s: patron.firstname | html
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9688 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9689 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9693 msgid "› Share content with Mana KB"
9694 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9696 #. %1$s: suggestionid | html
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9701 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9702 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9704 #. %1$s: fund_code | html
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9707 msgid "› Spent - %s"
9708 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9712 msgid "› Stock rotation details for "
9713 msgstr "› Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για "
9716 #. %2$s: IF ( else )
9717 #. %3$s: tagfield | html
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9721 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9722 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9726 msgid "› Subscription history"
9727 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9729 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9732 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9733 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9737 msgid "› System preferences"
9738 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9742 msgid "› Tags"
9743 msgstr "› Ετικέτες"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9747 msgid "› Tools"
9748 msgstr "› Εργαλεία"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9752 msgid "› Transfer collection"
9753 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9757 msgid "› Transfers"
9758 msgstr "› Μεταφορές"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9762 msgid "› Transfers to receive"
9763 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9767 msgid "› Transport cost matrix"
9768 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9770 #. %1$s: booksellername | html
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9775 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9776 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9780 msgid "› Update patron records"
9781 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9783 #. %1$s: name | html
9787 #. %5$s: name | html
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9791 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9792 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9798 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9800 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9804 msgid "› Upload plugins "
9805 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9811 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9812 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9816 msgid "› Usage statistics"
9817 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9819 #. %1$s: IF ( status )
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9824 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9825 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9827 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9832 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9833 msgstr "› %s Επεξεργασία %s Κράτηση %s"
9836 #. %2$s: IF op == 'list'
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9840 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9841 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9845 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9846 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9849 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9852 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9853 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9869 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9870 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9874 msgid "') | html %%]"
9875 msgstr "') | html %%]"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9880 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9881 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9882 "administrator about options). "
9884 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9885 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9886 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9888 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9891 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9893 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
9896 #. For the first occurrence,
9897 #. %1$s: rescardnumber | html
9898 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9899 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9903 msgid "(%s) at %s since %s"
9904 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9906 #. %1$s: message.barcode | html
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9912 #. %1$s: message.barcode | html
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9918 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9921 msgid "(%s) has been on hold for "
9922 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9924 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9927 msgid "(%s) has been waiting for "
9928 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9930 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9933 msgid "(%s) is checked out to "
9934 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9936 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9939 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9940 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9942 #. %1$s: message.barcode | html
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9948 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9949 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9950 #. %3$s: w.biblio.author | html
9952 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9953 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9955 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9958 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9959 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9961 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9962 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9966 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9967 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9974 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9976 #. %3$s: IF field.marcfield
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9979 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9980 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9982 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9985 msgid "(Create label batch)"
9986 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9990 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9991 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9995 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9996 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10000 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10001 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10005 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10006 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10008 #. %1$s: budget_period_description | html
10009 #. %2$s: bookfund | html
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10012 msgid "(Current: %s - %s)"
10013 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10024 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10025 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10029 msgid "(Filtered. "
10030 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10035 msgstr "Διαγραμμένο"
10037 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10038 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10042 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10045 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
10046 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
10048 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10052 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10055 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
10056 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10060 msgid "(Indonesian)"
10061 msgstr "(Ινδονησιακά)"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10074 #. %1$s: biblionumber | html
10076 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10079 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10080 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
10082 #. %1$s: biblionumber | html
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10087 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10088 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10098 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10103 msgstr "Επιστροφές"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10107 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10109 "(Παράλειψη εγγραφών σημειωμένων ως εμφανίστηκε από την ημερομήνια αυτή και "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10115 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10120 msgstr "(συμπ. φόρου)"
10122 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10125 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10126 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10130 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10133 #. For the first occurrence,
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10146 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10148 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
10149 "περιοχή κειμένου)"
10151 #. %1$s: cur_active | html
10152 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10157 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10158 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
10160 #. %1$s: cur_active | html
10161 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10166 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10167 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10171 msgid "(amounts will be rounded down)"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10176 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10177 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10181 msgid "(can be positive or negative)"
10182 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10194 msgid "(current stage highlighted)"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10204 msgid "(default if none is defined)"
10205 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10209 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10210 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10214 msgid "(enter amount in numerals) "
10215 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10220 msgid "(exclusive) "
10221 msgstr "(αποκλειστικό) "
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10226 msgid "(fast cataloging)"
10227 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10231 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10232 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10236 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10237 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10242 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10243 "authorized value list)"
10245 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
10246 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10251 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10252 "authorized value list) "
10254 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
10255 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10260 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10262 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10267 msgid "(inclusive)"
10268 msgstr "(περιλαμβάνει) "
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10272 msgid "(inclusive) "
10273 msgstr "(περιεκτικό) "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10278 msgid "(inclusive) to "
10279 msgstr "(περιεκτικό) σε "
10281 #. For the first occurrence,
10282 #. %1$s: innerloop1 | html
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10288 msgstr "(είναι %s)"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10292 msgid "(items.itemcallnumber) "
10293 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10295 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10298 msgid "(modified on %s)"
10299 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
10301 #. For the first occurrence,
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10304 msgid "(must be a number greater than 0)"
10305 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10314 msgid "(no library)"
10315 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
10317 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10323 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10324 #. %2$s: relate.related_search | html
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10328 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10329 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10335 msgstr "(αφαίρεση)"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10339 msgid "(see online help)"
10340 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10344 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10345 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10349 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10350 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10354 msgid ") is currently restricted."
10355 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10359 msgid ") is not checked out to a patron."
10360 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
10362 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10365 msgid ") now due on %s "
10366 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10374 #. %1$s: borrower.firstname | html
10375 #. %2$s: borrower.surname | html
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10378 msgid ") renewed for %s %s ( "
10379 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10384 msgid ") you selected does not exist. "
10385 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10393 #. %2$s: IF ( waiting )
10394 #. %3$s: branchname | html
10395 #. %4$s: name | html
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10398 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10400 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10404 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10405 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10409 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10410 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10419 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10420 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10424 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10425 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10430 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10433 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10438 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10439 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10443 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10444 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10448 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10449 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10453 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10454 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10458 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10459 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10463 msgid ", Please transfer this item. "
10464 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10468 msgid ", greater than or equal to 1"
10469 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10473 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10478 msgid ", when the next team will be elected."
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10483 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10484 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10488 msgid "- Budget code cannot be blank"
10489 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10493 msgid "- Budget name cannot be blank"
10494 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10498 msgid "- Budget parent is current budget"
10499 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10503 msgid "- First publication date is not defined"
10504 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10508 msgid "- Frequency is not defined"
10509 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10514 msgstr "- Κανένα -"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10518 msgid "- Please select an item to place a hold"
10519 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10529 msgid "-- Choose -- "
10530 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10535 msgid "-- Choose a reason -- "
10536 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10540 msgid "-- Choose a status --"
10541 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10546 msgid "-- Choose format --"
10547 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10551 msgid "-- Choose one -- "
10552 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10557 msgstr "-- Κανένα --"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10561 msgid "-- none -- "
10562 msgstr "--κανένα -- "
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10567 msgid "-- please choose --"
10568 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10572 msgid ". Check out anyway?"
10573 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10578 msgid ". Deletion is not possible."
10579 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10583 msgid ". Deletion not possible "
10584 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10589 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10590 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10591 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10593 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10594 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10595 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10599 msgid ". Please re-enter the new password."
10600 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10605 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10607 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10613 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10614 "like a date string. "
10616 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10617 "γραμμή ημερομηνίας. "
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10623 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10624 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10630 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10631 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10650 msgid "0 Checkouts"
10651 msgstr "0 Δανεισμοί"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10657 msgstr "0 Κρατήσεις"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10662 msgid "0 to disable"
10663 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10701 msgstr "0000-00-00"
10703 #. META http-equiv=refresh
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10705 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10706 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10728 msgstr "9999-99-99"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10734 msgid ": %sa list:%s"
10735 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10741 msgid ": Barcode must be unique."
10742 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10746 msgid ": The items do not belong to your library."
10747 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10754 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10757 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10764 msgid ": item has a waiting hold."
10765 msgstr ": το αντίτυπο έχει κράτηση σε αναμονή."
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10769 msgid ": item has linked "
10770 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10776 msgid ": item is checked out."
10777 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10779 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10780 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10781 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10782 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10783 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10787 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10790 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10791 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10793 #. INPUT type=button name=back
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10801 #. INPUT type=button name=delete
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10804 msgstr "<< Διαγραφή"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10808 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10813 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10814 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10819 msgid "A field name is required"
10820 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10825 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10826 "yes/no pull down menu."
10829 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10832 msgid "A group with the title %s already exists. "
10833 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10837 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10838 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10842 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10843 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10848 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10849 "in addition to the default values."
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10854 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10859 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10860 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10865 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10866 "have a library set. "
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10871 msgid "A pattern with this name already exists."
10872 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10876 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10878 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10880 #. For the first occurrence,
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10884 msgid "A translation already exists for this language."
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10890 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10891 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10897 msgid "AJAX error (%s alert)"
10898 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10902 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10903 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10907 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10908 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10912 msgid "ALL items fields MUST :"
10913 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10925 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10928 msgid "API keys for %s"
10929 msgstr "Κλειδιά API για %s"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10941 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10945 msgid "Abstracts / Summaries"
10946 msgstr "Περιλήψεις"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10968 msgid "Accepted by"
10969 msgstr "Αποδεκτή από"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10973 msgid "Accepted by the library"
10974 msgstr "Αποδεκτή από"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10978 msgid "Accepted by:"
10979 msgstr "Αποδεκτή από:"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10983 msgid "Accepted date from:"
10984 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10989 msgid "Accepted on:"
10990 msgstr "Αποδοχή από:"
10992 #. %1$s: message.amount | html
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10995 msgid "Accepted payment (%s) from "
10996 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11001 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11008 msgid "Access files"
11009 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11013 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11018 msgid "Access to all librarian functions"
11019 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11023 msgid "Access to the files stored on the server "
11024 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11028 msgid "Accession date"
11029 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11033 msgid "Accession date (inclusive)"
11034 msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής (μέχρι και): "
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11038 msgid "Accession date:"
11039 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11043 msgid "Account debit types"
11044 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11048 msgid "Account fines and payments"
11049 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
11051 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11054 msgid "Account for %s"
11055 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11059 msgid "Account has been administratively locked."
11060 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11064 msgid "Account has been locked."
11065 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11070 msgid "Account has expired"
11071 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11076 msgid "Account number: "
11077 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
11079 #. %1$s: patron.firstname | html
11080 #. %2$s: patron.surname | html
11081 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11084 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11085 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11092 msgid "Account type"
11093 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11102 msgstr "Λογαριασμός"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11109 msgid "Accounting details"
11110 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11119 msgid "Acquisition"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11124 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11125 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11130 msgid "Acquisition date"
11131 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11136 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11137 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11144 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11145 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11152 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11153 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11159 msgid "Acquisition details"
11160 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11166 msgid "Acquisition information"
11167 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11172 msgid "Acquisition parameters"
11173 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11177 msgid "Acquisition tables"
11178 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11219 msgid "Acquisitions"
11220 msgstr "Προσκτήσεις"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11224 msgid "Acquisitions home"
11225 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11230 msgid "Acquisitions statistics"
11231 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11235 msgid "Acquisitions statistics "
11236 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
11238 #. For the first occurrence,
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11259 msgid "Action if matching record found:"
11260 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11264 msgid "Action if matching record found: "
11265 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11270 msgid "Action if no match found:"
11271 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11275 msgid "Action if no match is found: "
11276 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11370 msgstr "Ενέργειες "
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11374 msgid "Actions for "
11375 msgstr "Ενέργειες για "
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11380 msgstr "Ενέργειες:"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11404 msgid "Active budgets"
11405 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11420 msgid "Actual cost"
11421 msgstr "Πραγματικό κόστος"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11426 msgid "Actual cost tax exc."
11427 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11432 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11433 msgstr "Πραγματικό κόστος προ φόρων. / μετά φόρων."
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11438 msgid "Actual cost tax inc."
11439 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11443 msgid "Actual cost:"
11444 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11448 msgid "Actual cost: "
11449 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11451 #. For the first occurrence,
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11485 #. %1$s: total | html
11486 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11489 msgid "Add %s items to %s"
11490 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
11492 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11494 msgid "Add & duplicate"
11495 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11499 msgid "Add "In demand""
11502 #. %1$s: booksellername | html
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11505 msgid "Add a basket to %s"
11506 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11511 msgid "Add a condition"
11512 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11516 msgid "Add a contract"
11517 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11521 msgid "Add a definition to the dictionary."
11522 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11526 msgid "Add a message for:"
11527 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11531 msgid "Add a new OAI set"
11532 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11536 msgid "Add a new action"
11537 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11541 msgid "Add a new authorized value"
11542 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11546 msgid "Add a new delivery "
11547 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11551 msgid "Add a new field"
11552 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11554 #. INPUT type=button
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11556 msgid "Add a new item"
11557 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11562 msgid "Add a new message"
11563 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11567 msgid "Add a new record"
11568 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11573 msgid "Add a new regular expression"
11574 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11578 msgid "Add a new upload"
11579 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11583 msgid "Add a stage"
11584 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11589 msgid "Add a substitution"
11590 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11592 #. INPUT type=submit
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11595 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11599 msgid "Add additional fields to certain tables"
11600 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11605 msgid "Add an SMS cellular provider"
11606 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11611 msgid "Add an adjustment"
11612 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11616 msgid "Add an attribute"
11617 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11621 msgid "Add an item by barcode"
11622 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11626 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11631 msgid "Add and remove items from rotas "
11632 msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αντιτύπων από διαδρομή"
11634 #. INPUT type=button
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11636 msgid "Add another condition"
11637 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11641 msgid "Add another contact"
11642 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11646 msgid "Add another field"
11647 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11651 msgid "Add basket group for "
11652 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11657 msgstr "Προσθήκη biblio"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11663 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11667 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11668 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11672 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11673 msgstr "Αριθμός(οί) μέλους: "
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11677 msgid "Add checked"
11678 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11682 msgid "Add child fund"
11683 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11687 msgid "Add classification source"
11688 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11692 msgid "Add comment"
11693 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11697 msgid "Add course reserves "
11698 msgstr "Προσθήκη βιβλιογραφιών μαθημάτων"
11700 #. INPUT type=submit name=add
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11703 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11707 msgid "Add description"
11708 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11713 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11717 msgid "Add filing rule"
11718 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11723 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11728 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11733 msgstr "Προσθήκη ομάδας "
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11737 msgid "Add guarantee"
11738 msgstr "Εγγυητής σε:"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11744 msgid "Add internal note"
11745 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11747 #. For the first occurrence,
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11754 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11756 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11759 msgid "Add item %s"
11760 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11764 msgid "Add item to "
11765 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11769 msgid "Add item type"
11770 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11774 msgid "Add item(s)"
11775 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11782 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11787 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11792 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11794 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11795 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11799 msgid "Add items to rota report"
11800 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων σην αναφορά περιστροφής"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11804 msgid "Add items: scan barcode"
11805 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11809 msgid "Add items: scan barcodes"
11810 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11814 msgid "Add library "
11815 msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης "
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11822 msgid "Add manual restriction"
11823 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11830 msgid "Add match check"
11831 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11838 msgid "Add match point"
11839 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11843 msgid "Add message"
11844 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11846 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11848 msgid "Add multiple copies of this item"
11849 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11853 msgid "Add multiple items"
11854 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11859 msgstr "Προσθήκη νέου"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11863 msgid "Add new alert"
11864 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11868 msgid "Add new collection"
11869 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11877 msgid "Add new definition"
11878 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11883 msgid "Add new field "
11884 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11888 msgid "Add new group"
11889 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11893 msgid "Add new holiday"
11894 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11899 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11903 msgid "Add offline circulations to queue"
11904 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11909 msgid "Add or remove items"
11910 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11915 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11919 msgid "Add order to basket"
11920 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11924 msgid "Add order to basket %s"
11925 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11930 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11932 #. %1$s: comments | html
11933 #. %2$s: file_name | html
11934 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11937 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11938 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11942 msgid "Add patron attribute type"
11943 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11948 msgid "Add patron image"
11949 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11953 msgid "Add patron(s)"
11954 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11960 msgid "Add patrons"
11961 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11966 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11967 "add via patron search."
11969 "Προσθέστε μέλη κατά αριθμό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου "
11970 "παραπάνω ή αφήστε το κενό για εισαγωγή μέσω αναζήτησης μέλους."
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11975 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11979 msgid "Add recipients"
11980 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11984 msgid "Add record matching rule"
11985 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11989 msgid "Add record using fast cataloging"
11990 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11994 msgid "Add reserves"
11995 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11997 #. INPUT type=submit
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11999 msgid "Add restriction"
12000 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12005 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12010 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12014 msgid "Add selected patrons to:"
12015 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12019 msgid "Add splitting rule"
12020 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12025 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12029 msgid "Add stage to "
12030 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12034 msgid "Add staged files to basket"
12035 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12039 msgid "Add sub-group "
12040 msgstr "Προσθήκη υπο-ομάδας "
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12045 msgstr "Προσθήκη σε "
12047 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12051 msgstr "Προσθήκη σε %s"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12056 msgid "Add to Dictionary"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12061 msgid "Add to a list"
12062 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12066 msgid "Add to a new list:"
12067 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12072 msgid "Add to basket"
12073 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
12075 #. For the first occurrence,
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12082 msgid "Add to cart"
12083 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12088 msgid "Add to list"
12089 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12093 msgid "Add to list "
12094 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
12096 #. INPUT type=submit
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12098 msgid "Add to offline circulation queue"
12099 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12103 msgid "Add to rota"
12104 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12109 msgstr "Προσθήκη σε:"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12115 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12120 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12125 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12131 msgid "Add vendor note"
12132 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12136 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12137 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12141 msgid "Add, edit and delete courses "
12142 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12146 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12148 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12152 msgid "Add, modify and view patron information"
12153 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12157 msgid "Add, modify and view patron information "
12158 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12162 msgid "Add/Edit items"
12163 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12173 msgstr "Προστέθηκε "
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12177 msgid "Added on or after date: "
12178 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12182 msgid "Added on or before date: "
12183 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
12185 #. %1$s: added_attribute_type | html
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12188 msgid "Added patron attribute type "%s""
12189 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
12191 #. %1$s: added_matching_rule | html
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12194 msgid "Added record matching rule "%s""
12195 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12200 msgstr "Προστέθηκε"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12204 msgid "Adding a mapping for: %s."
12205 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
12207 #. %1$s: authtypetext | html
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12210 msgid "Adding authority %s"
12211 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12215 msgid "Additional SRU options: "
12216 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12223 msgid "Additional attributes and identifiers"
12224 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12228 msgid "Additional content types"
12229 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12238 msgid "Additional fields"
12239 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
12241 #. %1$s: tablename | html
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12244 msgid "Additional fields for '%s'"
12245 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για '%s'"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12249 msgid "Additional fields:"
12250 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12254 msgid "Additional options"
12255 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12260 msgid "Additional parameters"
12261 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12265 msgid "Additional subfields (XML)"
12266 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12270 msgid "Additional thanks to..."
12271 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12276 msgid "Additional tools"
12277 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12295 msgstr "Διεύθυνση 2"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12299 msgid "Address 2: "
12300 msgstr "Διεύθυνση 2: "
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12305 msgid "Address in question"
12306 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12310 msgid "Address line 1: "
12311 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12315 msgid "Address line 2: "
12316 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12320 msgid "Address line 3: "
12321 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12326 msgstr "Διεύθυνση:"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12332 msgstr "Διεύθυνση: "
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12337 msgid "Adjustment cost for invoice "
12338 msgstr "Κόστος τροποποίησης τιμολογίου "
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12342 msgid "Adjustments"
12345 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12348 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12354 msgid "Adlibris cover image"
12355 msgstr "εικόνα εξωφύλλου από Adlibris"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12411 msgid "Administration"
12412 msgstr "Διαχείριση"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12417 msgid "Administration "
12418 msgstr "Διαχείριση "
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12422 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12423 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12427 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12428 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12432 msgid "Administration › Item types "
12433 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12437 msgid "Administration tables"
12438 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12442 msgid "Administrator account created!"
12443 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12447 msgid "Administrator account permissions"
12448 msgstr "Διαχείριση Koha"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12452 msgid "Administrator identity"
12453 msgstr "Διαχείριση"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12457 msgid "Administrator login"
12458 msgstr "Διαχείριση"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12463 msgid "Adobe Agates"
12464 msgstr "Adobe Agates"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12482 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12486 msgid "Advanced »"
12487 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12491 msgid "Advanced constraints"
12492 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12496 msgid "Advanced constraints:"
12497 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12501 msgid "Advanced editor"
12502 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12506 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12507 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12511 msgid "Advanced editor shortcuts"
12512 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12516 msgid "Advanced prediction pattern: "
12517 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12527 msgid "Advanced search"
12528 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12556 msgid "Age in days"
12557 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12561 msgid "Age required"
12562 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12567 msgid "Age required: "
12568 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12573 msgid "Age restricted"
12574 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12578 msgid "Age restriction"
12579 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12586 msgid "Age restriction %s."
12587 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
12589 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12590 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12594 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12596 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
12598 #. %1$s: age_low | html
12599 #. %2$s: age_high | html
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12602 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12607 msgid "Albany Senior High School"
12608 msgstr "Albany Senior High School"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12614 msgstr "Ειδοποίηση"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12618 msgid "Alert subscribers for "
12619 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12624 msgstr "Ειδοποιήσεις "
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12633 msgid "Align center"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12644 msgid "Align right"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12651 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12655 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12656 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12711 msgid "All active funds"
12712 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12719 msgid "All authority types"
12720 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12722 #. %1$s: IF LoginBranchname
12723 #. %2$s: LoginBranchname | html
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12727 msgid "All available funds%s for %s%s"
12728 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12732 msgid "All branches"
12733 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12737 msgid "All budgets"
12738 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12740 #. %1$s: do_anonym | html
12741 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12744 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12745 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12749 msgid "All collection codes"
12750 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12755 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12759 msgid "All dependencies installed."
12760 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12767 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12771 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12773 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12778 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12780 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12785 msgid "All item types"
12786 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12807 msgid "All libraries"
12808 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12812 msgid "All locations"
12813 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12818 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12820 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12821 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12827 msgid "All payments to the library"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12832 msgid "All records have successfully been modified! "
12833 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12837 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12842 msgid "All selected"
12843 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12847 msgid "All shelving locations"
12848 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12852 msgid "All statuses"
12853 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12858 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12863 msgid "All transactions"
12864 msgstr "Όλες οι συναλλαγές"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12868 msgid "All vendors"
12869 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12873 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12874 msgstr "Βιβλιοθήκη Allen Ginsberg, ΗΠΑ"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12886 msgid "Allow access to the reports module"
12887 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12891 msgid "Allow changes to contents from: "
12892 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12897 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12903 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12908 msgid "Allow public downloads:"
12909 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12913 msgid "Allow public enrollment:"
12914 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12919 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12920 "other staff members"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12925 msgid "Allow transfer?"
12926 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12941 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12942 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12943 "category, enter this Search category to any Item types"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12948 msgid "Already received"
12949 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12953 msgid "Already validated discharges"
12954 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12958 msgid "Alt key is \"Alt\""
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12967 msgid "Alternate address"
12968 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12973 msgid "Alternate address: Address"
12974 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12979 msgid "Alternate address: Address 2"
12980 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12985 msgid "Alternate address: City"
12986 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12990 msgid "Alternate address: Contact note"
12991 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12995 msgid "Alternate address: Country"
12996 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13001 msgid "Alternate address: Email"
13002 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13007 msgid "Alternate address: Phone"
13008 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13013 msgid "Alternate address: State"
13014 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13019 msgid "Alternate address: Street number"
13020 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13025 msgid "Alternate address: Street type"
13026 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13031 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13032 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13038 msgid "Alternate contact"
13039 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13044 msgid "Alternate contact: Address"
13045 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13050 msgid "Alternate contact: Address 2"
13051 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13056 msgid "Alternate contact: City"
13057 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13062 msgid "Alternate contact: Country"
13063 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13068 msgid "Alternate contact: First name"
13069 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13073 msgid "Alternate contact: Note"
13074 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13079 msgid "Alternate contact: Phone"
13080 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13085 msgid "Alternate contact: State"
13086 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13091 msgid "Alternate contact: Surname"
13092 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13096 msgid "Alternate contact: Title"
13097 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13102 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13103 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13108 msgid "Alternative contact"
13109 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13114 msgid "Alternative phone: "
13115 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13120 msgid "Alternative source"
13121 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13126 msgid "Alternative source URL"
13127 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13131 msgid "Always show checkouts immediately"
13132 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13136 msgid "American Numismatic Society, USA"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13157 msgid "Amount being paid: "
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13162 msgid "Amount of change"
13163 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13170 msgid "Amount outstanding"
13171 msgstr "Εναπομένον ποσό"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13175 msgid "Amount paid :"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13191 #. %1$s: batch_id | html
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13194 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13195 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
13197 #. %1$s: batch_id | html
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13200 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13201 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
13203 #. %1$s: batch_id | html
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13206 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13208 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
13210 #. %1$s: batch_id | html
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13213 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13214 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13218 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13219 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13223 msgid "An error has occurred!"
13224 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13228 msgid "An error has occurred. "
13229 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
13231 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13234 msgid "An error has occurred. %s "
13235 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13239 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13240 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
13242 #. For the first occurrence,
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13246 msgid "An error occurred on deleting this image"
13247 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13252 msgid "An error occurred reading this file."
13253 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13258 msgid "An error occurred when adding this translation"
13259 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13263 msgid "An error occurred when creating this list."
13264 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13266 #. %1$s: shelfname | html
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13269 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13271 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13275 msgid "An error occurred when deleting this list."
13276 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13281 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13282 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13286 msgid "An error occurred when updating this list."
13287 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13292 msgid "An error occurred when updating this translation."
13293 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
13296 #. %2$s: label_element | html
13297 #. %3$s: element_id | html
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13301 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13302 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13304 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
13305 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
13306 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
13308 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13312 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13313 "error log for details. "
13315 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
13316 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
13318 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13321 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13322 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13326 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13327 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13331 msgid "An unknown error has occurred."
13332 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
13334 #. %1$s: card_element | html
13335 #. %2$s: element_id | html
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13338 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13343 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13353 msgid "Analyze items"
13354 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13370 msgstr "Συγγραφείς"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13374 msgid "Animals and Nature"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13379 msgid "Anonymize checkout history"
13380 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13384 msgid "Another pattern with this name already exists."
13385 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13417 msgstr "Οποιοδήποτε"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13421 msgid "Any audience"
13422 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13428 msgid "Any category code"
13429 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
13431 #. For the first occurrence,
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13435 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13440 msgid "Any collection"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13445 msgid "Any content"
13446 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13451 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13456 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13466 msgid "Any item type"
13467 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13471 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13480 msgid "Any library"
13481 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13485 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13487 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
13488 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13494 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13498 msgid "Any shelving location"
13499 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13503 msgid "Any status except cancelled"
13504 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13509 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13514 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13519 msgstr "Οποιοδήποτε: "
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13523 msgid "Anyone seeing this list"
13524 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13528 msgid "Apache version: "
13529 msgstr "Έκδοση Apache: "
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13533 msgid "Appear in position: "
13534 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
13536 #. %1$s: num_with_matches | html
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13539 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13541 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13548 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13553 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13555 #. INPUT type=submit
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13557 msgid "Apply different matching rules"
13558 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
13560 #. INPUT type=submit
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13563 msgid "Apply filter"
13564 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13568 msgid "Apply filter(s)"
13569 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13587 msgstr "Εγκεκριμένο"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13591 msgid "Approved comments"
13592 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13596 msgid "Approved tags"
13597 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13604 #. For the first occurrence,
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13614 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13615 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13632 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13635 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
13636 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13640 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13642 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13646 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13647 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13651 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13652 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
13654 #. %1$s: ordernumber | html
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13657 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13658 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13662 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13663 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13668 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13671 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13672 "%s για αυτό το αίτημα;"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13677 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13678 "library? This will override the existing rules in this library."
13680 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα κυκλοφορίας "
13681 "υλικού και προστίμων από τη βιβλιοθήκη %s στη %s; Η επιλογή αυτή θα "
13682 "αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη βιβλιοθήκη."
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13687 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13688 "override the existing rules in this library."
13690 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13691 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13694 #. %1$s: basketname | html
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13697 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13698 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13703 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13705 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
13706 "παραγγελία EDIFACT ;"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13710 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13711 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13713 #. For the first occurrence,
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13719 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13720 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13724 msgid "Are you sure you want to delete "
13725 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13727 #. For the first occurrence,
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13730 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13731 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13733 #. %1$s: library.branchname | html
13734 #. %2$s: library.branchcode | html
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13737 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13738 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13742 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13743 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13747 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13749 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13752 #. For the first occurrence,
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13756 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13757 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13761 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13762 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13766 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13767 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13771 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13773 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13777 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13779 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13780 "ιστορικού αναζήτησης;"
13782 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13786 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13787 "enrollments in this club."
13789 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13790 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13795 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13796 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13798 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το πρότυπο συλλόγου %s; Η "
13799 "ενέργεια αυτή θα διαγράψει όλους τους συλλόγους και υα ακυρώσει όλες τις "
13800 "εγγραφές των χρηστών."
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13804 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13805 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13807 #. %1$s: patron.firstname | html
13808 #. %2$s: patron.surname | html
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13812 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13814 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13819 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13821 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13826 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13827 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13831 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13832 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13836 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13838 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13839 "ιστορικό αναζήτησης;"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13843 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13844 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13848 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13849 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13853 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13854 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13858 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13860 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13865 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13866 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13871 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13872 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13876 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13877 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13882 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13884 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχουν %s "
13885 "συνδεδεμένα τεκμήρια."
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13889 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13891 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχει %s "
13892 "συνδεδεμένο τεκμήριο."
13894 #. For the first occurrence,
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13898 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13900 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13904 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13905 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13910 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13913 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
13914 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13916 #. For the first occurrence,
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13920 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13921 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
13923 #. For the first occurrence,
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13927 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13928 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13932 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13933 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13938 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13939 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13943 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13944 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
13946 #. For the first occurrence,
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13950 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13951 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13955 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13956 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13960 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13961 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το κλειδί;"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13965 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13966 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13970 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13971 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13975 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13976 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
13978 #. For the first occurrence,
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13982 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13984 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
13987 #. For the first occurrence,
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13991 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13993 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13998 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13999 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14003 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14005 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14011 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14013 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
14014 "είναι μη αναστρέψιμη."
14016 #. For the first occurrence,
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14020 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14021 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14025 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14027 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14033 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14034 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14038 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14040 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14045 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14046 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14051 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14052 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14056 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14057 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14061 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14063 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
14065 #. For the first occurrence,
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14071 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14072 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
14074 #. For the first occurrence,
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14078 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14079 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση αγοράς;"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14083 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14084 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14088 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14089 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
14091 #. For the first occurrence,
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14096 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14097 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14101 msgid "Are you sure you want to do this?"
14102 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14106 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14107 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14111 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14112 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14116 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14117 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
14119 #. %1$s: basketname | html
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14122 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14124 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια παραγγελία EDIFACT και να "
14125 "κλείσετε το καλάθι σας %s;"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14129 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14130 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να συγχωνεύσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14134 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14135 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα;"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14139 msgid "Are you sure you want to remove "
14140 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε "
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14144 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14146 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14151 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14152 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14156 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14158 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη από την "
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14163 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14164 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14168 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14170 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επισημείωση από αυτόν τον "
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14175 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14177 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14181 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14182 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14186 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14187 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14191 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14192 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14197 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14198 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14202 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14203 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανοίξετε ξανά αυτό το καλάθι;"
14205 #. For the first occurrence,
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14212 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14213 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14218 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14221 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
14222 "συγκεκριμένου μέλους; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14227 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14229 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναιρέσετε την εισαγωγή της παρτίδας στον "
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14234 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14235 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το πρόσθετο %s;"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14241 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14244 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14250 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14251 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14256 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14259 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
14260 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
14262 #. For the first occurrence,
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14266 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14267 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14271 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14272 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αίτημα;"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14276 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14277 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την ενέργεια πρότυπο;"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14281 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14282 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14286 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14287 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14301 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14302 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14325 msgid "Article requests"
14326 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
14328 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14331 msgid "Article requests (%s)"
14332 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14336 msgid "Article requests:"
14337 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14341 msgid "Article title"
14342 msgstr "Τίτλος σειράς"
14344 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14345 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14349 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14350 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14352 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
14353 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14359 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14368 #. For the first occurrence,
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14373 msgid "At least two records must be selected for merging."
14374 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
14376 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14379 msgid "At library: %s"
14380 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14384 msgid "Athens County Public Libraries"
14385 msgstr "Athens County Public Libraries"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14389 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14390 msgstr "Athens County Public Libraries"
14392 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14395 msgid "Attach an item%s to "
14396 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14400 msgid "Attach another item"
14401 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14405 msgid "Attach item"
14406 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14411 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14412 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14416 msgid "Attempt to delete record failed."
14417 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14424 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14427 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14428 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14434 msgid "Audio alerts"
14435 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14442 #. For the first occurrence,
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14458 msgid "Auth field copied"
14459 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14468 msgid "Auth value:"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14475 msgstr "Αναγνωριστικό"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14518 msgstr "Συγγραφέας"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14525 msgid "Author (A-Z)"
14526 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14533 msgid "Author (Z-A)"
14534 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14539 msgid "Author (any): "
14540 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14545 msgid "Author (corporate): "
14546 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14550 msgid "Author (meeting / conference): "
14551 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14555 msgid "Author (meeting/conference): "
14556 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14561 msgid "Author (personal): "
14562 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14567 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
14569 #. For the first occurrence,
14570 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14571 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14573 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14574 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14576 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14577 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14578 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14579 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14581 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14588 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14589 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14606 msgstr "Συγγραφέας:"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14619 msgstr "Συγγραφέας: "
14621 #. %1$s: author | html
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14625 msgstr "Συγγραφέας: %s"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14629 msgid "Authorised value category"
14630 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14637 msgid "Authorised value category:"
14638 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14642 msgid "Authorised value category: "
14643 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14647 msgid "Authorised values category"
14648 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14652 msgid "Authorised values category: "
14653 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14665 msgid "Authorities"
14666 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14670 msgid "Authorities tables"
14671 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14676 msgid "Authorities: "
14677 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14685 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
14687 #. %1$s: authid | html
14688 #. %2$s: authtypetext | html
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14691 msgid "Authority #%s (%s)"
14692 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
14694 #. %1$s: loopro.object | html
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14697 msgid "Authority %s"
14698 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14702 msgid "Authority Control"
14703 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
14705 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14706 #. %2$s: authtypecode | html
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14711 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14712 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
14714 #. %1$s: tagfield | html
14715 #. %2$s: authtypecode | html
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14718 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14720 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
14723 #. %1$s: tagfield | html
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14726 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14727 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14731 msgid "Authority Type"
14732 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14736 msgid "Authority field to copy: "
14737 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14742 msgid "Authority record"
14743 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14747 msgid "Authority search"
14748 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14753 msgid "Authority search results"
14754 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14758 msgid "Authority type"
14759 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14765 msgid "Authority type: "
14766 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14775 msgid "Authority types"
14776 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14781 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14786 msgstr "Καθιερωμένο"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14790 msgid "Authorized value"
14791 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14795 msgid "Authorized value category: "
14796 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14801 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14802 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14803 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14805 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14806 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14807 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14808 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14814 msgid "Authorized value:"
14815 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14821 msgid "Authorized value: "
14822 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14830 msgid "Authorized values"
14831 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14833 #. %1$s: category | html
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14836 msgid "Authorized values for category %s"
14837 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14842 msgstr "Συγγραφείς"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14848 msgstr "Συγγραφείς:"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14852 msgid "Auto ordering"
14853 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14857 msgid "Auto subscription sharing: "
14858 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
14860 #. INPUT type=button
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14862 msgid "Auto-fill row"
14863 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14868 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14869 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14875 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14876 "doesn't match your library. "
14878 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14879 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14886 msgid "Automatic item modifications by age"
14887 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14891 msgid "Automatic ordering: "
14892 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14898 msgid "Automatic renewal"
14899 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14904 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14905 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14909 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14914 msgid "Availability"
14915 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14919 msgid "Available call numbers"
14920 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14924 msgid "Available copy"
14925 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14929 msgid "Available copy numbers"
14930 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14935 msgid "Available enumeration"
14936 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14940 msgid "Available in the library"
14941 msgstr "Available itypes"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14945 msgid "Available item types"
14946 msgstr "Available itypes"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14950 msgid "Available locations"
14951 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14955 msgid "Average checkout period"
14956 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14960 msgid "Average checkout period statistics"
14961 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14967 msgid "Average loan time"
14968 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14977 msgid "BSD 3-clause Licence"
14978 msgstr "Άδεια BSD 3-clause"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14985 msgid "BSD License"
14986 msgstr "BSD License"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14998 #. For the first occurrence,
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15010 #. For the first occurrence,
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15020 msgid "Back side layout not used"
15023 #. INPUT type=submit
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15025 msgid "Back to System Preferences"
15026 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15030 msgid "Back to Tools"
15031 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15035 msgid "Back to the list"
15036 msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15046 msgid "Background color"
15047 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15051 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15052 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15057 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15058 "KohaAdminEmailAddress."
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15117 #. %1$s: barcode | html
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15121 msgstr "Barcode %s"
15123 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15124 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15125 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15129 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15130 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15132 #. For the first occurrence,
15133 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15137 msgid "Barcode : %s "
15138 msgstr "Barcode : %s "
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15142 msgid "Barcode file:"
15143 msgstr "Barcode αρχείο: "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15148 msgid "Barcode file: "
15149 msgstr "Barcode αρχείο: "
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15154 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15155 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15159 msgid "Barcode not found"
15160 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15164 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15166 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15170 msgid "Barcode submitted"
15171 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15175 msgid "Barcode type"
15176 msgstr "Τύπος Barcode "
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15180 msgid "Barcode type: "
15181 msgstr "Τύπος barcode: "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15198 #. For the first occurrence,
15199 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15203 msgid "Barcode: %s "
15204 msgstr "Barcode: %s "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15208 msgid "Barcodes file"
15209 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15214 msgid "Barcodes not found"
15215 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15219 msgid "Barcodes not found:"
15220 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15229 msgid "Base-level allocated"
15230 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15234 msgid "Base-level available"
15235 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15239 msgid "Base-level ordered"
15240 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15244 msgid "Base-level spent"
15245 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15249 msgid "Basic constraints"
15250 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15254 msgid "Basic installation complete."
15255 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15260 msgid "Basic parameters"
15261 msgstr "Βασικές παράμετροι"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15279 #. For the first occurrence,
15280 #. %1$s: basket.basketno | html
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15293 #. %1$s: basketname | html
15294 #. %2$s: basketno | html
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15297 msgid "Basket %s (%s)"
15298 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
15300 #. %1$s: basket.basketname | html
15301 #. %2$s: basket.basketno | html
15302 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15305 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15306 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15311 msgstr "Καλάθι (#)"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15320 msgid "Basket created by: "
15321 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15327 msgid "Basket creator"
15328 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15332 msgid "Basket deleted"
15333 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15337 msgid "Basket details"
15338 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15349 msgid "Basket group"
15350 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
15352 #. %1$s: name | html
15353 #. %2$s: basketgroupid | html
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15356 msgid "Basket group %s (%s) for "
15357 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15361 msgid "Basket group billing place:"
15362 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15366 msgid "Basket group delivery placename:"
15367 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15372 msgid "Basket group name:"
15373 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15377 msgid "Basket group search"
15378 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15383 msgid "Basket group:"
15384 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15388 msgid "Basket grouping"
15389 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15393 msgid "Basket grouping for "
15394 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15398 msgid "Basket groups"
15399 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15403 msgid "Basket name"
15404 msgstr "Όνομα καλαθιού"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15408 msgid "Basket name:"
15409 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15413 msgid "Basket name: "
15414 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15418 msgid "Basket not found."
15419 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15423 msgid "Basket search"
15424 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15433 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15436 msgid "Basket: %s "
15437 msgstr "Καλάθι: %s "
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15441 msgid "Basketgroup: "
15442 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15449 #. %1$s: booksellertoname | html
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15452 msgid "Baskets for %s"
15453 msgstr "Καλάθια για %s"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15457 msgid "Baskets in this group:"
15458 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
15460 #. %1$s: batchid | html
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15466 #. %1$s: batch_id | html
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15469 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15470 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
15472 #. %1$s: batch_id | html
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15475 msgid "Batch %s was not deleted."
15476 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15486 msgid "Batch add reserves"
15487 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15492 msgid "Batch check out"
15493 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
15496 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15500 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15501 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
15503 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15504 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15505 #. %3$s: batch | html
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15509 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15510 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15514 msgid "Batch delete"
15515 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15519 msgid "Batch delete patrons "
15520 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15524 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15525 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15530 msgid "Batch description: "
15531 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15535 msgid "Batch edit patrons "
15536 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
15538 #. %1$s: IF ( del )
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15543 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15544 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15553 msgid "Batch item deletion"
15554 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15558 msgid "Batch item deletion results"
15559 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15568 msgid "Batch item modification"
15569 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15573 msgid "Batch item modification results"
15574 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15578 msgid "Batch modify"
15579 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15581 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15582 #. %2$s: limit | html
15584 #. %4$s: unlimited_total | html
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15588 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15596 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15597 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
15599 #. For the first occurrence,
15600 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15604 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15605 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15613 msgid "Batch patron modification"
15614 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15619 msgid "Batch patrons modification"
15620 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15624 msgid "Batch patrons results"
15625 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15633 msgid "Batch record deletion"
15634 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15642 msgid "Batch record modification"
15643 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15658 msgid "BdP de la Meuse, France"
15659 msgstr "BdP de la Meuse, Γαλλία"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15663 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15664 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15669 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15670 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15672 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
15673 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15678 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15679 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15681 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
15682 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15694 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15695 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15696 "administrator and located in your "
15698 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
15699 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
15700 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
15701 "βρίσκεται στο δικό σας "
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15705 msgid "Beginning date:"
15706 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15710 msgid "Begins with"
15711 msgstr "Αρχίζει από"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15715 msgid "Begins with: "
15716 msgstr "Αρχίζει από"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15721 msgstr "Συμπεριφορά"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15725 msgid "BibLibre, France"
15726 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15736 #. %1$s: loopro.object | html
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15744 msgid "Biblio count"
15745 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15749 msgid "Biblio level hold."
15750 msgstr "Κάντε κράτηση"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15754 msgid "Biblio number"
15755 msgstr "Αριθμός biblio:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15759 msgid "Biblio number (internal)"
15760 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15764 msgid "Biblio numbers:"
15765 msgstr "Αριθμός biblio:"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15769 msgid "Biblio-level item type"
15770 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15781 msgid "Bibliographic"
15782 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15786 msgid "Bibliographic data to print"
15787 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15793 msgid "Bibliographic information"
15794 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15800 msgid "Bibliographic record"
15801 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15803 #. %1$s: object | html
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15806 msgid "Bibliographic record %s"
15807 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15812 msgid "Bibliographic record ID"
15813 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15818 msgid "Bibliographic record ID:"
15819 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15823 msgid "Bibliographic record count"
15824 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15828 msgid "Bibliographic record not found."
15829 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15833 msgid "Bibliographic record title"
15834 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15840 msgid "Bibliographic records"
15841 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15845 msgid "Bibliographic: "
15846 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15850 msgid "Bibliographies"
15851 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15855 msgid "Biblioitem number"
15856 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15860 msgid "Biblioitem number (internal)"
15861 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15867 msgid "Biblionumber"
15868 msgstr "Biblionumber"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15872 msgid "Biblionumber:"
15873 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15877 msgid "Biblios in reservoir"
15878 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15887 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15888 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15892 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15899 msgid "Billing date"
15900 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15905 msgid "Billing date:"
15906 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15908 #. %1$s: IF billingdateto
15909 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15910 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15912 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15916 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15917 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15919 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15922 msgid "Billing date: All until %s "
15923 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15928 msgid "Billing place"
15929 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15935 msgid "Billing place:"
15936 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15940 msgid "Billing place: "
15941 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15951 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15953 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15964 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15970 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15974 msgid "Block expired patrons:"
15975 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15980 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15986 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15992 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16011 msgid "Book drop mode"
16012 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16016 msgid "Book drop mode. "
16017 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16022 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16026 msgid "Bookseller invoice no: "
16027 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16045 msgstr "Παραγγελία"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16050 msgid "Border color"
16051 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16056 msgid "Border style"
16057 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16062 msgid "Border width"
16063 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16072 msgid "Borrower name"
16073 msgstr "Όνομα δανειζόμενου"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16082 msgid "Borrower number"
16083 msgstr "Αριθμός μέλους"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16088 msgid "Borrowernumber: "
16089 msgstr "Αριθμός μέλους: "
16091 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16094 msgid "Borrowernumber: %s"
16095 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16099 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16101 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16106 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16109 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
16110 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16116 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16130 msgid "Branches limitation"
16131 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16135 msgid "Branches limitation: "
16136 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16140 msgid "Briar Cliff University, USA"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16145 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16146 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16150 msgid "Brief display"
16151 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16160 msgid "Broader Term"
16161 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16165 msgid "Brooke Johnson"
16166 msgstr "Brooke Johnson"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16170 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16171 msgstr "Brooklyn Law School Library, ΗΠΑ"
16173 #. For the first occurrence,
16174 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16178 msgid "Browse by last name: %s "
16179 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16183 msgid "Browse for an image"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16188 msgid "Browse selected records"
16189 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16193 msgid "Browse system logs"
16194 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16198 msgid "Browse the system logs"
16199 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16203 msgid "Browse the system logs "
16204 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16211 #. For the first occurrence,
16212 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16213 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16214 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16219 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16220 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16224 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16230 msgstr "Id προϋπολογισμού"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16235 msgid "Budget name"
16236 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16241 msgid "Budget period description"
16242 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16247 msgstr "Προϋπολογισμός: "
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16251 msgid "Budgeted cost"
16252 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16257 msgid "Budgeted cost: "
16258 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16277 msgid "Budgets administration"
16278 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16282 msgid "Bug wranglers:"
16283 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16287 msgid "Build a new report?"
16288 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16298 msgid "Build a report"
16299 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16303 msgid "Build and run reports"
16304 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16310 msgstr "Δημιουργία νέου"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16314 msgid "Built-in offline circulation interface"
16315 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16320 msgid "Bullet list"
16321 msgstr "Διαγραφή λίστας"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16340 msgid "ByWater Solutions, USA"
16341 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16350 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16351 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16360 msgid "C3.js v0.4.11"
16361 msgstr "C3.js v0.4.11"
16363 #. %1$s: cookie | html
16364 #. %2$s: interface | html
16365 #. %3$s: interface | html
16366 #. %4$s: interface | html
16367 #. %5$s: interface | html
16368 #. %6$s: interface | html
16369 #. %7$s: interface | html
16370 #. %8$s: interface | html
16371 #. %9$s: interface | html
16372 #. %10$s: interface | html
16373 #. %11$s: interface | html
16374 #. %12$s: interface | html
16375 #. %13$s: interface | html
16376 #. %14$s: interface | html
16377 #. %15$s: interface | html
16378 #. %16$s: interface | html
16379 #. %17$s: theme | html
16380 #. %18$s: interface | html
16381 #. %19$s: theme | html
16382 #. %20$s: interface | html
16383 #. %21$s: theme | html
16384 #. %22$s: interface | html
16385 #. %23$s: theme | html
16386 #. %24$s: interface | html
16387 #. %25$s: theme | html
16388 #. %26$s: interface | html
16389 #. %27$s: themelang | html
16390 #. %28$s: interface | html
16391 #. %29$s: interface | html
16392 #. %30$s: interface | html
16393 #. %31$s: interface | html
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16397 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16398 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16399 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16400 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16401 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16402 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16403 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16404 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16405 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16406 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16407 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16408 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16409 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16410 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16411 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16412 "offline FALLBACK: "
16414 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16415 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16416 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16417 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16418 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16419 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16420 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16421 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16422 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16423 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16424 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16425 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16426 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16427 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16428 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16429 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16443 msgid "CC-0 license"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16454 msgstr "Ηχητικό CD"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16458 msgid "CD software"
16459 msgstr "CD λογισμικού"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16473 #. For the first occurrence,
16474 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16485 msgid "CSV profile ID"
16486 msgstr "ID προφίλ CSV"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16490 msgid "CSV profile: "
16491 msgstr "Προφίλ CSV: "
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16497 msgid "CSV profiles"
16498 msgstr "Προφίλ CSV"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16502 msgid "CSV separator"
16503 msgstr "Διαχωριστικό CSV"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16507 msgid "CSV separator: "
16508 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16517 msgid "Cache expiry (seconds)"
16518 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16524 msgid "Cache expiry:"
16525 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
16527 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16528 #. %2$s: from | $KohaDates
16529 #. %3$s: to | $KohaDates
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16532 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16533 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16539 msgstr "Ημερολόγιο"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16543 msgid "Calendar information"
16544 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16548 msgid "California College of the Arts, USA"
16549 msgstr "California College of the Arts, ΗΠΑ"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16553 msgid "Call Number"
16554 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16560 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16561 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16570 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16577 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16620 msgid "Call number"
16621 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16625 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16626 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16633 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16634 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16638 msgid "Call number browser"
16639 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16644 msgid "Call number range"
16645 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16652 msgid "Call number:"
16653 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16657 msgid "Call number: "
16658 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16662 msgid "Call numbers"
16663 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16669 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16673 msgid "Callnumber classification scheme"
16674 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
16676 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16679 msgid "Callnumber: %s "
16680 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16684 msgid "Calyx, Australia"
16685 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16689 msgid "Camden County, USA"
16690 msgstr "Camden County, ΗΠΑ"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16694 msgid "Can be added manually"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16699 msgid "Can be added manually? "
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16704 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16705 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16710 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16711 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16712 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16713 "appropriate group."
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16718 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16723 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16728 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16731 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16732 #. %2$s: error.cardnumber | html
16734 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16737 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16739 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16745 msgid "Can't cancel order"
16746 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16751 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16752 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16758 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16760 "Ανέφικτη ακύρωση παραγγελίας, (%s) κρατήσεις συνδέονται με την παραγγελία. "
16761 "Ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16765 msgid "Can't cancel receipt "
16766 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16771 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16773 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16778 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16780 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εγγραφής, λόγω της %s κράτησης(εων) που "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16785 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16787 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω του %s τεκμηρίου(ων) "
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16793 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16795 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
16796 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16801 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16803 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16808 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16810 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16815 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16817 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16822 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16824 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17028 msgid "Cancel a confirmed request"
17029 msgstr "Ακύρωση ενός επιβεβαιωμένου αιτήματος"
17031 #. INPUT type=submit
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17034 msgstr "Ακύρωση όλων"
17036 #. INPUT type=submit
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17038 msgid "Cancel and Transfer all"
17039 msgstr "Ακύρωση και Μεταφορά όλων"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17043 msgid "Cancel and return to order"
17044 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17048 msgid "Cancel article request"
17049 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
17051 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17054 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17055 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17059 msgid "Cancel enrollment "
17060 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17064 msgid "Cancel filter"
17065 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17075 msgid "Cancel hold"
17076 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17080 msgid "Cancel hold "
17081 msgstr "Ακύρωση κράτησης "
17083 #. INPUT type=submit
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17086 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17087 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
17089 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17092 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17093 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17097 msgid "Cancel import"
17098 msgstr "Ακύρωση εισαγωγής"
17100 #. INPUT type=submit name=submit
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17103 msgid "Cancel marked holds"
17104 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17108 msgid "Cancel merge"
17109 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17113 msgid "Cancel modifications"
17114 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17118 msgid "Cancel notification"
17119 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17125 msgid "Cancel order"
17126 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17130 msgid "Cancel order and catalog record"
17131 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17135 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17136 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17140 msgid "Cancel receipt"
17141 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17145 msgid "Cancel request "
17146 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17150 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17151 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17156 msgid "Cancel transfer"
17157 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17161 msgid "Cancel upload"
17162 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17172 msgid "Cancellation date"
17173 msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης"
17175 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17179 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17180 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17184 msgid "Cancellation requested"
17185 msgstr "Η ακύρωση αιτήθηκε"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17199 msgstr "Ακυρώθηκε "
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17203 msgid "Cancelled orders"
17204 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17209 msgid "Cannot Delete"
17210 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17214 msgid "Cannot add patron"
17215 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17219 msgid "Cannot be ordered"
17220 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17225 msgid "Cannot be put on hold"
17226 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17230 msgid "Cannot be toggled"
17231 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17236 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17237 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17241 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17242 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17247 msgid "Cannot check in"
17248 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17252 msgid "Cannot check in "
17253 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17257 msgid "Cannot check out"
17258 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
17260 #. For the first occurrence,
17261 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17265 msgid "Cannot check out! %s "
17266 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17275 msgid "Cannot delete"
17276 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17281 msgid "Cannot delete budget"
17282 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
17284 #. %1$s: budget_period_description | html
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17287 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17288 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
17290 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17293 msgid "Cannot delete currency %s"
17294 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17298 msgid "Cannot delete patron"
17299 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17303 msgid "Cannot detect mana server at "
17304 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17309 msgid "Cannot edit"
17310 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17314 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17317 #. For the first occurrence,
17318 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17322 msgid "Cannot open %s to read."
17323 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17327 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17329 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17334 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17340 msgid "Cannot place hold"
17341 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17345 msgid "Cannot place hold on some items"
17346 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17351 msgid "Cannot place hold:"
17352 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17356 msgid "Cannot process file as an image."
17357 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17361 msgid "Cannot renew:"
17362 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17366 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17367 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17371 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17373 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17377 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17378 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17383 msgid "Cap fine at replacement price"
17384 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17408 msgstr "Παρτίδα καρτών"
17410 #. %1$s: batche.batch_id | html
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17413 msgid "Card batch number %s"
17414 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17418 msgid "Card batches"
17419 msgstr "Παρτίδες καρτών"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17423 msgid "Card height:"
17424 msgstr "Ύψος κάρτας:"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17433 msgid "Card number"
17434 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17438 msgid "Card number already in use."
17439 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17441 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17445 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17446 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17450 msgid "Card number length is incorrect."
17451 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17455 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17456 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17460 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17461 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
17463 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17464 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17465 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17468 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17470 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
17472 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17473 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17476 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17478 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
17480 #. For the first occurrence,
17481 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17486 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17488 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17494 msgid "Card number: "
17495 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17501 msgid "Card preview"
17502 msgstr "Προεπισκόπηση"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17506 msgid "Card template"
17507 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17511 msgid "Card templates"
17512 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17516 msgid "Card width:"
17517 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17523 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17525 #. %1$s: e.cardnumber | html
17526 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17527 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17532 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17535 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17540 msgid "Cardnumber already in use."
17541 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17545 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17546 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17550 msgid "Cardnumbers already in list"
17551 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17556 msgid "Cardnumbers not found"
17557 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17561 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17562 msgstr "Carnegie Stout Library, ΗΠΑ"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17574 msgstr "Σύνδεση cas"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17578 msgid "Cash Register ID: "
17579 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17583 msgid "Cash management"
17584 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17589 msgid "Cash register"
17590 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17595 msgid "Cash register statistics"
17596 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
17598 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17599 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17602 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17603 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17608 msgid "Cash register: "
17609 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17615 msgid "Cash registers"
17616 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17620 msgid "Cash registers for "
17621 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17625 msgid "Cassette recording"
17626 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17662 msgid "Catalog by item type"
17663 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17667 msgid "Catalog details"
17668 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
17670 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17673 msgid "Catalog details %s "
17674 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17678 msgid "Catalog search"
17679 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17685 msgid "Catalog statistics"
17686 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17701 msgstr "Καταλογογράφηση"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17705 msgid "Cataloging editor"
17706 msgstr "Επεξεργασία καταλογογράφησης"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17710 msgid "Cataloging search"
17711 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17720 msgid "Catalogue tables"
17721 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17725 msgid "Cataloguing tables"
17726 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17730 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17731 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17748 msgid "Category code"
17749 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17754 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17760 msgid "Category code unknown."
17761 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17768 msgid "Category code: "
17769 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17773 msgid "Category name"
17774 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17779 msgid "Category type: "
17780 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17787 msgstr "Κατηγορία:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17799 msgstr "Κατηγορία: "
17801 #. For the first occurrence,
17802 #. %1$s: patron.category.description | html
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17806 msgid "Category: %s"
17807 msgstr "Κατηγορία: %s"
17809 #. %1$s: patron.category.description | html
17810 #. %2$s: patron.categorycode | html
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17813 msgid "Category: %s (%s)"
17814 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17818 msgid "Categorycode"
17819 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17829 msgid "Cell padding"
17830 msgstr "Επικεφαλίδα"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17834 msgid "Cell properties"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17839 msgid "Cell spacing"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17852 msgstr "Τιμή κελιού "
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17857 msgid "Cell value "
17858 msgstr "Τιμή κελιού "
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17862 msgid "Cells contain estimated values only."
17863 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17869 msgstr "Σχολιαστής "
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17873 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17874 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), ΗΠΑ"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17878 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17879 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Καναδάς"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17888 msgid "Change amounts by"
17889 msgstr "Ποσό Προστίμου "
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17893 msgid "Change basket group"
17894 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17896 #. INPUT type=submit
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17898 msgid "Change basketgroup"
17899 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17903 msgid "Change category"
17904 msgstr "Νέα κατηγορία"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17909 msgid "Change framework"
17910 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17915 msgid "Change internal note"
17916 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17920 msgid "Change library"
17921 msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17925 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17927 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17932 msgid "Change order"
17933 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17935 #. %1$s: ordernumber | html
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17938 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17939 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
17941 #. %1$s: ordernumber | html
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17944 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17945 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17949 msgid "Change password"
17950 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17955 msgid "Change to give: "
17956 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17958 #. %1$s: patron.firstname | html
17959 #. %2$s: patron.surname | html
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17962 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17963 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17967 msgid "Change your HEA settings"
17968 msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων Mana KB"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17972 msgid "Change your Mana KB settings"
17973 msgstr "Τροποποίηση των ρυθμίσεων Mana KB"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17977 msgid "Changed action if matching record found"
17978 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17982 msgid "Changed action if no match found"
17983 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17987 msgid "Changed item processing option"
17988 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17996 msgstr "Αλλαγμένο. "
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
18000 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18002 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
18003 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18008 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18014 msgid "Changes saved."
18015 msgstr "Αλλαγμένο. "
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18021 msgstr "χαρακτήρες"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18028 msgstr "χαρακτήρες"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18032 msgid "Character encoding: "
18033 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18039 msgstr "χαρακτήρες"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18044 msgid "Characters (no spaces)"
18045 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18058 msgid "Charge lost fee "
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18063 msgid "Charge when?"
18064 msgstr "Τύπος χρέωσης"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18068 msgid "Chart (.svg)"
18069 msgstr "Γράφημα(.svg)"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18073 msgid "Chart settings"
18074 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18078 msgid "Chart type: "
18079 msgstr "Τύπος γραφήματος"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18084 msgstr "Επιλογή Όλων"
18086 #. INPUT type=submit
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18096 msgstr "Επιλογή όλων"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18100 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18105 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18111 msgid "Check expiration"
18112 msgstr "Έλεγχος λήξης"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18116 msgid "Check for embedded item record data?"
18117 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18122 msgid "Check for previous checkouts: "
18123 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18144 msgstr "Επιστροφή "
18146 #. For the first occurrence,
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18151 msgid "Check in message"
18152 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18156 msgid "Check lists"
18157 msgstr "Λίστες ελέγχου"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18163 msgid "Check logs for more details."
18164 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18196 msgid "Check out and check in items"
18197 msgstr "Δανεισμός και επιστροφή τεκμηρίων"
18199 #. For the first occurrence,
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18202 msgid "Check out message"
18203 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18207 msgid "Check out to this patron"
18208 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18212 msgid "Check previous checkout?"
18213 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18218 msgid "Check previous checkouts: "
18219 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18223 msgid "Check that your database is running."
18224 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18229 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18231 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18236 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18238 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18243 msgid "Check the expiration of a serial "
18244 msgstr "Έλεγχος λήξης"
18246 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18247 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18248 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18252 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18259 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18260 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18262 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
18265 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18267 msgid "Check to delete subfield %s"
18268 msgstr "Επιλέξατε να διαγραφεί το υποπεδίο %s"
18270 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18272 msgid "Check to delete this field"
18273 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18277 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18279 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18285 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18286 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18288 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
18289 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18295 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18297 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18302 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18303 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
18305 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18308 msgid "Check your database settings in %s."
18309 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18319 msgid "Check-in date from"
18320 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18324 msgid "Check-in date from:"
18325 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18339 msgid "Checked by the library"
18340 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18346 msgstr "Επιστροφή "
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18350 msgid "Checked in "
18351 msgstr "Επιστροφή "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18355 msgid "Checked in item."
18356 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18362 msgid "Checked out"
18363 msgstr "Δανεισμένο"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18367 msgid "Checked out "
18368 msgstr "Δανεισμένο "
18371 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18372 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18375 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18377 #. %8$s: item.datedue | html
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18380 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18381 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
18383 #. %1$s: checkouts.size | html
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18386 msgid "Checked out %s times"
18387 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18396 msgid "Checked out from"
18397 msgstr "Δανεισμένο από"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18405 msgid "Checked out on"
18406 msgstr "Δανεισμένο την"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18410 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18411 msgstr "Ημερομηνία λήξης κρυφή χωρίς μορφοποίηση"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18415 msgid "Checked out: "
18416 msgstr "Δανεισμένο "
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18421 msgid "Checked-in items"
18422 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18431 msgid "Checkin message"
18432 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18436 msgid "Checkin message type: "
18437 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18441 msgid "Checkin message: "
18442 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18447 msgstr "Επιστροφή στις"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18451 msgid "Checkin settings"
18452 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18456 msgid "Checking out to "
18457 msgstr "Δανεισμός σε "
18459 #. For the first occurrence,
18460 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18465 msgid "Checking out to %s"
18466 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18471 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18472 "the values of that field on all selected patrons"
18474 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18475 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18480 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18481 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18484 "Επιλέγοντας το πλαίσιο δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18485 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
18486 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18497 msgid "Checkout count"
18498 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18502 msgid "Checkout count:"
18503 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18507 msgid "Checkout date"
18508 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18512 msgid "Checkout date from:"
18513 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18517 msgid "Checkout date from: "
18518 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18522 msgid "Checkout history"
18523 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
18525 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18528 msgid "Checkout history for %s"
18529 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
18531 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18534 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18535 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18541 msgid "Checkout notes"
18542 msgstr "Σημειώσεις δανεισμού"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18546 msgid "Checkout notes pending"
18547 msgstr "Εκκρεμείς σημειώσεις δανεισμού"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18551 msgid "Checkout on"
18552 msgstr "Δανεισμένο στις"
18554 #. INPUT type=submit
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18556 msgid "Checkout or renew"
18557 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18561 msgid "Checkout settings"
18562 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18566 msgid "Checkout status:"
18567 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18585 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18591 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18592 msgstr "Δεν επιτρέπονται δανεισμοί γιατί το μέλος έχει ληξιπρόθεσμες χρεώσεις"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18597 msgstr "Δανεισμοί:"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18602 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18603 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18606 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
18607 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18612 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18613 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18652 msgid "Choose .koc file: "
18653 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18657 msgid "Choose Hemisphere:"
18658 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18662 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18663 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18670 msgid "Choose a field name"
18671 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18676 msgid "Choose a file "
18677 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18681 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18683 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18688 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18689 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18693 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18694 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18698 msgid "Choose adult category "
18699 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18704 msgid "Choose an icon:"
18705 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18709 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18710 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18714 msgid "Choose layout type: "
18715 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18719 msgid "Choose library:"
18720 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18724 msgid "Choose list"
18725 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18731 msgstr "Επιλέξτε ένα"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18736 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18737 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18739 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
18740 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
18741 "για όλους τους τύπους μελών."
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18745 msgid "Choose order of text fields to print"
18746 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18750 msgid "Choose the file to add to the basket"
18751 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18755 msgid "Choose this record"
18756 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18760 msgid "Choose time"
18761 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18766 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18767 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18769 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
18770 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18775 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18776 "to borrow an item they borrowed before. "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18781 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18783 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
18784 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18788 msgid "Choose your library:"
18789 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18796 msgstr "Επιλέξτε: "
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18807 msgstr "Επιλέξτε: "
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18812 msgstr "Επιλέξτε: "
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18817 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18822 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18828 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18864 msgid "Circulation"
18865 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
18867 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18870 msgid "Circulation History for %s"
18871 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
18873 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18876 msgid "Circulation alerts for %s"
18877 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18881 msgid "Circulation and fine rules"
18882 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18887 msgid "Circulation and fines rules"
18888 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18893 msgid "Circulation history"
18894 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18898 msgid "Circulation home"
18899 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18904 msgid "Circulation note"
18905 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18909 msgid "Circulation note: "
18910 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18914 msgid "Circulation records were last synced on: "
18915 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18919 msgid "Circulation reports"
18920 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18924 msgid "Circulation rule created!"
18925 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18929 msgid "Circulation rule not created!"
18930 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18936 msgid "Circulation statistics"
18937 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18941 msgid "Circulation tables"
18942 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18944 #. %1$s: LoginBranchname | html
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18947 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18948 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18964 msgid "Cities and towns"
18965 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18984 msgstr "ID Πόλης: "
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18993 msgid "City search:"
18994 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19013 msgid "Claim acquisition"
19014 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19019 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19023 msgid "Claim missing serials "
19024 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19028 msgid "Claim order"
19029 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19034 msgid "Claim returned"
19035 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19042 msgid "Claim serial issue"
19043 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19047 msgid "Claim using notice: "
19048 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19065 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19069 msgid "Claimed date"
19070 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19081 msgid "Claims count"
19082 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19086 msgid "Claims count: "
19087 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19103 msgid "ClassSources"
19104 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19109 msgid "Classification"
19110 msgstr "Ταξινόμηση"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19114 msgid "Classification filing rules"
19115 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19120 msgid "Classification source code: "
19121 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19128 msgid "Classification sources"
19129 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19133 msgid "Classification splitting rules"
19134 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
19136 #. For the first occurrence,
19137 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19141 msgid "Classification: %s "
19142 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19147 msgstr "Καθαρισμός"
19149 #. %1$s: import_batch_id | html
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19152 msgid "Cleaned import batch #%s"
19153 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
19155 #. For the first occurrence,
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19174 msgstr "Καθαρισμός"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19211 msgstr "Καθαρισμός όλων"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19216 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19218 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
19219 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19228 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19232 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19237 msgid "Clear field"
19238 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19242 msgid "Clear fields"
19243 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
19245 #. For the first occurrence,
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19251 msgid "Clear filter"
19252 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19257 msgid "Clear formatting"
19258 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19262 msgid "Clear on loan"
19263 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19268 msgid "Clear screen"
19269 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19275 msgid "Clear search form"
19276 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19283 msgid "Clear selection on visible rows"
19284 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19288 msgid "Clear used authorities"
19289 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
19291 #. For the first occurrence,
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19295 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19296 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19300 msgid "Click Save to finish."
19301 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19306 msgid "Click here to define a printer profile."
19307 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19311 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19312 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19317 msgid "Click here to see the merged record."
19318 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19322 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19323 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19329 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19332 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
19333 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19337 msgid "Click on individual cells to edit."
19338 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19343 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19344 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19346 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
19347 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
19348 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19353 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19354 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19356 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
19357 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
19358 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19363 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19364 "Enter> key to save the quote."
19366 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
19367 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19371 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19373 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19377 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19379 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19383 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19384 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19388 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19390 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19395 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19396 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19401 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19404 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
19405 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19410 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19412 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19417 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19419 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19424 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19427 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
19428 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19433 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19436 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
19437 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19441 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19443 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19448 msgid "Click to Expand this Tag"
19449 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19454 msgid "Click to add item"
19455 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19459 msgid "Click to collapse"
19460 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19464 msgid "Click to collapse this section"
19465 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19470 msgid "Click to edit"
19471 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19475 msgid "Click to expand this section"
19476 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19480 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19481 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19491 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19506 msgid "Clone these rules to:"
19507 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19516 msgid "Clone this subfield"
19517 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
19519 #. %1$s: IF frombranch
19520 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19522 #. %4$s: IF tobranch
19523 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19527 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19529 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19533 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19534 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19572 #. INPUT type=button
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19574 msgid "Close and export as PDF"
19575 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19579 msgid "Close basket group"
19580 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19584 msgid "Close budget "
19585 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19591 msgid "Close this basket"
19592 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19596 msgid "Close this menu"
19597 msgstr "Κλείσιμο μενού"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19601 msgid "Close this window."
19602 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
19604 #. INPUT type=button
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19609 msgid "Close window"
19610 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19615 msgstr "Κλείσιμο: "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19624 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19627 msgid "Closed (%s)"
19628 msgstr "Κλειστό (%s)"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19632 msgid "Closed on %s"
19633 msgstr "Έκλεισε στις %s"
19635 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19638 msgid "Closed on %s."
19639 msgstr "Έκλεισε στις %s."
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19645 msgstr "Έκλεισε στις:"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19655 msgid "Club enrollments for "
19656 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19660 msgid "Club fields:"
19661 msgstr "Υποπεδία: "
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19665 msgid "Club not found"
19666 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19671 msgid "Club template "
19672 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19676 msgid "Club templates"
19677 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19690 #. For the first occurrence,
19691 #. %1$s: enrollments.count | html
19692 #. %2$s: enrollable.count | html
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19696 msgid "Clubs (%s/%s) "
19697 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19701 msgid "Clubs currently enrolled in"
19702 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19706 msgid "Clubs not enrolled in"
19707 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19709 #. For the first occurrence,
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19737 msgid "Code sample"
19738 msgstr "Πλήρης προβολή"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19742 msgid "Code sample..."
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19754 msgid "CodeMirror editing library"
19755 msgstr "CodeMirror editing library"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19759 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19760 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, ΗΠΑ"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19766 msgid "Collapse all"
19767 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19776 msgid "Collect from patron: "
19777 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19781 msgid "Collected from patron: "
19782 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19812 msgid "Collection "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19823 msgid "Collection code"
19824 msgstr "Κωδικός συλλογής"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19829 msgid "Collection code:"
19830 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19834 msgid "Collection code: "
19835 msgstr "c- Συλλογή"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19839 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19844 msgid "Collection deleted successfully"
19845 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19849 msgid "Collection failed to be deleted"
19850 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19856 msgid "Collection title:"
19857 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19861 msgid "Collection transferred successfully"
19862 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19866 msgid "Collection:"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19871 msgid "Collection: "
19874 #. For the first occurrence,
19875 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19879 msgid "Collection: %s "
19880 msgstr "Συλλογή: %s "
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19884 msgid "Collections"
19887 #. For the first occurrence,
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19897 msgid "Color Picker"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19902 msgid "Color levels"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19908 msgid "Color swatch"
19909 msgstr "Παρτίδα καρτών"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19916 #. For the first occurrence,
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19929 #. %1$s: column | html
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19938 msgid "Column group"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19943 msgid "Column name"
19944 msgstr "Όνομα στήλης"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19951 #. For the first occurrence,
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19962 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19963 "columns will be ignored. "
19965 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
19966 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
19968 #. For the first occurrence,
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19974 msgid "Columns settings"
19975 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19979 msgid "Coming from"
19980 msgstr "Έρχεται από"
19982 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19985 msgid "Coming from %s"
19986 msgstr "Έρχεται από %s"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19996 msgid "Comma separated text (.csv)"
19997 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20015 msgid "Comment by: "
20016 msgstr "Σχόλιο από: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20035 msgstr "Σχολιαστής "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20056 msgid "Comments about this file: "
20057 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20061 msgid "Comments awaiting moderation"
20062 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20066 msgid "Comments pending approval"
20067 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20076 msgid "Company details"
20077 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20081 msgid "Company name: "
20082 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20086 msgid "Compare barcodes list to results: "
20087 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20098 msgid "Complete request "
20099 msgstr "Πλήρης προβολή"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20105 msgstr "Πλήρης προβολή"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20109 msgid "Completed import of records"
20110 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20114 msgid "Completed on"
20115 msgstr "Πλήρης προβολή"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20126 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20128 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20134 msgstr "Παραμετροποίηση"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20138 msgid "Configure Mana KB"
20139 msgstr "Παραμετροποίηση"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20143 msgid "Configure columns"
20144 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20148 msgid "Configure plugins "
20149 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20153 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20154 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20159 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20160 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20161 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20162 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20163 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20165 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
20166 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
20167 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
20168 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
20169 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
20170 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
20172 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20176 msgstr "Επιβεβαίωση"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20180 msgid "Confirm ILL request"
20181 msgstr "Επιβεβαίωση αιτήματος διαδανεισμού"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20185 msgid "Confirm custom report"
20186 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20191 msgid "Confirm deletion"
20192 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
20194 #. %1$s: searchfield | html
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20197 msgid "Confirm deletion of %s?"
20198 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20202 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20203 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20207 msgid "Confirm deletion of contract "
20208 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
20210 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20213 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20214 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20218 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20219 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20223 msgid "Confirm deletion of printer "
20224 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20228 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20229 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
20231 #. %1$s: tagsubfield | html
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20234 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20235 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20239 msgid "Confirm deletion of tag "
20240 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20244 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20245 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20250 msgid "Confirm hold "
20251 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20255 msgid "Confirm hold and transfer "
20256 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20260 msgid "Confirm holds"
20261 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20265 msgid "Confirm new password:"
20266 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20270 msgid "Confirm password: "
20271 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20275 msgid "Confirm this payment?"
20276 msgstr "Κλείσιμο μενού"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20280 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20285 msgid "Congratulations, installation complete"
20286 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20290 msgid "Connection established."
20291 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
20293 #. For the first occurrence,
20294 #. %1$s: errcon.server | html
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20299 msgid "Connection failed to %s"
20300 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
20302 #. For the first occurrence,
20303 #. %1$s: errcon.server | html
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20307 msgid "Connection timeout to %s"
20308 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20313 msgstr "Περιορισμοί"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20318 msgid "Constrain proportions"
20319 msgstr "Περιορισμοί"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20324 msgid "Constraints"
20325 msgstr "Περιορισμοί"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20335 msgid "Contact about late issues?"
20336 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20340 msgid "Contact about late orders?"
20341 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20346 msgid "Contact details"
20347 msgstr "Στοιχεία επαφής"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20352 msgid "Contact information"
20353 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20357 msgid "Contact name: "
20358 msgstr "Όνομα επαφής: "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20362 msgid "Contact note: "
20363 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20367 msgid "Contact when ordering?"
20368 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20377 msgid "Contact: First name"
20378 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20382 msgid "Contact: Last name"
20383 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20387 msgid "Contact: Relationship"
20388 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20392 msgid "Contact: Title"
20393 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20406 msgstr "Περιλαμβάνει"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20411 msgstr "Περιεχόμενα"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20416 msgstr "Περιεχόμενα"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20420 msgid "Contents of "
20421 msgstr "Περιεχόμενα "
20423 #. INPUT type=submit
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20436 msgid "Continue to log in to Koha"
20437 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
20439 #. INPUT type=submit
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20449 msgid "Continue to the next step"
20450 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
20452 #. INPUT type=submit
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20454 msgid "Continue without marking >>"
20455 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20459 msgid "Continue without renewing"
20460 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20469 msgid "Contract deleted"
20470 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20474 msgid "Contract description:"
20475 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20479 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20484 msgid "Contract end date:"
20485 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20490 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20492 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20497 msgid "Contract id "
20498 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20504 msgid "Contract name:"
20505 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20509 msgid "Contract number:"
20510 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20514 msgid "Contract number: "
20515 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20519 msgid "Contract start date:"
20520 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20524 msgid "Contract(s)"
20525 msgstr "Συμβόλαιο/α"
20527 #. %1$s: booksellername | html
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20530 msgid "Contract(s) of %s"
20531 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20536 msgstr "Συμβόλαιο: "
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20555 msgid "Contributing companies and institutions"
20556 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20560 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20566 msgid "Control no.: "
20567 msgstr "Control no.: "
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20572 msgid "Control no: "
20573 msgstr "Control no: "
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20577 msgid "Control number:"
20578 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20583 msgid "Control number: "
20584 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20590 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20591 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20592 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20593 "of history kept is controlled by the cronjob "
20595 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
20596 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
20597 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
20598 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
20599 "ελέγχεται από το cronjob "
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20603 msgid "Converted message, rendered:"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20608 msgid "Converted version"
20609 msgstr "Έκδοση perl: "
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20613 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20618 msgid "Copied one row to clipboard"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20625 msgstr "Αντίγραφα:"
20627 #. For the first occurrence,
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20641 msgid "Copy and replace"
20642 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20646 msgid "Copy current field"
20647 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20651 msgid "Copy current field on next line"
20652 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20656 msgid "Copy current subfield"
20657 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
20659 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20667 msgid "Copy existing value"
20668 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20672 msgid "Copy holidays to:"
20673 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20677 msgid "Copy notice"
20678 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20692 msgid "Copy number"
20693 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20697 msgid "Copy number:"
20698 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20704 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
20706 #. %1$s: l.branchname | html
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20710 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20714 msgid "Copy to all libraries"
20715 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20720 msgid "Copy to clipboard"
20721 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20727 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20731 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20732 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20736 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20737 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20743 msgid "Copyright date:"
20744 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
20746 #. For the first occurrence,
20747 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20751 msgid "Copyright year: %s "
20752 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20756 msgid "Copyright: "
20757 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20762 msgid "Copyrightdate"
20763 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20773 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20774 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, ΗΠΑ"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20783 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20784 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20795 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20796 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20798 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
20799 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
20801 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20805 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20806 "code already exists. "
20808 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
20809 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
20811 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20812 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20816 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20817 "by %s patron records"
20819 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20820 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
20822 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20826 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20827 "absent from the database."
20829 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20830 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20834 msgid "Could not find a system preference named "
20835 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20840 msgid "Could not find the specified string."
20841 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20846 msgid "Could not load emoticons"
20847 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20852 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20853 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20855 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20856 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20861 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20862 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20864 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20865 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20870 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20871 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20873 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20874 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20880 msgstr "Υπολογισμός"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20884 msgid "Count deleted items"
20885 msgstr "Καταμέτρηση διαγραμμένων τεκμηρίων"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20889 msgid "Count holds:"
20890 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20894 msgid "Count items:"
20895 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20899 msgid "Count of checkouts"
20900 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20904 msgid "Count total items"
20905 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20909 msgid "Count total items:"
20910 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων:"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20914 msgid "Count unique bibliographic records"
20915 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20921 msgid "Count unique bibliographic records:"
20922 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20926 msgid "Count unique borrowers:"
20927 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20932 msgid "Count unique items:"
20933 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων:"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20951 #. %1$s: l.branchcountry | html
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20954 msgid "Country: %s"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20959 msgid "Courier New"
20960 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20969 msgid "Course Reserves"
20970 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20974 msgid "Course name"
20975 msgstr "Όνομα μαθήματος"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20979 msgid "Course name:"
20980 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20984 msgid "Course number"
20985 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20989 msgid "Course number:"
20990 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21004 msgid "Course reserves"
21005 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21009 msgid "Course reserves tables"
21010 msgstr "Πίνακες Κρατήσεων μαθημάτων"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21021 msgid "Cover image"
21022 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21026 msgid "Crawford County Federated Library System"
21027 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21031 msgid "Create EDIFACT order"
21032 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
21034 #. INPUT type=submit
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21037 msgstr "Δημιουργία Νέου"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21041 msgid "Create SQL reports "
21042 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21046 msgid "Create a new CSV profile"
21047 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21051 msgid "Create a new category"
21052 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21056 msgid "Create a new city"
21057 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21061 msgid "Create a new list"
21062 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21066 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21068 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21072 msgid "Create a new subscription "
21073 msgstr "Νέα συνδρομή"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21077 msgid "Create a new template"
21078 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21083 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21085 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21089 msgid "Create analytics"
21090 msgstr "Δημιουργία Analytics"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21094 msgid "Create and edit club templates "
21095 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21099 msgid "Create and edit clubs "
21100 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21105 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21106 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21108 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
21109 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21115 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21116 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21117 "for the MARC editor."
21119 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
21120 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
21121 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21125 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21128 #. %1$s: authtypecode | html
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21131 msgid "Create authority framework for %s using "
21132 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21137 msgid "Create chart"
21138 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21142 msgid "Create field"
21143 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
21145 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21146 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21149 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21150 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21155 msgid "Create from SQL"
21156 msgstr "Δημιουργία από SQL"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21160 msgid "Create guided report"
21161 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21165 msgid "Create item when receiving"
21166 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21170 msgid "Create item when receiving: "
21171 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21176 msgid "Create items when:"
21177 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21185 msgid "Create manual credit"
21186 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21194 msgid "Create manual invoice"
21195 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21199 msgid "Create new authority"
21200 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21204 msgid "Create new debit type"
21205 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21207 #. INPUT type=submit
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21209 msgid "Create new invoice anyway"
21210 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21214 msgid "Create new record"
21215 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21219 msgid "Create new rota"
21220 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21224 msgid "Create new stage"
21225 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21229 msgid "Create patron list: "
21230 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21234 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21236 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21241 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21243 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21247 msgid "Create printable patron cards"
21248 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21252 msgid "Create record"
21253 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
21255 #. INPUT type=submit name=submit
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21259 msgid "Create report from SQL"
21260 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21265 msgid "Create routing list"
21266 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21270 msgid "Create routing list for "
21271 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21275 msgid "Create, edit and delete rotas "
21276 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21282 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21288 msgstr "Δημιουργημένο από"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21294 msgid "Created by:"
21295 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21300 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21309 msgid "Creation date"
21310 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21314 msgid "Creation date: "
21315 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21319 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21320 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21324 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21325 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21329 msgid "Credit applied"
21330 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21334 msgid "Credit type: "
21335 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21340 msgstr "Πιστώσεις:"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21365 msgid "Currencies & Exchange rates"
21366 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21372 msgid "Currencies and exchange rates"
21373 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21377 msgid "Currencies search:"
21378 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
21380 #. For the first occurrence,
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21390 #. %1$s: currency | html
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21393 msgid "Currency = %s"
21394 msgstr "Νόμισμα= %s"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21413 msgid "Current article requests"
21414 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21419 msgid "Current checkouts allowed"
21420 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21424 msgid "Current checkouts allowed: "
21425 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21431 msgid "Current library"
21432 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
21434 #. For the first occurrence,
21435 #. %1$s: LoginBranchname | html
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21441 msgid "Current library: %s"
21442 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21452 msgid "Current location"
21453 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21457 msgid "Current location:"
21458 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21462 msgid "Current maintenance team"
21463 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21468 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21469 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21473 msgid "Current renewals:"
21474 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21478 msgid "Current server time is:"
21479 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21484 msgid "Current session"
21485 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21489 msgid "Current terms"
21490 msgstr "Τρέχοντες όροι"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21495 msgid "Current window"
21496 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
21498 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21501 msgid "Currently available %s"
21502 msgstr "Διαθέσιμες %s"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21506 msgid "Currently available batches"
21507 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21511 msgid "Currently available layouts"
21512 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21516 msgid "Currently available profiles"
21517 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21521 msgid "Currently available templates"
21522 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21527 msgid "Currently in local use %s "
21528 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21533 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21536 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
21537 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21543 msgstr "Διδακτέα ύλη"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21547 msgid "Custom color"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21552 msgid "Custom search fields"
21553 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21564 msgstr "Υπολογισμός"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21570 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21584 msgid "Dænsk (Danish)"
21585 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21594 msgid "D3.js v3.5.17"
21595 msgstr "D3.js v3.5.17"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21604 msgid "DBMS auto increment fix"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21614 msgid "DSpace project"
21615 msgstr "DSpace project"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21619 msgid "DVD video / Videodisc"
21620 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21624 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21629 msgid "Daily rental charge"
21630 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21634 msgid "Daily rental charge:"
21635 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21639 msgid "Daily rental charge: "
21640 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21656 msgid "Damaged on:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21661 msgid "Damaged status"
21662 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21666 msgid "Damaged status:"
21667 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21678 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21683 msgid "Dark Orange"
21684 msgstr "Χρονολογική σειρά"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21693 msgid "Dark Turquoise"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21698 msgid "Dark Yellow"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21706 msgid "Data deleted"
21707 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21712 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21716 msgid "Data fields"
21717 msgstr "Πεδία δεδομένων"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21721 msgid "Data for preview:"
21722 msgstr "Προεπισκόπηση"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21726 msgid "Data problems"
21727 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21732 msgid "Data recorded"
21733 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21743 msgstr "Βάση δεδομένων"
21745 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21748 msgid "Database %s exists."
21749 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21753 msgid "Database host: "
21754 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21758 msgid "Database name: "
21759 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21763 msgid "Database port: "
21764 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21768 msgid "Database settings:"
21769 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21773 msgid "Database tables created"
21774 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21778 msgid "Database type: "
21779 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21783 msgid "Database user: "
21784 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21789 msgstr "Βάση δεδομένων: "
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21826 msgstr "Ημερομηνία"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21830 msgid "Date accessioned"
21831 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21836 msgid "Date acquired"
21837 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21841 msgid "Date acquired (item)"
21842 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21849 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21853 msgid "Date and time: "
21854 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21859 msgid "Date arrived"
21860 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21864 msgid "Date created"
21865 msgstr "Πλήρης προβολή"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21869 msgid "Date deleted (item)"
21870 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21879 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21884 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21888 msgid "Date enrolled"
21889 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21893 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21895 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21899 msgid "Date hold placed"
21900 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21904 msgid "Date last checked out"
21905 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21909 msgid "Date last modified"
21910 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21915 msgid "Date last seen"
21916 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21930 msgid "Date of birth"
21931 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21935 msgid "Date of birth is invalid."
21936 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21941 msgid "Date of birth:"
21942 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21946 msgid "Date of enrollment is invalid."
21947 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21951 msgid "Date of expiration is invalid."
21952 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21956 msgid "Date of transfer"
21957 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21961 msgid "Date ordered"
21962 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21966 msgid "Date ordered "
21967 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21971 msgid "Date placed between:"
21972 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21976 msgid "Date published"
21977 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21981 msgid "Date published "
21982 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21986 msgid "Date published (text) "
21987 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21992 msgstr "Χρονολογική σειρά"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21998 msgid "Date received"
21999 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22003 msgid "Date received "
22004 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22008 msgid "Date received: "
22009 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22013 msgid "Date requested"
22014 msgstr "Πλήρης προβολή"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22018 msgid "Date updated"
22019 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22024 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22028 msgid "Date/time of change"
22029 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22038 msgstr "Ημερομηνία:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22044 msgstr "Ημερομηνία: "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22048 msgid "Date: from "
22049 msgstr "Ημερομηνία: από "
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22054 msgid "Date\\/time"
22055 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22062 msgstr "Ημερομηνίες"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22067 msgid "Dates cannot be empty"
22068 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22072 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22077 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22082 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22087 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22103 msgid "Day of week"
22104 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22109 msgstr "Ημέρα/μήνας"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22128 msgid "Days in advance"
22129 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22133 msgid "Debit type code: "
22134 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22140 msgid "Debit types"
22141 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22148 #. For the first occurrence,
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22154 msgstr "Δεκέμβριος"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22158 msgid "Decrease indent"
22161 #. For the first occurrence,
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22188 msgstr "Προκαθορισμένο"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22193 msgstr "Προκαθορισμένο"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22197 msgid "Default accounting details"
22198 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22202 msgid "Default amount"
22203 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22207 msgid "Default amount: "
22208 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
22210 #. %1$s: IF humanbranch
22211 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22215 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22216 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22220 msgid "Default font"
22221 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22236 msgid "Default framework"
22237 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22241 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22243 "Προκαθορισμένη χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική "
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22248 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22249 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22253 msgid "Default privacy"
22254 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22260 msgid "Default privacy: "
22261 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22265 msgid "Default replacement cost"
22266 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22270 msgid "Default replacement cost: "
22271 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22276 msgid "Default value:"
22277 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22281 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22282 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22286 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22287 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22292 msgstr "Προκαθορισμένο"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22296 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22302 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22303 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22304 "managed through plugins"
22306 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
22307 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
22308 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
22309 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22313 msgid "Define cash registers"
22314 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22318 msgid "Define categories and authorized values for them."
22319 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22324 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22325 "categories, and item types"
22327 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
22328 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22332 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22333 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22338 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22339 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22340 "splitting rules for splitting them."
22342 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
22343 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
22344 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22348 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22350 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
22351 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22355 msgid "Define days when the library is closed"
22356 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22360 msgid "Define days when the library is closed "
22361 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22365 msgid "Define debit types."
22366 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22371 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22374 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
22375 "για τις εγγραφές μελών"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22379 msgid "Define funds within your budgets"
22380 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22384 msgid "Define hierarchical library groups."
22385 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22389 msgid "Define item types used for circulation rules."
22391 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
22392 "κυκλοφορίας υλικού."
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22396 msgid "Define libraries."
22397 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22401 msgid "Define mappings"
22402 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22406 msgid "Define notices "
22407 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22412 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22414 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22419 msgid "Define patron categories."
22420 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22425 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22426 "libraries, patron categories, and item types"
22428 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
22429 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22433 msgid "Define rules to modify items by age"
22434 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22438 msgid "Define the holidays for:"
22439 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22444 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22445 "MARC Bibliographic records."
22447 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
22448 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22452 msgid "Define transport costs between branches"
22453 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22459 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22460 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22464 msgid "Define which events trigger which sounds"
22465 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22469 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22471 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
22472 "τα MARC δεδομένα."
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22476 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22481 msgid "Define your budgets"
22482 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
22484 #. %1$s: IF ( branch )
22485 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22490 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22492 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22497 msgid "Defining transport costs between libraries "
22498 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22507 msgid "Definition description:"
22508 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22512 msgid "Definition name:"
22513 msgstr "Όνομα ορισμού:"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22517 msgid "DejaVu Sans Mono"
22518 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22523 msgstr "Καθυστέρηση"
22525 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22526 #. %2$s: BORERR | html
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22530 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22531 "be only numerical characters. "
22533 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
22534 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22539 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22542 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
22543 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
22545 #. For the first occurrence,
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22665 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22667 msgid "Delete ALL submitted items"
22668 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
22670 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22673 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22674 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
22676 #. %1$s: ean.ean | html
22677 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22680 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22681 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22685 msgid "Delete Images"
22686 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22690 msgid "Delete SQL reports "
22691 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22695 msgid "Delete a batch of items"
22696 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22700 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22701 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22706 msgstr "Διαγραφή όλων"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22711 msgid "Delete all items"
22712 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22716 msgid "Delete all items at once "
22717 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22721 msgid "Delete an existing subscription "
22722 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22726 msgid "Delete basket"
22727 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22731 msgid "Delete basket and orders"
22732 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22736 msgid "Delete basket, orders, and records"
22737 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22742 msgid "Delete batch"
22743 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
22745 #. For the first occurrence,
22746 #. %1$s: budget_period_description | html
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22750 msgid "Delete budget '%s'?"
22751 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
22753 #. %1$s: city.city_name | html
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22756 msgid "Delete city \"%s?\""
22757 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22762 msgid "Delete column"
22763 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22767 msgid "Delete contact"
22768 msgstr "Διαγραφή επαφής"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22772 msgid "Delete course"
22773 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22777 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22778 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22782 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22783 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22788 msgid "Delete field"
22789 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22794 msgid "Delete field:"
22795 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
22797 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22798 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22801 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22802 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
22804 #. %1$s: budget_name | html
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22807 msgid "Delete fund %s?"
22808 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22812 msgid "Delete group"
22813 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22818 msgid "Delete image"
22819 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22823 msgid "Delete item"
22824 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
22826 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22829 msgid "Delete item type '%s'?"
22830 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22835 msgid "Delete items in a batch"
22836 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22841 msgid "Delete list"
22842 msgstr "Διαγραφή λίστας"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22847 msgid "Delete macro"
22848 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22852 msgid "Delete notice?"
22853 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22858 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22859 "reading history) "
22861 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
22862 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22866 msgid "Delete patrons"
22867 msgstr "Διαγραφή μελών"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22872 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22878 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22879 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22883 msgid "Delete public lists "
22884 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22889 msgid "Delete quote(s)"
22890 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22896 msgid "Delete record"
22897 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22901 msgid "Delete record "
22902 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22906 msgid "Delete records if no items remain."
22907 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22911 msgid "Delete request"
22912 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22920 #. INPUT type=submit
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22926 msgid "Delete selected"
22927 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22931 msgid "Delete selected alerts"
22932 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
22934 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22938 msgid "Delete selected items"
22939 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22941 #. INPUT type=submit
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22943 msgid "Delete selected records"
22944 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22948 msgid "Delete subfield "
22949 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22953 msgid "Delete subscription"
22954 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22959 msgid "Delete table"
22960 msgstr "Διαγραφή όλων"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22964 msgid "Delete the exceptions on a range"
22965 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22969 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22970 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22974 msgid "Delete the single holidays on a range"
22975 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22982 msgid "Delete this Tag"
22983 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22987 msgid "Delete this account?"
22988 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22992 msgid "Delete this basket"
22993 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22995 #. INPUT type=submit
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22997 msgid "Delete this category"
22998 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23002 msgid "Delete this exception."
23003 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23007 msgid "Delete this holiday"
23008 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
23010 #. For the first occurrence,
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23013 msgid "Delete this holiday."
23014 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23018 msgid "Delete this saved report"
23019 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23024 msgid "Delete this subfield"
23025 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23032 msgid "Delete user"
23033 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23037 msgid "Delete vendor"
23038 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23050 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23051 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
23053 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23056 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23057 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
23059 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23062 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23063 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23072 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23078 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23080 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23086 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23091 msgid "Delimiter: "
23092 msgstr "Οριοθέτης: "
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23097 msgstr "Αποσύνδεση"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23102 msgstr "Τόπος παράδοσης"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23109 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23114 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23119 msgid "Delivery comment:"
23120 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23125 msgid "Delivery day:"
23126 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23130 msgid "Delivery details"
23131 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23136 msgid "Delivery place"
23137 msgstr "Τόπος παράδοσης"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23144 msgid "Delivery place:"
23145 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23149 msgid "Delivery place: "
23150 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23155 msgid "Delivery time: "
23156 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
23158 #. For the first occurrence,
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23179 msgid "Department:"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23185 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23193 #. For the first occurrence,
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23246 msgid "Description"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23251 msgid "Description (OPAC)"
23252 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23256 msgid "Description (OPAC): "
23257 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23261 msgid "Description is required"
23262 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
23264 #. For the first occurrence,
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23267 msgid "Description missing"
23268 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23273 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23280 msgid "Description of charges"
23281 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23299 msgid "Description:"
23300 msgstr "Περιγραφή:"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23330 msgid "Description: "
23331 msgstr "Περιγραφή: "
23333 #. For the first occurrence,
23334 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23338 msgid "Description: %s"
23339 msgstr "Περιγραφή: %s"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23343 msgid "Descriptions"
23344 msgstr "Περιγραφές"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23349 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23350 "working with items)"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23356 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23362 msgid "Destination"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23367 msgid "Destination library:"
23368 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23373 msgid "Destination library: "
23374 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23378 msgid "Destination record"
23379 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23396 msgid "Details for all requests"
23397 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23401 msgid "Details from library"
23402 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
23404 #. %1$s: request.backend | html
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23407 msgid "Details from supplier (%s)"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23412 msgid "Details of fee"
23413 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23417 msgid "Details of payment"
23418 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23423 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23424 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23426 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23427 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23436 msgid "Dewey number:"
23437 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23441 msgid "Dewey/classification"
23442 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23453 #. For the first occurrence,
23454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23459 msgstr "Dewey: %s "
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23463 msgid "Dictionaries"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23478 msgid "Dictionary "
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23483 msgid "Dictionary definitions"
23484 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23488 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23490 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23494 msgid "Did you mean: "
23495 msgstr "Εννοείτε: "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23501 msgid "Did you mean?"
23502 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23512 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23513 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23517 msgid "Digests only "
23518 msgstr "Επιτομές μόνο;"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23524 msgstr "Περιγραφές"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23528 msgid "Directories"
23531 #. For the first occurrence,
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23537 msgid "Directory is not writeable"
23538 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23543 msgstr "Απενεργοποίηση"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23548 msgstr "Απενεργοποίηση"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23552 msgid "Disabled for %s"
23553 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23557 msgid "Disabled for all"
23558 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23574 msgid "Discharge requests pending"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23584 msgid "Discographies"
23585 msgstr "Δισκογραφίες"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23599 msgstr "Παρουσίαση:"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23603 msgid "Display children too."
23604 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23608 msgid "Display detail for this authority"
23609 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23613 msgid "Display detail for this biblio"
23614 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23618 msgid "Display detail for this item"
23619 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23623 msgid "Display from: "
23624 msgstr "Προβολή από: "
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23629 msgid "Display height: "
23630 msgstr "Προβολή ύψους: "
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23634 msgid "Display in OPAC: "
23635 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23639 msgid "Display in check-out: "
23640 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23645 msgid "Display location:"
23646 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23650 msgid "Display member details."
23651 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23655 msgid "Display only used tags/subfields"
23656 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23661 msgid "Display order"
23662 msgstr "Προβολή κατάταξης"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23666 msgid "Display order:"
23667 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23671 msgid "Display order: "
23672 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23676 msgid "Display supplier metadata"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23681 msgid "Display supplier metadata "
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23686 msgid "Display them"
23687 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23691 msgid "Display to: "
23692 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23694 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23696 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23698 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23700 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23704 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23705 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23714 msgid "Do Space, USA"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23719 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23725 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23728 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
23729 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23733 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23735 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23739 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23741 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
23742 "περιοδικής έκδοσης "
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23748 msgid "Do not look for matching records"
23749 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23753 msgid "Do not use plugin"
23754 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23758 msgid "Do not use."
23759 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23764 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23765 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23769 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23770 msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε νέο τεύχος;"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23774 msgid "Do you want to confirm this order?"
23775 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23780 msgid "Document properties"
23781 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23786 msgid "Document type:"
23787 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23791 msgid "Documentation manager:"
23792 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23796 msgid "Documentation team:"
23797 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23812 msgid "Don't allow"
23813 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23818 msgid "Don't block "
23819 msgstr "Μην αποκλείετε "
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23824 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23825 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23829 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23834 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23841 msgid "Don't export fields:"
23842 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23846 msgid "Don't export items:"
23847 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23854 msgid "Don't include tax "
23857 #. For the first occurrence,
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23871 msgid "DoverNet, USA"
23872 msgstr "DoverNet, ΗΠΑ"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23888 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23889 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23895 msgid "Download as CSV"
23896 msgstr "Λήψη ως CSV"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23902 msgid "Download as PDF"
23903 msgstr "Λήψη ως PDF"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23909 msgid "Download as XML"
23910 msgstr "Λήψη ως XML"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23914 msgid "Download cart"
23915 msgstr "Λήψη καλαθιού"
23917 #. INPUT type=submit
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23919 msgid "Download configuration"
23920 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
23922 #. INPUT type=submit
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23924 msgid "Download database"
23925 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23929 msgid "Download directory"
23930 msgstr "Λήψη καταλόγου"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23934 msgid "Download directory: "
23935 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23939 msgid "Download file of all overdues"
23940 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23944 msgid "Download file of displayed overdues"
23945 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23949 msgid "Download list"
23950 msgstr "Λήψη λίστας"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23954 msgid "Download list "
23955 msgstr "Λήψη λίστας "
23957 #. INPUT type=submit name=save
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23960 msgid "Download record"
23961 msgstr "Λήψη εγγραφών"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23965 msgid "Download records"
23966 msgstr "Λήψη εγγραφών"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23970 msgid "Download selected claims"
23971 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23975 msgid "Downloading records, please wait..."
23976 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23980 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23990 msgid "Draw guide boxes: "
23991 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23996 msgid "Drop an image here"
23997 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
24001 msgid "Drop default"
24002 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
24007 msgid "Dublin Core"
24008 msgstr "Dublin Core"
24010 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24014 msgstr "Επιστροφή %s"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24031 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24035 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24036 msgstr "Ημερομηνία λήξης (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
24038 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24042 msgstr "Επιστροφή %s"
24044 #. For the first occurrence,
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24059 msgstr "Αντιγραφή "
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24063 msgid "Duplicate a template:"
24064 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24068 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24073 msgid "Duplicate budget"
24074 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
24076 #. %1$s: budget_period_description | html
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24079 msgid "Duplicate budget %s"
24080 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24084 msgid "Duplicate existing orders"
24085 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
24087 #. %1$s: batch_id | html
24088 #. %2$s: duplicate_count | html
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24091 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24092 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24096 msgid "Duplicate orders"
24097 msgstr "Αντιγραφή "
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24101 msgid "Duplicate patron record?"
24102 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
24104 #. %1$s: batch_id | html
24105 #. %2$s: duplicate_count | html
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24108 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24109 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24114 msgid "Duplicate record suspected"
24115 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24120 msgid "Duplicate this saved report"
24121 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
24123 #. For the first occurrence,
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24127 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24129 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24135 msgid "Duplicate warning"
24136 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
24138 #. INPUT type=text name=duration
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24143 msgid "Duration (days)"
24144 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24154 msgid "E-mail order"
24155 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24190 msgid "EDI accounts"
24191 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24195 msgid "EDIFACT message"
24196 msgstr "Μήνυμα EDIFACT"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24203 msgid "EDIFACT messages"
24204 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24208 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24209 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24223 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24224 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24228 msgid "ERROR - unknown"
24229 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24247 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24249 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
24250 "προσπαθήστε ξανά!"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24259 msgid "EXAMPLE plugin"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24264 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24265 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24269 msgid "Earliest hold date"
24270 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
24272 #. For the first occurrence,
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24349 msgstr "Επεξεργασία"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24368 msgstr "Επεξεργασία "
24370 #. For the first occurrence,
24371 #. %1$s: rota.title | html
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24375 msgid "Edit \"%s\""
24376 msgstr "Επεξεργασία \"%s\""
24378 #. %1$s: itemnumber | html
24379 #. %2$s: IF ( barcode )
24380 #. %3$s: barcode | html
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24384 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24385 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24390 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
24392 #. %1$s: spec | html
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24395 msgid "Edit OAI set '%s'"
24396 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24402 msgstr "Επεξεργασία SQL"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24406 msgid "Edit SQL report"
24407 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24411 msgid "Edit action %s"
24412 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24416 msgid "Edit actions"
24417 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24422 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24426 msgid "Edit an existing subscription "
24427 msgstr "Επεξεργασία υπάρχουσας συνδρομής"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24433 msgid "Edit as new (duplicate)"
24434 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24438 msgid "Edit authorities"
24439 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένων όρων"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24443 msgid "Edit authority"
24444 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24448 msgid "Edit basket"
24449 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
24451 #. %1$s: basketname | html
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24454 msgid "Edit basket %s"
24455 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
24457 #. %1$s: name | html
24458 #. %2$s: basketgroupid | html
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24461 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24462 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24466 msgid "Edit biblio"
24467 msgstr "Επεξεργασία biblio"
24469 #. %1$s: budget_period_description | html
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24472 msgid "Edit budget %s"
24473 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24477 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24478 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24482 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24483 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24487 msgid "Edit collection "
24488 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24492 msgid "Edit course"
24493 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24502 msgid "Edit details"
24503 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24508 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
24510 #. %1$s: description | html
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24513 msgid "Edit frequency: %s"
24514 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24519 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24523 msgid "Edit history"
24524 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24530 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24534 msgid "Edit in host"
24535 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24540 msgid "Edit internal note"
24541 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24548 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24556 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24560 msgid "Edit items "
24561 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24566 msgid "Edit items in batch"
24567 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24571 msgid "Edit label template"
24572 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24578 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24583 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24588 msgid "Edit patron image"
24589 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24593 msgid "Edit patrons"
24594 msgstr "Επεξεργασία μελών"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24598 msgid "Edit printer profile"
24599 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24603 msgid "Edit provider %s"
24604 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
24606 #. %1$s: suggestionid | html
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24609 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24610 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24614 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24615 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24619 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24621 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24632 msgid "Edit record"
24633 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24638 msgid "Edit request"
24639 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24643 msgid "Edit request "
24644 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24650 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24655 msgid "Edit routing list"
24656 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24660 msgid "Edit routing list "
24661 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
24663 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24666 msgid "Edit routing list (%s)"
24667 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24671 msgid "Edit routing list for "
24672 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24677 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24681 msgid "Edit search"
24682 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24686 msgid "Edit selected serials"
24687 msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων τευχών"
24689 #. INPUT type=submit
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24691 msgid "Edit serials"
24692 msgstr "Επεξεργασία τευχών"
24694 #. INPUT type=submit
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24699 msgid "Edit subfields"
24700 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24704 msgid "Edit subscription"
24705 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24710 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24715 msgid "Edit this holiday"
24716 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24720 msgid "Edit vendor"
24721 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24726 msgid "Edit vendor note"
24727 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24731 msgid "Editable in OPAC: "
24732 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24736 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24737 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24742 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24743 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24748 msgid "Editing new full record"
24749 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24754 msgid "Editing new record"
24755 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24760 msgid "Editing search result"
24761 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24763 #. For the first occurrence,
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24787 msgstr "Επεξεργασία"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24791 msgid "Elasticsearch: "
24792 msgstr "Elasticsearch: "
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24807 msgid "Email address:"
24808 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24814 msgid "Email has been sent."
24815 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24820 msgid "Email required"
24821 msgstr "Απαιτείται email"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24825 msgid "Email text:"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24850 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24851 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24857 msgstr "Ειδοποιήσεις"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24861 msgid "Emoticons..."
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24866 msgid "Empty and close"
24867 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24872 msgstr "Ενεργοποιημένο"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24877 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24878 "Mana KB server, and to share your own."
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24884 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24885 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24891 msgstr "Ενεργοποιημένο"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24896 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
24898 #. For the first occurrence,
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24904 msgstr "Κωδικοποίηση:"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24908 msgid "Encoding (z3950 can send"
24909 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24914 msgstr "Κωδικοποίηση: "
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24918 msgid "Encumber while invoice open"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24923 msgid "Encumber while invoice open? "
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24928 msgid "Encyclopedias "
24929 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24939 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24943 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24944 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24953 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24960 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24964 msgid "End of date range "
24965 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24970 msgid "End of interval"
24971 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24980 msgid "Enhanced content"
24981 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24985 msgid "Enhanced content settings"
24986 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24991 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24996 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
25000 msgid "Enroll patrons in clubs "
25001 msgstr "Μέλη σε λίστα"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25005 msgid "Enrolled patrons"
25006 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25010 msgid "Enrollment fee"
25011 msgstr "Τέλος εγγραφής"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25016 msgid "Enrollment fee: "
25017 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25021 msgid "Enrollment field"
25022 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25026 msgid "Enrollment fields"
25027 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25031 msgid "Enrollment period"
25032 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25037 msgid "Enrollment period: "
25038 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25043 msgid "Enrollments "
25044 msgstr "Τέλος εγγραφής"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25048 msgid "Enrolment period: "
25049 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25054 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25057 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
25058 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25062 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25064 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
25065 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25070 msgid "Enter a list of record numbers"
25071 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25075 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25076 msgstr "Εισαγωγή νέου σχολίου (έως 35 χαρακτήρες)"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25080 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25081 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25085 msgid "Enter a personal or organization name."
25086 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25091 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25092 "Example, for a website itemtype : "
25094 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
25095 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25100 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25101 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25105 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25107 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25111 msgid "Enter any authority field:"
25112 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25116 msgid "Enter any heading:"
25117 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25121 msgid "Enter barcode: "
25122 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25127 msgid "Enter biblionumber:"
25128 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25132 msgid "Enter by barcode:"
25133 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25137 msgid "Enter by itemnumber:"
25138 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25142 msgid "Enter club id or partial name:"
25143 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25147 msgid "Enter cover biblionumber: "
25148 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25152 msgid "Enter default values"
25153 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25157 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25158 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25165 msgid "Enter item barcode:"
25166 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25171 msgid "Enter item barcode: "
25172 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25176 msgid "Enter main heading ($a only):"
25177 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25181 msgid "Enter main heading:"
25182 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25186 msgid "Enter multiple card numbers"
25187 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
25189 #. %1$s: name | html
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25192 msgid "Enter parameters for report %s:"
25193 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25202 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25203 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25207 msgid "Enter patron card number:"
25208 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25212 msgid "Enter patron cardnumber: "
25213 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25232 msgid "Enter search keywords:"
25233 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
25235 #. INPUT type=text name=q
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25238 msgid "Enter search terms"
25239 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25243 msgid "Enter starting card position: "
25244 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25248 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25249 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25253 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25254 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
25256 #. INPUT type=text name=q
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25270 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25271 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25280 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25286 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25295 msgid "Enumeration"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25303 #. For the first occurrence,
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25312 #. %1$s: errno | html
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25320 msgid "Error adding items:"
25321 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25325 msgid "Error analysis:"
25326 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
25328 #. For the first occurrence,
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25333 msgid "Error code 0 not used"
25334 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25338 msgid "Error downloading the file"
25339 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25343 msgid "Error importing the framework"
25344 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25346 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25349 msgid "Error message from Zebra: %s "
25350 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25354 msgid "Error performing operation"
25355 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25361 msgid "Error saving item"
25362 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25368 msgid "Error saving items"
25369 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25373 msgid "Error while creating PDF file. "
25374 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25407 #. For the first occurrence,
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25413 msgstr "Σφάλμα: %s"
25415 #. For the first occurrence,
25416 #. %1$s: decoding_error | html
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25421 msgstr "Σφάλμα: %s"
25423 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25424 #. %2$s: errse.serialseq | html
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25427 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25428 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25432 msgid "Error: Required news title missing!"
25433 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
25435 #. %1$s: msg_add | html
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25438 msgid "Error: Server with id %s not found"
25439 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25443 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25444 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25448 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25453 msgid "Error: _(No form element found."
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25458 msgid "Error: no field value specified."
25459 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25464 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25470 msgid "Error; your data might not have been saved"
25471 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
25473 #. For the first occurrence,
25474 #. %1$s: name | html
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25478 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25480 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25484 msgid "Errors occurred:"
25485 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25489 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25495 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25496 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25498 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25499 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25503 msgid "Espace\\Temps"
25504 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25509 msgstr "Εκτ κόστος"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25513 msgid "Estimated cost per unit "
25514 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25518 msgid "Estimated delivery date"
25519 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25523 msgid "Estimated delivery date from: "
25524 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25528 msgid "Estimated delivery date:"
25529 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25533 msgid "Estimated priority:"
25534 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25547 #. For the first occurrence,
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25568 msgid "Everything went okay. Update done."
25569 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25579 msgid "Example: 5.00"
25580 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25585 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25588 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
25589 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25593 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25594 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25598 msgid "Exceeded max holds per record"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25608 msgid "Exception: %s"
25609 msgstr "Εξαίρεση: %s"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25614 msgstr "Εξαιρέσεις"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25618 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25623 msgid "Execute SQL reports "
25624 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25628 msgid "Execute overdue items report "
25629 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης Εκπρόθεσμων"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25633 msgid "Existing SQL"
25634 msgstr "Υπάρχουσες SQL"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25638 msgid "Existing holds"
25639 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25646 msgstr "Διεύρυνση όλων"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25654 msgstr "Αναμενόμενο"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25658 msgid "Expected on"
25659 msgstr "Αναμενόμενο στις"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25677 msgid "Expiration date"
25678 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25685 msgid "Expiration date: "
25686 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
25688 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25691 msgid "Expiration date: %s"
25692 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25700 msgid "Expiration:"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25705 msgid "Expiration: "
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25715 msgid "Expired? / Closed?"
25716 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25721 msgid "Expires before:"
25722 msgstr "Λήξη πριν από:"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25731 msgstr "Λήγει στις"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25735 msgid "Expiring before:"
25736 msgstr "Λήξη πριν από:"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25741 msgid "Expiry date"
25742 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25746 msgid "Explanation"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25751 msgid "Explanation: "
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25790 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25793 msgid "Export %s framework"
25794 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25798 msgid "Export Labels"
25799 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25801 #. INPUT type=submit
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25806 msgid "Export as CSV"
25807 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
25809 #. INPUT type=submit
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25811 msgid "Export as PDF"
25812 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25817 msgid "Export authority records"
25818 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25822 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25823 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25828 msgid "Export bibliographic records"
25829 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25833 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25835 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
25836 "καθιερωμένων όρων"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25840 msgid "Export card batch"
25841 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25845 msgid "Export checkouts using format:"
25846 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25850 msgid "Export configuration"
25851 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25856 msgid "Export data"
25857 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25861 msgid "Export database"
25862 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25866 msgid "Export default framework"
25867 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25874 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25877 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
25880 #. INPUT type=button
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25883 msgid "Export from patron list"
25884 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25888 msgid "Export full batch"
25889 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
25891 #. For the first occurrence,
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25894 msgid "Export labels"
25895 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25900 msgid "Export or print"
25901 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25903 #. For the first occurrence,
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25907 msgid "Export patron cards"
25908 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25913 msgid "Export patron cards from list"
25914 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25918 msgid "Export results to CSV"
25919 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25923 msgid "Export results to barcodes file"
25924 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25928 msgid "Export selected"
25929 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
25931 #. INPUT type=button
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25933 msgid "Export selected batches"
25934 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25938 msgid "Export selected card(s)"
25939 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένης κάρτας(ων)"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25944 msgid "Export selected items"
25945 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25950 msgid "Export single batch"
25951 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25955 msgid "Export single card"
25956 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25960 msgid "Export this basket group as CSV"
25961 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25965 msgid "Export to CSV file: "
25966 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25971 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25972 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25977 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25978 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25983 msgid "Export today's checked in barcodes"
25984 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25988 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25989 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25993 msgid "Extended Latin"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
26008 msgid "Facet order"
26009 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
26014 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
26016 #. For the first occurrence,
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26028 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26033 msgid "Failed to add item with barcode "
26034 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
26036 #. %1$s: error_info | html
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26039 msgid "Failed to add mapping for %s"
26040 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26044 msgid "Failed to add scheduled task"
26045 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26049 msgid "Failed to apply different matching rule"
26050 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
26052 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26053 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26056 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26057 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26062 msgid "Failed to change framework"
26063 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
26065 #. %1$s: selected_count | html
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26068 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26073 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26078 msgid "Failed to delete field."
26079 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26083 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26088 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26094 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26095 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26100 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26101 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26105 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26111 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26112 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
26114 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26115 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26116 #. %3$s: message_loo.approver | html
26117 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26121 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26122 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26127 msgid "Failed to remove item with barcode "
26128 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26132 msgid "Failed to run macro:"
26133 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26137 msgid "Failed to transfer collection"
26138 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26142 msgid "Failed to unzip archive."
26143 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26147 msgid "Failed to update field."
26148 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26153 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26154 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26159 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26160 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26169 msgid "FamFamFam Site"
26170 msgstr "FamFamFam Site"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26174 msgid "Famfamfam iconset"
26175 msgstr "Famfamfam iconset"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26179 msgid "Farmington Public Library, USA"
26180 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26185 msgid "Fast cataloging"
26186 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26190 msgid "Fast cataloging "
26191 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26210 #. %1$s: library.branchfax | html
26212 #. %3$s: IF library.branchemail
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26215 msgid "Fax: %s%s %s "
26216 msgstr "Fax: %s%s %s "
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26226 msgid "Features enabled"
26227 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26234 #. For the first occurrence,
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26240 msgstr "Φεβρουάριος"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26251 msgid "Fees & Charges:"
26252 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26272 msgid "Fetch all data for chart"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26277 msgid "Fewer options"
26278 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26283 msgstr "Λογοτεχνικό"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26292 #. For the first occurrence,
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26296 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26298 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26322 msgid "Field autofilled by plugin"
26323 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26327 msgid "Field separator: "
26328 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
26330 #. %1$s: field_added.label | html
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26333 msgid "Field successfully added: %s "
26334 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26338 msgid "Field successfully deleted. "
26339 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
26341 #. %1$s: field_updated.label | html
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26344 msgid "Field successfully updated: %s "
26345 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26349 msgid "Field to use for record matching"
26350 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26354 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26355 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26360 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26361 "location_description and permanent_location_description show description "
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26367 msgid "Fields to display in report:"
26368 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26372 msgid "Fields to print"
26373 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26384 msgid "File Not Found!"
26385 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
26387 #. For the first occurrence,
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26393 msgid "File already exists"
26394 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26399 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26400 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26403 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αναγνωριστικών καθιερωμένων με ένα "
26404 "αναγνωριστικό ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή "
26405 "με άλλες παραμέτρους. (Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26410 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26411 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26412 "accepted: .csv and .txt)"
26414 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
26415 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους. "
26416 "(Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26420 msgid "File could not be created. Check permissions."
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26426 msgid "File could not be read."
26427 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26432 msgid "File format: "
26433 msgstr "Μορφή αρχείου: "
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26438 msgid "File has been deleted."
26439 msgstr "και έχει επιστραφεί."
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26444 msgid "File is not readable"
26445 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26452 msgstr "Όνομα αρχείου"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26459 msgstr "Όνομα αρχείου:"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26464 msgid "File or upload record could not be deleted."
26465 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26470 msgid "File read cancelled"
26471 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26476 msgstr "Τύπος αρχείου"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26495 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26499 msgstr "Αρχείο: %s"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26504 msgid "FileSaver library"
26505 msgstr "FileSaver library"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26511 msgstr "Όνομα αρχείου"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26521 msgid "Files attached to invoice"
26522 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26527 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26528 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26531 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26534 msgid "Files for %s"
26535 msgstr "Αρχεία για %s"
26537 #. %1$s: invoicenumber | html
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26540 msgid "Files for invoice: %s"
26541 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26545 msgid "Filing routine: "
26546 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26550 msgid "Filing rule"
26551 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26555 msgid "Filing rule code missing"
26556 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26561 msgid "Filing rule code: "
26562 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26566 msgid "Filing rule: "
26567 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26571 msgid "Filmographies"
26572 msgstr "Φιλμογραφίες"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26595 msgid "Filter barcode"
26596 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26600 msgid "Filter by library"
26601 msgstr "FileSaver library"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26605 msgid "Filter by: "
26606 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26610 msgid "Filter layouts"
26611 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26615 msgid "Filter location"
26616 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26621 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26625 msgid "Filter paid transactions"
26626 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26630 msgid "Filter partner libraries:"
26631 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26636 msgid "Filter results:"
26637 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26641 msgid "Filter system debit types"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26651 msgid "Filtered by: "
26652 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26665 msgid "Filtered on:"
26666 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26689 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26695 msgid "Find and replace"
26696 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26701 msgid "Find and replace..."
26702 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26706 msgid "Find another patron?"
26707 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26711 msgid "Find whole words only"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26723 msgid "Fine amount"
26724 msgstr "Ποσό προστίμου"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26728 msgid "Fine amount: "
26729 msgstr "Ποσό προστίμου: "
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26734 msgid "Fine charging interval"
26735 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26740 msgid "Fine grace period"
26741 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26750 msgid "Fines & Charges"
26751 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26755 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26760 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26761 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
26763 #. For the first occurrence,
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26773 msgid "Finish enrollment"
26774 msgstr "Τέλος παραλαβής"
26776 #. INPUT type=submit
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26778 msgid "Finish receiving"
26779 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
26781 #. For the first occurrence,
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26793 msgid "First arrival:"
26794 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26798 msgid "First indicator default value: "
26799 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26803 msgid "First issue publication date:"
26804 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26808 msgid "First issue publication date: "
26809 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26824 msgid "First name: "
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26829 msgid "First patron"
26830 msgstr "Επεξεργασία μελών"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26835 msgid "First publication date is not defined"
26836 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26841 msgstr "Επισημειωμένο"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26847 msgstr "Επισημειωμένο"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26852 msgid "Flip horizontally"
26853 msgstr "Οριζόντιο: "
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26857 msgid "Flip vertically"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26864 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26868 msgid "Focus to contextual toolbar"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26873 msgid "Focus to element path"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26878 msgid "Focus to menubar"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26883 msgid "Focus to toolbar"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26889 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26890 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26896 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26903 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26910 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26917 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26923 msgid "Following required fields are missing:"
26924 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26929 msgid "Following required subfields are missing:"
26930 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26935 msgid "Font Awesome"
26936 msgstr "Font Awesome"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26941 msgid "Font Face Observer"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26948 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26955 msgid "Font size: "
26956 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26964 msgstr "Γραμματοσειρά: "
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26970 msgstr "Γραμματοσειρά: "
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26975 msgid "Food and Drink"
26976 msgstr "κωδικός και "
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26985 msgid "For all collection codes: "
26986 msgstr "c- Συλλογή"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26990 msgid "For all item types: "
26991 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26996 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26997 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27002 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27004 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27010 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27011 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27016 msgid "For the selected operations: "
27017 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27022 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27023 "patron's category. "
27025 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
27026 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27031 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27032 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27034 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
27035 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
27036 "τον τύπο τεκμηρίου. "
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27046 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27059 #. %1$s: holdforclub_name | html
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27063 msgstr "Διαγραμμένο %s"
27065 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27066 #. %2$s: holdfor_surname | html
27067 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27070 msgid "Forget %s %s (%s)"
27071 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27075 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27080 msgid "Forgive fines on return:"
27081 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27085 msgid "Forgive overdue charges"
27086 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
27088 #. For the first occurrence,
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27098 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27099 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27128 msgstr "Μορφοποίηση"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27132 msgid "Formatting:"
27133 msgstr "Μορφοποίηση"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27137 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27149 msgid "Framework code"
27150 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27155 msgid "Framework code: "
27156 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27161 msgid "Framework description"
27162 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27166 msgid "Français (French) "
27167 msgstr "Français (Γαλλικά) "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27177 msgid "French terms of relations"
27178 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27183 msgid "Frequencies"
27184 msgstr "Συχνότητες"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27189 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27190 "housebound tab in the patron account in staff."
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27202 msgid "Frequency is not defined"
27203 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27211 msgstr "Συχνότητα:"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27216 msgid "Frequency: "
27217 msgstr "Συχνότητα: "
27219 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27220 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27221 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27223 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27224 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27226 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27227 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27232 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27241 #. For the first occurrence,
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27256 msgstr "Παρασκευές"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27286 msgstr "Από \\ Έως"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27290 msgid "From a new (empty) record"
27291 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27295 msgid "From a new file"
27296 msgstr "Από ένα νέο αρχείο"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27300 msgid "From a staged file"
27301 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27305 msgid "From a subscription"
27306 msgstr "Από μία συνδρομή"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27310 msgid "From a suggestion"
27311 msgstr "Από μία πρόταση"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27315 msgid "From an existing record: "
27316 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27320 msgid "From an external source"
27321 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27326 msgid "From any library"
27327 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27331 msgid "From any library:"
27332 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27336 msgid "From authid: "
27337 msgstr "Από αναγνωριστικό: "
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27341 msgid "From biblionumber: "
27342 msgstr "Από αριθμό εγγραφής: "
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27346 msgid "From call number:"
27347 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27353 msgstr "Από την χρονολογία:"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27357 msgid "From existing orders (copy)"
27358 msgstr "Από υπάρχουσες παραγγελίες (αντιγραφή)"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27363 msgid "From home library"
27364 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27368 msgid "From home library:"
27369 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27373 msgid "From item call number: "
27374 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27378 msgid "From titles with highest hold ratios"
27379 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27383 msgid "From vendor: "
27384 msgstr "Από προμηθευτή: "
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27411 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27416 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27441 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27442 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27446 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27447 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27451 msgid "Fund amount:"
27452 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27459 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27464 msgid "Fund code: "
27465 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27469 msgid "Fund filters"
27470 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27475 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27479 msgid "Fund list of budget "
27480 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27484 msgid "Fund locked"
27485 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27493 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27497 msgid "Fund name: "
27498 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27502 msgid "Fund parent: "
27503 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27507 msgid "Fund remaining"
27508 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27512 msgid "Fund search"
27513 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27518 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27539 msgstr "Κεφάλαιο: "
27541 #. For the first occurrence,
27542 #. %1$s: fund_code | html
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27547 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27561 msgid "GPL License"
27562 msgstr "GPL License"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27585 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27586 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27596 msgid "Gap between columns:"
27597 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27602 msgid "Gap between rows:"
27603 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27607 msgid "Geauga County Public Library"
27608 msgstr "Geauga County Public Library"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27623 #. For the first occurrence,
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27634 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27635 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27640 msgid "General holdings: completeness designator"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27646 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27647 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27652 msgid "General holdings: type of unit designator"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27657 msgid "General settings"
27658 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27663 msgid "Generate EDIFACT order"
27664 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27668 msgid "Generate a new client id/key pair"
27669 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27673 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27678 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27679 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
27681 #. INPUT type=submit name=discharge
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27684 msgid "Generate discharge"
27685 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27689 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27690 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27694 msgid "Generate new client id/secret pair"
27697 #. INPUT type=button
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27699 msgid "Generate next"
27700 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27705 msgid "Geolocation: "
27706 msgstr "Τοποθεσία:"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27711 msgid "Gestion des index MACLES"
27712 msgstr "Gestion des index MACLES"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27716 msgid "Get Firefox add-on"
27717 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27721 msgid "Get desktop application"
27722 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27726 msgid "Get help on current subfield"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27736 msgid "Global system preferences"
27737 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27741 msgid "Glyphicons Free"
27742 msgstr "Glyphicons Free"
27744 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27761 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27766 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27770 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27771 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27776 msgid "Go to advanced search"
27777 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27781 msgid "Go to item details"
27782 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27786 msgid "Go to item search"
27787 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27793 msgid "Go to page : "
27794 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27798 msgid "Go to receipt page"
27799 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27803 msgid "Go to record detail page"
27804 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27809 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27814 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27818 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27823 msgid "Gone no address"
27824 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27828 msgid "Gone no address flag"
27829 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27833 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27845 msgid "Grace period:"
27846 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27868 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27869 "category 'PA_CLASS')"
27871 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
27872 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
27874 #. INPUT type=text name=group
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27877 msgstr "Κωδικός ομάδας"
27879 #. INPUT type=text name=groupdesc
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27882 msgstr "Όνομα ομάδας"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27887 msgstr "Ομάδα(ες):"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27901 msgid "Groups of libraries: "
27902 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27907 msgid "Guarantees:"
27908 msgstr "Εγγυητής σε:"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27912 msgid "Guarantor information"
27913 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27923 msgid "Guarantors:"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27933 msgid "Guide grid:"
27934 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27941 msgid "Guided reports"
27942 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27948 msgid "Guided reports wizard"
27949 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27969 msgid "HTML message:"
27970 msgstr "Μηνύματα HTML:"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27974 msgid "Halland County Library, Sweden"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27980 msgstr "Εγχειρίδια"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27985 msgid "Handy Shortcuts"
27986 msgstr "Συντόμευση"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27991 msgid "Hard due date"
27992 msgstr "Ανελαστική ημερομηνία λήξης"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27996 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27997 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
28006 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28013 msgstr "Επικεφαλίδα"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28047 msgid "Header cell"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28052 msgid "Header row could not be parsed"
28053 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28059 msgstr "Παραγγελίες"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28064 msgstr "Επικεφαλίδα"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28070 msgstr "Επικεφαλίδα"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28076 msgstr "Επικεφαλίδα"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28082 msgstr "Επικεφαλίδα"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28088 msgstr "Επικεφαλίδα"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28094 msgstr "Επικεφαλίδα"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28100 msgstr "Επικεφαλίδα"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28113 msgid "Heading A-Z"
28114 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28127 msgid "Heading Z-A"
28128 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28134 msgstr "Επικεφαλίδα"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28142 #. For the first occurrence,
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28154 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28158 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28159 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
28161 #. %1$s: shelfname | $raw
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28164 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28166 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28176 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28182 msgid "Hidden by default"
28183 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28188 msgstr "Απόκρυψη MARC"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28192 msgid "Hide SQL code"
28193 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28197 msgid "Hide advanced pattern"
28198 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28205 msgstr "Απόκρυψη όλων"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28211 msgid "Hide all columns"
28212 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28216 msgid "Hide already received orders"
28217 msgstr "Απόκρυψη των παραγγελιών που παραλήφθησαν"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28222 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28226 msgid "Hide default value fields"
28227 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28231 msgid "Hide details"
28232 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28236 msgid "Hide in OPAC"
28237 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28241 msgid "Hide in OPAC: "
28242 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28247 msgid "Hide inactive budgets"
28248 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28252 msgid "Hide or show columns for tables."
28253 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28257 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28263 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28267 msgid "Hide window"
28268 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28272 msgid "High demand item. "
28273 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
28275 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28276 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28279 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28281 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
28284 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28285 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28289 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28292 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
28293 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28303 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28304 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28305 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28307 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
28308 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
28309 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
28310 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28320 msgstr "Υποδείξεις"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28329 msgid "History OPAC note:"
28330 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28334 msgid "History end date:"
28335 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28339 msgid "History staff note:"
28340 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28344 msgid "History start date:"
28345 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28349 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28350 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28362 msgstr "Κράτηση σε"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28370 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28375 msgid "Hold details"
28376 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28380 msgid "Hold expires on date:"
28381 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28386 msgstr "Τέλος κράτησης"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28392 msgstr "Τέλος κράτησης: "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28396 msgid "Hold filled for:"
28397 msgstr "Κράτηση για:"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28403 msgstr "Κράτηση για:"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28407 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28408 msgstr "Βρέθηκε κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
28410 #. %1$s: nextreservtitle | html
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28413 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28414 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28418 msgid "Hold found: "
28419 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28423 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28424 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28428 msgid "Hold must be record level "
28429 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28433 msgid "Hold next available item "
28434 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28439 msgid "Hold pickup library match"
28440 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής κρατήσεων να είναι"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28444 msgid "Hold placed by : "
28445 msgstr "Κράτηση από: "
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28450 msgid "Hold policy"
28451 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28456 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28460 msgid "Hold ratio:"
28461 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28466 msgid "Hold ratios"
28467 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28471 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28472 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28476 msgid "Hold starts on date:"
28477 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28481 msgid "Hold status "
28482 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28487 msgid "Holding libraries"
28488 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28498 msgid "Holding library"
28499 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28504 msgid "Holding library:"
28505 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
28507 # επικεφαλιδα καρτέλας
28508 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28511 msgid "Holdings (%s)"
28512 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28537 #. For the first occurrence,
28538 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28543 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28548 msgid "Holds allowed (daily)"
28549 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (ημερησίως)"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28554 msgid "Holds allowed (total)"
28555 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28561 msgid "Holds awaiting pickup"
28562 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28564 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28565 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28568 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28569 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28574 msgid "Holds history"
28575 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων"
28577 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28580 msgid "Holds history for %s"
28581 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
28583 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28586 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28588 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28594 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28596 "Κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο: %s / Συνολικές κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: "
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28602 msgid "Holds on this record: %s"
28603 msgstr "Κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: %s"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28608 msgid "Holds per record (count)"
28609 msgstr "Kρατήσεις ανά εγγραφή (σύνολο)"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28616 msgid "Holds queue"
28617 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28623 msgid "Holds statistics"
28624 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28628 msgid "Holds to place (count)"
28629 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28634 msgid "Holds to pull"
28635 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
28637 #. %1$s: from | $KohaDates
28638 #. %2$s: to | $KohaDates
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28641 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28642 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
28644 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28645 #. %2$s: overcount | html
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28648 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28649 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28653 msgid "Holds waiting:"
28654 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
28656 #. %1$s: reservecount | html
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28659 msgid "Holds waiting: %s"
28660 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28665 msgstr "Κρατήσεις:"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28670 msgid "Holiday exception"
28671 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28675 msgid "Holiday only on this day"
28676 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28680 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28681 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28685 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28686 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28691 msgid "Holiday repeating weekly"
28692 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28697 msgid "Holiday repeating yearly"
28698 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28702 msgid "Holidays on a range"
28703 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28707 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28708 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28980 msgid "Home libraries"
28981 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29006 msgid "Home library"
29007 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29011 msgid "Home library (branchcode)"
29012 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29016 msgid "Home library unknown."
29017 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29021 msgid "Home library:"
29022 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
29024 #. For the first occurrence,
29025 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29029 msgid "Home library: %s"
29030 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29034 msgid "Horizontal bar:"
29035 msgstr "Οριζόντιο: "
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29040 msgid "Horizontal line"
29041 msgstr "Οριζόντιο: "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29046 msgid "Horizontal space"
29047 msgstr "Οριζόντιο: "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29054 msgid "Horizontal: "
29055 msgstr "Οριζόντιο: "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29059 msgid "Horowhenua Library Trust"
29060 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29064 msgid "Host records"
29065 msgstr "Κύριες εγγραφές"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29069 msgid "Hostname/Port"
29070 msgstr "Hostname/Port:"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29075 msgstr "Hostname: "
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29079 msgid "Hotchkiss School, USA"
29082 #. For the first occurrence,
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29092 msgid "Hourly rental charge"
29093 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29097 msgid "Hourly rental charge:"
29098 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29102 msgid "Hourly rental charge: "
29103 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29122 msgid "Housebound details"
29123 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
29125 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29128 msgid "Housebound details for %s"
29130 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29137 msgid "Housebound roles"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29142 msgid "How many issues do you want to receive?"
29143 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε;"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29147 msgid "How should patrons be deleted?"
29148 msgstr "Πως θα διαγραφούν τα μέλη?"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29152 msgid "How to process items: "
29153 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29157 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29158 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29164 msgstr "Περιοχή κειμένου"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29173 msgid "I encountered some problems."
29174 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29178 msgid "I received this from you:"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29183 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29206 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29208 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29213 msgid "ILL request log"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29218 msgid "ILL request log "
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29225 msgid "ILL requests"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29231 msgid "ILL requests history"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29236 msgid "IM_notification.ogg"
29237 msgstr "IM_notification.ogg"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29241 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29242 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29256 msgid "IP address has changed, please log in again "
29257 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29261 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29262 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29293 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29294 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29299 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29300 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29304 msgid "ISBN, author or title:"
29305 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
29307 #. %1$s: isbneanissn | html
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29310 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29311 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29335 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29341 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29342 #. %2$s: isbn | $raw
29343 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29348 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29349 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29358 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29369 msgstr "ISO 8859-1"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29373 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29374 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29384 msgstr "ISO code: "
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29429 #. For the first occurrence,
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29441 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29442 "dots, colons or underscores."
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29453 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29454 "new one or overwrite the old one."
29456 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
29457 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29462 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29463 "on this template from the public catalog."
29465 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
29466 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29472 msgid "If all unavailable"
29473 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29477 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29484 msgid "If any unavailable"
29485 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29490 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29491 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29492 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29494 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
29495 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
29496 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29501 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29504 "αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως φίλτρα "
29505 "στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC."
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29510 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29517 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29518 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29520 "αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου θα είναι διαθέσιμο για "
29521 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
29522 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη "
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29528 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29529 "already exists for a library, no change is made."
29531 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
29532 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29537 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29544 msgid "If empty, English is used"
29545 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29549 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29551 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29556 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29558 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29564 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29565 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29566 "and a colon should precede each value. For example: "
29568 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
29569 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
29570 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29575 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29576 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29581 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29587 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29593 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29594 "with a valid email address."
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29600 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29601 "this club template."
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29606 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29609 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29610 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29614 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29615 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29616 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29622 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29623 "policies can be overridden by your circulation staff."
29625 "Εάν η προτίμηση συστήματος AllowHoldPolicyOverride είναι ορισμένη στο "
29626 "'επιτρέπεται', αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το προσωπικό "
29627 "διακίνησης υλικού."
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29632 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29633 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29636 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
29637 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
29638 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29643 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29644 "you can check corresponding boxes below. "
29646 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
29647 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29651 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29652 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
29654 #. For the first occurrence,
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29659 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29661 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
29662 "'Διαγραφή παρτίδας'"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29667 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29668 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29670 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
29671 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
29672 "εμφανιστούν αυτόματα."
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29677 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29678 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29680 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
29681 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
29682 "εμφανιστούν αυτόματα."
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29687 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29693 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29696 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29700 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29701 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29705 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29706 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29711 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29712 "in the patron categories dropdown box. "
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29718 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29719 "a delay value is required."
29721 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
29722 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29727 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29728 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29730 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
29731 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
29732 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29738 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29739 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29741 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
29742 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
29743 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
29745 #. For the first occurrence,
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29768 msgid "Ignore and return to transfers: "
29769 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29773 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29774 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29779 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29783 msgid "Illustrations"
29784 msgstr "Εικονογραφήσεις"
29786 #. For the first occurrence,
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29809 msgstr "Κωδικός εικόνας"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29814 msgid "Image description"
29815 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29819 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29825 msgstr "Αρχείο εικόνας"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29835 msgid "Image name: "
29836 msgstr "Όνομα εικόνας: "
29838 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29841 msgid "Image name: %s"
29842 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
29844 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29845 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29848 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29849 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
29851 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29855 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29857 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29867 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29868 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29870 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
29871 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
29874 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29878 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29879 "the error log for more details. %s"
29881 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
29882 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
29885 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29888 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29889 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
29891 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29895 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29896 "maximum size). %s"
29898 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
29899 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
29901 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29904 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29906 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
29908 #. For the first occurrence,
29909 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29914 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29916 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29921 msgid "Image options"
29922 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29927 msgid "Image source: "
29928 msgstr "Πηγή εικόνας: "
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29932 msgid "Image successfully uploaded"
29933 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29938 msgid "Image title"
29939 msgstr "Αρχείο εικόνας"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29943 msgid "Image upload results :"
29944 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29949 msgid "Image(s) successfully deleted"
29950 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29971 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29974 msgid "Images (%s)"
29975 msgstr "Εικόνες (%s)"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29979 msgid "Images for "
29980 msgstr "Εικόνες για "
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29997 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30001 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30004 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30010 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30011 "details (used only if no information is filled for the item):"
30013 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
30014 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
30015 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30020 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30022 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30028 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30029 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30033 msgid "Import batch deleted successfully"
30034 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30039 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30040 "file (.csv or .ods)"
30042 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
30043 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30050 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30053 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30058 msgid "Import into the borrowers table"
30059 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30063 msgid "Import patron data"
30064 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30068 msgid "Import patron data "
30069 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30076 msgid "Import patrons"
30077 msgstr "Εισαγωγή μελών"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30081 msgid "Import quotes"
30082 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30086 msgid "Import record..."
30087 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής..."
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30091 msgid "Import results :"
30092 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
30094 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30096 msgid "Import this batch into the catalog"
30097 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30102 msgid "Important: "
30103 msgstr "Σημαντικό: "
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30108 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30109 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30110 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30111 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30114 #. For the first occurrence,
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30124 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30125 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30129 msgid "In framework:"
30130 msgstr "Στο πλαίσιο:"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30135 msgid "In months: "
30136 msgstr "Σε μήνες: "
30138 #. For the first occurrence,
30139 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30140 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30144 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30145 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30150 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30151 "records must be up-to-date on this computer: "
30153 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
30154 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
30155 "αυτόν τον υπολογιστή: "
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30160 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30161 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30169 msgstr "Σε μεταφορά"
30171 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30172 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30173 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30176 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30177 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30184 #. For the first occurrence,
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30189 msgid "In your cart"
30190 msgstr "Στο καλάθι σας"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30206 msgid "Inactive budgets"
30207 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30211 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30216 msgid "Include expired subscriptions: "
30217 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30224 msgid "Include tax "
30225 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30229 msgid "Included ordered:"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30235 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30238 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
30239 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30243 msgid "Inconsistency detected!"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30248 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30253 msgid "Increase indent"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30264 msgid "Indexed in:"
30265 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30274 msgid "Indicator 1"
30275 msgstr "Υποχρεωτικό: "
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30279 msgid "Indicator 2"
30280 msgstr "Υποχρεωτικό: "
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30284 msgid "Individual libraries:"
30285 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30290 msgstr "Πληροφορίες"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30295 msgstr "Πληροφορίες:"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30304 msgid "Information"
30305 msgstr "Πληροφορίες"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30311 msgid "Inherit from settings"
30312 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30318 msgid "Inherit from system preferences"
30319 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30323 msgid "Initial float"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30328 msgid "Initial float: "
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30350 msgid "Inner counter"
30351 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30355 msgid "Inner counter "
30356 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30360 msgid "Inner counter:"
30361 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30365 msgid "Inner counter: "
30366 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30382 msgid "Insert column after"
30383 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30388 msgid "Insert column before"
30389 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30393 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30398 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30404 msgid "Insert date\\/time"
30405 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30409 msgid "Insert delimiter (‡)"
30410 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30415 msgid "Insert image"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30420 msgid "Insert line break"
30421 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30426 msgid "Insert link"
30427 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30431 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30437 msgid "Insert row after"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30443 msgid "Insert row before"
30444 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30449 msgid "Insert table"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30455 msgid "Insert template"
30456 msgstr "Νέο πρότυπο"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30461 msgid "Insert template..."
30462 msgstr "Νέο πρότυπο"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30467 msgid "Insert video"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30472 msgid "Insert\\/Edit Link"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30477 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30483 msgid "Insert\\/edit image"
30484 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30489 msgid "Insert\\/edit link"
30490 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30494 msgid "Insert\\/edit media"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30499 msgid "Insert\\/edit video"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30505 msgid "Instructions"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30510 msgid "Instructor search:"
30511 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30516 msgid "Instructors"
30517 msgstr "Εκπαιδευτές"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30521 msgid "Instructors:"
30522 msgstr "Εκπαιδευτές:"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30528 msgid "Insufficient privileges."
30529 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30535 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30540 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30545 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30550 msgid "Interlibrary loan request details"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30555 msgid "Interlibrary loans"
30556 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30560 msgid "Interlibrary loans tables"
30561 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30565 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30566 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30574 msgid "Internal note"
30575 msgstr "Εσωτερική σημείωση"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30580 msgid "Internal note:"
30581 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30592 msgid "Internal note: "
30593 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30598 msgid "Internal search error"
30599 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30603 msgid "Internationalization and localization"
30604 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30608 msgid "Into an application"
30609 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30613 msgid "Into an application "
30614 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30624 msgid "Into an application:"
30625 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30631 msgid "Into an application: "
30632 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30638 msgstr "Ενδοδίκτυο"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30642 msgid "Invalid authority type"
30643 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30647 msgid "Invalid barcodes"
30648 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30652 msgid "Invalid collection id"
30653 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30658 msgid "Invalid course!"
30659 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30663 msgid "Invalid day entered in field %s"
30664 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30668 msgid "Invalid indicators"
30669 msgstr "Λάθος δείκτες"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30673 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30678 msgid "Invalid month entered in field %s"
30679 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30683 msgid "Invalid number of copies"
30684 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30688 msgid "Invalid record"
30689 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30694 msgid "Invalid tag number"
30695 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30700 msgid "Invalid username or password"
30701 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30706 msgid "Invalid value for %s"
30707 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30711 msgid "Invalid year entered in field %s"
30712 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30730 msgid "Inventory number"
30731 msgstr "Αριθμός απογραφής"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30751 msgid "Invoice detail page"
30752 msgstr "Σελίδα λεπτομερειών τιμολογίου"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30756 msgid "Invoice details"
30757 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30761 msgid "Invoice has been modified"
30762 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30766 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30768 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30773 msgid "Invoice item price includes tax: "
30774 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30780 msgid "Invoice no."
30781 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30785 msgid "Invoice no.: "
30786 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
30788 #. %1$s: invoicenumber | html
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30791 msgid "Invoice no.: %s"
30792 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30796 msgid "Invoice no:"
30797 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30805 msgid "Invoice number"
30806 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30810 msgid "Invoice number reverse"
30811 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30819 msgid "Invoice number:"
30820 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30825 msgid "Invoice prices are: "
30826 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30830 msgid "Invoice prices:"
30831 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
30833 #. %1$s: invoicenumber | html
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30836 msgid "Invoice: %s"
30837 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30856 msgid "Invoices enabled: "
30857 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30861 msgid "Irma Birchall"
30862 msgstr "Irma Birchall"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30866 msgid "Irregularity:"
30867 msgstr "Παρατυπία:"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30873 msgstr "Είναι ένα URL:"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30877 msgid "Is hidden by default"
30878 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30883 msgid "Is this a duplicate of "
30884 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30907 msgid "Issue history"
30908 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30913 msgid "Issue number"
30914 msgstr "Αριθμός τεύχους"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30936 msgid "Issues per unit"
30937 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30941 msgid "Issues per unit is required"
30942 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30946 msgid "Issues per unit: "
30947 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30951 msgid "Issuing library"
30952 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30956 msgid "Issuing rules"
30957 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30961 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30962 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30967 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30973 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30974 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30976 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30977 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31003 #. For the first occurrence,
31004 #. %1$s: loopro.object | html
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31009 msgstr "Τεκμήριο %s"
31011 #. %1$s: item.item_id | html
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31014 msgid "Item Record %s"
31015 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31022 #. INPUT type=text name=barcode
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31025 msgid "Item barcode"
31026 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31030 msgid "Item barcode:"
31031 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31035 msgid "Item barcodes:"
31036 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31041 msgid "Item call number"
31042 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31046 msgid "Item callnumber between: "
31047 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31051 msgid "Item callnumber:"
31052 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31056 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31058 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
31059 "δανεισμένο προς το παρόν."
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31063 msgid "Item checked out"
31064 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31070 msgid "Item circulation alerts"
31071 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31078 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31083 msgid "Item damaged"
31084 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31088 msgid "Item details"
31089 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31094 msgid "Item floats"
31095 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31099 msgid "Item has been claimed as returned."
31100 msgstr "και έχει επιστραφεί."
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31104 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31105 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31109 msgid "Item has been withdrawn"
31110 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31114 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31115 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31119 msgid "Item has been withdrawn."
31120 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31124 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31125 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31129 msgid "Item holding library:"
31130 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31136 msgid "Item holds / Total holds"
31137 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31141 msgid "Item home library:"
31142 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31147 msgid "Item information"
31148 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
31150 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31151 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31152 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31155 msgid "Item information %s%s %s "
31156 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31160 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31161 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31165 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31166 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31170 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31171 msgstr "Το αντίτυπο είναι <strong>σε αναμονή</strong>"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31175 msgid "Item is already at destination library."
31176 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31180 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31181 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
31183 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31184 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31188 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31189 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31193 msgid "Item is not allowed renewal."
31194 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31198 msgid "Item is restricted"
31199 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31203 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31204 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31208 msgid "Item is restricted."
31209 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31213 msgid "Item is withdrawn."
31214 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
31217 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31220 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31221 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
31223 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31226 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31232 msgid "Item level holds"
31233 msgstr "Κρατήσεις σε επίπεδο τεκμηρίου"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31237 msgid "Item location filters"
31238 msgstr "Φίλτρα τοποθεσίας αντιτύπου"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31242 msgid "Item not checked out."
31243 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
31245 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31246 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31250 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31251 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31256 msgid "Item not found."
31257 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31262 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31265 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
31266 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31270 msgid "Item number"
31271 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31275 msgid "Item number (internal)"
31276 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31280 msgid "Item number file: "
31281 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31287 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31292 msgid "Item processing:"
31293 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31297 msgid "Item records"
31298 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31302 msgid "Item records were last synced on: "
31303 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31307 msgid "Item renewed:"
31308 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31313 msgid "Item returns home"
31314 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31318 msgid "Item returns to issuing branch"
31319 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31323 msgid "Item returns to issuing library"
31324 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31329 msgid "Item search"
31330 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
31332 #. %1$s: field.label | html
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31335 msgid "Item search field: %s"
31336 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31343 msgid "Item search fields"
31344 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31348 msgid "Item search results"
31349 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31353 msgid "Item shelving location updated. "
31354 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
31356 #. %1$s: reqbrchname | html
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31359 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31360 msgstr "Το αντίτυπο πρέπει να βρίσκεται σε αναμονή στη βιβλιοθήκη: %s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31364 msgid "Item sorting"
31365 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31370 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31373 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
31374 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31379 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31383 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31430 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31434 msgid "Item type already exists!"
31435 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31439 msgid "Item type code: "
31440 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31444 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31446 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
31447 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31451 msgid "Item type is normally not for loan."
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31456 msgid "Item type not for loan."
31457 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31469 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31482 msgid "Item type: "
31483 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31496 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31500 msgid "Item types "
31501 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31505 msgid "Item types administration"
31506 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31511 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31512 "books, CDs, or DVDs."
31515 #. For the first occurrence,
31516 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31520 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31525 msgid "Item was lost, now found."
31526 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31530 msgid "Item was on loan to "
31531 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31535 msgid "Item with barcode "
31536 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
31538 #. %1$s: barcode | html
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31541 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31542 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31547 msgstr "Αντίτυπο(α)"
31549 #. %1$s: batch_id | html
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31552 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31553 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
31555 #. %1$s: batch_id | html
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31558 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31559 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31564 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31569 msgid "Itemnumbers not found"
31570 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31586 msgid "Items added"
31587 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31591 msgid "Items added to rota:"
31592 msgstr "Προστέθηκαν τεκμήρια στην περιστροφή:"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31596 msgid "Items already on this rota:"
31597 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31602 msgid "Items available"
31603 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31607 msgid "Items checked out"
31608 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31613 msgid "Items expected"
31614 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
31616 #. %1$s: title | html
31617 #. %2$s: IF ( author )
31618 #. %3$s: author | html
31620 #. %5$s: biblionumber | html
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31623 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31624 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31628 msgid "Items found on other rotas:"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31634 msgstr "Αντίτυπα σε "
31636 #. %1$s: batch_id | html
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31639 msgid "Items in batch number %s"
31640 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31644 msgid "Items in your cart: %s"
31645 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31651 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31656 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31660 msgid "Items needed"
31661 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31668 msgid "Items with no checkouts"
31669 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31681 msgstr "Τεκμήρια: "
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31688 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31693 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31711 #. For the first occurrence,
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31717 msgstr "Ιανουάριος"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31721 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31723 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31727 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31729 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31734 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31735 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31739 msgid "Jenkins maintainer:"
31740 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31744 msgid "Jenkins maintainers:"
31745 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31759 msgid "Job progress: "
31760 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31764 msgid "Jobs already entered"
31765 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31772 #. For the first occurrence,
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31785 #. For the first occurrence,
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31805 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31806 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31810 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31811 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31815 msgid "Kazik Pietruszewski"
31818 #. %1$s: budget_period_description | html
31819 #. %2$s: bookfund | html
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31822 msgid "Keep current (%s - %s)"
31823 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31828 msgid "Keep issue number"
31829 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31838 msgid "Keyboard layout "
31839 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31844 msgid "Keyboard shortcuts"
31845 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31849 msgid "Keyboard shortcuts "
31850 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31858 msgstr "Λέξη κλειδί"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31865 msgid "Keyword (any): "
31866 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31873 msgstr "Λέξη κλειδί:"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31878 msgstr "Λέξη κλειδί: "
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31884 msgstr "Λέξη κλειδί:"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31889 msgstr "Λέξη κλειδί:"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31906 #. %1$s: short_version | html
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31909 msgid "Koha %s release team"
31910 msgstr "Koha %s ομάδα αναθεώρησης"
31912 #. %1$s: IF ( nopermission )
31914 #. %3$s: IF ( timed_out )
31916 #. %5$s: IF ( different_ip )
31918 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31920 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31925 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31926 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31928 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
31929 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
31932 #. %1$s: IF ( nopermission )
31934 #. %3$s: IF ( timed_out )
31936 #. %5$s: IF ( different_ip )
31938 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31939 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31941 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31946 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31947 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31950 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
31951 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
31952 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
31954 #. %1$s: IF op == 'view'
31955 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31958 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31960 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31961 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31966 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31967 "list%s%s › Edit list %s%s"
31969 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
31970 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31974 msgid "Koha › About Koha"
31975 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
31977 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31983 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31984 "order internal note %s "
31986 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
31987 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31991 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31992 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31996 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31997 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32001 msgid "Koha › Acquisitions"
32002 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
32004 #. %1$s: IF ( op_save )
32005 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32006 #. %3$s: suggestionid | html
32009 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32010 #. %7$s: suggestionid | html
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32016 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32017 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32018 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32020 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
32021 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
32022 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
32024 #. %1$s: IF ( add_form )
32025 #. %2$s: IF ( basketno )
32026 #. %3$s: basketname | html
32028 #. %5$s: booksellername | html
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32034 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32037 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
32038 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
32040 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32041 #. %2$s: basket.basketno | html
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32046 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32049 "Koha › Προσκτήσεις › %s Καλάθι %s › Αντιγραφή τρεχουσών "
32052 #. %1$s: IF ( date )
32053 #. %2$s: name | html
32054 #. %3$s: IF ( invoice )
32055 #. %4$s: invoice | html
32057 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32059 #. %8$s: name | html
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32064 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32065 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32067 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
32068 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
32070 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32072 #. %3$s: basketname | html
32073 #. %4$s: basketno | html
32074 #. %5$s: booksellername | html
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32077 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32078 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
32080 #. %1$s: IF ( opsearch )
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32086 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32087 "external source › Search results%s"
32089 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
32090 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
32092 #. %1$s: IF ( order_loop )
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32098 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32101 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
32102 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
32104 #. %1$s: IF ( booksellername )
32105 #. %2$s: booksellername | html
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32111 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32112 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32114 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
32115 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32119 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32120 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
32122 #. %1$s: basketno | html
32123 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32124 #. %3$s: ordernumber | html
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32130 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32131 "details (line #%s)%sNew order%s"
32133 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
32134 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
32136 #. %1$s: basketno | html
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32140 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32142 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
32145 #. %1$s: basketno | html
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32148 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32149 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
32151 #. %1$s: IF ( add_form )
32152 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32153 #. %3$s: contractname | html
32157 #. %7$s: IF ( else )
32158 #. %8$s: booksellername | html
32160 #. %10$s: IF ( add_validate )
32162 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32163 #. %13$s: contractnumber | html
32165 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32170 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32171 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32172 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32174 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
32175 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
32176 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32181 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32182 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32186 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32187 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32191 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32192 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32196 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32197 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32201 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32202 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32206 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32207 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32211 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32212 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
32214 #. %1$s: IF ( batch_details )
32215 #. %2$s: import_batch_id | html
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32221 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32222 "Batch %s %s › Batch list %s "
32224 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
32225 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32229 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32230 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
32232 #. %1$s: name | html
32233 #. %2$s: IF ( invoice )
32234 #. %3$s: invoice | html
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32239 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32241 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
32244 #. %1$s: name | html
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32247 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32249 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32253 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32254 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32258 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32259 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32263 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32264 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32268 msgid "Koha › Add to list"
32269 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32273 msgid "Koha › Administration"
32274 msgstr "Koha › Διαχείριση"
32277 #. %2$s: CASE 'add_form'
32279 #. %4$s: field.name | html
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32287 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32288 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32290 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
32291 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
32293 #. %1$s: IF op =='add_form'
32294 #. %2$s: IF debit_type.code
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32302 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32303 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32305 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
32306 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
32307 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
32309 #. %1$s: IF ( add_form )
32310 #. %2$s: IF ( modify )
32311 #. %3$s: searchfield | html
32315 #. %7$s: IF ( add_validate )
32317 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32318 #. %10$s: searchfield | html
32319 #. %11$s: searchfield | html
32321 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32323 #. %15$s: IF ( else )
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32328 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32329 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32330 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32331 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32332 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32334 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
32335 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
32336 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
32337 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
32338 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
32341 #. %1$s: IF ( add_form )
32342 #. %2$s: IF ( searchfield )
32343 #. %3$s: searchfield | html
32347 #. %7$s: IF ( add_validate )
32349 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32350 #. %10$s: searchfield | html
32352 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32354 #. %14$s: IF ( else )
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32359 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32360 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32361 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32362 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32364 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
32365 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
32366 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
32367 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
32369 #. %1$s: IF op =='add_form'
32370 #. %2$s: IF city.cityid
32374 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32381 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32382 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32384 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
32385 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
32387 #. %1$s: IF ( add_form )
32388 #. %2$s: action | html
32389 #. %3$s: searchfield | html
32391 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32392 #. %6$s: searchfield | html
32394 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32396 #. %10$s: IF ( else )
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32401 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32402 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32403 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32405 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
32406 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
32407 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
32409 #. %1$s: IF ( op_new )
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32415 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32416 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32418 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
32419 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32423 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32424 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32428 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32429 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
32431 #. %1$s: IF ( add_form )
32432 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32433 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32434 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32435 #. %5$s: authtypecode | html
32439 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32440 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32441 #. %11$s: authtypecode | html
32446 #. %16$s: action | html
32449 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32450 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32451 #. %21$s: authtypecode | html
32455 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32456 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32457 #. %27$s: authtypecode | html
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32464 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32465 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32466 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32467 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32468 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32471 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
32472 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
32473 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
32474 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
32475 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
32476 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32480 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32482 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
32484 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32485 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32488 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32493 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32494 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32495 "authority type %s "
32497 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
32498 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
32499 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
32501 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32502 #. %2$s: IF ( action_modify )
32504 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32506 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32512 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32513 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32516 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
32517 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
32518 "› Νέα κατηγορία%s %s"
32520 #. %1$s: IF ( add_form )
32521 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32522 #. %3$s: budget_period_description | html
32526 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32528 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32529 #. %10$s: budget_period_description | html
32531 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32533 #. %14$s: IF close_form
32534 #. %15$s: budget_period_description | html
32536 #. %17$s: IF closed
32537 #. %18$s: budget_period_description | html
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32542 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32543 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32544 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32545 "Budget %s closed %s "
32547 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
32548 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
32549 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
32550 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
32551 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
32553 #. %1$s: budget_period_description | html
32554 #. %2$s: authcat | html
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32558 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32559 "Planning for %s by %s"
32561 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
32562 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
32564 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32565 #. %2$s: IF cash_register
32567 #. %4$s: cash_register.id | html
32569 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32570 #. %7$s: cash_register.id | html
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32575 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32576 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32577 "register '%s' %s "
32579 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
32580 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
32581 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32585 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32587 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32592 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32593 "Clone circulation and fine rules"
32595 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
32596 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
32598 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32599 #. %2$s: IF class_source
32602 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32603 #. %6$s: IF sort_rule
32606 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32607 #. %10$s: IF split_rule
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32614 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32615 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32616 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32617 "%sAdd splitting rule%s %s "
32619 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
32620 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s › "
32621 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s › "
32622 "%sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32626 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32627 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
32629 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32630 #. %2$s: IF currency
32631 #. %3$s: currency.currency | html
32635 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32636 #. %8$s: currency.currency | html
32638 #. %10$s: IF op == 'list'
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32643 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32644 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32645 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32647 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
32648 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
32649 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32653 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32654 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
32656 #. %1$s: IF acct_form
32657 #. %2$s: IF account
32661 #. %6$s: IF delete_confirm
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32666 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32667 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32670 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
32671 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
32672 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
32674 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32675 #. %2$s: IF ( budget_id )
32676 #. %3$s: IF ( budget_name )
32677 #. %4$s: budget_name | html
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32685 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32688 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
32689 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32693 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32694 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32699 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32700 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
32702 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32703 #. %2$s: IF ( itemtype )
32704 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32708 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32709 #. %8$s: IF ( total )
32710 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32712 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32715 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32720 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32721 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32722 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32724 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
32725 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
32726 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
32727 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32731 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32732 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32736 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32737 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
32739 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32740 #. %2$s: IF library
32742 #. %4$s: library.branchcode | html
32744 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32745 #. %7$s: library.branchcode | html
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32750 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32751 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32753 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
32754 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
32755 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
32757 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
32758 #. %1$s: IF ean_form
32763 #. %6$s: IF delete_confirm
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32768 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32769 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32770 "deletion of EAN %s "
32772 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
32773 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
32774 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32779 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32781 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32786 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32787 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
32789 #. %1$s: IF ( total )
32790 #. %2$s: total | html
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32796 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32797 "Configuration OK!%s"
32799 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
32802 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32803 #. %2$s: IF framework
32806 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32807 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32808 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32813 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32814 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32816 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
32817 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32823 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32825 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32830 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32831 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
32833 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32834 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32838 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32839 #. %7$s: code | html
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32844 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32845 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32846 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32848 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
32849 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
32850 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
32851 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
32853 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32854 #. %2$s: IF ( categorycode )
32855 #. %3$s: categorycode | html
32859 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32860 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32861 #. %9$s: categorycode | html
32863 #. %11$s: categorycode | html
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32869 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32870 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32871 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32873 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
32874 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
32875 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
32877 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32878 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32882 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32883 #. %7$s: code | html
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32888 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32889 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32890 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32892 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
32893 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
32894 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
32895 ""%s" %s "
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32899 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32900 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32904 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32905 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32909 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32910 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32914 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32915 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32919 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32920 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
32922 #. %1$s: IF op == 'edit'
32923 #. %2$s: PROCESS ServerType
32924 #. %3$s: server.servername | html
32926 #. %5$s: IF op == 'add'
32927 #. %6$s: PROCESS ServerType
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32932 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32933 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32935 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
32936 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
32938 #. %1$s: IF ( add_form )
32939 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32940 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32943 #. %6$s: action | html
32946 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32947 #. %10$s: tagsubfield | html
32949 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32951 #. %14$s: IF ( else )
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32956 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32957 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32958 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32959 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32961 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
32962 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
32963 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
32964 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32968 msgid "Koha › Authorities"
32969 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
32971 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32973 #. %3$s: authid | html
32974 #. %4$s: authtypetext | html
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32979 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32980 "for authority #%s (%s) %s "
32982 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
32983 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
32985 #. %1$s: IF ( authid )
32986 #. %2$s: authid | html
32987 #. %3$s: authtypetext | html
32989 #. %5$s: authtypetext | html
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32994 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32997 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
32998 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33002 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33004 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
33005 "καθιερωμένων όρων"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33009 msgid "Koha › Authority details"
33010 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33014 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33015 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
33017 #. %1$s: booksellername | html
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33020 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33021 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
33023 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33026 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33027 msgstr "Koha › Κατάλογος › %s %s %s%s › Εικόνες"
33029 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33031 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33035 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33037 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
33040 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33042 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33047 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33049 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
33051 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33053 #. %3$s: bibliotitle | html
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33058 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33061 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
33062 "ετικέτες για %s %s "
33064 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33066 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33071 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33073 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
33076 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33077 #. %2$s: IF ( query_desc )
33078 #. %3$s: query_desc | html
33080 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33081 #. %6$s: limit_desc | html
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33088 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33089 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33091 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
33092 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33096 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33097 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
33099 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33102 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33103 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
33105 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33108 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33109 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33113 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33114 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33118 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33119 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
33121 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33124 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33126 "Koha › Κατάλογος › Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33130 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33131 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33135 msgid "Koha › Cataloging"
33136 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33141 msgid "Koha › Cataloging › "
33142 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
33144 #. %1$s: title | html
33145 #. %2$s: IF ( author )
33146 #. %3$s: author | html
33148 #. %5$s: biblionumber | html
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33152 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33154 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
33155 "› Αντίτυπα"
33157 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33158 #. %2$s: title | html
33159 #. %3$s: biblionumber | html
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33165 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33168 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
33169 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
33171 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33174 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33175 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Προσθήκη τεκμηρίου σε %s "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33179 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33180 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33184 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33185 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33189 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33190 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33195 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33196 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33200 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
33201 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33206 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33207 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33211 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33212 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33216 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33217 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33221 msgid "Koha › Choose adult category"
33222 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33227 msgid "Koha › Circulation"
33228 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
33231 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33236 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33239 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
33240 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
33243 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33247 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33248 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33252 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33254 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33259 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33260 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
33262 #. %1$s: title | html
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33265 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33266 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33270 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33271 msgstr "Αρχική › Κυκλοφορία υλικού › Σημειώσεις δανεισμού"
33273 #. %1$s: title | html
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33276 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33278 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33282 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33283 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33287 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33289 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33294 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33296 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
33299 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33302 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33304 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33308 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33310 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33314 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33315 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33319 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33320 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
33322 #. %1$s: todaysdate | html
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33325 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33326 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33330 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33332 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33336 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33338 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
33339 "υλικού εκτός σύνδεσης"
33341 #. %1$s: LoginBranchname | html
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33344 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33345 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33349 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33351 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
33353 #. %1$s: title | html
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33356 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33357 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33361 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33362 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33366 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33367 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33371 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33372 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33376 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33377 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33381 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33382 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33387 msgid "Koha › Course reserves"
33388 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
33390 #. %1$s: IF course_name
33391 #. %2$s: course_name | html
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33396 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33398 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33404 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33405 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
33407 #. %1$s: course.course_name | html
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33410 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33412 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
33414 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33419 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33421 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων ›%s Επεξεργασία τεκμηρίου%s "
33422 "Προσθήκη τεκμηρίων%s"
33424 #. %1$s: patron.firstname | html
33425 #. %2$s: patron.surname | html
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33428 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33429 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33433 msgid "Koha › Download cart"
33434 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33438 msgid "Koha › Download shelf"
33439 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
33441 #. %1$s: errno | html
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33444 msgid "Koha › Error %s"
33445 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
33447 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33450 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33451 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33455 msgid "Koha › ILL requests"
33456 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33460 msgid "Koha › Labels"
33461 msgstr "Koha › Ετικέτες"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33465 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33466 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33470 msgid "Koha › Localization"
33471 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33475 msgid "Koha › Patron search"
33476 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
33478 #. %1$s: IF ( searching )
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33482 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33483 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
33485 #. %1$s: title | html
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33488 msgid "Koha › Patrons › %s"
33489 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
33491 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33492 #. %2$s: IF ( opadd )
33493 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33496 #. %6$s: IF (firstname)
33497 #. %7$s: firstname | html
33499 #. %9$s: IF (surname)
33500 #. %10$s: surname | html
33502 #. %12$s: IF categoryname
33503 #. %13$s: categoryname | html
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33520 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33521 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33524 "Koha › Μέλη ›%s %sΠροσθήκη %sΔημιουργία αντιγράφου %s "
33525 "Τροποποίηση %s μέλος %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί"
33526 "%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s) %s"
33528 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33531 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33532 msgstr "Koha › Μέλη › %s › Λεπτομέρειες για τέλη"
33534 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33535 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33539 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33540 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
33542 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33543 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33547 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33548 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
33550 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33551 #. %2$s: patron.firstname | html
33552 #. %3$s: patron.surname | html
33553 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33557 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33558 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
33560 #. %1$s: IF ( newpassword )
33562 #. %3$s: patron.surname | html
33563 #. %4$s: patron.firstname | html
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33568 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33571 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
33572 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33576 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33577 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
33579 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33582 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33583 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
33585 #. %1$s: patron.firstname | html
33586 #. %2$s: patron.surname | html
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33589 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33590 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33594 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33595 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33599 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33600 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
33602 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33605 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33606 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
33608 #. %1$s: patron.firstname | html
33609 #. %2$s: patron.surname | html
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33612 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33613 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33617 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33618 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33622 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33623 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
33625 #. %1$s: borrowernumber | html
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33628 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33629 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
33631 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33634 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33635 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
33637 #. %1$s: patron.surname | html
33638 #. %2$s: patron.firstname | html
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33641 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33642 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33646 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33647 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33651 msgid "Koha › Reports"
33652 msgstr "Koha › Αναφορές"
33654 #. %1$s: IF ( do_it )
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33660 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33661 "%s› Acquisitions statistics%s"
33663 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
33664 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
33666 #. %1$s: IF ( do_it )
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33672 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33673 "%s› Cash register statistics%s"
33675 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
33676 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
33678 #. %1$s: IF ( do_it )
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33684 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33685 "%s› Catalog statistics%s"
33687 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
33688 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
33690 #. %1$s: IF ( do_it )
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33696 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33697 "%s› Patrons statistics%s"
33699 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
33700 "%s› Στατιστικά μελών%s"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33704 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33705 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33709 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33710 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
33712 #. %1$s: IF ( do_it )
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33717 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33719 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33724 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33725 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33729 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33731 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
33733 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33734 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33735 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33736 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33737 #. %5$s: name | html
33738 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33740 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33741 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33742 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33743 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33744 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33745 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33750 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33751 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33752 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33753 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33754 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33755 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33756 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33757 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33758 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33760 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
33761 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
33762 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
33763 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
33764 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
33765 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
33766 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
33767 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
33768 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
33769 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
33772 #. %1$s: IF ( do_it )
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33776 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33778 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33783 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33784 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33788 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33789 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33793 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33794 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
33796 #. %1$s: IF ( do_it )
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33801 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33803 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
33804 "› Αποτελέσματα%s"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33808 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33809 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33813 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33814 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33818 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33819 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33823 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33824 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33828 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33829 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33833 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33834 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
33836 #. %1$s: supplier | html
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33839 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33840 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
33842 #. For the first occurrence,
33843 #. %1$s: biblionumber | html
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33848 msgid "Koha › Serials %s"
33849 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
33851 #. %1$s: title | html
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33858 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33861 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
33862 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
33864 #. %1$s: IF ( modify )
33865 #. %2$s: bibliotitle | html
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33871 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33874 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
33877 #. %1$s: bibliotitle | html
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33880 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33882 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33886 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33887 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33891 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33892 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33896 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33897 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33901 msgid "Koha › Serials › Claims"
33902 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
33904 #. %1$s: subscriptionid | html
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33907 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33908 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33912 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33913 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33917 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33918 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33922 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33923 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33927 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33929 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33933 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33934 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33938 msgid "Koha › Serials › Search results"
33939 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33943 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33944 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
33946 #. %1$s: bibliotitle | html
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33949 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33951 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
33954 #. %1$s: bibliotitle | html
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33957 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33958 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33962 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33963 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33967 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33968 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
33970 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33973 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33974 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33978 msgid "Koha › Stock rotation"
33979 msgstr "Koha › Εναλλαγή αποθέματος"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33983 msgid "Koha › Tools"
33984 msgstr "Koha › Εργαλεία"
33986 #. %1$s: IF ( do_it )
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33991 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33993 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
33996 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33999 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34000 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
34002 #. %1$s: IF ( del )
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34008 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34011 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
34012 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34016 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34018 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34023 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34024 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34028 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
34029 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
34031 #. %1$s: IF step == 2
34033 #. %3$s: IF step == 3
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34038 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34039 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34041 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
34042 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34046 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34047 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34051 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34052 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34056 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34057 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34061 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34062 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
34064 #. %1$s: IF ( status )
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34070 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34071 "Comments awaiting moderation%s"
34073 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
34074 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34078 msgid "Koha › Tools › Export data"
34079 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή δεδομένων"
34081 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34085 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34087 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34091 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34092 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34096 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34097 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
34099 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34102 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34103 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
34105 #. %1$s: IF batch_id
34106 #. %2$s: batch_id | html
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34112 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34115 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
34116 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34121 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34123 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
34126 #. %1$s: IF ( layout_id )
34127 #. %2$s: layout_id | html
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34133 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34136 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
34137 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34139 #. %1$s: IF ( profile_id )
34140 #. %2$s: profile_id | html
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34146 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34149 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
34150 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34152 #. %1$s: IF ( template_id )
34153 #. %2$s: template_id | html
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34159 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34160 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34162 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
34163 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34167 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34168 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
34170 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34171 #. %2$s: import_batch_id | html
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34176 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34179 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
34180 "%s › Παρτίδα %s %s "
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34185 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34188 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
34189 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34193 msgid "Koha › Tools › News"
34194 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
34196 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34197 #. %2$s: IF ( modify )
34201 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34203 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34208 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34209 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34212 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
34213 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
34214 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34218 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34219 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34223 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34224 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
34226 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34229 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34230 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
34232 #. %1$s: IF batch_id
34233 #. %2$s: batch_id | html
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34239 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34240 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34242 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
34243 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34247 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34249 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
34251 #. %1$s: IF ( layout_id )
34252 #. %2$s: layout_id | html
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34258 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34259 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34261 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
34262 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34264 #. %1$s: IF ( profile_id )
34265 #. %2$s: profile_id | html
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34271 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34272 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34274 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
34275 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34277 #. %1$s: IF (template_id)
34278 #. %2$s: template_id | html
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34284 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34285 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34287 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
34288 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34293 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34296 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34301 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34302 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
34305 #. %2$s: club.name | html
34307 #. %4$s: club_template.name | html
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34312 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34313 "Create a new %s club %s "
34315 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
34316 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
34318 #. %1$s: IF club_template
34319 #. %2$s: club_template.name | html
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34325 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34326 "%s %s Create a new club template %s "
34328 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
34329 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34333 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34335 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34339 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34340 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
34342 #. %1$s: list.name | html
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34346 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34348 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
34351 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34357 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34358 "New patron list %s "
34360 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
34361 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34365 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34366 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34370 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34372 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34376 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34378 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34382 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34383 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34387 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34388 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34392 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34393 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34397 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34398 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34402 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34403 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
34405 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34407 #. %3$s: editColTitle | html
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34412 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34413 "collection %s Edit collection %s %s "
34415 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
34416 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
34418 #. %1$s: colTitle | html
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34422 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34423 "’ Add or remove items"
34425 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
34426 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34431 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34434 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34439 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34440 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34444 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34445 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
34447 #. For the first occurrence,
34448 #. %1$s: IF ( do_it )
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34455 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34457 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
34458 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34462 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34463 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34467 msgid "Koha › Tools › Upload"
34468 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34472 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34473 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34477 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34478 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
34480 #. %1$s: name | html
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34483 msgid "Koha › Vendor %s"
34484 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
34486 #. %1$s: UNLESS ( language )
34488 #. %3$s: IF ( language )
34489 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34490 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34492 #. %7$s: IF ( problems )
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34499 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34500 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34504 #. %1$s: IF all_done
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34510 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34513 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
34516 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34518 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34519 #. %4$s: IF ( error )
34523 #. %8$s: IF ( default )
34524 #. %9$s: IF ( upgrading )
34528 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34530 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34532 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34534 #. %19$s: IF ( finish )
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34539 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34540 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34541 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34542 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34543 "Installation complete %s "
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34548 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34550 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34554 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34556 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34561 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34563 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34567 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34569 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34574 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34576 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34580 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34581 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34585 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34586 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34590 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34591 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34595 msgid "Koha Logo SVG"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34601 msgid "Koha administration"
34602 msgstr "Διαχείριση Koha"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34607 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34608 "password unchanged."
34610 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
34611 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34616 msgid "Koha database schema"
34617 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34621 msgid "Koha development team"
34622 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34628 msgstr "Πεδίο Koha"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34633 msgid "Koha field:"
34634 msgstr "Πεδίο Koha:"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34638 msgid "Koha full call number"
34639 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34643 msgid "Koha history timeline"
34644 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34648 msgid "Koha internal"
34649 msgstr "Εσωτερικό Koha"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34654 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34655 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34656 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34659 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
34660 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
34661 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
34662 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34666 msgid "Koha itemtype"
34667 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34672 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34676 msgid "Koha module:"
34677 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34681 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34682 msgstr "Τροποποιημένη"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34687 msgid "Koha offline circulation"
34688 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34692 msgid "Koha plugins"
34693 msgstr "Πρόσθετα Koha"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34697 msgid "Koha release teams"
34698 msgstr "ομάδα διάθεσης"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34702 msgid "Koha report library"
34703 msgstr "Δείγματα αναφορών Koha"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34707 msgid "Koha reports library"
34708 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34712 msgid "Koha staff client"
34713 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34718 msgstr "Ομάδα Koha "
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34722 msgid "Koha to MARC Mapping"
34723 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34729 msgid "Koha to MARC mapping"
34730 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34734 msgid "Koha version: "
34735 msgstr "Έκδοση Koha: "
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34739 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34740 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34749 msgid "LC call number:"
34750 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34758 msgid "LC call number: "
34759 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34776 #. For the first occurrence,
34777 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34793 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34794 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34809 msgstr "LIBRISMARC"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34819 #. %1$s: batche.batch_id | html
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34822 msgid "Label Batch Number %s"
34823 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34827 msgid "Label batch"
34828 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34832 msgid "Label batches"
34833 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34843 msgid "Label creator"
34844 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34848 msgid "Label for lib: "
34849 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34853 msgid "Label for opac: "
34854 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34858 msgid "Label height:"
34859 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34863 msgid "Label number"
34864 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34868 msgid "Label template"
34869 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34873 msgid "Label templates"
34874 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34878 msgid "Label width:"
34879 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34889 msgid "Labeled MARC"
34890 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
34892 #. %1$s: biblionumber | html
34893 #. %2$s: bibliotitle | html
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34896 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34897 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34909 msgid "Language of original: "
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34934 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34935 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34939 msgid "Large print"
34940 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34945 msgstr "Τύπος χρέωσης"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34960 msgid "Last borrowed:"
34961 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34965 msgid "Last borrower:"
34966 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34970 msgid "Last changed:"
34971 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34975 msgid "Last checkout date:"
34976 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34980 msgid "Last claim date: "
34981 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34985 msgid "Last displayed"
34986 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34991 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34996 msgid "Last import"
34997 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35001 msgid "Last inventory date:"
35002 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
35006 msgid "Last location"
35007 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35011 msgid "Last patron"
35012 msgstr "Επεξεργασία μελών"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35016 msgid "Last returned by:"
35017 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35022 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35029 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35034 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35040 msgid "Last time a library used this pattern"
35041 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35045 msgid "Last update: "
35046 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35051 msgid "Last updated"
35052 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35057 msgid "Last updated:"
35058 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35062 msgid "Last updated: "
35063 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35067 msgid "Last value "
35068 msgstr "Τελευταία τιμή "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35077 msgstr "Αργοπορημένο"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35082 msgid "Late orders"
35083 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35087 msgid "Latina (Latin)"
35088 msgstr "Latina (Λατινικά)"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35092 msgid "Law reports and digests"
35093 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35107 msgstr "ID διάταξης"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35112 msgid "Layout name: "
35113 msgstr "Όνομα διάταξης: "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35136 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35141 msgid "Learn more..."
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35146 msgid "Leave a message"
35147 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35153 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35154 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35158 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35159 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35168 msgid "Left on order "
35169 msgstr "Σε παραγγελία "
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35174 msgid "Left page margin:"
35175 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35179 msgid "Left text margin:"
35180 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35185 msgid "Left to right"
35186 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35190 msgid "Legal articles"
35191 msgstr "Νομικά άρθρα"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35195 msgid "Legal cases and case notes"
35196 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35205 msgid "Legislation"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35231 msgstr "Βιβλιοθήκη"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35235 msgid "LibLime, USA"
35236 msgstr "LibLime, USA"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35241 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35245 msgid "Librarian identity:"
35246 msgstr "Ταυτότητα βιβλιοθηκονόμου:"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35251 msgid "Librarian interface"
35252 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35257 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35267 msgstr "Βιβλιοθήκες"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35271 msgid "Libraries and groups "
35272 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35276 msgid "Libraries informations: "
35277 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35281 msgid "Libraries limitation: "
35282 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35332 msgstr "Βιβλιοθήκη"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35337 msgstr "Βιβλιοθήκη"
35339 #. %1$s: branchcode | html
35340 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35343 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35344 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35354 msgid "Library EANs"
35355 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35359 msgid "Library URL: "
35360 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35364 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35369 msgid "Library branch"
35370 msgstr "Βιβλιοθήκη"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35376 msgid "Library code: "
35377 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35381 msgid "Library created!"
35382 msgstr "Δημιουργία"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35389 msgid "Library groups"
35390 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35394 msgid "Library is invalid."
35395 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35400 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35402 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
35403 "τεκμήρια στην παρτίδα."
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35407 msgid "Library limitation: "
35408 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35415 msgid "Library limitations"
35416 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35421 msgid "Library limitations: "
35422 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35426 msgid "Library management"
35427 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35431 msgid "Library name: "
35432 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35436 msgid "Library of Congress"
35437 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35441 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35446 msgid "Library of the patron:"
35447 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35451 msgid "Library set-up"
35452 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35457 msgid "Library transfer limits"
35458 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35462 msgid "Library type: "
35463 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35468 msgid "Library use"
35469 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35498 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35521 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
35523 #. For the first occurrence,
35524 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35528 msgid "Library: %s"
35529 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
35531 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35532 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35535 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35536 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35540 msgid "Libriotech, Norway"
35541 msgstr "Libriotech, Norway"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35556 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35557 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35558 "items_batchmod is still required) "
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35563 msgid "Limit collection code to: "
35564 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35569 "Limit item modification to subfields defined in the "
35570 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35571 "is still required) "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35576 msgid "Limit item type to: "
35577 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35582 msgid "Limit patron data access by group "
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35588 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35589 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35590 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35592 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
35593 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
35594 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35599 msgid "Limit to any of the following:"
35600 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35604 msgid "Limit to currently available items"
35605 msgstr "Περιορισμός μόνο στα διαθέσιμα τεκμήρια"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35610 msgstr "Περιορισμός σε:"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35617 msgstr "Περιορισμός σε: "
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35622 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35624 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35633 msgstr "Περιορισμοί"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35641 #. For the first occurrence,
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35654 #. For the first occurrence,
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35660 msgstr "Σύνδεσμος:"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35664 msgid "Link field to authorities"
35665 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35671 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35675 msgid "Link to host item"
35676 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35682 msgstr "Σύνδεσμος:"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35687 msgstr "Σύνδεσμος:"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35696 msgid "List Fields"
35697 msgstr "Πεδία Λίστας"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35702 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35707 msgid "List created."
35708 msgstr "Δημιουργία"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35712 msgid "List deleted."
35713 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35717 msgid "List fields"
35718 msgstr "Πεδία λίστας"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35722 msgid "List item price includes tax: "
35723 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35727 msgid "List member:"
35728 msgstr "Λίστα μέλους:"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35734 msgstr "Όνομα λίστας"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35738 msgid "List name will be file name with timestamp"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35743 msgid "List name: "
35744 msgstr "Όνομα λίστας: "
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35749 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35750 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35751 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35757 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35759 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35765 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35767 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35771 msgid "List of rules"
35772 msgstr "Πεδία Λίστας"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35777 msgstr "Τιμές λίστας:"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35782 msgid "List prices are: "
35783 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35787 msgid "List prices:"
35788 msgstr "Τιμές λίστας:"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35792 msgid "List requests "
35793 msgstr "Αιτήματα λιστών"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35797 msgid "List updated."
35798 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35812 msgid "Lists that include this title: "
35813 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
35815 #. For the first occurrence,
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35832 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35859 msgid "Loading data..."
35860 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35865 msgid "Loading emoticons..."
35866 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35871 msgid "Loading more results…"
35872 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35876 msgid "Loading new messaging defaults "
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35881 msgid "Loading page %s, please wait..."
35882 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35886 msgid "Loading records, please wait..."
35887 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35893 msgid "Loading, please wait..."
35894 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
35896 #. For the first occurrence,
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35906 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35911 msgid "Loading... "
35912 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35916 msgid "Loading... you may continue scanning."
35917 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35922 msgid "Loan period"
35923 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35927 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35932 msgid "Loan period: "
35933 msgstr "Περίοδος δανεισμού: "
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35938 msgstr "Τοπική Χρήση"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35943 msgid "Local catalog"
35944 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35948 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35950 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35956 msgid "Local number"
35957 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35962 msgstr "Τοπική χρήση"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35966 msgid "Local use preferences"
35967 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35972 msgid "Local use recorded"
35973 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35977 msgid "Local use recorded."
35978 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36014 msgid "Location and availability"
36015 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36019 msgid "Location(s)"
36020 msgstr "Τοποθεσία/ες"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36028 msgstr "Τοποθεσία:"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36034 msgstr "Τοποθεσία: "
36036 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36039 msgid "Location: %s"
36040 msgstr "Τοποθεσία: %s"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36045 msgstr "Τοποθεσίες"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36049 msgid "Lock budget: "
36050 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36058 msgstr "Κλειδωμένο"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36068 msgid "Log in as a different user"
36069 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36074 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36075 "from using any other OPAC functionality "
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36081 msgstr "Αποσύνδεση "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36087 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36091 msgid "Logged in as:"
36092 msgstr "Έχετε συνδεθεί ως:"
36094 #. INPUT type=submit
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36107 msgid "Look for existing records in catalog?"
36108 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36112 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36113 msgstr "Los Gatos Δημόσια Βιβλιοθήκη, ΗΠΑ"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36125 msgstr "Χαμένη κάρτα"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36129 msgid "Lost card flag"
36130 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
36132 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36135 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36137 "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική επιστροφών για %s"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36141 msgid "Lost item returned"
36142 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36150 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36154 msgid "Lost items in staff client"
36155 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36159 msgid "Lost items in staff client: "
36160 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36166 msgstr "Απολεσθέν: "
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36171 msgstr "Χάθηκε στις: "
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36177 msgid "Lost status"
36178 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36182 msgid "Lost status:"
36183 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36187 msgid "Lost status: "
36188 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36193 msgstr "Απολεσθέν: "
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36197 msgid "Lower Alpha"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36202 msgid "Lower Greek"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36207 msgid "Lower Roman"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36217 msgid "Lower left X coordinate: "
36218 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36227 msgid "Lower left Y coordinate: "
36228 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36232 msgid "Lucida Console"
36233 msgstr "Lucida Console"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36238 msgstr "Māori"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36243 msgstr "MADS (XML)"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36271 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36272 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36276 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36277 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36283 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36284 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36293 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36294 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36298 msgid "MARC Card View"
36299 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
36301 #. %1$s: IF framework
36302 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36303 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36308 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36309 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36313 msgid "MARC Preview:"
36314 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36319 msgstr "Προβολή MARC"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36324 msgid "MARC bibliographic framework"
36325 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36330 msgid "MARC bibliographic framework test"
36331 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36337 msgstr "Πεδίο MARC"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36342 msgid "MARC field: "
36343 msgstr "Πεδίο MARC: "
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36350 msgid "MARC frameworks"
36351 msgstr "Πλαίσια MARC "
36353 #. %1$s: marcflavour | html
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36356 msgid "MARC frameworks: %s"
36357 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36362 msgid "MARC modification templates"
36363 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
36365 #. %1$s: template_id | html
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36368 msgid "MARC modification templates %s"
36369 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36374 msgid "MARC organization code"
36375 msgstr "Οργανισμός"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36390 msgid "MARC preview"
36391 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
36393 #. %1$s: biblionumber | html
36394 #. %2$s: bibliotitle | html
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36397 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36398 msgstr "εγγραφή MARC: %s ( %s )"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36402 msgid "MARC staging results :"
36403 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36408 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36409 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36410 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36417 msgid "MARC structure"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36422 msgid "MARC subfield"
36423 msgstr "Υποπεδίο MARC"
36425 #. %1$s: tagfield | html
36426 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36427 #. %3$s: frameworkcode | html
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36433 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36435 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36439 msgid "MARC subfield: "
36440 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36444 msgid "MARC with items"
36445 msgstr "MARC με αντίτυπα"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36449 msgid "MARC without items"
36450 msgstr "MARC χωρίς αντίτυπα"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36454 msgid "MARC21/USMARC"
36455 msgstr "MARC21/USMARC"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36471 msgid "MIT License"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36476 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36477 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36481 msgid "MIT licence"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36492 msgid "MIT license"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36499 msgstr "MODS (XML)"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36504 msgstr "Μακροεντολές"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36509 msgstr "Μακροεντολή..."
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36513 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36514 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36520 msgid "Main address"
36521 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36525 msgid "Main library"
36526 msgstr "Κύρια βιβλιοθήκη"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36534 msgid "Make a payment"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36540 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36541 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36542 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36544 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
36545 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
36546 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
36547 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36552 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36553 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36554 "will not affect August 1-10 in other years."
36556 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
36557 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
36558 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36563 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36564 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36566 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
36567 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
36568 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36572 msgid "Make budget active: "
36573 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36582 msgid "Make default"
36583 msgstr "%s (προεπιλεγμένο)"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36588 msgid "Make payment"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36594 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36595 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36597 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
36598 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
36599 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36612 #. %1$s: total || 0 | html
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36616 msgstr "Ανοικτό (%s)"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36621 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36622 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36623 "used by any other software."
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36628 msgid "Mana KB token"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36633 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36634 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36639 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36640 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36641 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36642 "with Mana KB is shared under the "
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36648 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36649 "contact your site administrator. "
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36654 msgid "Mana search"
36657 #. %1$s: statuscode | html
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36660 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36665 msgid "Mana token: "
36666 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36671 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36679 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36684 msgid "Manage API keys"
36685 msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36689 msgid "Manage CSV export profiles"
36690 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36694 msgid "Manage CSV export profiles "
36695 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36699 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36700 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36704 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36705 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36709 msgid "Manage ILL request"
36710 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36714 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36715 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36719 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36720 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36724 msgid "Manage MARC modification templates"
36725 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36729 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36734 msgid "Manage OAI Sets"
36735 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36739 msgid "Manage OAI sets "
36740 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36744 msgid "Manage SMS cellular providers "
36745 msgstr "Διαχείριση παρόχων SMS"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36749 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36751 "Διαχείριση περιστρεφόμενης εναλλαγής αποθέματος, θέσεις περιστροφής και "
36752 "περιστρεφόενα τεκμήρια"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36756 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36757 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36762 msgid "Manage additional fields"
36763 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36768 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36769 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36775 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36776 "patron card layout."
36778 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
36779 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36783 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36785 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
36786 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36790 msgid "Manage all funds "
36791 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36795 msgid "Manage audio alerts "
36796 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36800 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36801 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36805 msgid "Manage basket and order lines "
36806 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36810 msgid "Manage basket groups "
36811 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36815 msgid "Manage budget plannings "
36816 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36820 msgid "Manage budgets "
36821 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36826 msgid "Manage circulation rules "
36827 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36832 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36833 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36834 "manage_circ_rules is still required) "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36839 msgid "Manage cities and towns "
36840 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36844 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36845 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36849 msgid "Manage column configuration "
36850 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36854 msgid "Manage contracts "
36855 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36859 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36860 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36864 msgid "Manage custom fields for item search."
36865 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36869 msgid "Manage extended patron attributes "
36870 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36874 msgid "Manage frequencies "
36875 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36879 msgid "Manage funds "
36880 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36884 msgid "Manage global system preferences "
36885 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36890 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36891 "administrator email, and templates."
36893 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
36894 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36898 msgid "Manage housebound deliveries"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36903 msgid "Manage housebound profile"
36904 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36909 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36911 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
36912 "και υποπεδία του MARC"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36916 msgid "Manage invoice files"
36917 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36921 msgid "Manage item circulation alerts "
36922 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36926 msgid "Manage item search fields "
36927 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36931 msgid "Manage item types "
36932 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου "
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36936 msgid "Manage items"
36937 msgstr "Διαχείριση %s τεκμηρίων"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36941 msgid "Manage items assigned to "
36942 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36946 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36951 msgid "Manage libraries and library groups "
36952 msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών και ομάδων βιβλιοθηκών"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36956 msgid "Manage library EDI EANs"
36957 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36961 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36966 msgid "Manage lists of patrons."
36967 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36971 msgid "Manage marc modification templates "
36972 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36976 msgid "Manage numbering patterns "
36977 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36981 msgid "Manage orders"
36982 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36986 msgid "Manage patron categories "
36987 msgstr "Διαχείριση κατηγοριών μελών"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36991 msgid "Manage patron clubs.."
36992 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36996 msgid "Manage patron image"
36997 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37001 msgid "Manage patrons fines and fees"
37002 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37007 msgid "Manage plugins"
37008 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37012 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37013 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37017 msgid "Manage purchase suggestions "
37018 msgstr "Διαχείριση προτάσεων αγοράς"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37022 msgid "Manage record matching rules "
37023 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37028 msgid "Manage request"
37029 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37033 msgid "Manage restrictions for accounts "
37034 msgstr "Διαχείριση περιορισμών για λογαριασμούς"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37038 msgid "Manage rotating collections"
37039 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37043 msgid "Manage rotating collections "
37044 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37049 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37051 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
37052 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37056 msgid "Manage search engine configuration "
37057 msgstr "Διαχείριση ρύθμισης της μηχανής αναζήτησης"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37061 msgid "Manage serial subscriptions"
37062 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37067 msgid "Manage staged MARC records"
37068 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC"
37070 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37071 #. %2$s: import_batch_id | html
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37075 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37076 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37080 msgid "Manage staged records"
37081 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37085 msgid "Manage stages"
37086 msgstr "Διαχείριση %s εγγραφών προς εισαγωγή"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37090 msgid "Manage stockrotation operations"
37091 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37096 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37099 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
37100 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37104 msgid "Manage suggestions"
37105 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37109 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37110 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37114 msgid "Manage uploaded files ("
37115 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37119 msgid "Manage usage statistics settings "
37120 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων στατιστικών χρήσης"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37124 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37125 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37129 msgid "Manage vendors "
37130 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37137 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37141 msgid "Managed by - on"
37142 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37150 msgid "Managed by:"
37151 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37156 msgid "Managed in tab: "
37157 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37161 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37163 "Έγινε διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
37164 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37169 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37171 "Έγινε διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
37172 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37176 msgid "Management date from:"
37177 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37181 msgid "Manager name"
37182 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37186 msgid "Managing library"
37187 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37191 msgid "Managing library:"
37192 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37196 msgid "Managing library: "
37197 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37203 msgstr "Υποχρεωτικό"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37207 msgid "Mandatory data added"
37208 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37215 msgid "Mandatory: "
37216 msgstr "Υποχρεωτικό: "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37221 msgid "Manual credit"
37222 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37226 msgid "Manual history:"
37227 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37231 msgid "Manual history: "
37232 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37237 msgid "Manual invoice"
37238 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37243 msgstr "Αντιστοίχιση"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37247 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37248 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
37250 #. %1$s: setName | html
37251 #. %2$s: setSpec | html
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37254 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37255 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37259 msgid "Mappings have been saved"
37260 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37267 #. For the first occurrence,
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37277 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37280 #. INPUT type=submit
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37283 msgid "Mark item as lost"
37284 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
37286 #. INPUT type=submit
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37289 msgid "Mark lost and notify patron"
37290 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37296 msgid "Mark not seen"
37297 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37304 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
37306 #. INPUT type=submit
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37308 msgid "Mark seen and continue >>"
37309 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
37311 #. INPUT type=submit
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37313 msgid "Mark seen and quit"
37314 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37318 msgid "Mark selected as: "
37319 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37323 msgid "Mark the original budget as inactive"
37324 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37328 msgid "MassCat, USA"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37333 msgid "Match applied"
37334 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37340 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37344 msgid "Match check "
37345 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
37347 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37350 msgid "Match check %s"
37351 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37355 msgid "Match check 1 | "
37356 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37360 msgid "Match details"
37361 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37365 msgid "Match found"
37366 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37370 msgid "Match point "
37371 msgstr "Σημείο ταύτισης "
37373 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37376 msgid "Match point %s | "
37377 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37381 msgid "Match point 1 | "
37382 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37386 msgid "Match points"
37387 msgstr "Σημεία ταύτισης"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37391 msgid "Match threshold: "
37392 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37397 msgstr "Τύπος ταύτισης"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37401 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37402 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37407 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37408 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37412 msgid "Matching rule applied"
37413 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37417 msgid "Matching rule applied:"
37418 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37422 msgid "Matching rule code missing"
37423 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37428 msgid "Matching rule code: "
37429 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37434 msgstr "Σημείο ταύτισης "
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37440 msgid "Matchpoint components"
37441 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37458 msgid "Materials specified"
37459 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37463 msgid "Materials specified:"
37464 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37469 msgid "Mathematical"
37470 msgstr "Στατιστικό"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37479 msgid "Max length:"
37480 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37485 msgid "Max. suspension duration (day)"
37486 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37490 msgid "Maximum Koha version"
37491 msgstr "Έκδοση Koha:"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37495 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37496 msgstr "Μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων κρατήσεων (πλήθος)"
37498 #. For the first occurrence,
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37518 msgid "Media poster (Image URL)"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37533 msgid "Medium Blue"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37538 msgid "Medium Gray"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37543 msgid "Medium Purple"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37549 msgstr "Δεκέμβριος"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37553 msgid "Memcached: "
37554 msgstr "Memcached: "
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37573 msgstr "Συγχώνευση"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37578 msgid "Merge cells"
37579 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
37581 #. %1$s: error | html
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37584 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37585 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37589 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37594 msgid "Merge invoices"
37595 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37599 msgid "Merge patron records"
37600 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
37602 #. INPUT type=submit
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37605 msgid "Merge patrons"
37606 msgstr "Διαγραφή μελών"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37611 msgid "Merge reference"
37612 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37617 msgid "Merge selected"
37618 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37622 msgid "Merge selected invoices"
37623 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37629 msgid "Merge selected patrons"
37630 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37635 msgid "Merging records"
37636 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37640 msgid "Merging with authority: "
37641 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37651 msgid "Message body:"
37652 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37657 msgid "Message sent"
37658 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37662 msgid "Message subject:"
37663 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37678 msgid "Metadata and Document Properties"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37683 msgid "Microsecond"
37684 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37693 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37694 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37698 msgid "Midnight Blue"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37703 msgid "Millisecond"
37704 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37714 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37716 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37720 msgid "Minimum Koha version"
37721 msgstr "Έκδοση Koha:"
37723 #. %1$s: minPasswordLength | html
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37726 msgid "Minimum password length: %s"
37727 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37756 msgid "Missing (damaged)"
37757 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37765 msgid "Missing (lost)"
37766 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37774 msgid "Missing (never received)"
37775 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37783 msgid "Missing (sold out)"
37784 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37788 msgid "Missing control field contents"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37794 msgid "Missing issues"
37795 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37799 msgid "Missing issues:"
37800 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
37802 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37805 msgid "Missing issues: %s "
37806 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37811 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37812 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37817 msgid "Missing mandatory tag: "
37818 msgstr "Υποχρεωτικό: "
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37827 msgid "Mobile phone number"
37828 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37833 msgid "Modal title"
37834 msgstr "Τύπος εγγραφής"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37838 msgid "Moderate patron comments "
37839 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37843 msgid "Moderate patron comments. "
37844 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37848 msgid "Moderate patron tags"
37849 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37853 msgid "Moderate patron tags "
37854 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37859 msgid "Modification date"
37860 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37865 msgid "Modification log"
37866 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
37868 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37871 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37872 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
37874 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37877 msgid "Modified record matching rule "%s""
37878 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37885 msgstr "Τροποποίηση"
37887 #. %1$s: PROCESS ServerType
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37890 msgid "Modify %s server"
37891 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37895 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37896 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37900 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37901 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37905 msgid "Modify a CSV profile"
37906 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37910 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37911 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37915 msgid "Modify a city"
37916 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37920 msgid "Modify a debit type"
37921 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
37923 #. %1$s: authid | html
37924 #. %2$s: authtypetext | html
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37927 msgid "Modify authority #%s %s"
37928 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37932 msgid "Modify budget "
37933 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
37935 #. %1$s: budget_period_description | html
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37938 msgid "Modify budget '%s'"
37939 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
37941 #. %1$s: categorycode | html
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37944 msgid "Modify category %s"
37945 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37949 msgid "Modify classification source"
37950 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
37952 #. %1$s: contractname | html
37953 #. %2$s: booksellername | html
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37956 msgid "Modify contract %s for %s"
37957 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37961 msgid "Modify field"
37962 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37966 msgid "Modify filing rule"
37967 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37971 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37976 msgid "Modify holds priority "
37977 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37981 msgid "Modify item type"
37982 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37986 msgid "Modify items in a batch"
37987 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37991 msgid "Modify patron attribute type"
37992 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37996 msgid "Modify patrons in batch"
37997 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
38001 msgid "Modify pattern"
38002 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
38004 #. %1$s: label | html
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38007 msgid "Modify pattern: %s"
38008 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38012 msgid "Modify printer"
38013 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38017 msgid "Modify record matching rule"
38018 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38024 msgid "Modify record using the following template: "
38025 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38029 msgid "Modify selected items"
38030 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
38032 #. INPUT type=button
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38034 msgid "Modify selected records"
38035 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38039 msgid "Modify splitting rule"
38040 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38044 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38057 msgid "Module current"
38058 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38063 msgid "Module upgrade needed"
38064 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38069 msgstr "Υπομονάδα:"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38081 #. For the first occurrence,
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38098 #. For the first occurrence,
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38115 msgstr "Μήνας/ημέρα"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38126 msgstr "Περισσότερα"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38132 msgstr "Περισσότερα "
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38136 msgid "More › Set permissions"
38137 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38141 msgid "More details"
38142 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38146 msgid "More documentation on defining key maps"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38153 msgstr "Περισσότερες λίστες"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38157 msgid "More options"
38158 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38176 msgid "Most-circulated items"
38177 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38182 msgstr "Μετακίνηση"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38190 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38194 msgid "Move action down"
38195 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38199 msgid "Move action to bottom"
38200 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38204 msgid "Move action to top"
38205 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38209 msgid "Move action up"
38210 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38215 msgid "Move alert down"
38216 msgstr "Άλλη ενέργεια"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38221 msgid "Move alert to bottom"
38222 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38227 msgid "Move alert to top"
38228 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38233 msgid "Move alert up"
38234 msgstr "Άλλη ενέργεια"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38238 msgid "Move hold down"
38239 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38243 msgid "Move hold to bottom"
38244 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38248 msgid "Move hold to top"
38249 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38253 msgid "Move hold up"
38254 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38259 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38265 msgid "Move remaining unspent funds"
38266 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38270 msgid "Move these patrons to the trash"
38271 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38275 msgid "Move to next position"
38276 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38281 msgid "Move to next stage "
38282 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38286 msgid "Move to previous position"
38287 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
38289 #. INPUT type=submit
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38291 msgid "Move unreceived orders"
38292 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38297 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38303 msgid "Multi receiving"
38304 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38308 msgid "Musical recording"
38309 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38314 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38318 msgid "My checkouts"
38319 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38324 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38328 msgid "MySQL data added"
38329 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38333 msgid "MySQL version: "
38334 msgstr "Έκδοση MySQL: "
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38350 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38360 msgid "NOT CHECKED IN"
38361 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38365 msgid "NOT CHECKED IN "
38366 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38379 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38382 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
38383 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38388 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38389 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38391 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
38392 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38449 msgid "Name (any): "
38450 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38456 msgid "Name of day"
38457 msgstr "Όνομα ημέρας"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38463 msgid "Name of day (abbreviated)"
38464 msgstr "Όνομα ημέρας"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38470 msgid "Name of month"
38471 msgstr "Όνομα μήνα"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38477 msgid "Name of month (abbreviated)"
38478 msgstr "Όνομα μήνα"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38484 msgid "Name of season"
38485 msgstr "Όνομα εποχής"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38491 msgid "Name of season (abbreviated)"
38492 msgstr "Όνομα εποχής"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38496 msgid "Name or ISSN: "
38497 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38501 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38502 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38506 msgid "Name or cardnumber:"
38507 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38511 msgid "Name the new definition"
38512 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38549 msgstr "Με το όνομα:"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38565 msgstr "Με το όνομα: "
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38569 msgid "Narrower Term"
38570 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38579 msgid "Near East University"
38580 msgstr "Near East University"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38584 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38585 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38589 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38590 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
38592 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38596 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38597 "manual grant permissions\" "
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38635 #. %1$s: PROCESS ServerType
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38638 msgid "New %s server"
38639 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38644 msgid "New CSV profile"
38645 msgstr "Νέο προφίλ CSV"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38654 msgid "New ILL request"
38655 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38661 msgid "New ILL request "
38662 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού "
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38666 msgid "New SMS provider"
38667 msgstr "Νέος πάροχος SMS"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38671 msgid "New SQL from Mana"
38672 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38677 msgid "New SQL report"
38678 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38682 msgid "New SRU server"
38683 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38687 msgid "New Z39.50 server"
38688 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38692 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38693 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Νέα Ζηλανδία"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38697 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38698 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Νέα Ζηλανδία"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38702 msgid "New account "
38703 msgstr "Νέος λογαριασμός"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38708 msgstr "Νέα ενέργεια"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38717 msgid "New authority "
38718 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38722 msgid "New authority type"
38723 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
38725 #. %1$s: category | html
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38728 msgid "New authorized value for %s"
38729 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38734 msgstr "Νέο καλάθι"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38738 msgid "New basket group"
38739 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38743 msgid "New batch patron modification"
38744 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38748 msgid "New batch patrons modification"
38749 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38754 msgid "New batch record deletion"
38755 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38762 msgid "New batch record modification"
38763 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38769 msgstr "Νέο κονδύλι"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38773 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38774 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38778 msgid "New cash register"
38779 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38785 msgid "New category"
38786 msgstr "Νέα κατηγορία"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38790 msgid "New child record"
38791 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38801 msgid "New classification source"
38802 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38808 msgstr "Λογαριασμός"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38812 msgid "New club field"
38813 msgstr "Λογαριασμός"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38817 msgid "New club template"
38818 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38822 msgid "New collection"
38823 msgstr "Νέα συλλογή"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38828 msgid "New comment"
38829 msgstr "Νέο σχόλιο"
38831 #. %1$s: booksellername | html
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38834 msgid "New contract for %s"
38835 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38840 msgstr "Νέο μάθημα"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38844 msgid "New currency"
38845 msgstr "Νέο νόμισμα"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38850 msgid "New debit type"
38851 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38855 msgid "New definition"
38856 msgstr "Νέος ορισμός"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38861 msgid "New document"
38862 msgstr "Νέο σχόλιο"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38866 msgid "New enrollment field"
38867 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38872 msgstr "Νέα καταχώριση"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38881 msgid "New field on next line"
38882 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38886 msgid "New filing rule"
38887 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38891 msgid "New framework"
38892 msgstr "Νέο πλαίσιο"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38897 msgid "New frequency"
38898 msgstr "Νέα συχνότητα"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38903 msgid "New from Z39.50/SRU"
38904 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
38906 #. For the first occurrence,
38907 #. %1$s: budget_period_description | html
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38911 msgid "New fund for %s"
38912 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38917 msgid "New guided report"
38918 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38923 msgstr "Νέο αντίτυπο"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38927 msgid "New item type"
38928 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38932 msgid "New item type created!"
38933 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
38935 #. %1$s: label_batch | html
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38938 msgid "New label batch created: # %s "
38939 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38943 msgid "New library"
38944 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38949 msgid "New line (\\n)"
38950 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38961 msgid "New macro..."
38962 msgstr "Νέο Μέλος: "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38966 msgid "New notice "
38967 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38972 msgid "New numbering pattern"
38973 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38977 msgid "New password:"
38978 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38982 msgid "New patron "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38987 msgid "New patron attribute type"
38988 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38992 msgid "New patron list"
38993 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38997 msgid "New preference"
38998 msgstr "Νέα προτίμηση"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39003 msgid "New printer"
39004 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
39009 msgid "New purchase suggestion"
39010 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39016 msgstr "Νέα εγγραφή"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39020 msgid "New record "
39021 msgstr "Νέα εγγραφή "
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39025 msgid "New record matching rule"
39026 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39030 msgid "New report "
39031 msgstr "Νέα αναφορά"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39035 msgid "New request"
39036 msgstr "Νέο αίτημα"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39041 msgstr "Νέα περιστροφή"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39045 msgid "New routing list"
39046 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39051 msgstr "Νέα αναζήτηση"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39055 msgid "New search field"
39056 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39061 msgstr "Νέο σύνολο"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39065 msgid "New splitting rule"
39066 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39072 msgid "New subscription"
39073 msgstr "Νέα συνδρομή"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39078 msgid "New subscription for this serial"
39079 msgstr "Νέα συνδρομή"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39089 msgid "New template"
39090 msgstr "Νέο πρότυπο"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39094 msgid "New username:"
39095 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39103 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39104 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39105 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39106 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39108 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39115 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39119 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39120 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39125 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39126 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39131 msgstr "Νέος προμηθευτής"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39137 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39151 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39159 #. For the first occurrence,
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39188 msgid "Next >>"
39189 msgstr "Επόμενο >>"
39191 #. INPUT type=submit
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39199 msgstr "Επόμενο >>"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39203 msgid "Next available"
39204 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
39206 #. For the first occurrence,
39207 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39211 msgid "Next available %s item"
39212 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39217 msgid "Next issue publication date is not defined"
39218 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39222 msgid "Next issue publication date:"
39223 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
39225 #. INPUT type=button name=changepage_next
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39230 msgstr "Επόμενη σελίδα"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39234 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39235 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
39237 #. For the first occurrence,
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39307 msgstr "Σημειώσεις: %s "
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39316 msgid "No (default)"
39317 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39323 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39324 "ACQ, the items framework would be used"
39326 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
39327 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39333 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39334 "ACQ, the items framework would be used "
39336 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
39337 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
39340 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39343 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39344 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
39346 #. For the first occurrence,
39347 #. %1$s: booksellername | html
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39351 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39352 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
39354 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39357 msgid "No Item with barcode: %s"
39358 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39363 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39364 "frameworks supplied for English (en)"
39366 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
39367 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39371 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39372 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39377 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39378 "searches will go through the whole record. Continue?"
39380 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
39381 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39386 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39391 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39392 "with the category TERM."
39394 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
39395 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39399 msgid "No action defined for the template. "
39400 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39405 msgid "No active currency is defined"
39406 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39410 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39411 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39416 msgid "No address stored."
39417 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39423 msgid "No and try to override system preferences"
39424 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39428 msgid "No authorities have been selected."
39429 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι."
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39434 msgid "No automatic renewal after"
39435 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39440 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39441 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39445 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39446 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39450 msgid "No categories have been defined. "
39451 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39465 msgstr "Καμία αλλαγή"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39470 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39476 msgid "No city stored."
39477 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39481 msgid "No claims notice defined. "
39482 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39486 msgid "No club templates defined."
39487 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39491 msgid "No club with this name, please, try another"
39492 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39496 msgid "No clubs defined."
39497 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39502 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39514 msgid "No columns selected!"
39515 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39519 msgid "No comments have been approved."
39520 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39524 msgid "No comments to moderate."
39525 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
39527 #. For the first occurrence,
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39534 msgid "No cover image available"
39535 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39539 msgid "No data available in table"
39540 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
39542 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39545 msgid "No database named %s detected."
39546 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39551 msgid "No date selected"
39552 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39556 msgid "No descriptions"
39557 msgstr "Καμία περιγραφή"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39562 msgid "No email stored."
39563 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39567 msgid "No entries to show"
39568 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39572 msgid "No files found."
39573 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39582 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39586 msgid "No fund found"
39587 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39592 msgid "No fund selected."
39593 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39597 msgid "No funds to display for this search criteria"
39598 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39603 msgstr "Καμία ομάδα"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39611 msgid "No holds allowed"
39612 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39616 msgid "No holds allowed:"
39617 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39622 msgid "No holds found."
39623 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39628 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39630 "Χωρίς κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο / Συνολικές κρατήσεις σε αυτή την "
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39637 msgid "No holds on this record"
39638 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39644 msgid "No if settings allow it"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39651 msgstr "Καμία εικόνα: "
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39655 msgid "No images are currently available. "
39656 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες. "
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39660 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39662 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39666 msgid "No item found"
39667 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
39669 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39672 msgid "No item found with barcode %s"
39673 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39677 msgid "No item matches this barcode"
39678 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39682 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39684 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39688 msgid "No item was selected"
39689 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39694 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39696 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
39699 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39702 msgid "No item with barcode: %s"
39703 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39708 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39713 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39714 "before adding items to a batch. "
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39721 msgid "No items are available"
39722 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
39724 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39727 msgid "No items for %s"
39728 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39734 msgid "No items found."
39735 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39739 msgid "No items were found by searching."
39740 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39745 msgid "No itemtype"
39746 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39750 msgid "No keys defined for the current patron. "
39751 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
39753 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39754 #. %2$s: BORERR | html
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39758 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39759 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39760 "should be specified."
39762 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
39763 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
39764 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39770 msgstr "Κανένας περιορισμός"
39772 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39775 msgid "No log found %s for "
39776 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39780 msgid "No mappings have been defined for this set"
39781 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39786 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
39788 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39789 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39792 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39793 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
39795 #. For the first occurrence,
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39799 msgid "No matches found"
39800 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39805 msgid "No matching notices found"
39806 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39810 msgid "No matching records found"
39811 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39815 msgid "No matching reports found"
39816 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39820 msgid "No missing issues found."
39821 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39825 msgid "No more renewals possible"
39826 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39830 msgid "No more renewals possible."
39831 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39836 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39840 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39845 msgid "No order selected"
39846 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39850 msgid "No orders yet"
39851 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39855 msgid "No outstanding charges"
39856 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39861 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39862 "(by default ILLLIBS category)."
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39867 msgid "No patron card numbers given."
39868 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39872 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39874 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39879 msgid "No patron matched "
39880 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39884 msgid "No patron may put this book on hold."
39885 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39889 msgid "No patron records have been actually removed"
39890 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39894 msgid "No patron records have been anonymized"
39895 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39899 msgid "No patron records have been removed"
39900 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39905 msgid "No patron with this name, please, try another"
39906 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39910 msgid "No pending baskets"
39911 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39915 msgid "No pending on-site checkout."
39916 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39921 msgid "No phone stored."
39922 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39927 msgid "No physical items for this record"
39928 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39932 msgid "No plugins installed"
39933 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39937 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39939 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39943 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39945 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39950 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39952 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39957 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39959 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39965 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39968 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
39969 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39976 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39980 msgid "No printers defined."
39981 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39985 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39992 msgstr "Όνομα εποχής"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39997 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40000 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
40001 "στον κατάλογο σας."
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40005 msgid "No record was removed."
40006 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
40011 msgid "No records have been selected."
40012 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40016 msgid "No records have been staged."
40017 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40021 msgid "No records imported"
40022 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40026 msgid "No records were modified. "
40027 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40032 msgid "No renewal before"
40033 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40037 msgid "No renewal before %s"
40038 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40042 msgid "No results for your query"
40043 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40050 msgid "No results found"
40051 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40055 msgid "No results found for "
40056 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40060 msgid "No results found."
40061 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
40063 #. %1$s: IF ( query_desc )
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40066 msgid "No results match your search %sfor "
40067 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40071 msgid "No results match your search for "
40072 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40076 msgid "No results."
40077 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40082 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40083 "the samples supplied for English (en)"
40085 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
40086 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40090 msgid "No saved reports match your criteria. "
40091 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40096 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40097 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40101 msgid "No system preferences matched your search for: "
40103 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40109 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40110 "your ILL partner library records. "
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40115 msgid "No temporary directory found."
40116 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40120 msgid "No transfers to receive"
40121 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40125 msgid "No valid patrons to merge were found."
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40130 msgid "No warnings."
40131 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40135 msgid "No, I don't confirm"
40136 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
40138 #. INPUT type=submit
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40140 msgid "No, do not Delete"
40141 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40168 msgid "No, do not delete"
40169 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40173 msgid "No, do not reset mappings"
40174 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40178 msgid "No, don't cancel (N)"
40179 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40183 msgid "No, don't check out (N)"
40184 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40189 msgid "No, don't close (N)"
40190 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40194 msgid "No, don't delete (N)"
40195 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40199 msgid "No, don't renew (N)"
40200 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40205 msgid "No, let me think about it"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40211 msgid "No, save as new record"
40212 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40223 msgid "No. of items:"
40224 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40228 msgid "No. of times checked out"
40229 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40233 msgid "No: Save as new authority"
40234 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40244 msgstr "Σημειώσεις: "
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40248 msgid "Non-fiction"
40249 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40253 msgid "Non-musical recording"
40254 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40258 msgid "Non-patron guarantor first name"
40259 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40263 msgid "Non-patron guarantor surname"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40268 msgid "Non-public note"
40269 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40273 msgid "Non-public note:"
40274 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40278 msgid "Non-public notes"
40279 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40283 msgid "Nonbreaking space"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40328 msgid "None defined"
40329 msgstr "Απροσδιόριστο"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40333 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40334 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40339 msgid "None specified"
40340 msgstr "Απροσδιόριστο"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40344 msgid "None specified "
40345 msgstr "Απροσδιόριστο "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40349 msgid "Nonpublic note"
40350 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40355 msgid "Nonpublic note:"
40356 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40360 msgid "Nonpublic note: "
40361 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
40363 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40366 msgid "Nonpublic note: %s"
40367 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40371 msgid "Nonpublic notes"
40372 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40382 msgstr "Κανονική ημέρα"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40386 msgid "Normal text"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40399 msgid "Normalization rule: "
40400 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40404 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40405 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40409 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40410 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40414 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40419 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40430 msgid "Not Installed %s"
40431 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40435 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40436 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40440 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40442 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40448 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40451 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
40452 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40461 msgid "Not allowed"
40462 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40467 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40468 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40472 msgid "Not allowed to delete own account"
40473 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40477 msgid "Not allowed: overdue"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40483 msgid "Not allowed: patron restricted"
40484 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40491 msgid "Not available"
40492 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40496 msgid "Not checked out since: "
40497 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40501 msgid "Not checked out."
40502 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40511 msgid "Not for loan"
40512 msgstr "Δε δανείζεται"
40514 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40517 msgid "Not for loan (%s)"
40518 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
40520 #. For the first occurrence,
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40525 msgid "Not for loan status"
40526 msgstr "Δε δανείζεται "
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40530 msgid "Not for loan status updated. "
40531 msgstr "Δε δανείζεται "
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40536 msgid "Not for loan: "
40537 msgstr "Δε δανείζεται:"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40542 msgid "Not holdable"
40543 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40547 msgid "Not published"
40548 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40552 msgid "Not renewable"
40553 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40559 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40566 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40586 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40588 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
40589 "άλλη διευκρίνιση."
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40594 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40596 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40602 msgid "Note about the accompanying materials: "
40603 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40607 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40608 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40612 msgid "Note for OPAC"
40613 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40617 msgid "Note for staff"
40618 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40622 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40624 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40628 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40631 #. %1$s: CASE 'both'
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40635 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40636 "$KOHA_CONF file %s "
40638 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
40639 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
40642 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40643 #. %3$s: effective_caching_method | html
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40648 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40649 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40650 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40652 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
40653 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
40654 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
40656 #. %1$s: CASE # nowhere
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40660 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40661 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40662 "memcached config from ENV. %s "
40664 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
40665 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
40666 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40673 msgstr "Σημείωση: "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40684 msgstr "Σημείωση: "
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40689 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40690 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40691 "or slow your system down."
40693 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
40694 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
40695 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40699 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40705 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40706 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40708 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
40709 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
40710 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40714 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40719 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40724 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40730 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40731 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40732 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40733 "the bibliographic record"
40735 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
40736 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
40737 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
40738 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40743 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40744 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40770 msgstr "Σημειώσεις"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40776 msgstr "Σημειώσεις "
40778 #. For the first occurrence,
40779 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40783 msgid "Notes : %s "
40784 msgstr "Σημειώσεις: %s "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40788 msgid "Notes about return claim"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40794 msgid "Notes/Comments"
40795 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40816 msgstr "Σημειώσεις:"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40828 msgstr "Σημειώσεις: "
40830 #. For the first occurrence,
40831 #. %1$s: reservenotes | html
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40836 msgstr "Σημειώσεις: %s"
40838 #. %1$s: library.branchnotes | html
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40842 msgid "Notes: %s%s "
40843 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40848 msgid "Nothing found."
40849 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40853 msgid "Nothing found. "
40854 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
40856 #. For the first occurrence,
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40861 msgid "Nothing is selected."
40862 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40866 msgid "Nothing to save"
40867 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40872 msgstr "Ειδοποίηση"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40877 msgstr "Ειδοποιήσεις"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40887 msgid "Notices & slips"
40888 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40892 msgid "Notification date"
40893 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40910 # Υπηρεσία της EBSCO
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40913 msgid "NoveList Select"
40914 msgstr "NoveList Select"
40916 # Υπηρεσία της EBSCO
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40920 msgid "Novelist Select: "
40921 msgstr "Novelist Select: "
40923 #. For the first occurrence,
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40939 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40940 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40946 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40949 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
40950 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40959 msgid "Num/Patrons"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40983 msgid "Number of baskets"
40984 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40988 msgid "Number of checkouts"
40989 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40993 msgid "Number of checkouts by item type"
40994 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40999 msgid "Number of columns:"
41000 msgstr "Αριθμός στηλών:"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
41004 msgid "Number of copies of this item to add: "
41005 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41010 msgid "Number of copies to be made of this item "
41011 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
41013 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41016 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41017 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41021 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41022 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41026 msgid "Number of issues to display to staff:"
41027 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41031 msgid "Number of issues to display to staff: "
41032 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41036 msgid "Number of issues to display to the public: "
41037 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41041 msgid "Number of issues:"
41042 msgstr "Αριθμός τευχών:"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41046 msgid "Number of items"
41047 msgstr "Αριθμός αντιτύπων"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41051 msgid "Number of items added"
41052 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41056 msgid "Number of items deleted"
41057 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41061 msgid "Number of items displayed"
41062 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41066 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41067 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41071 msgid "Number of items replaced"
41072 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41076 msgid "Number of items to add"
41077 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41082 msgid "Number of libraries using this pattern"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41087 msgid "Number of months:"
41088 msgstr "Αριθμός μηνών:"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41092 msgid "Number of months: "
41093 msgstr "Αριθμός μηνών: "
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41097 msgid "Number of num:"
41098 msgstr "Αριθμός τευχών:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41102 msgid "Number of pages"
41103 msgstr "Αριθμός σελίδων"
41105 #. %1$s: LinesRead | html
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41108 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41109 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41113 msgid "Number of records added"
41114 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41118 msgid "Number of records changed back"
41119 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41123 msgid "Number of records deleted"
41124 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41129 msgid "Number of records ignored"
41130 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41134 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41136 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41140 msgid "Number of records updated"
41141 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41145 msgid "Number of renewals"
41146 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41151 msgid "Number of rows:"
41152 msgstr "Αριθμός σειρών:"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41156 msgid "Number of students:"
41157 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41161 msgid "Number of subscriptions: "
41162 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41166 msgid "Number of weeks:"
41167 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41171 msgid "Number of weeks: "
41172 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41176 msgid "Number pattern:"
41177 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41181 msgid "Number pattern: "
41182 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41187 msgstr "Αριθμημένο"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41192 msgid "Numbered list"
41193 msgstr "Αριθμημένο"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41197 msgid "Numbering calculation"
41198 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41202 msgid "Numbering formula"
41203 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41209 msgid "Numbering formula:"
41210 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41215 msgid "Numbering pattern"
41216 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41220 msgid "Numbering pattern:"
41221 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41226 msgid "Numbering patterns"
41227 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41231 msgid "OAI set mappings"
41232 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41237 msgstr "OAI σύνολα"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41244 msgid "OAI sets configuration"
41245 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41249 msgid "OAI xslt stylesheet"
41250 msgstr "OAI xslt stylesheet"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41259 msgid "OD/Checkouts"
41260 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41268 #. INPUT type=submit name=submit
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41335 #. %1$s: patron.firstname | html
41336 #. %2$s: patron.surname | html
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41339 msgid "OPAC - %s %s"
41340 msgstr "OPAC - %s %s"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41344 msgid "OPAC Info: "
41345 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41349 msgid "OPAC and Koha news"
41350 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41354 msgid "OPAC info: "
41355 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41362 msgstr "Σημείωση OPAC"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41367 msgstr "Σημείωση OPAC:"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41372 msgstr "Σημείωση OPAC"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41376 msgid "OPAC tables"
41377 msgstr "Σημείωση OPAC"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41383 msgstr "Προβολή OPAC: "
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41388 msgstr "Προβολή OPAC: "
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41392 msgid "OPAC/Staff login"
41393 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41403 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41406 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
41407 "Serials sponsorship)"
41409 #. For the first occurrence,
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41422 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41423 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41432 msgid "OS version ('uname -a'): "
41433 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41438 msgstr "Αντικείμενο"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41443 msgstr "Αντικείμενο: "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41449 msgstr "Αντικείμενο"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41453 msgid "Oblique title: "
41454 msgstr "Στον Τίτλο "
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41461 #. For the first occurrence,
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41469 #. For the first occurrence,
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41482 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41483 "transactions, but patron and item information will not be available."
41485 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
41486 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
41487 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41495 msgid "Offline circulation"
41496 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41500 msgid "Offline circulation file upload"
41501 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41533 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41534 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41535 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41536 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41538 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41545 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41549 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41550 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41555 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41574 msgstr "Σε κράτηση"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41578 msgid "On hold due date:"
41579 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41583 msgid "On hold for"
41584 msgstr "Σε κράτηση για"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41589 msgid "On shelf holds allowed"
41590 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41594 msgid "On shelf holds allowed: "
41595 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41600 msgstr "Στον Τίτλο "
41602 #. For the first occurrence,
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41608 msgid "On-site checkout"
41609 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41613 msgid "On-site checkouts"
41614 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41618 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41619 msgstr "On-line δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης: "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41629 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41630 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41631 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41632 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41633 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41634 "the instructions."
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41639 msgid "One borrowernumber per line."
41640 msgstr "Ένα αριθμό μέλους ανά γραμμή."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41644 msgid "One number per line."
41645 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41649 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41651 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41656 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41657 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41661 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41662 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41666 msgid "One result is available, press enter to select it."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41671 msgid "Online Public Access Catalog"
41672 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41676 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41677 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41681 msgid "Only KPZ file format is supported."
41682 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41687 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41688 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41693 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41694 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41699 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41704 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41708 msgid "Only items currently available:"
41709 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41713 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41714 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41718 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41720 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
41721 "σε αυτό το βιβλίο."
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41726 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41727 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41730 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
41731 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
41732 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41736 msgid "Opac notes:"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41746 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41750 msgstr "Ανοικτό (%s)"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41754 msgid "Open Document Spreadsheet"
41755 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41760 msgid "Open fresh record"
41761 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41765 msgid "Open help dialog"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41774 msgid "Open in new window"
41775 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41779 msgid "Open in new window."
41780 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41785 msgid "Open link in..."
41786 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41791 msgstr "Ανοικτό σε:"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41800 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41801 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41805 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41806 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41811 msgstr "Ανοικτό σε:"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41820 msgid "Optional data added"
41821 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41825 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41830 msgid "Optional module missing"
41831 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41843 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41845 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41850 msgid "Or enter a list of record numbers"
41851 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41855 msgid "Or list barcodes one by one"
41856 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41860 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41861 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41865 msgid "Or scan items one by one"
41866 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41871 msgid "Or select a list of records"
41872 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41877 msgid "Or use a patron list"
41878 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41889 msgstr "Παραγγελία "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41894 msgstr "Παραγγελία "
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41901 msgid "Order acquisition"
41902 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41907 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41911 msgid "Order cost search"
41912 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41917 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41922 msgid "Order date:"
41923 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41928 msgid "Order from external source"
41929 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41936 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41941 msgid "Order line (parent)"
41942 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41946 msgid "Order line search"
41947 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41952 msgid "Order line:"
41953 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41958 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41964 msgid "Order number"
41965 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41969 msgid "Order status: "
41970 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41975 msgid "Order this one"
41976 msgstr "Παραγγελία αυτού"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41980 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41981 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41993 msgstr "Παραγγέλθη"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41997 msgid "Ordered amount:"
41998 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
42002 msgid "Ordered by the library"
42003 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42008 msgid "Ordered by: "
42009 msgstr "Δημιουργημένο από: "
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42014 msgid "Ordering information"
42015 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42019 msgid "Ordernumber"
42020 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42026 msgstr "Παραγγελίες"
42028 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42032 msgid "Orders are standing:"
42033 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42040 msgid "Orders by fund"
42041 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42045 msgid "Orders enabled: "
42046 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
42048 #. %1$s: booksellerfromname | html
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42051 msgid "Orders for %s"
42052 msgstr "Παραγγελίες για %s"
42054 #. %1$s: current_budget_name | html
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42057 msgid "Orders for fund '%s'"
42058 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42062 msgid "Orders from:"
42063 msgstr "Παραγγελίες από: "
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42068 msgid "Orders search"
42069 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42073 msgid "Orders with uncertain prices"
42074 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42078 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42079 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42083 msgid "Orex Digital, Spain"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42090 msgid "Organization"
42091 msgstr "Οργανισμός"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42095 msgid "Organization #:"
42096 msgstr "Οργανισμός #:"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42100 msgid "Organization name: "
42101 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42105 msgid "Organize by: "
42106 msgstr "Οργάνωση κατά: "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42111 msgid "Orientation"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42121 msgid "Original message, rendered:"
42122 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42126 msgid "Original order line"
42127 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42131 msgid "Original version"
42132 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42136 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42137 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42148 msgid "Other action"
42149 msgstr "Άλλη ενέργεια"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42153 msgid "Other course reserves"
42154 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42159 msgstr "Άλλα δεδομένα"
42161 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42164 msgid "Other holdings (%s)"
42165 msgstr "Άλλα αντίτυπα (%s)"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42169 msgid "Other holdings:"
42170 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42175 msgstr "Άλλο όνομα"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42179 msgid "Other names"
42180 msgstr "Άλλα ονόματα"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42184 msgid "Other options (choose one)"
42185 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42190 msgid "Other phone"
42191 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42196 msgid "Other phone: "
42197 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42224 msgid "Output format"
42225 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42229 msgid "Output format "
42230 msgstr "Μορφή απόδοσης "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42234 msgid "Output format:"
42235 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42239 msgid "Output to a file named: "
42240 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42251 msgid "Outstanding"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42256 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42257 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42262 msgid "OverDrive library authnames"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42268 msgstr "Εκπρόθεσμο"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42273 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42274 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42279 msgid "Overdue notice required: "
42280 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42285 msgid "Overdue notice/status triggers"
42286 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42291 msgid "Overdue report"
42292 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42299 msgstr "Εκπρόθεσμα"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42304 msgid "Overdues with fines"
42305 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42309 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42310 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42318 msgid "Override and renew"
42319 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42323 msgid "Override blocked renewals "
42324 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42329 msgid "Override limit and renew"
42330 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42334 msgid "Override renewal restrictions:"
42335 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42339 msgid "Override restriction temporarily"
42340 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42344 msgid "Overwrite the existing one with this"
42345 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42384 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42385 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42389 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42390 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42394 msgid "Packaging manager:"
42395 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42405 msgid "Page height:"
42406 msgstr "Ύψος σελίδας: "
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42410 msgid "Page side: "
42411 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42416 msgid "Page width:"
42417 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42431 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42436 msgstr "Πληρωμένο;:"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42442 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42450 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42467 msgid "Partially received"
42468 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42475 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42479 msgid "Password Updated"
42480 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42484 msgid "Password change in OPAC: "
42485 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42489 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42494 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42496 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42501 msgid "Password is too short"
42502 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42506 msgid "Password is too weak"
42507 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
42509 #. For the first occurrence,
42510 #. %1$s: minPasswordLength | html
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42514 msgid "Password must be at least %s characters long."
42516 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42521 msgid "Password must contain at least %s characters"
42523 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42529 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42532 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42538 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42544 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42549 msgid "Password reset in OPAC: "
42550 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42556 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42564 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42568 msgid "Passwords do not match"
42569 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42574 msgid "Passwords do not match."
42575 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42579 msgid "Passwords will be displayed as text"
42580 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42590 msgid "Paste as text"
42591 msgstr "Τύπος χρέωσης"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42596 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42597 "until you toggle this option off."
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42603 msgid "Paste or type a link"
42604 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42608 msgid "Paste row after"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42614 msgid "Paste row before"
42615 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42619 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42624 msgid "Paste your embed code below:"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42629 msgid "Patent document"
42630 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42660 msgid "Patron '%s' added."
42661 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42665 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42666 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42675 msgid "Patron account flags"
42676 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42680 msgid "Patron activity"
42681 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42686 msgid "Patron already has hold for this item"
42687 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42692 msgid "Patron attribute type code: "
42693 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42700 msgid "Patron attribute types"
42701 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42705 msgid "Patron attribute: "
42706 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42712 msgid "Patron attributes"
42713 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42717 msgid "Patron attributes: "
42718 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
42720 #. %1$s: maxreserves | html
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42723 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42735 msgid "Patron card creator"
42736 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42740 msgid "Patron card number"
42741 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42751 msgid "Patron categories"
42752 msgstr "Κατηγορίες μελών"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42767 msgid "Patron category"
42768 msgstr "Κατηγορία μέλους"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42772 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42773 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42777 msgid "Patron category created!"
42778 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42782 msgid "Patron category:"
42783 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42790 msgid "Patron category: "
42791 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42801 msgid "Patron clubs"
42802 msgstr "Σύλλογοι μελών"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42806 msgid "Patron count"
42807 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42811 msgid "Patron details"
42812 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42816 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42817 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42821 msgid "Patron expires soon"
42822 msgstr "Λίστες μέλους"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42826 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42827 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42831 msgid "Patron flags:"
42832 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
42834 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42837 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42840 #. %1$s: charges | $Price
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42843 msgid "Patron has %s in fines."
42844 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
42846 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42849 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42850 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
42852 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42855 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42856 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
42858 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42859 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42863 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42865 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
42868 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42869 #. %2$s: creditsamount | $Price
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42873 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42874 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
42876 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42879 msgid "Patron has a restriction until %s."
42880 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
42882 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42887 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42890 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
42891 "γίνει ο δανεισμός; %s "
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42896 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42897 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
42899 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42902 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42904 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και βρίσκεται σε περιορισμό για %s "
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42909 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42910 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42914 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42919 msgid "Patron has nothing checked out."
42920 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42925 msgid "Patron has nothing on hold."
42926 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
42928 #. %1$s: fines | $Price
42929 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42932 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42933 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
42935 #. %1$s: fines | html
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42938 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42939 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
42941 #. For the first occurrence,
42942 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42947 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42948 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
42950 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42953 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42954 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42960 msgid "Patron has previously checked out this title"
42961 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42965 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42966 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42971 msgid "Patron has restrictions"
42972 msgstr "Περιορισμοί μελών"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42976 msgid "Patron holds"
42977 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42981 msgid "Patron image failed to upload"
42982 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42986 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42987 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42991 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42992 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
42994 #. For the first occurrence,
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43001 msgid "Patron is RESTRICTED"
43002 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43006 msgid "Patron is an adult"
43007 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
43012 msgid "Patron is currently unrestricted."
43013 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43018 msgid "Patron is from different library"
43019 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43023 msgid "Patron is not notified."
43024 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43029 msgid "Patron is restricted"
43030 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43034 msgid "Patron is restricted."
43035 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43040 msgid "Patron library"
43041 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43047 msgid "Patron list: "
43048 msgstr "Λίστα μέλους: "
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43056 msgid "Patron lists"
43057 msgstr "Λίστες μέλους"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43061 msgid "Patron lists:"
43062 msgstr "Λίστες μέλους:"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43067 msgid "Patron messaging preferences"
43068 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43074 msgid "Patron name"
43075 msgstr "Όνομα μέλους"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43080 msgid "Patron not found"
43081 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43085 msgid "Patron not found."
43086 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43091 msgid "Patron not found. "
43092 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43096 msgid "Patron not found:"
43097 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
43099 #. For the first occurrence,
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43104 msgid "Patron note"
43105 msgstr "Όνομα μέλους"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43109 msgid "Patron notes"
43110 msgstr "Όνομα μέλους"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43116 msgid "Patron notes:"
43117 msgstr "Λίστες μέλους:"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43121 msgid "Patron notification:"
43122 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43127 msgid "Patron notification: "
43128 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
43130 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
43131 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
43133 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
43135 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
43137 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43143 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43144 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43148 msgid "Patron number: "
43149 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43153 msgid "Patron records"
43154 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43158 msgid "Patron records merged into "
43159 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43163 msgid "Patron records were last synced on: "
43164 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43168 msgid "Patron relationship problems"
43169 msgstr "Ειδική σχέση: "
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43173 msgid "Patron request"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43178 msgid "Patron restrictions"
43179 msgstr "Περιορισμοί μελών"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43183 msgid "Patron search: "
43184 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43188 msgid "Patron selection"
43189 msgstr "Επιλογή μέλους"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43194 msgid "Patron sort 1"
43195 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43200 msgid "Patron sort 2"
43201 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43205 msgid "Patron status"
43206 msgstr "Κατάσταση μέλους"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43211 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43212 "out. Ensure you are working with the right patron."
43215 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43218 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43220 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
43222 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43225 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43226 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
43228 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43231 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43232 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
43234 #. For the first occurrence,
43235 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43236 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43238 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43242 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43244 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43250 msgid "Patron's address in doubt"
43251 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43258 msgid "Patron's address is in doubt"
43259 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43263 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43264 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43269 msgid "Patron's address is in doubt."
43270 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43274 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43276 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
43277 "ηλικίες είναι %s-%s."
43279 #. %1$s: age_low | html
43280 #. %2$s: age_high | html
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43283 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43285 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
43286 "ηλικίες είναι %s-%s."
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43290 msgid "Patron's card has been reported lost."
43291 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
43293 #. %1$s: IF ( expiry )
43294 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43298 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43299 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43303 msgid "Patron's card is expired"
43304 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43308 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43309 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43313 msgid "Patron's card is expired."
43314 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43320 msgid "Patron's card is lost"
43321 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43325 msgid "Patron's card is lost."
43326 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
43328 #. For the first occurrence,
43329 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43333 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43334 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
43336 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43339 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43340 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
43342 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43343 #. %2$s: IF noissues
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43346 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43347 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
43349 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43350 #. %2$s: patron.branchcode | html
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43353 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43354 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
43356 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43357 #. %2$s: patron.branchcode | html
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43360 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43361 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43365 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43366 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43383 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43386 #. %1$s: patronlistname | html
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43389 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43439 msgid "Patrons › New patron"
43440 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43447 msgid "Patrons and circulation"
43448 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43452 msgid "Patrons found for: "
43453 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43457 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43459 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
43462 #. %1$s: batch_id | html
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43465 msgid "Patrons in batch number %s"
43466 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43470 msgid "Patrons in list"
43471 msgstr "Μέλη σε λίστα"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43476 msgid "Patrons requesting modifications"
43477 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43483 msgid "Patrons statistics"
43484 msgstr "Στατιστικά μελών"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43488 msgid "Patrons tables"
43489 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43493 msgid "Patrons to be added"
43494 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43499 msgid "Patrons using this provider"
43500 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43505 msgid "Patrons who haven't checked out"
43506 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43510 msgid "Patrons with holds"
43511 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43516 msgid "Patrons with no checkouts"
43517 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43525 msgid "Patrons with the most checkouts"
43526 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43530 msgid "Pattern name:"
43531 msgstr "Όνομα μοτίβου"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43540 msgid "Pay all fines"
43541 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
43543 #. INPUT type=submit name=paycollect
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43546 msgstr "Ποσό πληρωμής"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43550 msgid "Pay an amount toward all fines"
43551 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43555 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43556 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43560 msgid "Pay an individual fine"
43561 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43566 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43571 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
43573 #. %1$s: patron.firstname | html
43574 #. %2$s: patron.surname | html
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43577 msgid "Pay fines for %s %s"
43578 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
43580 #. INPUT type=submit name=payselected
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43582 msgid "Pay selected"
43583 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43592 msgid "Payment note"
43593 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43598 msgid "Payment type: "
43599 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43616 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43625 msgid "Pending discharge requests"
43626 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43630 msgid "Pending holds"
43631 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43635 msgid "Pending modifications:"
43636 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43641 msgid "Pending offline circulation actions"
43642 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43648 msgid "Pending on-site checkouts"
43649 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43655 msgid "Pending order"
43656 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43660 msgid "Pending orders"
43661 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43665 msgid "Pending suggestions"
43666 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43670 msgid "Pending tags"
43671 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43680 msgid "Perform a new search"
43681 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43685 msgid "Perform batch deletion of items "
43686 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43690 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43691 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43695 msgid "Perform batch modification of items "
43696 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43700 msgid "Perform batch modification of patrons "
43701 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43705 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43706 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43710 msgid "Perform inventory of your catalog"
43711 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43715 msgid "Perform inventory of your catalog "
43716 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43721 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43722 "the AutoSelfCheckID "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43730 #. %1$s: IF budget_period_total
43731 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43735 msgid "Period allocated %s%s%s "
43736 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43740 msgid "Periodicity"
43741 msgstr "Περιοδικότητα"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43745 msgid "Perl @INC: "
43746 msgstr "Perl @INC: "
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43750 msgid "Perl interpreter: "
43751 msgstr "Διερμηνέας perl: "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43756 msgid "Perl modules"
43757 msgstr "Perl modules"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43761 msgid "Perl version: "
43762 msgstr "Έκδοση perl: "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43766 msgid "Permanent library"
43767 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43771 msgid "Permanent shelving location"
43772 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43776 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43777 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43781 msgid "Permanently delete these patrons"
43782 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
43784 #. %1$s: library.branchphone | html
43786 #. %3$s: IF library.branchfax
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43789 msgid "Ph: %s%s %s "
43790 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43802 msgid "Phone number"
43803 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43815 msgstr "Τηλέφωνο: "
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43820 msgid "Physical address: "
43821 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43825 msgid "Physical details:"
43826 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43830 msgid "Physical form designators"
43831 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
43833 #. INPUT type=submit name=pick
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43840 msgid "Pick up location"
43841 msgstr "Παραλαβή από:"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43847 msgstr "Παραλαβή από:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43853 msgstr "Παραλαβή από:"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43860 msgid "Pickup library"
43861 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43865 msgid "Pickup library is different."
43866 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43870 msgid "Pickup library is different. "
43871 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43875 msgid "Pickup library:"
43876 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43880 msgid "Pickup location"
43881 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43885 msgid "Pickup location: "
43886 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής: "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43897 msgstr "Αγωγός (|)"
43899 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43900 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43903 msgid "Place a hold on %s%s"
43904 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
43906 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43909 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43910 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43914 msgid "Place and modify holds for patrons"
43917 #. %1$s: biblio.title | html
43918 #. %2$s: patron.firstname | html
43919 #. %3$s: patron.surname | html
43920 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43923 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43924 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43948 msgid "Place hold "
43951 #. For the first occurrence,
43952 #. %1$s: holdforclub_name | html
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43956 msgid "Place hold for %s"
43957 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
43959 #. For the first occurrence,
43960 #. %1$s: holdfor_firstname | html
43961 #. %2$s: holdfor_surname | html
43962 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43968 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43969 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43973 msgid "Place hold on this item?"
43974 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43978 msgid "Place hold?"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43983 msgid "Place holds for patrons "
43984 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43988 msgid "Place of publication"
43989 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
43991 #. INPUT type=submit
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43994 msgid "Place request"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43999 msgid "Place request with partner libraries"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44012 msgstr "Τοποθετημένο σε"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44019 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44023 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44027 msgid "Plan by item types"
44028 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44032 msgid "Plan by libraries"
44033 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44037 msgid "Plan by months"
44038 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44042 msgid "Planned date"
44043 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44049 msgstr "Σχεδιασμός"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44054 msgstr "Σχεδιασμός "
44056 #. %1$s: budget_period_description | html
44057 #. %2$s: authcat | html
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44060 msgid "Planning for %s by %s"
44061 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44065 msgid "Plano Independent School, USA"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44071 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44080 msgid "Please add a library"
44081 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44085 msgid "Please add a patron category"
44086 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44091 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44094 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
44095 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44099 msgid "Please check at least one action"
44100 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44104 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44105 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
44107 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44113 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44114 "less than 30 days. %s %s "
44115 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44119 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44120 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44124 msgid "Please choose a file to upload"
44125 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44129 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44130 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44134 msgid "Please choose a vendor."
44135 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44140 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44141 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44145 msgid "Please choose at least one external target"
44146 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44150 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44151 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44155 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44157 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44163 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44164 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44166 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
44167 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44172 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44174 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44178 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44180 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44186 msgid "Please confirm checkout"
44187 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44191 msgid "Please confirm subscription deletion"
44192 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη διαγραφή συνδρομής"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44196 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44197 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44201 msgid "Please contact your system administrator"
44202 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44206 msgid "Please correct these errors. "
44207 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44211 msgid "Please create the database before continuing."
44212 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44216 msgid "Please define one"
44217 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44221 msgid "Please delete %d character(s)"
44222 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44226 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44227 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44231 msgid "Please enable Javascript:"
44232 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44236 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44238 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
44239 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44243 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44245 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44249 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44250 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44254 msgid "Please enter %n or more characters"
44255 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44259 msgid "Please enter a "
44260 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44265 msgid "Please enter a date!"
44266 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44270 msgid "Please enter a name for this pattern"
44271 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44277 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44278 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε νέο σχόλιο (έως 35 χαρακτήρες)"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44282 msgid "Please enter a number of items to create."
44283 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44288 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44294 msgid "Please enter a search term."
44295 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44299 msgid "Please enter a valid URL."
44300 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44304 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44305 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44309 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44310 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44314 msgid "Please enter a valid date."
44315 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44319 msgid "Please enter a valid email address."
44320 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
44322 #. For the first occurrence,
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44326 msgid "Please enter a valid number."
44327 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44332 msgid "Please enter a valid phone number."
44333 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44337 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44338 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44342 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44343 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44347 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44348 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44352 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44353 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44357 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44358 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44362 msgid "Please enter at least {0} characters."
44363 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44368 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44369 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44374 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44375 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44379 msgid "Please enter only digits."
44380 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44385 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44386 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44391 msgid "Please enter the same password as above"
44392 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44396 msgid "Please enter the same value again."
44397 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44401 msgid "Please enter your username and password"
44402 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44407 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44413 msgid "Please fill at least one template."
44414 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44418 msgid "Please fix this field."
44419 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44423 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44425 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
44426 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44430 msgid "Please log in again"
44431 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44436 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44437 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44438 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44440 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
44441 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
44442 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
44443 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44447 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44449 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44455 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44456 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44457 "Reference Manager or ProCite."
44459 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
44460 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
44461 "Reference Manager ή το ProCite."
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44465 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44468 #. For the first occurrence,
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44472 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44474 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
44475 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44480 msgid "Please only choose one enrollment period."
44481 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44486 msgid "Please only enter letters or numbers."
44487 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44492 msgid "Please only enter letters."
44493 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44498 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44499 "listed, please inform your system administrator."
44501 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
44502 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44507 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44508 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44509 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44510 "enabled on the staff client) "
44512 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
44513 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
44514 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
44515 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44521 msgid "Please refresh the page and try again."
44522 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
44524 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44527 msgid "Please return item to home library: %s"
44528 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
44530 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44533 msgid "Please return item to: %s"
44534 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
44536 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44539 msgid "Please return item to: %s "
44540 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
44542 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44545 msgid "Please return this item to %s "
44546 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
44548 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44552 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44553 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44555 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
44556 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
44557 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44563 msgid "Please review the error log for more details."
44565 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44569 msgid "Please select ..."
44570 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
44572 #. For the first occurrence,
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44576 msgid "Please select a %s."
44577 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44582 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44583 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44587 msgid "Please select a modification template."
44588 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44593 msgid "Please select a news item to delete."
44594 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44599 msgid "Please select a patron list."
44600 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
44602 #. For the first occurrence,
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44607 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44609 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
44610 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44614 msgid "Please select at least one %s to %s."
44615 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
44617 #. For the first occurrence,
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44621 msgid "Please select at least one batch to export."
44622 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
44624 #. For the first occurrence,
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44627 msgid "Please select at least one card to export."
44628 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44632 msgid "Please select at least one issue."
44633 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
44635 #. For the first occurrence,
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44639 msgid "Please select at least one item to export."
44640 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
44642 #. For the first occurrence,
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44646 msgid "Please select at least one item."
44647 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44651 msgid "Please select at least one label to delete."
44652 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
44654 #. For the first occurrence,
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44657 msgid "Please select at least one label to export."
44658 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44663 msgid "Please select at least one patron to delete."
44664 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44669 msgid "Please select at least one record to process"
44670 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44674 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44675 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44679 msgid "Please select image(s) to delete."
44680 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44684 msgid "Please select one %s to %s."
44685 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
44687 #. For the first occurrence,
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44691 msgid "Please select only one %s to %s."
44692 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44697 msgid "Please select or enter a sound."
44698 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44702 msgid "Please specify an active currency."
44703 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44707 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44712 msgid "Please specify title and content for %s"
44713 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44717 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44719 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
44722 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44725 msgid "Please transfer item to: %s"
44726 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
44728 #. For the first occurrence,
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44732 msgid "Please upload a file first."
44733 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44739 msgid "Please verify that it exists."
44740 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44744 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44746 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44752 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44754 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44758 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44760 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44764 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44766 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44770 msgid "Plugin version"
44771 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44778 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44783 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
44785 #. For the first occurrence,
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44799 msgid "Plugins disabled!"
44800 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44805 msgid "Plugins installed ({0}):"
44806 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
44808 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44809 #. %2$s: codes_loo.code | html
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44812 msgid "Policy for %s: %s"
44813 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44817 msgid "Polski (Polish)"
44818 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44825 msgstr "Δημοτικότητα"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44832 msgid "Popularity (least to most)"
44833 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44840 msgid "Popularity (most to least)"
44841 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44845 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44846 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44850 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44860 msgid "Português (Portuguese)"
44861 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44876 msgid "Possible record corruption"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44882 msgid "PostScript Points"
44883 msgstr "Καμία περιγραφή"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44888 msgid "Postal address: "
44889 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
44891 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44892 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44895 msgid "Posted on %s%s by "
44896 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44905 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44906 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44911 msgid "Powered by {0}"
44912 msgstr "Δημιουργημένο από: "
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44922 msgid "Pre-adolescent"
44923 msgstr "Προ-εφηβικό"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44932 msgid "Predefined notes: "
44933 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44937 msgid "Prediction pattern"
44938 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44949 msgid "Preferences and parameters"
44950 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44955 msgid "Preferred language for notices: "
44956 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44960 msgid "Preferred materials:"
44961 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44965 msgid "Preformatted"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44971 msgid "Premium plugins:"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44977 msgstr "Προσχολικό"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44981 msgid "Preselected"
44982 msgstr "Προεπιλεγμένο"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44986 msgid "Preselected (searched by default): "
44987 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44992 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44993 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44996 #. For the first occurrence,
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45003 #. For the first occurrence,
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45013 msgstr "Προεπισκόπηση"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45018 msgstr "Προεπισκόπηση"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45024 msgid "Preview MARC"
45025 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45029 msgid "Preview card"
45030 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45034 msgid "Preview notice template"
45035 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45039 msgid "Preview routing list for "
45040 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45044 msgid "Preview this notice template"
45045 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
45047 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
45048 #. For the first occurrence,
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45065 msgid "Previous alerts"
45066 msgstr "προηγούμενο"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45071 msgid "Previous borrower:"
45072 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
45074 #. For the first occurrence,
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45079 msgid "Previous checkouts"
45080 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
45082 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45086 msgid "Previous page"
45087 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45092 msgid "Previous sessions"
45093 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45109 msgid "Price effective from"
45110 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45115 msgid "Price paid:"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45132 msgstr "Πρωταρχικό"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45136 msgid "Primary acquisitions contact"
45137 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45141 msgid "Primary acquisitions contact:"
45142 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45146 msgid "Primary email"
45147 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45152 msgid "Primary email:"
45153 msgstr "Βασικό email:"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45159 msgid "Primary phone"
45160 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45165 msgid "Primary phone: "
45166 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45170 msgid "Primary serials contact"
45171 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45175 msgid "Primary serials contact:"
45176 msgstr "Βασικό email:"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45195 #. %1$s: today | html
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45198 msgid "Print Notices for %s"
45199 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45203 msgid "Print card number as barcode: "
45204 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45208 msgid "Print card number as text under barcode: "
45209 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45214 msgid "Print label"
45215 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45221 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45225 msgid "Print overdues"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45231 msgid "Print patron cards"
45232 msgstr "Εισαγωγή μελών"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45236 msgid "Print quick slip"
45237 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
45239 #. For the first occurrence,
45240 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45244 msgid "Print receipt for %s"
45245 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45252 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45256 msgid "Print slip "
45257 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45262 msgid "Print slip and clear screen"
45263 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45268 msgid "Print slip and confirm "
45269 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45273 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45274 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45278 msgid "Print summary"
45279 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45283 msgid "Print this basket group in PDF"
45284 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45288 msgid "Print this label"
45289 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45293 msgid "Print transfer slip"
45294 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45309 msgid "Printer added"
45310 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45314 msgid "Printer deleted"
45315 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45320 msgid "Printer name"
45321 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45328 msgid "Printer name:"
45329 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45334 msgid "Printer name: "
45335 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45340 msgid "Printer profile"
45341 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45346 msgid "Printer profiles"
45347 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45352 msgstr "Εκτυπωτής: "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45370 msgstr "Προτεραιότητα"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45374 msgid "Privacy Pref:"
45375 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45379 msgid "Privacy settings"
45380 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45393 msgid "Private lists"
45394 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45399 msgid "Private lists shared with me"
45400 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45404 msgid "Problem sending the cart..."
45405 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45409 msgid "Problem sending the list..."
45410 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45415 msgstr "Προβλήματα"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45419 msgid "Problems found"
45420 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
45422 #. INPUT type=button
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45425 msgstr "Επεξεργασία "
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45429 msgid "Process images"
45430 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45434 msgid "Process request "
45435 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45439 msgid "Processing "
45440 msgstr "Επεξεργασία "
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45444 msgid "Processing ("
45445 msgstr "Επεξεργασία "
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45449 msgid "Processing authority records"
45450 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45454 msgid "Processing bibliographic records"
45455 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45459 msgid "Processing fee (when lost)"
45460 msgstr "Επεξεργασία "
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45464 msgid "Processing fee (when lost): "
45465 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45469 msgid "Processing multiple items"
45470 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
45472 #. For the first occurrence,
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45477 msgid "Processing..."
45478 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45484 msgid "Professional"
45485 msgstr "Επαγγελματίας"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45495 msgid "Profile ID: "
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45500 msgid "Profile MARC fields: "
45501 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45505 msgid "Profile SQL fields: "
45506 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45510 msgid "Profile description: "
45511 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45515 msgid "Profile name: "
45516 msgstr "Όνομα προφίλ: "
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45521 msgid "Profile settings"
45522 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45526 msgid "Profile type: "
45527 msgstr "Τύπος προφίλ: "
45529 #. For the first occurrence,
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45534 msgid "Profile unassigned %s "
45535 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45551 msgid "Programmed texts"
45552 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45556 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45557 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45573 msgid "Public enrollment"
45574 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45581 msgid "Public lists"
45582 msgstr "Δημόσιες λίστες"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45586 msgid "Public lists:"
45587 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45594 msgid "Public note"
45595 msgstr "Δημόσια σημείωση"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45604 msgid "Public note:"
45605 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45609 msgid "Public note: "
45610 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45615 msgid "Public notes"
45616 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45626 msgid "Publication date"
45627 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45632 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45633 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45637 msgid "Publication date:"
45638 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45642 msgid "Publication date: "
45643 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45648 msgid "Publication place:"
45649 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45654 msgid "Publication year"
45655 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45662 msgid "Publication year:"
45663 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45668 msgid "Publication year: "
45669 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
45671 #. %1$s: publicationyear | html
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45674 msgid "Publication year: %s"
45675 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45682 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45684 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45692 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45694 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45699 msgid "Published by "
45700 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45704 msgid "Published by:"
45705 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
45707 #. For the first occurrence,
45708 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45709 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45710 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45712 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45713 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45715 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45716 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45721 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45722 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45726 msgid "Published date"
45727 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45731 msgid "Published date (text)"
45732 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (κείμενο)"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45736 msgid "Published on"
45737 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45741 msgid "Published on (text)"
45742 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45762 msgid "Publisher location"
45763 msgstr "Τόπος έκδοσης"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45767 msgid "Publisher number:"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45787 msgid "Publisher: "
45790 #. %1$s: publisher | html
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45793 msgid "Publisher: %s"
45794 msgstr "Εκδότης: %s"
45796 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45797 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45798 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45799 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45800 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45805 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45806 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
45808 #. For the first occurrence,
45809 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45810 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45811 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45812 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45813 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45816 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45820 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45821 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45826 msgid "Pull this many items"
45827 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45832 msgid "Purchase suggestions"
45833 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45860 msgid "Qualifier: "
45861 msgstr "Οριοθέτης: "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45865 msgid "Quality assurance manager:"
45866 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45870 msgid "Quality assurance team:"
45871 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45886 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45887 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45891 msgid "Quantity ordered: "
45892 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45899 msgid "Quantity received"
45900 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45904 msgid "Quantity received: "
45905 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45909 msgid "Quantity search"
45910 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45916 msgstr "Ποσότητα: "
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45932 msgid "Queued request"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45938 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45942 msgid "Quick add new patron "
45943 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45949 msgid "Quick spine label creator"
45950 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45956 msgstr "Τοποθεσίες"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45962 msgstr "Σημειώσεις"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45968 msgid "Quote editor"
45969 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45973 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45975 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45979 msgid "Quote uploader"
45980 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45985 msgstr "Αποφθέγματα"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45989 msgid "Quotes enabled: "
45990 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45994 msgid "Réinitialiser"
45995 msgstr "Réinitialiser"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46014 msgid "RRP tax exc."
46015 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46020 msgid "RRP tax inc."
46021 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46030 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46031 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46043 msgid "Rank (display order): "
46044 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46048 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46049 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46064 msgid "Raw (any): "
46065 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46077 msgid "Reason for cancellation:"
46078 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46083 msgid "Reason for suggestion: "
46084 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46094 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46095 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46099 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46104 msgid "Receipt history for this subscription"
46105 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46116 msgid "Receive a new shipment"
46117 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46123 msgid "Receive date"
46124 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
46126 #. %1$s: name | html
46127 #. %2$s: IF ( invoice )
46128 #. %3$s: invoice | html
46130 #. %5$s: ordernumber | html
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46133 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46134 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46138 msgid "Receive orders and manage shipments "
46139 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46143 msgid "Receive shipment"
46144 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46148 msgid "Receive shipment from vendor "
46149 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46153 msgid "Receive shipments"
46154 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46170 msgid "Received bibliographic records"
46171 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46175 msgid "Received by:"
46176 msgstr "Παρελήφθη από:"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46180 msgid "Received issues"
46181 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46185 msgid "Received issues:"
46186 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46190 msgid "Received items"
46191 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46198 msgid "Received on"
46199 msgstr "Παρελήφθει στις"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46203 msgid "Receives claims for late issues"
46204 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46208 msgid "Receives claims for late orders"
46209 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46213 msgid "Receives orders"
46214 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46218 msgid "Receives overdue notices: "
46219 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
46221 #. INPUT type=submit
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46224 msgid "Recheck dependencies"
46225 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46229 msgid "Recipients:"
46230 msgstr "Παραλήπτες:"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46244 msgid "Record deleted"
46245 msgstr "H εγγραφή διαγράφηκε"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46249 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46251 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46256 msgid "Record matching rule:"
46257 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46264 msgid "Record matching rules"
46265 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46269 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46275 msgid "Record only"
46276 msgstr "Τύπος εγγραφής"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46281 msgid "Record saved "
46282 msgstr "Τύπος δρόμου: "
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46286 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46291 msgid "Record title"
46292 msgstr "Τύπος εγγραφής"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46298 msgid "Record type"
46299 msgstr "Τύπος εγγραφής"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46303 msgid "Record type:"
46304 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46309 msgid "Record type: "
46310 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46315 msgid "Record-level item type"
46316 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46320 msgid "Record-level itemtype"
46321 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46336 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46337 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46341 msgid "Redefine shortcuts"
46342 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46357 msgid "Refine results"
46358 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46362 msgid "Refine results:"
46363 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46367 msgid "Refine search"
46368 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46372 msgid "Refine your search"
46373 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46382 msgid "Refund lost item fee"
46383 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46394 msgid "Registration date"
46395 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46400 msgid "Registration date: "
46401 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
46403 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46406 msgid "Registration date: %s"
46407 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46411 msgid "Regula Sebastiao"
46412 msgstr "Regula Sebastiao"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46416 msgid "Regular expression: "
46417 msgstr "Κανονικό κείμενο"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46421 msgid "Regular print"
46422 msgstr "Κανονικό κείμενο"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46448 msgid "Rejected tags"
46449 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46453 msgid "Related Term"
46454 msgstr "Σχετικός Όρος"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46458 msgid "Relationship"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46463 msgid "Relationship information"
46464 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46470 msgid "Relationship: "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46475 msgid "Release maintainer:"
46476 msgstr "Release maintainers:"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46480 msgid "Release maintainers:"
46481 msgstr "Release maintainers:"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46486 msgid "Release manager assistant:"
46487 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46492 msgid "Release manager assistants:"
46493 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46498 msgid "Release manager:"
46499 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46506 msgstr "Σχετικότητα"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46511 msgid "Religious organization"
46512 msgstr "Οργανισμός"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46516 msgid "Remaining circulation permissions "
46517 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46521 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46522 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46526 msgid "Remaining system parameters permissions "
46527 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46531 msgid "Remember due date for next check in"
46532 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46537 msgid "Remember for session:"
46538 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46542 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46543 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46547 msgid "Reminder date"
46548 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46554 msgstr "Υπενθύμιση:"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46558 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46560 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46565 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46566 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46568 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
46569 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46574 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46576 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
46577 "καθιερωμένους όρους!"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46581 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46583 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46587 msgid "Remote host"
46588 msgstr "Απομάκρυνση "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46592 msgid "Remote host: "
46593 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46597 msgid "Remote image"
46598 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46602 msgid "Remote image:"
46603 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
46605 #. For the first occurrence,
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46623 msgstr "Απομάκρυνση"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46633 msgid "Remove "In demand""
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46639 msgid "Remove color"
46640 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46645 msgid "Remove condition"
46646 msgstr "Άρση περιορισμού;"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46650 msgid "Remove course reserves "
46651 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46656 msgid "Remove duplicates"
46657 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46661 msgid "Remove facet %s"
46662 msgstr "Αφαίρεση όρου %s"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46666 msgid "Remove from group"
46667 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46672 msgid "Remove from rota "
46673 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46678 msgid "Remove item from collection"
46679 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46683 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46684 msgstr "Αφαίρεση αντιτύπων που δεν ανήκουν στις επιλεγμένες βιβλιοθήκες:"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46688 msgid "Remove library from group"
46689 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46694 msgid "Remove link"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46699 msgid "Remove owner"
46700 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46705 msgid "Remove selected"
46706 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46710 msgid "Remove selected items"
46711 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46716 msgid "Remove selected patrons"
46717 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46722 msgid "Remove substitution"
46723 msgstr "Άρση περιορισμού;"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46728 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46734 msgid "Remove this match check"
46735 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46741 msgid "Remove this match point"
46742 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46747 msgid "Remove this rule"
46748 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46789 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46793 msgstr "Ανανέωση #%s"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46797 msgid "Renew a subscription "
46798 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46803 msgstr "Ανανέωση Όλων"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46807 msgid "Renew failed:"
46808 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46812 msgid "Renew or check in selected items"
46813 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46818 msgid "Renew patron"
46819 msgstr "Ανανέωση μέλους"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46824 msgid "Renew selected subscriptions"
46825 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46829 msgid "Renew this subscription"
46830 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46839 msgid "Renewal date: "
46840 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46844 msgid "Renewal denied by syspref"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46850 msgid "Renewal due date:"
46851 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46856 msgid "Renewal period"
46857 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46862 msgid "Renewals allowed (count)"
46863 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46867 msgid "Renewals allowed: "
46868 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46872 msgid "Renewals period: "
46873 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46878 msgstr "Ανανεωμένο"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46883 msgstr "Ανανεωμένο "
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46887 msgid "Renewed, due:"
46888 msgstr "Ανανεωμένο, λήξη:"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46893 msgid "Rental charge"
46894 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
46896 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46899 msgid "Rental charge for this item: %s"
46900 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46904 msgid "Rental charge:"
46905 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46909 msgid "Rental charge: "
46910 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46915 msgid "Rental discount (%%)"
46916 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46924 msgstr "Άνοιξε πάλι"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46929 msgstr "Επαναφορά αυτού"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46934 msgid "Reopen this basket"
46935 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46939 msgid "Reopen this basket group"
46940 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46945 msgstr "Επαναφορά:"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46957 msgid "Repeat this Tag"
46958 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46964 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46972 msgid "Repeatable: "
46973 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46984 msgid "Replace all"
46985 msgstr "Ανανέωση Όλων"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46989 msgid "Replace all patron attributes"
46990 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46994 msgid "Replace existing covers"
46995 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46999 msgid "Replace only included patron attributes"
47000 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47005 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47006 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47010 msgid "Replace the current record's contents"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47016 msgid "Replace with"
47017 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47021 msgid "Replacement cost: "
47022 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47031 msgid "Replacement price"
47032 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47036 msgid "Replacement price search"
47037 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47042 msgid "Replacement price:"
47043 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47047 msgid "Replacement price: "
47048 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47070 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47073 msgid "Report %s› "
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47078 msgid "Report SQL:"
47081 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47082 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47083 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47084 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47085 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47086 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47090 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47093 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
47094 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47098 msgid "Report group:"
47099 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47108 msgid "Report is public:"
47109 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47114 msgid "Report mistake "
47115 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47120 msgid "Report name"
47121 msgstr "Αναφορά oνόματος"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47125 msgid "Report name:"
47126 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47131 msgid "Report name: "
47132 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47139 msgid "Report plugins"
47140 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47144 msgid "Report subgroup:"
47145 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47152 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47155 msgid "Reported on %s"
47156 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47185 msgid "Reports Dictionary"
47186 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47191 msgid "Reports dictionary"
47192 msgstr "Λεξικό αναφορών"
47195 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47199 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47200 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47204 msgid "Reports tables"
47205 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47210 msgstr "Απαιτούμενο"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47215 msgid "Request article"
47216 msgstr "Αίτημα άρθρου"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47220 msgid "Request article from "
47221 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47226 msgid "Request details"
47227 msgstr "Απαιτούμενο"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47231 msgid "Request log"
47232 msgstr "Απαιτούμενο"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47237 msgid "Request number:"
47238 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47242 msgid "Request specific item type:"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47248 msgid "Request type:"
47249 msgstr "Απαιτούμενο"
47251 #. For the first occurrence,
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47258 msgstr "Απαιτούμενο"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47263 msgid "Requested article"
47264 msgstr "Απαιτούμενο"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47269 msgid "Requested from partners"
47270 msgstr "Απαιτούμενο"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47274 msgid "Requested item type"
47275 msgstr "Απαιτούμενο"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47279 msgid "Require valid email address:"
47280 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47285 msgid "Require.js JS module system"
47286 msgstr "Require.js JS module system"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47551 msgstr "Απαιτούμενο"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47555 msgid "Required fields cannot be cleared"
47556 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47560 msgid "Required fields:"
47561 msgstr "Απαιτούμενο"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47565 msgid "Required for staff login."
47566 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47570 msgid "Required match checks"
47571 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47575 msgid "Required module missing"
47576 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47580 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47581 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47585 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47590 msgid "Requires override of hold policy"
47591 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47597 msgstr "Νέα αναζήτηση"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47606 msgid "Reserve cancelled"
47607 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47611 msgid "Reserve found"
47612 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47630 msgid "Reset Mappings"
47631 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47636 msgid "Reset filter"
47637 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
47639 #. INPUT type=submit
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47641 msgid "Reset your token"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47657 msgid "Resolve claim "
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47662 msgid "Resolve return claim"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47672 msgid "Responses enabled: "
47673 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47679 msgstr "Περιορισμένο"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47683 msgid "Restore last draft"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47689 msgstr "Περιορισμένο"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47693 msgid "Restrict access to: "
47694 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47703 msgstr "Περιορισμένο"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47707 msgid "Restricted [until] flag"
47708 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47712 msgid "Restricted status of an item"
47713 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47717 msgid "Restricted:"
47718 msgstr "Απαγορευμένο:"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47722 msgid "Restriction comment"
47723 msgstr "%s Περιορισμοί"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47727 msgid "Restriction expiration"
47728 msgstr "Έλεγχος λήξης"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47732 msgid "Restriction overridden temporarily"
47733 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47737 msgid "Restriction overridden temporarily."
47738 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47744 msgstr "Αποτέλεσμα"
47746 #. For the first occurrence,
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47761 msgstr "Αποτελέσματα"
47763 #. %1$s: from | html
47765 #. %3$s: IF ( total )
47766 #. %4$s: total | html
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47770 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47771 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
47773 #. %1$s: from | html
47775 #. %3$s: total | html
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47778 msgid "Results %s to %s of %s"
47779 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
47781 #. %1$s: from | html
47783 #. %3$s: total | html
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47786 msgid "Results %s to %s of %s "
47787 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47791 msgid "Results for authority records"
47792 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
47794 #. For the first occurrence,
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47798 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47803 msgid "Results per page :"
47804 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47810 msgstr "Αποτέλεσμα"
47812 #. INPUT type=submit
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47815 msgid "Resume all suspended holds"
47816 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47821 msgid "Retail price: "
47822 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47827 msgid "Return claimed"
47828 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47832 msgid "Return claims"
47833 msgstr "Επιστροφές"
47835 #. %1$s: return_claims.count | html
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47838 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47846 msgid "Return date"
47847 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47852 msgid "Return policy"
47853 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47859 msgid "Return to batch item deletion"
47860 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47866 msgid "Return to batch item modification"
47867 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47871 msgid "Return to circulation and fine rules"
47872 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47876 msgid "Return to frameworks"
47877 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47881 msgid "Return to patron detail"
47882 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47886 msgid "Return to previous page"
47887 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47893 msgid "Return to request details"
47894 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47898 msgid "Return to rota"
47899 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47904 msgid "Return to rotas"
47905 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47914 msgid "Return to rotating collections home"
47915 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47920 msgid "Return to search"
47921 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47925 msgid "Return to sets management"
47926 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
47928 #. %1$s: batchid | html
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47931 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47932 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47936 msgid "Return to the basket"
47937 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47941 msgid "Return to the basket without making a new order."
47942 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47949 msgid "Return to the record"
47950 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47954 msgid "Return to tools"
47955 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47962 msgid "Return to where you were"
47963 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47967 msgid "Return-Path: "
47968 msgstr "Επιστροφή σε: "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47973 msgstr "Επιστροφές"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47977 msgid "Revert waiting status"
47978 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
47980 #. For the first occurrence,
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47985 msgstr "Έχει επανέλθει"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47990 msgstr "Αξιολογητής"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47995 msgstr "Αξιολογητής"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48000 msgstr "Αξιολογήσεις"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48009 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48015 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48027 msgid "Right to left"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48032 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48033 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48037 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
48047 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48052 msgid "Rollover at:"
48053 msgstr "Ανατροπή σε:"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48062 msgid "Română (Romanian)"
48063 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
48065 #. For the first occurrence,
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48070 msgid "Root directory for uploads not defined"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48079 #. TEXTAREA name=description
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48082 msgid "Rota description"
48083 msgstr "Καμία περιγραφή"
48085 #. INPUT type=text name=title
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48089 msgstr "Αναφορά oνόματος"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48093 msgid "Rota status"
48094 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48099 msgid "Rotate clockwise"
48100 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48104 msgid "Rotate counterclockwise"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48114 msgid "Rotating collections"
48115 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48119 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48120 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48125 msgstr "Δρομολόγηση"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48130 msgstr "Δρομολόγηση"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48134 msgid "Routing list"
48135 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48139 msgid "Routing lists"
48140 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48145 msgstr "Δρομολόγηση:"
48147 #. For the first occurrence,
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48164 msgstr "Καμία ομάδα"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48168 msgid "Row properties"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48175 msgstr "Τύπος εγγραφής"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48184 msgid "Rows per page: "
48185 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48195 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48196 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
48198 #. %1$s: IF ( branch )
48199 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48204 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48205 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48215 msgid "Run and edit macros"
48216 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48221 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48226 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48230 msgid "Run report "
48231 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48235 msgid "Run reports"
48236 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
48238 #. INPUT type=submit
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48240 msgid "Run the report"
48241 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48246 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48256 msgid "SAN-Ouest Provence"
48257 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48261 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48262 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48277 msgid "SI Centimeters"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48283 msgid "SI Millimeters"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48288 msgid "SIL OFL 1.1"
48289 msgstr "SIL OFL 1.1"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48293 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48298 msgid "SIP media type: "
48299 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48308 msgid "SMS alert number"
48309 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48315 msgid "SMS cellular providers"
48316 msgstr "πάροχοι SMS"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48320 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48326 msgid "SMS number:"
48327 msgstr "Αριθμός SMS:"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48331 msgid "SMS provider:"
48332 msgstr "Προφίλ CSV"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48347 msgid "SRU Search fields mapping: "
48348 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48357 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48358 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48362 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48373 msgstr "Χαιρετισμός"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48383 msgstr "Ικανοποιημένο "
48385 #. For the first occurrence,
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48402 #. For the first occurrence,
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48501 msgstr "Αποθήκευση"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48507 msgstr "Αποθήκευση "
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48511 msgid "Save (if save plugin activated)"
48514 #. For the first occurrence,
48515 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48519 msgid "Save all %s preferences"
48520 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48525 msgid "Save and continue editing"
48526 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48530 msgid "Save and edit items"
48531 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
48533 #. INPUT type=submit name=ok
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48535 msgid "Save and preview routing slip"
48536 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48540 msgid "Save and view record"
48541 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48546 msgid "Save anyway"
48547 msgstr "Αποθήκευση "
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48552 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48553 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48557 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48558 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48562 msgid "Save as new pattern"
48563 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
48565 #. INPUT type=submit
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48575 msgid "Save changes"
48576 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48580 msgid "Save configuration"
48581 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48585 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48586 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48591 msgid "Save description"
48592 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48596 msgid "Save quotes"
48597 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48601 msgid "Save record"
48602 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48606 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48607 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
48609 #. INPUT type=submit name=submit
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48612 msgid "Save report"
48613 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
48615 #. INPUT type=submit
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48618 msgid "Save shortcuts"
48619 msgstr "Συντόμευση"
48621 #. INPUT type=submit
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48623 msgid "Save subscription"
48624 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
48626 #. INPUT type=submit
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48628 msgid "Save subscription history"
48629 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48634 msgid "Save to catalog"
48635 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48639 msgid "Save your custom report"
48640 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
48642 #. For the first occurrence,
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48649 msgstr "Αποθήκευση"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48653 msgid "Saved check-in date: "
48654 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48658 msgid "Saved preference %s"
48659 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48663 msgid "Saved report results"
48664 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48673 msgid "Saved reports"
48674 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48678 msgid "Saved results"
48679 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
48681 #. For the first occurrence,
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48687 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48691 msgid "Scale height (relative to card): "
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48696 msgid "Scale width (relative to card): "
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48706 msgid "Scan a barcode to check in:"
48707 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48717 msgid "Scan a barcode to renew:"
48718 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48722 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48723 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48727 msgid "Scan index:"
48728 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48732 msgid "Scan indexes:"
48733 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48738 msgstr "Προγραμματισμός"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48743 msgstr "Προγραμματισμός "
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48747 msgid "Schedule tasks to run"
48748 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48752 msgid "Schedule tasks to run "
48753 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
48755 #. For the first occurrence,
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48758 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48759 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48784 #. INPUT type=submit
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48841 msgstr "Αναζήτηση %s"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48846 msgid "Search ISSN"
48847 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48851 msgid "Search Patrons or clubs"
48852 msgstr "Αναζήτηση μελών"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48856 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48857 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48861 msgid "Search all headings"
48862 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48866 msgid "Search all headings: "
48867 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48871 msgid "Search by contract name or/and description:"
48872 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48876 msgid "Search by keyword:"
48877 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48881 msgid "Search by patron category name:"
48882 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48886 msgid "Search call number:"
48887 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48891 msgid "Search callnumber"
48892 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48897 msgid "Search category"
48898 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48902 msgid "Search cities"
48903 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48908 msgid "Search claim count"
48909 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48914 msgid "Search claim date"
48915 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48919 msgid "Search contracts"
48920 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48924 msgid "Search currencies"
48925 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48931 msgid "Search engine configuration"
48932 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48936 msgid "Search entire MARC record"
48937 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48941 msgid "Search entire record"
48942 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48946 msgid "Search entire record: "
48947 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48951 msgid "Search existing notices:"
48952 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48956 msgid "Search existing records"
48957 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48961 msgid "Search expiration date"
48962 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48967 msgid "Search expired, please try again"
48968 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48973 msgid "Search field"
48974 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48978 msgid "Search fields"
48979 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48984 msgid "Search fields:"
48985 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48989 msgid "Search filters"
48990 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48994 msgid "Search for "
48995 msgstr "Αναζήτηση για"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48999 msgid "Search for a vendor"
49000 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49004 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49005 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49009 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49010 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49014 msgid "Search for another record"
49015 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
49017 #. %1$s: IF ( batch_id )
49018 #. %2$s: batch_id | html
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49022 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49023 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49027 msgid "Search for patron"
49028 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49032 msgid "Search for patrons"
49033 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49037 msgid "Search for record"
49038 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49042 msgid "Search for tag:"
49043 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49047 msgid "Search funds"
49048 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49052 msgid "Search funds:"
49053 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49058 msgid "Search history"
49059 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49063 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49064 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49070 msgid "Search index: "
49071 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49076 msgid "Search issue number"
49077 msgstr "αριθμός τεύχους"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49082 msgid "Search library"
49083 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49087 msgid "Search location"
49088 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49092 msgid "Search main heading"
49093 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49097 msgid "Search main heading ($a only)"
49098 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49102 msgid "Search main heading ($a only): "
49103 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49107 msgid "Search main heading: "
49108 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49112 msgid "Search notes"
49113 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49117 msgid "Search notices"
49118 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49123 msgstr "Αναζήτηση σε"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49128 msgid "Search on %s"
49129 msgstr "Αναζήτηση σε %s"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49133 msgid "Search on Mana"
49134 msgstr "Αναζήτηση σε"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49138 msgid "Search options"
49139 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49145 msgid "Search orders"
49146 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49150 msgid "Search orders:"
49151 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49155 msgid "Search patron categories"
49156 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49162 msgid "Search patrons"
49163 msgstr "Αναζήτηση μελών"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49167 msgid "Search reports by keyword: "
49168 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49174 msgid "Search results"
49175 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
49177 #. %1$s: from | html
49179 #. %3$s: total | html
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49182 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49183 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49188 msgid "Search since"
49189 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49194 msgid "Search status"
49195 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49199 msgid "Search string matches: "
49200 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49206 msgid "Search subscriptions"
49207 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49212 msgid "Search subscriptions:"
49213 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49217 msgid "Search suggestions"
49218 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49222 msgid "Search system preferences"
49223 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49229 msgid "Search targets"
49230 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49234 msgid "Search term: "
49235 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49254 msgid "Search the catalog"
49255 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49259 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49260 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49265 msgid "Search title"
49266 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49270 msgid "Search to add"
49271 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49275 msgid "Search to hold"
49276 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49280 msgid "Search to hold "
49281 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49286 msgid "Search type:"
49287 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49291 msgid "Search unavailable"
49292 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49296 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49297 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49301 msgid "Search value: "
49302 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49307 msgid "Search vendor"
49308 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49312 msgid "Search vendors:"
49313 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49317 msgid "Search was: "
49318 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
49320 #. For the first occurrence,
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49327 msgstr "Αναζήτηση:"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49334 msgstr "Αναζητήσιμο: "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49339 msgid "Searchable: "
49340 msgstr "Αναζητήσιμο: "
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49350 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49364 #. For the first occurrence,
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49373 msgid "Second indicator default value: "
49374 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49379 msgid "Secondary email"
49380 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49385 msgid "Secondary email: "
49386 msgstr "Δευτερεύον email: "
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49391 msgid "Secondary phone"
49392 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49397 msgid "Secondary phone: "
49398 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49404 msgid "Seconds (default)"
49405 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49418 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49431 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49432 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49436 msgid "See highlighted items below"
49437 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49441 msgid "See online help for advanced options"
49442 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49446 msgid "See your public page: "
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49454 msgstr "Εμφανίστηκε"
49456 #. INPUT type=submit
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49482 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49483 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49485 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
49486 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
49487 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49492 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49493 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49495 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
49496 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
49497 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49502 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49503 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49505 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
49506 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49511 msgid "Select CSV profile:"
49512 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49516 msgid "Select MARC framework:"
49517 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49522 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49523 "each valid record staged for later import into the catalog."
49525 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
49526 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49531 msgid "Select a budget"
49532 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49536 msgid "Select a built-in sound: "
49537 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49541 msgid "Select a category type"
49542 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49546 msgid "Select a chooser"
49547 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49551 msgid "Select a day"
49552 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49556 msgid "Select a deliverer"
49557 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49561 msgid "Select a department"
49562 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49566 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49567 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49571 msgid "Select a frequency"
49572 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49577 msgid "Select a fund"
49578 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49582 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49588 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49593 msgid "Select a language: "
49594 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49598 msgid "Select a layout for back side: "
49599 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49604 msgid "Select a layout to be applied: "
49605 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49609 msgid "Select a library :"
49610 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49615 msgid "Select a library : "
49616 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49622 msgid "Select a library:"
49623 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49627 msgid "Select a library: "
49628 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49633 msgid "Select a list"
49634 msgstr "Επιλογή όλων"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49639 msgid "Select a list of records"
49640 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49644 msgid "Select a table:"
49645 msgstr "Επιλογή πίνακα "
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49650 msgid "Select a template"
49651 msgstr "Επιλογή προτύπου"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49656 msgid "Select a template to be applied: "
49657 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49661 msgid "Select a time"
49662 msgstr "Διαγραφή λίστας"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49703 msgstr "Επιλογή όλων"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49708 msgid "Select all pending"
49709 msgstr "Επιλογή όλων"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49716 msgid "Select all visible rows"
49717 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49721 msgid "Select an authority framework"
49722 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49726 msgid "Select an existing list"
49727 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49732 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49733 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49735 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
49736 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49740 msgid "Select day: "
49741 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49745 msgid "Select download format: "
49746 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49750 msgid "Select files: "
49751 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49755 msgid "Select item:"
49756 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49760 msgid "Select items to move to this rota:"
49761 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49765 msgid "Select local databases"
49766 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49770 msgid "Select month:"
49771 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49776 msgid "Select none"
49777 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49781 msgid "Select none to see all libraries"
49782 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49786 msgid "Select note"
49787 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49791 msgid "Select notice:"
49792 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49796 msgid "Select one or more images to delete. "
49797 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49801 msgid "Select ordering library account: "
49802 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49806 msgid "Select owner"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49811 msgid "Select partner libraries:"
49812 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49817 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49818 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49823 msgid "Select planning type:"
49824 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49829 msgid "Select records to export "
49830 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49834 msgid "Select remote databases"
49835 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49843 msgid "Select searches to: "
49844 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49848 msgid "Select table:"
49849 msgstr "Επιλογή πίνακα "
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49853 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49854 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49858 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49859 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49863 msgid "Select the file to import: "
49864 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49868 msgid "Select the file to stage: "
49869 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49877 msgid "Select the file to upload: "
49878 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
49880 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49883 msgid "Select the host item to link%s to "
49884 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49888 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49893 msgid "Select to display or not:"
49894 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49898 msgid "Select to import"
49899 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49903 msgid "Select without holds"
49904 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49908 msgid "Select without items"
49909 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49913 msgid "Select your MARC flavor"
49914 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49924 msgid "Selected items :"
49925 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49930 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49931 "new issue is received."
49933 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
49934 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49938 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49940 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49955 msgid "Self check modules"
49956 msgstr "Perl modules"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49961 msgid "Semi-colon (;)"
49962 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49966 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49967 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
49969 #. INPUT type=submit
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49977 #. INPUT type=submit
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49980 msgid "Send EDI order"
49981 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
49983 #. INPUT type=submit
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49988 msgstr "Αποστολή email"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49993 msgstr "Αποστολή λίστας"
49995 #. INPUT type=submit name=submit
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49997 msgid "Send notification"
49998 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50004 msgstr "Αποστολή σε"
50006 #. INPUT type=submit
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50009 msgid "Send to Mana KB"
50010 msgstr "Αποστολή σε"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
50015 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50016 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
50021 msgid "Send visible items to batch item modification"
50022 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50027 msgid "Send visible records to a list"
50028 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
50033 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50034 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
50039 msgid "Send visible records to batch record modification"
50040 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
50045 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50046 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50050 msgid "Sending your cart"
50051 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50055 msgid "Sending your list"
50056 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
50058 #. For the first occurrence,
50059 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50063 msgid "Sent notices for %s"
50064 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50073 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50078 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50079 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50084 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50085 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50087 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
50088 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50092 msgid "Separator must be / in field %s"
50093 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
50095 #. For the first occurrence,
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50101 msgstr "Σεπτέμβριος"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50106 msgstr "Περιοδική έκδοση"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50110 msgid "Serial collection"
50111 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
50113 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50116 msgid "Serial collection #%s"
50117 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50121 msgid "Serial collection information for "
50122 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50126 msgid "Serial edition "
50127 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50131 msgid "Serial enumeration / chronology"
50132 msgstr "Αρίθμηση / χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50136 msgid "Serial enumeration:"
50137 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50141 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50142 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50146 msgid "Serial number:"
50147 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50151 msgid "Serial receipt creates an item record."
50152 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50156 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50157 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50161 msgid "Serial receive"
50162 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50166 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50167 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
50169 #. For the first occurrence,
50170 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50174 msgid "Serial: %s "
50175 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50200 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50207 msgid "Serials (new issue)"
50208 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50212 msgid "Serials planning"
50213 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50217 msgid "Serials receiving "
50218 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50223 msgid "Serials subscriptions"
50224 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
50226 #. %1$s: total | html
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50229 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50230 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50234 msgid "Serials subscriptions search"
50235 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50239 msgid "Serials tables"
50240 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50249 #. For the first occurrence,
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50255 msgid "Series title"
50256 msgstr "Τίτλος σειράς"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50270 msgstr "Διακομιστής"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50275 msgid "Server information"
50276 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50280 msgid "Server name: "
50281 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50287 msgstr "Διακομιστής"
50289 #. %1$s: IF memcached_servers
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50292 msgid "Servers: %s"
50293 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50297 msgid "Session timed out, please log in again"
50298 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50302 msgid "Session timed out."
50303 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50307 msgid "Set all funds to zero"
50308 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50313 msgid "Set back to"
50314 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50318 msgid "Set back to: "
50319 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50323 msgid "Set basket group"
50324 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50329 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50333 msgid "Set due date to expiry:"
50334 msgstr "Ορίστε ημερομηνίας λήξης την:"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50339 msgid "Set geolocation"
50340 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50344 msgid "Set geolocation for %s"
50345 msgstr "Ρύθμιση γεωγραφικής θέσης για %s"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50349 msgid "Set inventory date to:"
50350 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50362 msgid "Set library"
50363 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50367 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50368 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50372 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50373 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50378 msgid "Set permissions"
50379 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
50381 #. %1$s: patron.surname | html
50382 #. %2$s: patron.firstname | html
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50385 msgid "Set permissions for %s, %s"
50386 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
50388 #. INPUT type=submit name=submit
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50394 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50398 msgid "Set the date received to today?"
50399 msgstr "Να οριστεί ημερομηνία παραλαβής η σημερινή;"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50403 msgid "Set to lowest priority"
50404 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50408 msgid "Set to patron"
50409 msgstr "Όρισε στο μέλος"
50411 #. INPUT type=submit
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50413 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50418 msgid "Set user permissions"
50419 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50425 msgid "Set virtual keyboard layout"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50432 msgstr "Ρυθμίσεις "
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50443 #. %1$s: bibliotitle | html
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50446 msgid "Share %s to Mana"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50451 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50452 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50456 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50462 msgid "Share content with Mana KB"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50467 msgid "Share content with Mana KB?"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50472 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50477 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50478 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50484 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50485 "associated to your sharing."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50490 msgid "Share usage statistics"
50491 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50495 msgid "Share with Mana"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50501 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50503 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50507 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50512 msgid "Share your usage statistics"
50513 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50540 msgid "Shelving control number"
50541 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50556 msgid "Shelving location"
50557 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50561 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50562 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50567 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50568 "to items.location in the Koha database."
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50573 msgid "Shelving location selected: "
50574 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50579 msgid "Shelving location:"
50580 msgstr "Θέση στο ράφι:"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50584 msgid "Shelving location: "
50585 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50589 msgid "Shibboleth login failed"
50590 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50594 msgid "Shift is \"Shift\""
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50599 msgid "Shipment cost"
50600 msgstr "Κόστος αποστολής"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50604 msgid "Shipment cost:"
50605 msgstr "Κόστος αποστολής:"
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50613 msgid "Shipment date"
50614 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50618 msgid "Shipment date reverse"
50619 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50624 msgid "Shipment date:"
50625 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50629 msgid "Shipment date: "
50630 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
50632 #. %1$s: IF shipmentdateto
50633 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50634 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50636 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50640 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50641 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
50643 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50646 msgid "Shipment date: All until %s "
50647 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50651 msgid "Shipping cost for invoice "
50652 msgstr "Κόστος αποστολής τιμολογίου "
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50656 msgid "Shipping cost:"
50657 msgstr "Κόστος αποστολής:"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50661 msgid "Shipping cost: "
50662 msgstr "Κόστος αποστολής: "
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50667 msgid "Shipping fund: "
50668 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
50670 #. For the first occurrence,
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50676 msgstr "Συντόμευση"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50680 msgid "Shortcut keys"
50681 msgstr "Συντόμευση"
50683 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50684 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50687 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50688 msgstr "Συντομευμένη ημερομηνίας λήξης θα είναι %s (%s ημέρες)."
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50700 msgstr "Προβολή MARC"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50704 msgid "Show MARC tag documentation links"
50705 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50710 msgid "Show Mana results"
50711 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50715 msgid "Show SQL code"
50716 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50720 msgid "Show _MENU_ entries"
50721 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50725 msgid "Show active baskets only"
50726 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50730 msgid "Show active funds only"
50731 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50735 msgid "Show active vendors only"
50736 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50740 msgid "Show actual/estimated values"
50741 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50745 msgid "Show advanced pattern"
50746 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50750 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50751 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50759 msgstr "Εμφάνιση όλων "
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50763 msgid "Show all active baskets"
50764 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50768 msgid "Show all baskets"
50769 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50775 msgid "Show all columns"
50776 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50781 msgid "Show all debit types"
50782 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50786 msgid "Show all details "
50787 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50792 msgid "Show all items"
50793 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
50795 #. For the first occurrence,
50796 #. %1$s: hiddencount | html
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50800 msgid "Show all items (%s hidden)"
50801 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50805 msgid "Show all orders"
50806 msgstr "Εμφάνιση όλων των παραγγελιών"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50810 msgid "Show all suggestions"
50811 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50815 msgid "Show all transactions"
50816 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50820 msgid "Show all vendors"
50821 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50825 msgid "Show any items currently checked out:"
50826 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
50828 #. %1$s: booksellername | html
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50831 msgid "Show baskets for vendor %s"
50832 msgstr "Καλάθια για %s"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50836 msgid "Show biblio"
50837 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50842 msgid "Show blocks"
50843 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50847 msgid "Show brief form"
50848 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50853 msgid "Show caption"
50854 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50858 msgid "Show category: "
50859 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50864 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50868 msgid "Show checkouts"
50869 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50873 msgid "Show checkouts to guarantor"
50874 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50878 msgid "Show checkouts to guarantors"
50879 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50883 msgid "Show details"
50884 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50888 msgid "Show fields verbatim"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50893 msgid "Show fines to guarantor"
50894 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50898 msgid "Show fines to guarantors"
50899 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50903 msgid "Show full form"
50904 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50908 msgid "Show help for this tag"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50913 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50919 msgid "Show inactive budgets"
50920 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50924 msgid "Show invisible characters"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50931 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50935 msgid "Show matching titles"
50936 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50942 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50946 msgid "Show my funds only"
50947 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50951 msgid "Show my funds only:"
50952 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50956 msgid "Show only mine"
50957 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50961 msgid "Show only renewed "
50962 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50966 msgid "Show only subscriptions "
50967 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50972 msgid "Show subscriptions"
50973 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50978 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50983 msgid "Show the last checkin message"
50984 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50990 msgid "Show/hide columns:"
50991 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50995 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50996 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51000 msgid "Showing only available items"
51001 msgstr "Προβολή μόνο των διαθέσιμων τεκμηρίων"
51003 #. %1$s: current_page | html
51004 #. %2$s: total_pages | html
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51007 msgid "Showing page %s of %s"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51014 msgstr "Εμφανισμένο"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51019 msgid "Shows on transit slips"
51020 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51024 msgid "Simple DC-RDF"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51034 msgid "Single holiday: %s"
51035 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51039 msgid "SingleBranchMode is ON."
51040 msgstr "SingleBranchMode is ON."
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51050 msgid "Size (bytes)"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
51056 msgid "Skip issue number"
51057 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51061 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51062 msgstr "Παράλειψη αντιτύπων στην αναμονή κρατήσεων: "
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51066 msgid "Skip items on loan: "
51067 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51071 msgid "Slash separated text (.csv)"
51072 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51088 msgid "Society or association"
51089 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51093 msgid "Some Perl modules are missing. "
51094 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51099 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51100 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51105 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51106 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51107 "examples assume USD is the active currency. "
51109 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
51110 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
51111 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51115 msgid "Some fields are not valid:"
51116 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51121 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51122 "lead to data loss."
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51128 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51129 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51130 "if you want that this feature works correctly."
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51136 "Some records have not been automatically added because they match an "
51137 "existing record in your catalog:"
51139 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
51140 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
51142 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51145 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51150 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51152 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51156 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51157 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51161 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51162 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51166 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51167 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51171 msgid "Sorry, your request had no results."
51172 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51177 msgstr "Ταξινόμηση "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51182 msgstr "Ταξινόμηση 1"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51187 msgstr "Ταξινόμηση 2"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51192 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51197 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51204 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51211 msgid "Sort field 1"
51212 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51217 msgid "Sort field 1:"
51218 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51225 msgid "Sort field 2"
51226 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51231 msgid "Sort field 2:"
51232 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51236 msgid "Sort routine missing"
51237 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51241 msgid "Sort this list by: "
51242 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51249 msgstr "Ταξινόμηση1"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51256 msgstr "Ταξινόμηση2"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51261 msgstr "Ταξινομήσιμο"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51266 msgstr "Ταξινόμηση"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51270 msgid "Sorting routine"
51271 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51281 msgstr "Κεφάλαιο: "
51283 #. For the first occurrence,
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51298 msgid "Source (incoming) record check field"
51299 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51304 msgid "Source code"
51305 msgstr "Εγγραφές πηγής"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51309 msgid "Source in use?"
51310 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51314 msgid "Source library:"
51315 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51319 msgid "Source of acquisition"
51320 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51324 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51325 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51329 msgid "Source records"
51330 msgstr "Εγγραφές πηγής"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51334 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51345 msgid "Space separation between symbol and value: "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51351 msgid "Special character"
51352 msgstr "χαρακτήρες"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51357 msgid "Special characters..."
51358 msgstr "χαρακτήρες"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51362 msgid "Special relationship: "
51363 msgstr "Ειδική σχέση: "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51367 msgid "Special thanks to the following organizations"
51368 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51372 msgid "Specialized"
51373 msgstr "Εξειδικευμένο"
51375 #. For the first occurrence,
51376 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51380 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51381 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
51383 #. For the first occurrence,
51384 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51388 msgid "Specify due date %s: "
51389 msgstr "Ορίστε ημερομηνία λήξης %s: "
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51393 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51394 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
51396 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51399 msgid "Specify return date %s: "
51400 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51404 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51410 msgid "Spell check"
51411 msgstr "Perl modules"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51424 msgstr "Δαπανημένο"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51428 msgid "Spent amount:"
51429 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51433 msgid "Spine label"
51434 msgstr "Ετικέτα ράχης"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51438 msgid "Split call numbers: "
51439 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51445 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51449 msgid "Splitting routine"
51450 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51454 msgid "Splitting routine: "
51455 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51459 msgid "Splitting rule"
51460 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51465 msgid "Splitting rule code: "
51466 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51470 msgid "Splitting rule: "
51471 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51497 msgid "Staff - Internal note"
51498 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51502 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51504 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51511 msgid "Staff client"
51512 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51516 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51517 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51521 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51522 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51527 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51528 "request a discharge."
51529 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51536 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51542 msgid "Staff note:"
51543 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51547 msgid "Staff notes"
51548 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51553 msgid "Staff notes:"
51554 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51558 msgid "Stage MARC for import"
51559 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51563 msgid "Stage MARC records"
51564 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51571 msgid "Stage MARC records for import"
51572 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51576 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51577 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51581 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51582 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
51584 #. INPUT type=button
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51586 msgid "Stage for import"
51587 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51591 msgid "Stage records into the reservoir"
51592 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51599 msgstr "Οργανωμένο"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51603 msgid "Staged MARC management"
51604 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51608 msgid "Staged MARC record management"
51609 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51614 msgstr "Οργανωμένο:"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51619 msgstr "Οργανωμένο"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51624 msgid "Stages & duration in days"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51629 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51645 msgid "Standard ID: "
51646 msgstr "Σταθερό ID: "
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51655 msgid "Standard number"
51656 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51660 msgid "Standard number:"
51661 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51665 msgid "Standard rules for all libraries"
51666 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51670 msgid "Standing orders do not close when received."
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51675 msgid "Start adding cash registers"
51676 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51686 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51694 msgid "Start date:"
51695 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51702 msgid "Start date: "
51703 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51707 msgid "Start defining libraries"
51708 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51712 msgid "Start of date range "
51713 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51718 msgid "Start of interval"
51719 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
51721 #. INPUT type=submit
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51723 msgid "Start search"
51724 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51728 msgid "Start using Koha"
51729 msgstr "Ξεκινάει με:"
51731 #. INPUT type=text name=start_card
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51733 msgid "Starting card number"
51734 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
51736 #. INPUT type=text name=start_label
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51738 msgid "Starting label number"
51739 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51744 msgid "Starting with:"
51745 msgstr "Ξεκινάει με:"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51752 msgid "Starts with"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51769 msgstr "Πολιτεία: "
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51773 msgid "Statistic 1 done on: "
51774 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51781 msgid "Statistic 1: "
51782 msgstr "Στατιστικό 1: "
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51786 msgid "Statistic 2 done on: "
51787 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51794 msgid "Statistic 2: "
51795 msgstr "Στατιστικό 2: "
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51801 msgid "Statistical"
51802 msgstr "Στατιστικό"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51808 msgstr "Στατιστικά"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51812 msgid "Statistics date and time"
51813 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
51815 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51818 msgid "Statistics for %s"
51819 msgstr "Στατιστικά για %s"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51824 msgid "Statistics wizards"
51825 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51866 msgstr "Κατάσταση "
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51870 msgid "Status changed"
51871 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51886 msgstr "Κατάσταση:"
51888 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51889 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51890 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51892 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51894 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51896 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51901 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51902 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51907 msgid "Std. Number"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51912 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51913 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
51915 #. %1$s: IF (usecache)
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51920 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51921 "report visibility "
51923 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
51924 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51928 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51929 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51933 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51934 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51938 msgid "Step 2: Choose the area "
51939 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51943 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51944 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51948 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51949 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51953 msgid "Step 3: Choose a column "
51954 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51958 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51959 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51963 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51964 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51968 msgid "Step 4: Specify a value "
51969 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51973 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51974 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51978 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51979 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51983 msgid "Step 5: Confirm definition"
51984 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51988 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51989 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51993 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51994 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
51996 #. For the first occurrence,
51997 #. %1$s: numberpending | html
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52002 msgid "Still %s servers to search"
52003 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52010 msgid "Stock rotation"
52011 msgstr "Εναλλαγή αποθέματος"
52013 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52016 msgid "Stock rotation details for %s"
52017 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
52021 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52028 msgstr "Έχει σταματήσει"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52035 msgid "Street address"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52041 msgid "Street number"
52042 msgstr "Αριθμός οδού"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52047 msgid "Street type"
52048 msgstr "Τύπος οδού"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52052 msgid "Strikethrough"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52063 msgid "Student count"
52064 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52078 msgid "Sub classification"
52079 msgstr "Υποταξινόμηση"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52084 msgstr "Υποσύνολο "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52089 msgstr "Υποσύνολο:"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52104 msgid "Subfield code:"
52105 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52109 msgid "Subfield code: "
52110 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52114 msgid "Subfield separator: "
52115 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52128 #. %1$s: tagsubfield | html
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52131 msgid "Subfield: %s"
52132 msgstr "Υποπεδίο: %s"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52149 msgid "Subfields: "
52150 msgstr "Υποπεδία: "
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52157 #. INPUT type=text name=subgroup
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52159 msgid "Subgroup code"
52160 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
52162 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52164 msgid "Subgroup name"
52165 msgstr "Όνομα υποομάδας"
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52189 msgid "Subject heading: "
52190 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52194 msgid "Subject line:"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52200 msgid "Subject phrase"
52201 msgstr "Θέμα-Φράση"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52206 msgid "Subject sub-division: "
52207 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52224 #. For the first occurrence,
52225 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52229 msgid "Subject: %s "
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52238 #. INPUT type=submit
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52352 #. INPUT type=submit
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52354 msgid "Submit your suggestion"
52355 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52359 msgid "Submitting comment "
52360 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52372 msgid "Subscription"
52375 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52378 msgid "Subscription #%s"
52379 msgstr "Συνδρομή #%s"
52381 #. %1$s: loopro.object | html
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52384 msgid "Subscription %s "
52385 msgstr "Συνδρομή #%s "
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52389 msgid "Subscription ID"
52390 msgstr "ID Συνδρομής: "
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52394 msgid "Subscription ID: "
52395 msgstr "ID Συνδρομής: "
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52399 msgid "Subscription batch edit"
52400 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52404 msgid "Subscription begin"
52405 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52409 msgid "Subscription callnumber"
52410 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός συνδρομής"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52415 msgid "Subscription closed %s "
52416 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52422 msgid "Subscription details"
52423 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52427 msgid "Subscription end"
52428 msgstr "Τέλος συνδρομής"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52432 msgid "Subscription end date"
52433 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52437 msgid "Subscription end date:"
52438 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52442 msgid "Subscription expired"
52443 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
52445 #. %1$s: bibliotitle | html
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52450 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52451 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52456 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52457 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
52459 #. %1$s: title | html
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52462 msgid "Subscription history for %s"
52463 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52469 msgid "Subscription length:"
52470 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52474 msgid "Subscription not found."
52475 msgstr "Αρ. συνδρομής"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52479 msgid "Subscription num."
52480 msgstr "Αρ. συνδρομής"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52484 msgid "Subscription number: "
52485 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός συνδρομής"
52487 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52490 msgid "Subscription renewal for %s"
52491 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52495 msgid "Subscription renewed."
52496 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
52498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52501 msgid "Subscription routing lists for %s"
52502 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52506 msgid "Subscription start date"
52507 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52511 msgid "Subscription start date:"
52512 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52516 msgid "Subscription summaries"
52517 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52521 msgid "Subscription summary"
52522 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52526 msgid "Subscription title"
52527 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
52529 #. %1$s: enddate | html
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52532 msgid "Subscription will expire %s. "
52533 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52537 msgid "Subscription:"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52542 msgid "Subscriptions"
52545 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52548 msgid "Subscriptions (%s)"
52549 msgstr "Συνδρομές (%s)"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52555 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52556 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52560 msgid "Subscriptions renewed."
52561 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52567 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52573 msgid "Substitutions"
52574 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52579 msgstr "Υποσύνολο "
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52584 msgstr "Υποσύνολο "
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52588 msgid "Subtotal for"
52589 msgstr "Υποσύνολο για"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52593 msgid "Subtype limits"
52594 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52603 msgid "Success: Import reversed"
52604 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52609 msgid "Successfully saved configuration"
52610 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52614 msgid "Suggested by"
52615 msgstr "Προτεινόμενο από"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52619 msgid "Suggested by - on"
52620 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52624 msgid "Suggested by:"
52625 msgstr "Προτεινόμενο από:"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52631 msgid "Suggested by: "
52632 msgstr "Προτεινόμενο από: "
52634 #. For the first occurrence,
52635 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52636 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52637 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52642 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52643 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52647 msgid "Suggested date from:"
52648 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52652 msgid "Suggestible"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52665 msgid "Suggestion declined"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52670 msgid "Suggestion information"
52671 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52676 msgid "Suggestion management"
52677 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52689 msgid "Suggestions"
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52694 msgid "Suggestions management"
52695 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52699 msgid "Suggestions pending approval"
52700 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52704 msgid "Suggestions search:"
52705 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52735 #. %1$s: patron.firstname | html
52736 #. %2$s: patron.surname | html
52737 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52740 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52741 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52745 msgid "Summary search"
52746 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52752 msgstr "Περίληψη: "
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52764 #. For the first occurrence,
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52784 msgid "Superscript"
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52789 msgid "Supplemental issue "
52790 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52794 msgid "Supplier metadata"
52795 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52799 msgid "Supplier report"
52800 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52804 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52837 #. INPUT type=submit
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52840 msgid "Suspend all holds"
52841 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52846 msgid "Suspend hold on"
52847 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52852 msgid "Suspend until:"
52853 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52864 msgid "Suspension charging interval"
52865 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52870 msgid "Suspension in days (day)"
52871 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52875 msgid "Svenska (Swedish)"
52876 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52881 msgid "Switch languages"
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52886 msgid "Switch to advanced editor"
52887 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52891 msgid "Switch to basic editor"
52892 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52896 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52902 msgid "Switching to dom indexing"
52903 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52923 msgid "Synchronize"
52924 msgstr "Συγχρονίστε"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52933 msgid "Syntax (z3950 can send"
52934 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52944 msgid "System Font"
52945 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52949 msgid "System Preferences"
52950 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52954 msgid "System information"
52955 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52959 msgid "System permissions"
52960 msgstr "Άδειες συστήματος"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52965 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52966 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52968 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
52969 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52974 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52975 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52976 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52978 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
52979 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
52980 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην Διεπαφή Προσωπικού εφαρμογή "
52981 "και στον OPAC θα καταστραφούν."
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52986 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52987 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52990 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
52991 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
52992 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52998 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52999 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53003 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53007 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53008 "the items database table: %s "
53010 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
53011 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53015 msgid "System preference search:"
53016 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53024 msgid "System preferences"
53025 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
53030 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53031 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53034 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53035 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53064 msgid "Tab separated text"
53065 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53069 msgid "Tab separated text (.csv)"
53070 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53077 #. %1$s: subfield.tab | html
53078 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
53079 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
53080 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
53081 #. %5$s: subfield.kohafield | html
53083 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
53085 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
53087 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
53088 #. %12$s: subfield.seealso | html
53090 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
53091 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
53093 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
53094 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
53096 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
53097 #. %21$s: subfield.value_builder | html
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53102 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53105 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
53106 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53112 msgstr "Ενεργοποιημένο"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53117 msgid "Table of Contents"
53118 msgstr "Περιεχόμενα"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53123 msgid "Table properties"
53124 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53128 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53129 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53133 msgid "Tabs in use"
53134 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53144 msgid "Tabulation (\\t)"
53145 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53162 #. For the first occurrence,
53163 #. %1$s: tagfield | html
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53167 msgid "Tag %s Subfield structure"
53168 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
53170 #. For the first occurrence,
53171 #. %1$s: tagfield | html
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53175 msgid "Tag %s subfield structure"
53176 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53180 msgid "Tag deleted"
53181 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53194 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53198 msgid "Tag has no subfields"
53199 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53203 msgid "Tag moderation"
53204 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53228 #. %1$s: searchfield | html
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53236 msgid "Tagged with:"
53237 msgstr "Επισημειωμένο με:"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53248 msgid "Tags pending approval"
53249 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53258 msgid "Talking Tech, Global"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53263 msgid "Tamil, France"
53264 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
53266 #. For the first occurrence,
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53278 msgid "Target (database) record check field"
53279 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53286 msgid "Task scheduler"
53287 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53291 msgid "Tax number registered:"
53292 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53296 msgid "Tax number registered: "
53297 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53305 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53309 msgid "Technical reports"
53310 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
53312 #. For the first occurrence,
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53324 msgid "Template ID"
53325 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53330 msgid "Template ID:"
53331 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53336 msgid "Template code:"
53337 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53342 msgid "Template description:"
53343 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53348 msgid "Template name"
53349 msgstr "Όνομα προτύπου:"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53356 msgid "Template name:"
53357 msgstr "Όνομα προτύπου:"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53364 #. For the first occurrence,
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53378 #. For the first occurrence,
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53383 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53384 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53397 msgid "Term/Phrase"
53398 msgstr "Όρος/Φράση"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53413 msgid "Terms summary"
53414 msgstr "Περίληψη όρων"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53419 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53420 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53421 "Summer, Winter, Fall)."
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53433 msgid "Test pattern"
53434 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53439 msgid "Test prediction pattern"
53440 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53444 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53445 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53449 msgid "Test the regular expressions:"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53455 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53459 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53460 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53462 #. For the first occurrence,
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53476 msgstr "Κείμενο (TSV)"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53482 msgid "Text alignment: "
53483 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53493 msgid "Text fields"
53494 msgstr "Πεδία κειμένου"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53499 msgid "Text for OPAC: "
53500 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53505 msgid "Text for librarian: "
53506 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53510 msgid "Text for librarians: "
53511 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53515 msgid "Text for opac: "
53516 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53520 msgid "Text justification: "
53521 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53526 msgid "Text to display"
53527 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53540 msgstr "Περιοχή κειμένου"
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53549 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53577 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53580 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53581 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
53583 #. %1$s: unit.branchcode | html
53584 #. %2$s: unit.categorycode | html
53585 #. %3$s: unit.itemtype | html
53586 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53590 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53591 "incorrectly defined as %s. "
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53597 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53598 "Falling back to legacy facet calculation. "
53600 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
53601 "παραμετροποίησης."
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53606 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53607 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53609 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
53610 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53616 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53617 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53619 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
53620 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53628 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53629 "for statistical purposes"
53631 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
53632 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53637 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53638 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53644 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53650 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53651 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53655 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53656 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53661 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53662 "xml. You must define this block before use. "
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53668 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53669 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53672 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53676 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53677 "defined on the system. "
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53682 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53688 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53689 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53690 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53691 "remove this message by disabling the system preference "
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53696 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53702 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53703 "required mailto: _(prefix?"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53709 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53710 "required http:\\/\\/ prefix?"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53715 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53716 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53720 msgid "The alternative email is invalid."
53721 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53726 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53731 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53734 #. %1$s: errauthid | html
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53737 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53738 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53743 msgid "The authorized value category ("
53744 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
53746 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53750 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53751 "will have barcodes generated upon save to database"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53757 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53758 "try again with an alternative target. "
53761 #. %1$s: Barcode | html
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53764 msgid "The barcode %s was not found."
53765 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
53767 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53770 msgid "The barcode was not found %s."
53771 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53775 msgid "The barcode was not found: "
53776 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53782 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53783 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53787 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53788 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53793 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53796 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
53797 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53801 msgid "The budget is locked"
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53806 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53807 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
53809 #. %1$s: email_add | html
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53812 msgid "The cart was sent to: %s"
53813 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53817 msgid "The change to give is "
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53822 msgid "The change will be applied immediately."
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53829 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53835 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53836 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53841 msgid "The conditional field should be filled."
53842 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53847 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53848 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53853 msgid "The conditional value should be filled."
53854 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53858 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53859 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53864 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53865 "the mappings in the mappings.yaml file."
53868 #. %1$s: image_limit | html
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53872 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53873 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53879 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53884 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53887 #. %1$s: card_element | html
53888 #. %2$s: element_id | html
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53891 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53894 #. %1$s: image_ids | html
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53897 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53900 #. %1$s: card_element | html
53901 #. %2$s: element_id | html
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53904 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53909 msgid "The destination should be filled."
53910 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53915 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53916 "quotes and invoices are downloaded."
53919 #. %1$s: INVALID_DATE | html
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53922 msgid "The due date "%s" is invalid"
53923 msgstr "Η ημερομηνία λήξης "%s" δεν είναι έγκυρη"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53927 msgid "The ending date is missing or invalid."
53928 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53933 msgid "The entered passwords do not match"
53934 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53938 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53943 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53944 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53948 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53949 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53953 msgid "The field has been deleted"
53954 msgstr "και έχει επιστραφεί."
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53958 msgid "The field has been inserted"
53959 msgstr "Το πεδίο έχει εισαχθεί"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53963 msgid "The field has been updated"
53964 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53969 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53970 "Therefore, you cannot add it."
53972 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
53973 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53977 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53978 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53982 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53983 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53988 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53990 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53996 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53997 "are supplying in the import file."
53999 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
54000 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54005 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54006 "less than the third for the "
54008 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
54009 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
54014 msgid "The following barcodes were found: "
54015 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
54019 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54021 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
54026 msgid "The following error was encountered:"
54027 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54031 msgid "The following errors have occurred:"
54032 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54036 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54038 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54042 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54043 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54048 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54051 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
54054 #. For the first occurrence,
54055 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54056 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54063 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54064 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54068 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54069 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54074 msgid "The following itemnumbers were found: "
54075 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54079 msgid "The following items were added or updated:"
54080 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια εισήχθησαν ή ανανεώθηκαν:"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54084 msgid "The following items were modified:"
54085 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54090 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54093 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54098 msgid "The following records could not be deleted:"
54099 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54104 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54105 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54110 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54111 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54117 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54118 "page, then try again."
54121 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54124 msgid "The framework is used %s times."
54125 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54129 msgid "The generated notices are different!"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54134 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54139 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54140 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54145 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54146 "the item to mark as lost."
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54151 msgid "The import id number "
54152 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54156 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54161 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54163 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
54165 #. %1$s: m.item_barcode | html
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54168 msgid "The item (%s) does not exist."
54169 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
54171 #. %1$s: m.item_barcode | html
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54174 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54175 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
54177 #. %1$s: m.item_barcode | html
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54181 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54182 "already in the list."
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54187 msgid "The item has been removed from the list."
54188 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54192 msgid "The item has been removed from your cart"
54193 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54198 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54199 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54202 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54205 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54206 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54210 msgid "The item has successfully been linked to "
54211 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54215 msgid "The item was not found"
54216 msgstr "Το αντίτυπο δεν βρέθηκε"
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54220 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54221 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54226 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54227 "whitespace characters from the library code"
54229 "Ο κωδικός βιβλιοθήκης περιέχει χαρακτήρες κενού διαστήματος. Παρακάλω "
54230 "αφαιρέστε κάθε χαρακτήρα κενού διαστήματος από τον κωδικό βιβλιοθήκης"
54232 #. %1$s: email | html
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54235 msgid "The list was sent to: %s"
54236 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54240 msgid "The merge was successful. "
54241 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54245 msgid "The merging was successful. "
54246 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54250 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54251 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
54253 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54256 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54258 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54263 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54266 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
54267 "να μην είχαν διαγραφεί."
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54271 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54272 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54277 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54280 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
54281 "να μην είχαν διαγραφεί."
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54285 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54286 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54290 msgid "The order has been successfully canceled."
54291 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54296 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54297 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54302 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54303 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54305 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
54306 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54312 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54313 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54316 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
54317 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
54318 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54322 msgid "The original currency value will be copied"
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54327 msgid "The original fund will be used"
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54332 msgid "The original internal note will be used"
54333 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54337 msgid "The original statistic 1 will be used"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54342 msgid "The original statistic 2 will be used"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54347 msgid "The original vendor note will be used"
54348 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54352 msgid "The page entered is not a number."
54353 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54357 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54358 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54362 msgid "The password was rejected by a plugin."
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54367 msgid "The passwords entered do not match"
54368 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54372 msgid "The patron category you create will be used by the "
54373 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54377 msgid "The patron does not have an email address defined."
54378 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
54380 #. For the first occurrence,
54381 #. %1$s: DEBT | $Price
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54385 msgid "The patron has a debt of %s."
54386 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54391 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54392 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54396 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54397 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54402 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54403 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54409 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54410 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
54412 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54415 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54417 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
54420 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54423 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54425 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54431 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54432 "self_check => self_checkout_module permission. "
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54438 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54439 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54442 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54445 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54446 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54451 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54452 "preference which is set to "
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54457 msgid "The primary email is invalid."
54458 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54463 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54464 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54465 "values are set to max(table.id)+1."
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54471 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54474 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54479 msgid "The record "
54480 msgstr "Το id της εγγραφής "
54482 #. %1$s: m.bibnum | html
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54485 msgid "The record (%s) does not exist."
54486 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
54488 #. %1$s: m.bibnum | html
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54491 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54492 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
54494 #. %1$s: m.bibnum | html
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54498 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54499 "already in the list."
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54504 msgid "The record id "
54505 msgstr "Το id της εγγραφής "
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54509 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54510 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
54512 #. For the first occurrence,
54513 #. %1$s: biblionumber | html
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54519 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54520 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
54522 #. For the first occurrence,
54523 #. %1$s: report_converted | html
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54527 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54528 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54532 msgid "The requested message cannot be displayed"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54540 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54541 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54542 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54543 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54545 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
54546 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
54547 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
54548 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
54549 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54555 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54556 "found in this order:"
54558 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
54559 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54563 msgid "The rules have been cloned."
54564 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54568 msgid "The secondary email is invalid."
54569 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54573 msgid "The source field should be filled."
54574 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54578 msgid "The source subfield should be filled for update."
54579 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54584 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54585 "Therefore, you cannot add it."
54587 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
54588 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54592 msgid "The subscription has linked issues"
54593 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54597 msgid "The subscription has linked items"
54598 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54602 msgid "The subscription has not expired yet"
54603 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54608 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54609 "it includes them all."
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54615 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54616 "more virtual hosts."
54618 "Η προτίμηση συστήματος %s μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή τη τιμή από "
54619 "έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54624 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54625 "correct this before continuing circulation. "
54628 #. INPUT type=checkbox name=flag
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54631 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54633 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54637 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54642 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54643 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54648 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54655 msgid "The upload file appears to be empty."
54656 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54661 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54664 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54670 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54673 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
54676 #. %1$s: e.value | html
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54679 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54680 msgstr "Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54690 msgid "Then start the installer again."
54691 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54695 msgid "There are currently no checkout notes."
54696 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
54698 #. For the first occurrence,
54699 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54703 msgid "There are no %s currently available."
54704 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54708 msgid "There are no EDI accounts. "
54709 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54713 msgid "There are no EDIFACT messages."
54714 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54718 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54719 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54723 msgid "There are no account debit types defined. "
54724 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54728 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54729 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
54731 #. %1$s: category | html
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54734 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54735 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54739 msgid "There are no cash registers defined. "
54740 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54744 msgid "There are no cities defined. "
54745 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54749 msgid "There are no collections currently defined."
54750 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54755 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54756 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54760 msgid "There are no defined actions for this template."
54761 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54765 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54766 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54770 msgid "There are no existing numbering patterns."
54771 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54775 msgid "There are no images for this record."
54776 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54780 msgid "There are no item search fields defined. "
54781 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54785 msgid "There are no items assigned to this rota."
54786 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54790 msgid "There are no items in this batch yet"
54791 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54795 msgid "There are no items in this collection."
54796 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54800 msgid "There are no itemtypes defined"
54801 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54805 msgid "There are no late orders."
54806 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54811 msgid "There are no libraries defined. "
54812 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54816 msgid "There are no library EANs. "
54817 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54821 msgid "There are no news items."
54822 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα τεκμήρια."
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54826 msgid "There are no notices for this library."
54827 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54831 msgid "There are no notices."
54832 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54836 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54837 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
54839 #. %1$s: IF ( location )
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54843 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54844 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54848 msgid "There are no overdues matching your search. "
54849 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54853 msgid "There are no overdues."
54854 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54858 msgid "There are no patron categories defined. "
54859 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54863 msgid "There are no patron lists."
54864 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54868 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54869 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54873 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54875 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
54876 "περιοδικής έκδοσης."
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54880 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54881 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54885 msgid "There are no pending discharge requests."
54886 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54890 msgid "There are no pending offline operations."
54891 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54895 msgid "There are no pending patron modifications."
54896 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54900 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54906 msgid "There are no rules defined. "
54907 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένοι κανόνες."
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54911 msgid "There are no saved definitions. "
54912 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54916 msgid "There are no saved matching rules."
54917 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54921 msgid "There are no saved patron attribute types."
54922 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54926 msgid "There are no saved reports. "
54927 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54931 msgid "There are no sets defined."
54932 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54936 msgid "There are no statistics for this patron."
54937 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54941 msgid "There are no titles tagged with the term "
54942 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54947 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54950 #. %1$s: itemtags | html
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54953 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54955 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54959 msgid "There is no defined frequency."
54960 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
54962 #. %1$s: e.value | html
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54965 msgid "There is no mapping for the index %s"
54966 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
54969 #. %2$s: IF autoMemberNum
54970 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54973 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54979 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54982 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
54983 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54987 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54989 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54993 msgid "There is no record selected"
54994 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54998 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54999 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55003 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55004 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55010 msgid "There was a problem with your form submission"
55011 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
55013 #. %1$s: err_data | html
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55017 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55019 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
55021 #. %1$s: err_length | html
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55024 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55025 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55029 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55030 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55034 msgid "There were problems with your submission"
55035 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55039 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55040 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55051 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55052 "\"Default\" library."
55054 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
55055 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55059 msgid "These are disabled for the current library."
55060 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55064 msgid "These are enabled."
55065 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55070 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55076 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55080 #. %1$s: ratio | html
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55083 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
55084 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55089 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55105 msgid "This account has been locked!"
55106 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55110 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55115 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55116 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55120 msgid "This authority type cannot be deleted"
55121 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55126 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55127 "you can delete this budget."
55129 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
55130 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
55132 #. %1$s: patrons_in_category | html
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55135 msgid "This category is used %s times"
55136 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55141 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55147 msgid "This course already has this item on reserve."
55148 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55153 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55154 "and reports) with other Koha libraries."
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55160 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55161 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55167 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55168 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55174 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55175 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55180 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55183 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55186 msgid "This field is mandatory"
55187 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55191 msgid "This field is required."
55192 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55196 msgid "This file already exists (in this category)."
55197 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55201 msgid "This framework cannot be deleted"
55202 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
55204 #. %1$s: subscriptions.size | html
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55208 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55211 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
55212 "να τη διαγράψετε; "
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55216 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55218 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55223 msgid "This fund has children"
55224 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55229 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55230 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55234 msgid "This invoice has no files attached."
55235 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55240 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55241 "existing invoice?"
55243 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
55244 "υπάρχον τιμολόγιο;"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55248 msgid "This is a serial subscription"
55249 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55254 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55255 "a list of anonymized loans, please run a report."
55257 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
55258 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55263 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55265 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
55266 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55272 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55273 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55274 "in these roles up until "
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55280 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55281 "currently installed Koha version."
55284 #. For the first occurrence,
55285 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55289 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55291 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55296 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55302 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55304 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
55305 "δανεισμένο προς το παρόν."
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55309 msgid "This item has been added to your cart"
55310 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55314 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55315 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
55317 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55320 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55321 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
55323 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55324 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55329 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55331 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
55334 #. For the first occurrence,
55335 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55339 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55340 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55344 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55345 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55349 msgid "This item is already in your cart"
55350 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55354 msgid "This item is already on this rota"
55355 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55360 msgid "This item is checked out"
55361 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
55363 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55368 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55370 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55374 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55376 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55380 msgid "This item is on hold for another patron."
55381 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55386 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55389 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
55390 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
55392 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55395 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55396 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55400 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55401 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55405 msgid "This item is part of a rotating collection."
55406 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55410 msgid "This item is waiting for another patron."
55411 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55415 msgid "This item must be checked in at following library: "
55416 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
55418 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55421 msgid "This item must be returned to %s."
55422 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55426 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55428 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
55429 "πρόκειται για μέλη από %s."
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55433 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55434 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55438 msgid "This list does not exist."
55439 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55443 msgid "This member has no email"
55444 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55448 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55449 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55453 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55454 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55458 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55459 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55463 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55464 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55469 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55471 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
55472 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55476 msgid "This patron does not exist. "
55477 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55481 msgid "This patron has no circulation history."
55482 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55486 msgid "This patron has no files attached."
55487 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55491 msgid "This patron has no holds history."
55492 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55496 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55497 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55503 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55504 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55510 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55511 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
55513 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55516 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55517 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
55519 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55522 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55523 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55528 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55531 #. %1$s: subscriptions.size | html
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55535 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55538 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
55539 "να το διαγράψετε; "
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55543 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55544 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55549 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55550 "permissions cannot be selected."
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55556 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55558 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
55559 "δανεισμένο προς το παρόν."
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55563 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55570 msgid "This record has no items"
55571 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55575 msgid "This record has no items."
55576 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55580 msgid "This record is in use"
55581 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55585 msgid "This record is used "
55586 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
55588 #. %1$s: total | html
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55591 msgid "This record is used %s times"
55592 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55596 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55597 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55603 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55608 msgid "This rota has no stages."
55609 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55615 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55616 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55618 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
55619 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
55620 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55626 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55628 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55633 msgid "This stage contains the following item(s):"
55634 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55638 msgid "This subfield will be deleted"
55639 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55643 msgid "This subscription depends on another supplier"
55644 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55648 msgid "This subscription is closed."
55649 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55654 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55655 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55657 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
55658 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
55659 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
55661 #. %1$s: field.marcfield | html
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55666 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55671 msgid "This vendor has no email"
55672 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55676 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55678 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
55679 "για καθυστερημένα τεύχη."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55684 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55685 "card layout editor. "
55687 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
55688 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
55690 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55695 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55696 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55700 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55706 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55707 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55713 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55714 "will be deleted but not the exceptions."
55716 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
55717 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55722 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55723 "exceptions will not be deleted."
55725 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
55726 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55731 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55732 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55733 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55735 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
55736 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
55737 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55743 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55744 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55745 "dates on which the holiday is repeated."
55747 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
55748 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
55749 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55754 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55755 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55756 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55758 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
55759 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
55760 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
55761 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55765 msgid "Those items won't be deleted"
55766 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55770 msgid "Threshold missing"
55771 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55784 #. For the first occurrence,
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55801 #. For the first occurrence,
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55816 msgid "Time zone: "
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55828 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55833 msgstr "Λήξη χρόνου"
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55837 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55838 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55844 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55848 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55849 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55853 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55854 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55960 msgid "Title (A-Z)"
55961 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55968 msgid "Title (Z-A)"
55969 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55974 msgid "Title (any): "
55975 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55980 msgid "Title (uniform): "
55981 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55985 msgid "Title and author"
55986 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55993 msgid "Title phrase"
55994 msgstr "Τίτλος ως φράση"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56036 #. %1$s: title | html
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56040 msgstr "Τίτλος: %s"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56049 msgid "Titles tagged with the term "
56050 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56078 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56093 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56098 msgid "To a file: "
56099 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56103 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56108 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56113 msgid "To authid: "
56114 msgstr "έως αναγνωριστικό: "
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56118 msgid "To biblionumber: "
56119 msgstr "έως αριθμό εγγραφής: "
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56123 msgid "To call number:"
56124 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56128 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56133 msgid "To create another patron, go to: "
56134 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56138 msgid "To create circulation rule, go to: "
56139 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56144 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56148 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56149 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56154 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56155 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56158 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
56159 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
56160 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56164 msgid "To item call number: "
56165 msgstr "Έως ταξιθετικό αριθμό: "
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56169 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56175 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56178 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
56179 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56183 msgid "To notify on receiving:"
56184 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56188 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56189 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56193 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56199 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56206 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56209 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
56210 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56214 msgid "To screen in the browser:"
56215 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56230 msgid "To screen into the browser: "
56231 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
56233 #. %1$s: patron.title | html
56234 #. %2$s: patron.firstname | html
56235 #. %3$s: patron.surname | html
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56239 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56242 "Για να ανανεώσετε της εικόνας για %s %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο και "
56243 "πατήστε 'Μεταφόρτωση'. "
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56275 msgid "Today's checkins"
56276 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
56278 #. For the first occurrence,
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56283 msgid "Today's checkouts"
56284 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56288 msgid "Today's notifications"
56289 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56293 msgid "Toggle Keyboard"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56298 msgid "Toggle lowest priority"
56299 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56303 msgid "Toggle set to lowest priority"
56304 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56309 msgid "Too many checked out."
56310 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
56312 #. For the first occurrence,
56313 #. %1$s: current_loan_count | html
56314 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56318 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56319 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56324 msgid "Too many holds"
56325 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56329 msgid "Too many holds for "
56330 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56334 msgid "Too many holds for this record: "
56335 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56342 msgid "Too many holds: "
56343 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
56345 #. %1$s: too_many_items_display | html
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56348 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56349 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
56351 #. %1$s: too_many_items_display | html
56352 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56356 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56357 "will not be shown."
56359 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
56360 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
56362 #. %1$s: too_many_items_process | html
56363 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56367 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56370 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
56371 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
56373 #. %1$s: too_many_items_display | html
56374 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56378 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56379 "will not be shown."
56381 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
56382 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
56384 #. %1$s: current_loan_count | html
56385 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56389 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56390 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56395 msgid "Tool plugins"
56396 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56470 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56474 msgid "Tools tables"
56475 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56483 #. %1$s: mainloo.limit | html
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56486 msgid "Top %s Most-circulated items"
56487 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56493 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56498 msgid "Top page margin:"
56499 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56503 msgid "Top text margin:"
56504 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56527 #. For the first occurrence,
56528 #. %1$s: currency.symbol | html
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56533 msgstr "Σύνολο (%s)"
56535 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56538 msgid "Total (GST %s %%)"
56539 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
56541 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56544 msgid "Total (GST %s%%)"
56545 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
56547 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56550 msgid "Total (GST %s)"
56551 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
56553 #. %1$s: currency.symbol | html
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56556 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56557 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56562 msgstr "Συνολικό RRP"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56566 msgid "Total amount outstanding:"
56567 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56571 msgid "Total amount outstanding: "
56572 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56576 msgid "Total amount payable:"
56577 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56581 msgid "Total amount: "
56582 msgstr "Συνολικό ποσό: "
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56587 msgid "Total available"
56588 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56593 msgid "Total checkouts"
56594 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56598 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56599 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56603 msgid "Total checkouts:"
56604 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56610 msgstr "Συνολικό κόστος"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56615 msgid "Total current checkouts allowed"
56616 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56621 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56622 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56628 msgstr "Συνολική οφειλή"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56632 msgid "Total due if credit applied:"
56633 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56638 msgstr "Συνολική οφειλή:"
56640 #. %1$s: fines | $Price
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56643 msgid "Total due: %s"
56644 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56648 msgid "Total holds"
56649 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56653 msgid "Total holds allowed"
56654 msgstr "Σύνολο επιτρεπόμενων κρατήσεων"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56658 msgid "Total items in group"
56659 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56663 msgid "Total must be a number"
56664 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56668 msgid "Total number of results:"
56669 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56673 msgid "Total ordered"
56674 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56678 msgid "Total renewals"
56679 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56683 msgid "Total spent"
56684 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56688 msgid "Total tax exc."
56689 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
56691 #. For the first occurrence,
56692 #. %1$s: currency.symbol | html
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56697 msgid "Total tax exc. (%s)"
56698 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56702 msgid "Total tax inc."
56703 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
56705 #. For the first occurrence,
56706 #. %1$s: currency.symbol | html
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56711 msgid "Total tax inc. (%s)"
56712 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56720 #. For the first occurrence,
56721 #. %1$s: basket.total | $Price
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56726 msgstr "Σύνολο: %s "
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56736 msgid "Transacting librarian"
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56741 msgid "Transaction date"
56742 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56747 msgid "Transaction library"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56752 msgid "Transaction logs"
56753 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56757 msgid "Transaction type"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56762 msgid "Transaction type:"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56771 msgid "Transactions"
56772 msgstr "Μεταφράσεις"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56786 #. INPUT type=submit
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56788 msgid "Transfer collection"
56789 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56793 msgid "Transfer collection "
56794 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
56796 #. %1$s: reser.diff | html
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56799 msgid "Transfer is %s days late"
56800 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56804 msgid "Transfer is not allowed for: "
56805 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56809 msgid "Transfer now? "
56810 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56815 msgid "Transfer order to this basket?"
56816 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56822 msgid "Transfer to:"
56823 msgstr "Μεταφορά σε:"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56827 msgid "Transferred"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56832 msgid "Transferred from basket: "
56833 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56837 msgid "Transferred items"
56838 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56842 msgid "Transferred to basket: "
56843 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56852 msgid "Transfers are "
56853 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
56855 #. %1$s: show_date | $KohaDates
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56858 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56859 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56864 msgid "Transfers to receive"
56865 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56869 msgid "Translate into other languages"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56874 msgid "Translate item type %s"
56875 msgstr "Μετάφραση τύπων τεκμηρίου %s "
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56880 msgid "Translation"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56885 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56886 msgstr "Η μετάφραση (id %s) προστέθηκε επιτυχώς"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56890 msgid "Translation manager:"
56891 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56895 msgid "Translation:"
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56900 msgid "Translations"
56901 msgstr "Μεταφράσεις"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56911 msgid "Transport cost matrix"
56912 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56916 msgid "Transport: "
56917 msgstr "Μεταφορά σε:"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56921 msgid "Travel and Places"
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56931 msgid "Try again with a different barcode"
56932 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
56934 #. INPUT type=submit
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56940 msgid "Try another search"
56941 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56953 #. For the first occurrence,
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56972 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57006 msgid "Type of change"
57007 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57054 #. For the first occurrence,
57055 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57070 msgid "UTF-8 (Default)"
57071 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57076 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57077 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
57079 #. For the first occurrence,
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57083 msgid "Unable to change status of note."
57084 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57089 msgid "Unable to check in"
57090 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57095 msgid "Unable to claim as returned"
57096 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57101 msgid "Unable to create enrollment!"
57102 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57107 msgid "Unable to delete club!"
57108 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57112 msgid "Unable to delete patron"
57113 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57117 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57119 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57123 msgid "Unable to delete staff user"
57124 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57128 msgid "Unable to delete template!"
57129 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57133 msgid "Unable to resume, hold not found"
57136 #. For the first occurrence,
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57141 msgid "Unable to save description"
57142 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57146 msgid "Unable to save image to database."
57147 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57151 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57156 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57166 msgid "Unauthorized user "
57167 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57171 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57172 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57177 msgstr "Αβέβαιο(η)"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57181 msgid "Uncertain price: "
57182 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57189 msgid "Uncertain prices"
57190 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57198 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57204 msgid "Uncheck all"
57205 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57212 msgstr "Απροσδιόριστο"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57219 msgstr "Απροσδιόριστο"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57226 msgstr "Απροσδιόριστο"
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57232 msgstr "Απροσδιόριστο"
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57239 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57241 msgid "Undo import into catalog"
57242 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57247 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57248 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57252 msgid "Ungrouped baskets"
57253 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57257 msgid "Unhighlight"
57258 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57262 msgid "Unified title"
57263 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
57265 #. For the first occurrence,
57266 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57270 msgid "Unified title: %s "
57271 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57275 msgid "Uniform Resource Identifier"
57276 msgstr "Uniform Resource Identifier"
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57281 msgstr "Απεγκατάσταση"
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57286 msgid "Unique holiday"
57287 msgstr "Μοναδική αργία"
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57291 msgid "Unique holidays"
57292 msgstr "Μοναδικές αργίες"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57296 msgid "Unique identifier: "
57297 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57312 msgstr "Κόστος μονάδας"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57316 msgid "Unit cost search"
57317 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57322 msgstr "Τιμή μονάδας "
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57331 msgid "Units per issue"
57332 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57336 msgid "Units per issue is required"
57337 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57341 msgid "Units per issue: "
57342 msgstr "Τιμή Μονάδας "
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57360 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57361 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57365 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57366 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57370 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57375 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57380 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57381 msgstr "software.coop, United Kingdom"
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57385 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57390 msgid "Université de Lyon 3, France"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57395 msgid "Université de Rennes 2, France"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57400 msgid "Université de St Etienne, France"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57411 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57414 #. %1$s: errtype | html
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57417 msgid "Unknown error type %s."
57418 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57422 msgid "Unknown error."
57423 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57427 msgid "Unknown plugin type "
57428 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57432 msgid "Unknown record type, cannot import"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57438 msgid "Unknown subfield"
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57444 msgid "Unknown tag"
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57455 msgstr "Οριοθέτης: "
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57459 msgid "Unpacking completed"
57460 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57464 msgid "Unreceived orders"
57465 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57470 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57471 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57475 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57476 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57485 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57486 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57490 msgid "Unset lowest priority"
57491 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57496 msgid "Until date: "
57497 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
57499 #. For the first occurrence,
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57521 msgstr "Ενημέρωση SQL"
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57525 msgid "Update action"
57526 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
57528 #. INPUT type=submit
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57531 msgid "Update adjustments"
57532 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57536 msgid "Update all child funds with this owner "
57537 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57542 msgid "Update child to adult patron"
57543 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57547 msgid "Update errors :"
57548 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57552 msgid "Update existing or add new"
57553 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
57555 #. INPUT type=submit name=submit
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57557 msgid "Update hold(s)"
57558 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57562 msgid "Update item"
57563 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57567 msgid "Update patron records"
57568 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57572 msgid "Update report :"
57573 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57577 msgid "Update succeeded"
57578 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57582 msgid "Update your database"
57583 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
57585 #. INPUT type=submit
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57588 msgid "Update your statistics usage"
57589 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
57591 #. %1$s: name | html
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57595 msgstr "Ενημέρωση: %s"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57599 msgid "Updated SQL"
57600 msgstr "Ενημέρωση SQL"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57604 msgid "Updated between:"
57607 #. For the first occurrence,
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57616 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57619 msgid "Updated on %s"
57620 msgstr "Ενημέρωση στις %s"
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57625 msgstr "Ενημερωμένο:"
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57629 msgid "Updating database structure"
57630 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
57632 #. For the first occurrence,
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57652 #. INPUT type=submit name=upload
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57654 msgid "Upload File"
57655 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57659 msgid "Upload Koha plugin"
57660 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57664 msgid "Upload New File"
57665 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57670 msgid "Upload a file"
57671 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57675 msgid "Upload additional images for patron cards"
57676 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57682 msgid "Upload an image file: "
57683 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57687 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57688 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου εικόνας: %sUpload%s"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57692 msgid "Upload another KOC file"
57693 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57697 msgid "Upload any file"
57698 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57702 msgid "Upload any file "
57703 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57707 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57708 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57712 msgid "Upload directory"
57713 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57717 msgid "Upload directory: "
57718 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57725 msgid "Upload file"
57726 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57731 msgid "Upload file:"
57732 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57736 msgid "Upload image"
57737 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57741 msgid "Upload images"
57742 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57749 msgid "Upload local cover image"
57750 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57754 msgid "Upload local cover images "
57755 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57759 msgid "Upload more images"
57760 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57764 msgid "Upload new file"
57765 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57769 msgid "Upload new files"
57770 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57774 msgid "Upload offline circulation data"
57775 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57779 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57780 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57784 msgid "Upload patron image"
57785 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57792 msgid "Upload patron images"
57793 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57797 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57798 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57802 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57803 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57808 msgid "Upload plugin"
57809 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57816 msgid "Upload progress: "
57817 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57821 msgid "Upload quotes"
57822 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
57824 #. For the first occurrence,
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57830 msgid "Upload status: "
57831 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
57833 #. For the first occurrence,
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57837 msgid "Upload status: Cancelled "
57838 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57842 msgid "Upload transactions"
57843 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57850 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57854 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57855 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57859 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57860 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57864 msgid "Upper Alpha"
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57869 msgid "Upper Roman"
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57874 msgid "Upper age limit"
57875 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57880 msgid "Upperage limit: "
57881 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57887 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
57889 #. %1$s: l.branchurl | html
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57893 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57906 #. %1$s: missing_module.usage | html
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57910 msgstr "Χρήση: %s "
57912 #. INPUT type=submit
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57914 msgid "Use Existing"
57915 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57920 msgid "Use MARC Modification Template:"
57921 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57925 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57931 msgid "Use a barcode file"
57932 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57941 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57946 msgid "Use a file "
57947 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57951 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57957 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57958 "rules, they will be deleted without warning!"
57960 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
57961 "κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57965 msgid "Use default values"
57966 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57970 msgid "Use existing record"
57971 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
57973 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57976 msgid "Use for MARC exports"
57977 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57981 msgid "Use for OPAC search groups"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57987 msgid "Use for OPAC search groups "
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57992 msgid "Use for staff search groups"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57998 msgid "Use for staff search groups "
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
58004 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58005 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58007 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
58008 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
58009 "ερωτήματα SELECT. "
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
58014 msgid "Use records from the following list: "
58015 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
58019 msgid "Use report plugins "
58020 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58024 msgid "Use restrictions"
58025 msgstr "Χρήση περιορισμών"
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58032 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58036 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58041 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58043 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
58044 "δημιουργία εκθέσεων."
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58049 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58050 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58051 "writing custom SQL reports."
58053 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
58054 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
58055 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58060 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58062 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
58063 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58067 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58069 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58073 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58074 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
58076 #. For the first occurrence,
58077 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58081 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58083 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58087 msgid "Use tool plugins"
58088 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58092 msgid "Use tool plugins "
58093 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58097 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58099 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
58100 "άλλο κομμάτι του Koha."
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58105 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58111 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58116 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58117 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58121 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58129 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58134 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58135 "status. Similar to NOT_LOAN"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58140 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58146 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58147 "type for devices like lockers and sorters."
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58153 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58157 msgid "Useful resources"
58158 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58162 msgid "Useless without upload_general_files"
58165 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58166 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58169 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58171 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
58173 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58174 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58177 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58179 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58184 msgid "User Defined"
58185 msgstr "Απροσδιόριστο"
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58190 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
58192 #. %1$s: e.userid | html
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58195 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58196 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58201 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58212 msgstr "Όνομα χρήστη"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58216 msgid "Username/password already exists."
58217 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58223 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58230 msgstr "Όνομα χρήστη: "
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58240 msgid "Using framework:"
58241 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58245 msgid "Using the following CSV profile: "
58246 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58250 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58252 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58261 msgid "VHS tape / Videocassette"
58262 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58266 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58273 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58278 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58302 msgid "Values are comma-separated."
58303 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58308 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58309 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58310 "is limited to 200 characters"
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58316 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58317 "used for statistical purposes"
58319 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
58320 "για στατιστικούς λόγους"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58325 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58326 "used for statistical purposes"
58328 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
58329 "για στατιστικούς λόγους"
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58333 msgid "Vanier College, Canada"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58338 msgid "Variable name:"
58339 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58343 msgid "Variable options:"
58344 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58348 msgid "Variable type:"
58349 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58355 msgstr "Μεταβλητή: "
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58376 msgstr "Προμηθευτής"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58381 msgstr "Προμηθευτής "
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58385 msgid "Vendor EDI accounts"
58386 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58390 msgid "Vendor detail page"
58391 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58395 msgid "Vendor details"
58396 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58400 msgid "Vendor invoice:"
58401 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58406 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58410 msgid "Vendor is: "
58411 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58415 msgid "Vendor name: "
58416 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58420 msgid "Vendor not found"
58421 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58425 msgid "Vendor not found."
58426 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58431 msgid "Vendor note"
58432 msgstr "Σημείωση προμηθευτή"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58437 msgid "Vendor note:"
58438 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58449 msgid "Vendor note: "
58450 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58454 msgid "Vendor price must be a number"
58455 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58459 msgid "Vendor price: "
58460 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58464 msgid "Vendor search"
58465 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58469 msgid "Vendor search results"
58470 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
58472 #. %1$s: count | html
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58475 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58476 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
58478 #. %1$s: count | html
58479 #. %2$s: supplier | html
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58482 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58483 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
58485 #. %1$s: count | html
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58488 msgid "Vendor search: %s results found"
58489 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
58491 #. %1$s: count | html
58492 #. %2$s: supplier | html
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58495 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58496 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58510 msgstr "Προμηθευτής:"
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58524 msgstr "Προμηθευτής: "
58526 #. %1$s: suppliername | html
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58530 msgstr "Προμηθευτής: %s"
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58534 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58536 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58540 msgid "Verify you want to delete patrons"
58541 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58545 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58556 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58557 "National Science Foundation, licensed under the "
58560 #. %1$s: missing_module.version | html
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58563 msgid "Version: %s "
58564 msgstr "Έκδοση: %s "
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58569 msgid "Vertical space"
58570 msgstr "Κατακόρυφος: "
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58578 msgstr "Κατακόρυφος: "
58580 #. For the first occurrence,
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58599 msgstr "Προβολή Όλων"
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58603 msgid "View ILL requests"
58604 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
58606 #. For the first occurrence,
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58613 msgstr "Προβολή MARC"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58617 msgid "View MARC conversion plugins"
58618 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58622 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58624 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58628 msgid "View all libraries"
58629 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58633 msgid "View all pending patron modifications"
58634 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58638 msgid "View all plugins"
58639 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58643 msgid "View analytics"
58644 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58649 msgid "View biblio details"
58650 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
58652 #. For the first occurrence,
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58658 msgid "View borrower details"
58659 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58663 msgid "View course"
58664 msgstr "Νέο μάθημα"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58670 msgid "View dictionary"
58671 msgstr "Προβολή λεξικού"
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58675 msgid "View existing record"
58676 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58680 msgid "View final record"
58681 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58687 msgid "View funds for %s"
58688 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58692 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58697 msgid "View invoice"
58698 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58702 msgid "View item's checkout history"
58703 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58707 msgid "View message"
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58713 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58717 msgid "View online payment plugins"
58718 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58723 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58724 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58729 msgid "View patron record"
58730 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58734 msgid "View pending offline circulation actions"
58735 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58739 msgid "View plugins by class "
58740 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58744 msgid "View report plugins"
58745 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58750 msgid "View restrictions"
58751 msgstr "Προβολή περιορισμών"
58753 #. INPUT type=submit
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58755 msgid "View spine label"
58756 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58760 msgid "View subfields"
58761 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58765 msgid "View tool plugins"
58766 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58770 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58771 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58775 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58780 msgid "Visibility: "
58781 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58785 msgid "Visual aids"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58795 msgid "Void payment"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58813 msgid "Volume date"
58814 msgstr "Χρονολογία τόμου"
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58818 msgid "Volume information"
58819 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58823 msgid "Volume number"
58824 msgstr "Αριθμός τόμου"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58839 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58845 msgstr "Σε αναμονή"
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58850 msgstr "Σε αναμονή "
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58855 msgid "Waiting date"
58856 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58860 msgid "Waiting since"
58861 msgstr "Σε αναμονή από"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58867 msgstr "Προειδοποίηση"
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58898 msgstr "Προειδοποίηση"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58902 msgid "Warning at (%%): "
58903 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58907 msgid "Warning at (amount): "
58908 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58912 msgid "Warning regarding current user"
58913 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58917 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58919 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58925 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58926 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58929 #. %1$s: encumbrance | html
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58932 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58933 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
58935 #. %1$s: expenditure | html
58936 #. %2$s: IF (currency)
58937 #. %3$s: currency | html
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58941 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58943 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58949 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58950 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58954 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58955 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58960 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58961 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58966 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58967 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58972 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58975 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
58976 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58984 msgstr "Προειδοποίηση:"
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58989 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58990 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58995 msgid "Warning: Duplicate organization"
58996 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59000 msgid "Warning: Duplicate patron"
59001 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59005 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59006 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
59008 #. For the first occurrence,
59009 #. %1$s: message.upload_version | html
59010 #. %2$s: message.current_version | html
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59015 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59016 "I'll try my best."
59018 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
59019 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59024 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59027 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
59028 "την με δική σας ευθύνη."
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59033 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59034 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59036 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
59037 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
59038 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59043 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59044 "numbers of overdue items."
59046 "Προειδοποίηση: Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική σε πόρους για συστήματα "
59047 "με μεγάλο αριθμό εκπρόθεσμων."
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59052 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59055 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
59056 "την με δική σας ευθύνη."
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59062 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59065 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
59068 #. %1$s: message.badbarcode | html
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59072 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59074 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
59075 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59079 msgid "Warning: no barcodes were found"
59080 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59084 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59085 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59089 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59090 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59094 msgid "Washoe County Library System, USA"
59095 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59104 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59105 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
59107 #. %1$s: dbversion | html
59108 #. %2$s: kohaversion | html
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59111 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59112 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59116 msgid "We encountered an error:"
59117 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59121 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
59122 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59126 msgid "Web installer › Choose your language"
59127 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59131 msgid "Web installer › Complete"
59132 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59136 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
59137 msgstr "Διαχείριση Koha"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59141 msgid "Web installer › Create a library"
59142 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59146 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
59147 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59151 msgid "Web installer › Create a new item type "
59152 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59156 msgid "Web installer › Create a patron category"
59157 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59161 msgid "Web installer › Database settings"
59162 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59166 msgid "Web installer › Default data loaded"
59167 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59171 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
59172 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59176 msgid "Web installer › Installation complete"
59177 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59181 msgid "Web installer › Perl modules missing"
59182 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59186 msgid "Web installer › Perl version too old"
59187 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59191 msgid "Web installer › Selecting default settings"
59192 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59196 msgid "Web installer › Set up database"
59197 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59201 msgid "Web installer › Success"
59202 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59206 msgid "Web installer › Update database"
59207 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59212 msgid "Web services"
59213 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59218 msgstr "Ιστοσελίδα"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59224 msgstr "Ιστοσελίδα: "
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59231 #. For the first occurrence,
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59248 #. For the first occurrence,
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59259 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59260 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59264 msgid "Weekly holiday: %s"
59265 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59276 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59277 "increased relevancy. "
59280 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59283 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59284 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59288 msgid "What's next?"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59294 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59295 "particular item type."
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59301 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59302 "find and use the price of the currently active currency. "
59304 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
59305 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59311 msgid "When more than"
59312 msgstr "Όταν περισσότερες από"
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59316 msgid "When more than: "
59317 msgstr "Όταν περισσότερες από"
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59321 msgid "When there is an irregular issue:"
59322 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59326 msgid "When to charge"
59327 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59332 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59333 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59335 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
59336 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
59337 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59347 msgid "Whole words"
59348 msgstr "Λέξη κλειδί:"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59352 msgid "Why close an empty basket?"
59353 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59367 msgid "With %s selected searches: "
59368 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59373 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59378 msgid "With framework : "
59379 msgstr "Με πλαίσιο : "
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59383 msgid "With framework: "
59384 msgstr "Με πλαίσιο: "
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59388 msgid "With items owned by the following libraries: "
59389 msgstr "Με αντίτυπα που ανήκουν στις ακόλουθες βιβλιοθήκες: "
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59394 msgid "With selected search: "
59395 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59402 msgstr "Αποσύρεται"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59406 msgid "Withdrawn on"
59407 msgstr "Απόσυρση;:"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59411 msgid "Withdrawn on:"
59412 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59417 msgid "Withdrawn status"
59418 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59422 msgid "Withdrawn status:"
59423 msgstr "Αποσύρεται"
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59443 msgid "Words: _({ 0 }"
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59448 msgid "Words: _({0}"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59453 msgid "Working day"
59454 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59458 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59459 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59463 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59464 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59473 #. INPUT type=submit name=woall
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59475 msgid "Write off all"
59476 msgstr "Διαγραφή όλων"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59480 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59481 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59485 msgid "Write off an individual fine"
59486 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59490 msgid "Write off fines and fees "
59491 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
59493 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59496 msgid "Write off selected"
59497 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
59499 #. INPUT type=submit
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59501 msgid "Write off this charge"
59502 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59512 msgid "Writeoff amount: "
59513 msgstr "Ποσό προστίμου: "
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59527 msgid "XML configuration file"
59528 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59532 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59533 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59537 msgid "Xercode, Spain"
59538 msgstr "Xercode, Ισπανία"
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59566 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59567 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59571 msgid "Yearly holiday: %s"
59572 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59580 #. For the first occurrence,
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59659 msgid "Yes and try to override system preferences"
59660 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59666 msgid "Yes if settings allow it"
59667 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59671 msgid "Yes, I confirm"
59672 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59676 msgid "Yes, cancel (Y)"
59677 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59681 msgid "Yes, check out (Y)"
59682 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59687 msgid "Yes, close (Y)"
59688 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
59690 #. INPUT type=submit
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59707 msgid "Yes, delete"
59708 msgstr "Ναι, διαγραφή"
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59712 msgid "Yes, delete (Y)"
59713 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59717 msgid "Yes, delete contract"
59718 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59722 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59723 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59727 msgid "Yes, delete record matching rule"
59728 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59732 msgid "Yes, delete this currency"
59733 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59737 msgid "Yes, delete this framework"
59738 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59742 msgid "Yes, delete this fund"
59743 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59747 msgid "Yes, delete this item type"
59748 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59753 msgid "Yes, delete this subfield"
59754 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59758 msgid "Yes, delete this tag"
59759 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59763 msgid "Yes, edit existing items"
59764 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59768 msgid "Yes, print slip"
59769 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59773 msgid "Yes, renew (Y)"
59774 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59778 msgid "Yes, reset mappings"
59779 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59783 msgid "Yes: Edit existing authority"
59784 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
59786 #. INPUT type=submit
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59788 msgid "Yes: View existing items"
59789 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59799 msgid "You already have a list with that name!"
59800 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59804 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59805 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59809 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59810 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59814 msgid "You are about to install Koha."
59815 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59819 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59825 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59826 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59827 "using this account."
59829 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
59830 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
59831 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59836 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59837 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59843 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59844 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59847 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59851 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59852 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59853 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59859 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59860 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59867 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59868 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59869 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59870 "preference for the file upload plugin to work. "
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59875 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59876 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59880 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59881 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59885 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59886 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59891 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59892 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59896 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59897 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59901 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59902 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59906 msgid "You are not authorized to set permissions"
59907 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59911 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59916 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59918 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
59919 "εκκρεμείς λειτουργίες"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59923 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59925 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59930 msgid "You are only viewing one item. "
59931 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59935 msgid "You are running a development version of Koha"
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59940 msgid "You are using {0}"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59946 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59947 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59949 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
59950 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
59951 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59956 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59957 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59959 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
59960 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
59961 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59966 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59967 "saved and sent as a single message."
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59973 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59974 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59975 "order will not be deleted)."
59977 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
59978 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
59979 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59984 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59985 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59987 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
59988 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
59989 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59993 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59999 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60000 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60003 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
60004 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60008 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60010 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60015 msgid "You can only select %s item(s)"
60016 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60021 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60022 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60025 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
60026 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
60027 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60032 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60038 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60040 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60044 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60046 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
60047 "γραμμή παραγγελίας"
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60051 msgid "You can't create any orders unless you first "
60052 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60056 msgid "You can't receive any more items"
60057 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60061 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60063 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
60064 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
60066 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60069 msgid "You cannot edit this subscription"
60070 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60075 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60076 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60080 msgid "You did not specify any search criteria."
60081 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60085 msgid "You didn't select any external target."
60086 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60091 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60092 "on this computer."
60094 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
60095 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60099 msgid "You do not have permission to access this page. "
60100 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60104 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60105 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60109 msgid "You do not have permission to delete this list."
60110 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60114 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60116 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60121 msgid "You do not have permission to update this list."
60122 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60126 msgid "You do not have permission to view this list."
60127 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60132 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60133 "set to receive overdue notices."
60135 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
60136 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60140 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60142 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
60143 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
60145 #. %1$s: total | html
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60149 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60152 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
60153 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60158 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60165 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60166 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60168 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
60169 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60173 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60175 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60181 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60184 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
60185 "διαγράψετε στον κατάλογο"
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60190 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60192 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
60193 "επιλέξτε κάποια άλλη."
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60197 msgid "You have made changes to system preferences."
60198 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60203 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60204 "cancel modifications."
60206 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
60207 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60212 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60213 "barcodes to your entire catalog."
60215 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
60216 "με barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60220 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60221 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
60223 #. %1$s: config_entry.file | html
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60227 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60228 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60230 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
60231 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
60233 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60234 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60236 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60241 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60242 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60243 "configuration file. The following configuration file was used without "
60244 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60247 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
60248 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
60249 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
60250 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
60251 "επιτυχία: %s. %s "
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60256 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60257 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60260 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
60261 "ότι αν συνδρομή λήγει πριν την λήξη του δανεισμού, αυτή θα προσαρμοστεί στην "
60262 "ημερομηνία λήξης της συνδρομής "
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60267 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60270 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60275 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60277 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60283 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60284 "that have not been uploaded."
60286 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
60287 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60291 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60296 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60302 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60308 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60310 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60315 msgid "You must be online to use these options."
60316 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60320 msgid "You must choose a first publication date"
60321 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60325 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60326 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60331 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60332 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60336 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60338 "Πρέπει να δημιουργηθεί ένα CSV profile για τις MARC εξαγωγές για να "
60339 "χρησιμοποιηθεί η επιλογή αυτή."
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60343 msgid "You must define a budget in Administration"
60344 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60348 msgid "You must enter a term to search on "
60349 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60353 msgid "You must give your new patron list a name!"
60354 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60360 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60361 "you can record payments. "
60364 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60367 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60368 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60372 msgid "You must reset your password"
60373 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60377 msgid "You must select a fund"
60378 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60382 msgid "You must select at least one serial to edit"
60383 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60387 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60388 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
60390 #. For the first occurrence,
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60394 msgid "You must select checkout(s) to export"
60395 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60399 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60400 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60404 msgid "You must select one or more reports to delete"
60405 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60410 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60411 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60415 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60417 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
60418 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60422 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60423 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60427 msgid "You need to save the page before printing"
60428 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60432 msgid "You searched for "
60433 msgstr "Αναζητήσατε "
60435 #. For the first occurrence,
60436 #. %1$s: IF ( title )
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60441 msgid "You searched for: %s"
60442 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
60444 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60448 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60449 "record in your catalog: %s"
60451 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
60452 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60457 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60459 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60465 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60466 "the phone templates."
60468 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
60469 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60473 msgid "You should not ignore this warning."
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60479 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60485 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60486 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60490 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60491 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60495 msgid "You'll have to treat them individually. "
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60500 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60501 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60506 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60507 "(at least version 5.10)."
60509 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
60510 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60514 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60515 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60519 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60520 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60524 msgid "Your authority search history is empty."
60525 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60530 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60531 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60537 msgstr "Το καλάθι σας"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60542 msgstr "Το καλάθι σας"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60546 msgid "Your cart is currently empty"
60547 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60551 msgid "Your cart is empty."
60552 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60556 msgid "Your catalog search history is empty."
60557 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60561 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60562 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60566 msgid "Your comment has been submitted "
60567 msgstr "Το σχόλιο σας έχει υποβληθεί "
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60571 msgid "Your country: "
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60576 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60577 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
60579 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60580 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60584 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60585 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60586 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60587 "system's administrator correct the values."
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60593 msgid "Your download should begin automatically."
60594 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60599 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60600 "pending offline circulation actions."
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60605 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60610 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60615 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60616 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
60618 #. %1$s: shelfname | $raw
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60621 msgid "Your list: %s "
60622 msgstr "Η λίστα σας: %s "
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60629 msgstr "Οι λίστες σας"
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60633 msgid "Your lists:"
60634 msgstr "Οι λίστες σας:"
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60638 msgid "Your name: "
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60643 msgid "Your notification has been sent."
60644 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60648 msgid "Your patron lists"
60649 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
60651 #. %1$s: reportname | html
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60654 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60655 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60660 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60661 "modifications, otherwise it will do nothing."
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60666 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60667 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60671 msgid "Your request gave the following results:"
60672 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60676 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60677 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60681 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60682 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60686 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60687 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60693 msgid "Your search returned no results."
60694 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60698 msgid "Your search returned no results. "
60699 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60704 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60705 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60711 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60717 msgid "Z39.50 authority search points"
60718 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60722 msgid "Z39.50 search"
60723 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60730 msgid "Z39.50/SRU search"
60731 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
60733 #. %1$s: msg_add | html
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60736 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60737 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
60739 #. %1$s: msg_add | html
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60742 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60743 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60747 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60748 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
60750 #. %1$s: msg_add | html
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60753 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60754 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60760 msgid "Z39.50/SRU servers"
60761 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60765 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60766 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60771 msgstr "Αρχείο ZIP"
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60780 msgid "ZIP/Postal code"
60781 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60787 msgid "ZIP/Postal code: "
60788 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60792 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60793 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60797 msgid "Zebra version: "
60798 msgstr "Έκδοση Zebra: "
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60803 msgstr "Aρχείο zip"
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60814 msgstr "Αποσύνδεση "
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60819 msgid "[ New list ]"
60820 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
60822 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
60823 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60826 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60827 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60829 #. INPUT type=text name=discount
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60831 msgid "[% discount | format ("
60832 msgstr "[% discount | format ("
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60836 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60837 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60842 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60843 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60846 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60847 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60853 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60854 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60855 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60856 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60857 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60863 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60864 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60865 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60866 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60867 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60868 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60869 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60870 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60877 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60878 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60879 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60880 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60881 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60882 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60888 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60889 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60890 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60891 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60892 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60893 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60894 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60895 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60896 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60897 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60898 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60899 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60900 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60901 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60902 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60903 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60904 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60905 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60906 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60907 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60908 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60909 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60910 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60911 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60912 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60913 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60914 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60915 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60916 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60917 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60918 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60919 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60920 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60921 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60922 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60923 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60924 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60926 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60927 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60928 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60929 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60930 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60931 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60932 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60933 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60934 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60935 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60936 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60937 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60938 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60939 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60940 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60941 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60942 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60943 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60944 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60945 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60946 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60947 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60948 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60949 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60950 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60951 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60952 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60953 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60954 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60955 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60956 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60957 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60958 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60959 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60960 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60961 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60962 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60966 msgid "[Main page]"
60967 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60971 msgid "[Overridden] "
60972 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60976 msgid "[Previous page]"
60977 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60982 msgstr "[καθαρισμός]"
60985 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
60986 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
60988 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
60989 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
60991 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
60992 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
60994 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
60996 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
60998 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
60999 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
61001 #. %18$s: other_items_loo.count | html
61002 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61006 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61009 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
61013 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
61014 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
61015 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
61017 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
61018 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61021 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61023 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης: %s %s "
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61027 msgid "_ matches only a single character"
61028 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61039 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61048 msgid "added successfully"
61049 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61053 msgid "administrator account"
61054 msgstr "Διαχείριση"
61056 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61059 msgid "after %s days."
61060 msgstr "μετά από %s ημέρες."
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61066 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61076 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61078 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61083 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61084 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61088 msgid "already exists in database"
61089 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61095 msgid "already has a hold"
61096 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61101 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61115 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61116 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61120 msgid "and has been returned."
61121 msgstr "και έχει επιστραφεί."
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61125 msgid "and mark one currency as active."
61126 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61130 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61131 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61140 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61141 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61151 msgid "any library"
61152 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61158 msgid "any library "
61159 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61169 msgid "are licensed under the "
61170 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61184 msgid "at current library "
61185 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61189 msgid "at least 1 item type defined"
61190 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61194 msgid "at least 1 item type must be defined"
61195 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61199 msgid "at least 1 library defined"
61200 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61204 msgid "at least 1 library must be defined"
61205 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61209 msgid "at least one template for using this tool. "
61210 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61214 msgid "austral sign"
61217 #. INPUT type=text name=data_preview
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61223 #. INPUT type=text name=data_preview
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61226 msgid "barcode|borrowernumber"
61227 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61237 msgid "basketgroup"
61238 msgstr "ομάδα καλαθιού"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61243 msgid "batch_anonymise.pl"
61244 msgstr "batch_anonymise.pl"
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61248 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61249 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61254 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61255 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61259 msgid "be mapped to the same tag,"
61260 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61265 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61266 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61268 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
61269 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61279 msgid "begins with "
61280 msgstr "Bound with':"
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61284 msgid "biblio and biblionumber"
61285 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61289 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61290 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61294 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61295 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
61297 #. INPUT type=text name=data_preview
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61299 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61300 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61304 msgid "budget_code"
61305 msgstr "Id προϋπολογισμού"
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61320 #. For the first occurrence,
61321 #. %1$s: author | html
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61330 #. %1$s: XISBN.author | html
61331 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61332 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61333 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61334 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61335 #. %6$s: XISBN.place | html
61337 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61338 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61340 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61341 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61343 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61344 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61347 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61349 #. %20$s: XISBN.pages | html
61350 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61351 #. %22$s: XISBN.illus | html
61353 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61355 #. %26$s: XISBN.size | html
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61359 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61362 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
61365 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61373 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61374 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61378 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61379 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61383 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61384 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61388 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61389 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61393 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61394 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61398 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61399 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61403 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61404 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61409 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61412 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61416 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61417 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61421 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61422 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61427 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61428 "page visible while you scroll, licensed under the "
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61433 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61434 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61438 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61439 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61443 msgid "by _AUTHOR_"
61444 msgstr "by _AUTHOR_"
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61448 msgid "by item types"
61449 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61453 msgid "by libraries"
61454 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61459 msgstr "κατά μήνες"
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61463 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61464 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61474 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
61476 #. For the first occurrence,
61477 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61481 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61484 #. %1$s: maxreserves | html
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61487 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61490 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61491 #. %2$s: new_reserves_count | html
61492 #. %3$s: maxreserves | html
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61495 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61498 #. For the first occurrence,
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61502 msgid "cannot be repeated"
61503 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61507 msgid "cataloging the record"
61508 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61523 msgstr "χαρακτήρες"
61525 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61527 msgid "check to delete this field"
61528 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61532 msgid "cleanup_database"
61533 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61542 msgid "click to log out"
61543 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61550 #. For the first occurrence,
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61561 msgstr "κωδικός και "
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61576 msgid "configuration file."
61577 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61581 msgid "considered late"
61582 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61586 msgid "containing "
61587 msgstr "που περιέχει"
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61607 msgstr "περιλαμβάνει"
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61611 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61612 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61621 msgid "create a CSV profile"
61622 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61626 msgid "create one or more authorized values"
61627 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61631 msgid "critical.ogg"
61632 msgstr "critical.ogg"
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61636 msgid "cruzeiro sign"
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61643 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61644 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61645 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61651 msgid "currency sign"
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61656 msgid "déselectionner onglet"
61657 msgstr "déselectionner onglet"
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61662 msgstr "ημέρα(ες) "
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61672 msgstr "ημέρες πριν"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61676 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61678 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61683 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61685 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61689 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61691 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61695 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61697 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61701 msgid "define a budget and a fund"
61702 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61706 msgid "define a notice"
61707 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61716 msgid "detail of the subscription"
61717 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61721 msgid "device_connect.ogg"
61722 msgstr "device_connect.ogg"
61724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61726 msgid "device_disconnect.ogg"
61727 msgstr "device_disconnect.ogg"
61729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61736 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61737 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61741 msgid "display detail for this librarian."
61742 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
61744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61746 msgid "do a catalog search"
61747 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
61749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61752 msgstr "Δρομολόγηση"
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61756 msgid "doesn't exist"
61757 msgstr "δεν υπάρχει"
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61761 msgid "doesn't match"
61762 msgstr "δεν ταυτίζεται"
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61767 msgid "doesn't match any existing record."
61768 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61772 msgid "dollar sign"
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61782 msgid "drachma sign"
61785 #. INPUT type=reset
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61787 msgid "déselectionner tout"
61788 msgstr "déselectionner tout"
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61793 msgid "ecost tax exc."
61794 msgstr "ecost tax exc."
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61798 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61799 msgstr "κόστος προ φόρων. / μετά φόρων."
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61804 msgid "ecost tax inc."
61805 msgstr "ecost tax inc."
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61810 msgstr "επεξεργασία αντιτύπων"
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61820 msgstr "ending.ogg"
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61825 msgid "euro-currency sign"
61826 msgstr "Νέο νόμισμα"
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61831 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61832 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61834 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61835 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61839 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61840 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61846 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61865 msgid "failed to be added"
61866 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61870 msgid "failed to be updated"
61871 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61875 msgid "failed to run"
61876 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61880 msgid "famfamfam.com"
61881 msgstr "famfamfam.com"
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61896 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61897 "issue, please unset the flag."
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61909 msgstr "Μορφοποίηση"
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61913 msgid "framework values"
61914 msgstr "τιμές πλαισίων"
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61918 msgid "french franc sign"
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61935 msgid "german penny symbol"
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61942 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61946 msgid "gone no address"
61947 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61952 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61958 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61962 msgid "guarani sign"
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61967 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61975 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61978 msgid "has %s attached items. "
61979 msgstr "έχει %s συνδεδεμένα αντίτυπα."
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61983 msgid "has never been checked out."
61984 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
61986 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61990 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61994 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61998 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62003 #. %2$s: IF message.error
62004 #. %3$s: message.error | html
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
62009 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62010 "logfile for more information). %s "
62012 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
62013 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
62015 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
62018 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62019 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
62023 msgid "has too many holds."
62024 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62042 msgid "holdingbranch"
62043 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62047 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62048 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
62050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62052 msgid "holdingbranch defined"
62053 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62058 msgstr "Οικείο παράρτημα"
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62062 msgid "homebranch NOT mapped"
62063 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62067 msgid "homebranch defined"
62068 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62072 msgid "hryvnia sign"
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62083 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62084 "libraries you want to associate with this value. "
62086 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
62087 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62092 msgid "if you wish to enable this feature."
62093 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
62095 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62114 #. %1$s: LibraryName | html
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62123 msgstr "σε πρόστιμα"
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62127 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62128 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62132 msgid "in library "
62133 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62137 msgid "incoming_call.ogg"
62138 msgstr "incoming_call.ogg"
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62143 msgid "indentation"
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62148 msgid "indian rupee sign"
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62153 msgid "invalid authority types"
62154 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62163 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62168 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62170 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62175 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62178 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62182 msgid "is already in possession"
62183 msgstr "υπάρχει ήδη"
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62187 msgid "is duplicated"
62188 msgstr "διπλοεγγραφή"
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62194 msgid "is equal to"
62195 msgstr "ισούται με"
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62215 msgstr "είναι ακριβώς"
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62219 msgid "is licensed under a "
62220 msgstr "είναι υπό την άδεια "
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62224 msgid "is licensed under the "
62225 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62230 msgstr "δεν είναι "
62232 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62235 msgid "is now debarred until %s."
62236 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62241 msgid "is on hold for "
62242 msgstr "σε κράτηση για "
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62246 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62247 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62251 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62253 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
62254 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62264 msgid "item fields"
62265 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62269 msgid "item type for older issues:"
62270 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62274 msgid "item type not defined"
62275 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62279 msgid "item's holding library"
62280 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62286 msgid "item's holding library "
62287 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62291 msgid "item's home library"
62292 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62298 msgid "item's home library "
62299 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62303 msgid "itemdata_copynumber"
62304 msgstr "itemdata_copynumber"
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62308 msgid "itemdata_enumchron"
62309 msgstr "itemdata_enumchron"
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62314 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62318 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62319 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62325 msgstr "τεκμήρια (10)"
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62329 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62330 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62334 msgid "items.permanent_location mapped"
62335 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62339 msgid "itemtype NOT mapped"
62340 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62345 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62354 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62355 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62359 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62360 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62364 msgid "jQuery Colvis plugin"
62365 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62370 msgid "jQuery Validation Plugin"
62371 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62375 msgid "jQuery and jQueryUI"
62376 msgstr "jQuery and jQueryUI"
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62380 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62381 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62386 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62389 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62394 msgid "jQuery multiple select plugin"
62395 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62399 msgid "jQuery treetable Plugin"
62400 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62404 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62405 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62415 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62416 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62420 msgid "jquery.emojiarea.js"
62421 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62425 msgid "jquery.multiple.select.js"
62426 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62430 msgid "jquery.tablednd.js"
62431 msgstr "jquery.tablednd.js"
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62447 msgid "koha-conf.xml"
62448 msgstr "koha-conf.xml"
62450 #. INPUT type=text name=filename
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62456 #. %1$s: batche.batch_id | html
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62459 msgid "label_batch_%s.pdf"
62460 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62462 #. %1$s: patronlist_id | html
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62465 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62466 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62468 #. For the first occurrence,
62469 #. %1$s: batche.card_count | html
62470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62473 msgid "label_single_%s.pdf"
62474 msgstr "label_single_%s.pdf"
62476 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62479 msgid "last on: %s"
62480 msgstr "τελευταίο σε: %s"
62482 #. INPUT type=text name=from_subfield
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62485 msgid "let blank for the entire field"
62486 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62490 msgid "library is licensed under "
62491 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62495 msgid "library not defined"
62496 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62500 msgid "licensed under the "
62501 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
62503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62515 msgid "livre tournois sign"
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62520 msgid "loading.ogg"
62521 msgstr "loading.ogg"
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62525 msgid "loading_2.ogg"
62526 msgstr "loading_2.ogg"
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62556 msgstr "ταιριάζει με"
62558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62560 msgid "maximize.ogg"
62561 msgstr "maximize.ogg"
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62576 msgid "minimize.ogg"
62577 msgstr "minimize.ogg"
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62582 msgstr "τροποποιημένο"
62584 #. For the first occurrence,
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62600 msgstr "δεν ταυτίζεται"
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62619 msgid "new sheqel sign"
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62624 msgid "new_mail_notification.ogg"
62625 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62627 #. INPUT type=image
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62634 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62635 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62644 msgid "noItemTypeImages system preference"
62645 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62656 msgid "nonpublic_note"
62657 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62661 msgid "nordic mark sign"
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62671 msgid "not available"
62672 msgstr "μη διαθέσιμο"
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62676 msgid "not checked out"
62677 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
62679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62683 msgid "not equal to"
62684 msgstr "δεν ισούται με"
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62694 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62699 msgid "not running"
62700 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62705 msgstr "Δε δανείζεται"
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62714 msgid "of one item."
62715 msgstr "από ένα αντίτυπο"
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62722 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62723 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62724 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62730 msgid "official Mana KB documentation"
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62737 msgstr "Σε κράτηση"
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62742 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
62744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62747 msgid "on this item "
62748 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62752 msgid "on this item."
62753 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
62755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62758 msgstr "μία φορά κάθε"
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62763 msgid "one or more records without items attached. %s "
62764 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62768 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62773 msgid "opening.ogg"
62774 msgstr "opening.ogg"
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62796 msgid "or MARC subfield."
62797 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62801 msgid "or any available"
62802 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62807 msgstr "ή δημιουργήστε"
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62812 msgstr "Δημιουργία"
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62821 msgid "patron categories"
62822 msgstr "κατηγορίες μελών"
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62826 msgid "patron category "
62827 msgstr "κατηγορία μέλους "
62829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62831 msgid "patron_attributes"
62832 msgstr "patron_attributes"
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62836 msgid "patrons to "
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62847 msgid "pending offline circulation actions"
62848 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62853 msgid "permanent pen"
62854 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62858 msgid "peseta sign"
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62866 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62868 msgid "phony_submit"
62869 msgstr "phony_submit"
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62873 msgid "placing an order"
62874 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
62876 #. INPUT type=text name=other_reason
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62880 msgid "please note your reason here..."
62881 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62885 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62886 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62890 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62891 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62898 #. INPUT type=image
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62901 msgstr "προηγούμενο"
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62917 msgid "public_note"
62918 msgstr "Δημόσια σημείωση"
62920 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
62922 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62925 msgid "published by: %s %s %s in "
62926 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62930 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62931 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
62934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62936 msgid "reason unknown"
62937 msgstr "άγνωστη αιτία"
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62941 msgid "receiving an order"
62942 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62946 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62947 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62951 msgid "records in various format. Choose one): "
62952 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
62954 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62956 msgid "regex pattern"
62957 msgstr "regex pattern"
62959 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62961 msgid "regex replacement"
62962 msgstr "regex replacement"
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62968 msgstr "απορριφθέν"
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62972 msgid "removed successfully"
62973 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62977 msgid "reopen basketgroup"
62978 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62982 msgid "replacement price"
62983 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62994 msgstr "Απαιτούμενο"
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62999 msgstr "περιορισμένο"
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63005 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63011 msgstr "Προειδοποίηση"
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63020 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63021 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63030 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63031 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63035 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63036 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63040 msgid "same library, same patron category, all item types"
63041 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63045 msgid "same library, same patron category, same item type"
63046 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63051 msgstr "Περιγραφή: "
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63055 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63061 msgstr "δευτερόλεπτα"
63063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63066 msgstr "δες επίσης:"
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63070 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63072 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
63073 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
63075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63077 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63079 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
63080 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63087 msgstr "επιλογή όλων"
63089 #. INPUT type=submit
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63094 #. INPUT type=text name=selector
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63097 msgstr "επιλογέας "
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63102 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63103 msgstr " διαχωρισμένα με κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63108 msgstr "περιοδική έκδοση"
63111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63113 msgid "serial collection for %s"
63114 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63119 msgid "setDescription: "
63120 msgstr "setDescription: "
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63124 msgid "setDescriptions"
63125 msgstr "setDescriptions"
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63147 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63151 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63152 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63156 msgid "since last transfer"
63157 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63161 msgid "software.coop, United Kingdom"
63162 msgstr "software.coop, United Kingdom"
63164 #. INPUT type=text name=sound
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63171 msgid "spesmilo sign"
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63177 msgstr "Οργανωμένο"
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63181 msgid "starting with "
63182 msgstr "ξεκινάει με "
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63201 msgid "starts with"
63202 msgstr "ξεκινά από"
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63252 msgid "subfield ignored"
63253 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63257 msgid "subfields not in same tabs"
63258 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63262 msgid "subscribers"
63263 msgstr "συνδρομητές"
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63268 msgid "subscription detail"
63269 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
63271 #. %1$s: IF ( title )
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63274 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63275 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63282 #. For the first occurrence,
63283 #. %1$s: order.suggestionid | html
63284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63290 msgid "suggestion #%s"
63291 msgstr "πρόταση #%s"
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63295 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63296 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63300 msgid "superlibrarian"
63301 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63305 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63306 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63310 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63318 #. META http-equiv=Content-Type
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63328 msgid "text/html; charset=utf-8"
63329 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63333 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63334 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63339 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63340 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63342 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
63343 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63347 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63348 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63354 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63356 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
63359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63362 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63364 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63369 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63370 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63374 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63375 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63379 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63381 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63387 msgid "this record has no items attached. %s "
63388 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63405 msgid "to be placed on hold"
63406 msgstr "να κρατηθεί"
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63410 msgid "to be placed on hold."
63411 msgstr "να κρατηθεί"
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63416 msgstr "Δημιουργία"
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63421 msgstr "στο πεδίο "
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63426 msgstr "Σύνδεση cas"
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63430 msgid "too many renewals"
63431 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
63434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63435 msgid "tugrik sign"
63439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63440 msgid "turkish lira sign"
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63447 msgstr "απροσδιόριστο"
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63462 msgid "unrecognized command"
63463 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63478 msgid "updated successfully"
63479 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63488 msgid "use default (cataloging the record)"
63489 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63493 msgid "use default (placing an order)"
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63498 msgid "use default (receiving an order)"
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63503 msgid "used for/see from:"
63504 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63508 msgid "valid entries in your database. "
63509 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
63511 #. SELECT name=transport
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63513 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63514 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63523 msgid "value missing"
63524 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63528 msgid "values updated. "
63529 msgstr "ενημερώθηκε."
63532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63533 msgid "variable missing"
63534 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63538 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63539 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63548 msgid "warning.ogg"
63549 msgstr "warning.ogg"
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63555 msgstr "αποθηκεύτηκε."
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63560 msgid "was updated."
63561 msgstr "ενημερώθηκε."
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63565 msgid "which should be set up by your system administrator."
63566 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
63568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63570 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63571 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
63573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63575 msgid "who are in patron list: "
63576 msgstr "Οι Λίστες Σας"
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63580 msgid "who have not been connected since:"
63581 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
63583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63585 msgid "who have not borrowed since:"
63586 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63590 msgid "whose expiration date is before:"
63591 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63595 msgid "whose patron category is:"
63596 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63599 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63600 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63604 msgid "will show the link just below the title"
63605 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63609 msgid "with category "
63610 msgstr "με κατηγορία "
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63617 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63618 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63620 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
63621 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63625 msgid "with this reason:"
63626 msgstr "με αυτή την αιτία:"
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63630 msgid "with value "
63631 msgstr "με την τιμή "
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63640 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63642 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63667 msgid "years of activity"
63668 msgstr "έτη δραστηριότητας"
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63673 msgid "yen character"
63674 msgstr "χαρακτήρες"
63677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63678 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63689 msgid "yuan character"
63690 msgstr "χαρακτήρες"
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63694 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63697 #. %1$s: sEcho | html
63698 #. %2$s: total_rows | html
63699 #. %3$s: total_rows | html
63700 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63701 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63702 #. %6$s: - UNLESS loop.last
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63708 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63709 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63711 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63712 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63716 msgid "{ 0 } words "
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63728 msgid "| Actions: "
63729 msgstr "| Ενέργειες: "
63731 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63734 msgid "| Actions: %s "
63735 msgstr "| Ενέργειες: %s "
63737 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
63738 #. %2$s: index.index_name | html
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63741 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63744 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63747 msgid "| Status: %s "
63748 msgstr "| Κατάσταση: %s "
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63782 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63783 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63784 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63785 "and Duaa Bazzazi. "
63787 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63788 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63789 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63790 "and Duaa Bazzazi. "